Bauknecht DFH 3390 SW Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

DFH 3360
DFH 3390
5019 100 75049
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten)
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
70 cm (cuisinière à gaz, à mazout ou à charbon)
INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen) 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen)
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos),
70 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón)
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 60 cm. (fogões eléctricos), 70 cm. (fogões a gás,
óleo ou carbono)
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! #.
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
2
1
4
3
2
5
6
Ø 110 mm
Ø 125 mm
Ø 100 mm
Ø 120 mm
F
A
6F
6A
7A
8A
9A
10A
5
11A
7A
8A
9A
10A
4
11A
12A
7F
8F
Filterfunktion
filter
système de
filtration
filter
filtrante
filtrante
filtrante
32!.!1.2 "
5019 100 75049
DFH 3360
DFH 3390
1
1cm
1
2
2
3
3
4
4
5
6
6
5-6
A
7
7
7
2
1
A
3
4
4
4
4
5
5
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un plano suspendido
Fixação em um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan de muur
Fijación a la pared
Fixação em uma parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
A
5019 100 75049
DFH 3360
DFH 3390
1.
Painel de controlo.
2.
Filtros de gordura (dentro da grelha de
aspiração).
3.
Cobertura da luz.
4.
Colector de vapor amovível..
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2.
Retire o colector de vapor (
a
).
3.
Abra a grelha de aspiração (
b
,
c
,
d
).
4.
Retire a lâmpada.
Use somente lâmpadas de 40 W. (máximo),
tipo E14.
5.
Torne a montar a grelha de aspiração.
PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O
FILTRO DE CARBONO
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2.
Retire o colector de vapor (
a
).
3.
Abra a grelha de aspiração (
b
,
c
,
d
).
4. Montagem:
(
e
) insira o filtro de carbono nos
ganchos posteriores e (
f
) fixe a parte da
frente do filtro através dos ganchos do
mesmo.
Desmontagem:
pressione os botões de
desbloqueio (
f
) e retire o filtro por baixo.
5.
Torne a montar a grelha de aspiração.
PARA LAVAR OS FILTROS DE
GORDURA
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2.
Retire o colector de vapor (
a
).
3.
Abra a grelha de aspiração (
b
,
c
,
d
).
4.
Pressione as molas de plástico (
g
) que
bloqueiam os filtros de gordura.
5.
Retire os filtros sujos.
6.
Após ter lavado os filtros de gordura, para
tornar a montá-lo proceda seguindo a
sequência inversa, certificando-se que o
mesmo cubra toda a superfície de aspiração.
PAINEL DE CONTROLO
Rode o botão no sentido dos ponteiros do
relógio para seleccionar a velocidade desejada
(exibida no écran) em conformidade com a
quantidade de vapor a aspirar:
0 - exaustor desligado.
1 - velocidade 1 - pouco vapor e fumo.
2 - velocidade 2 - quantidade média de vapor
e fumo.
3 - velocidade 3 - muito vapor e fumo .
Puxe o botão para acender as luzes e empurre-
o para desligá-las.
4
1
2
3
3
2
1
0
Écran
g
gg gg
e e
ff
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
F NL E PGBD GRI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bauknecht DFH 3390 SW Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para