Fluke Pinça amperimétrica AC/DC True-rms com display remoto e iFlex™ 381 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

381
Remote Display True-rms Clamp Meter
Manual do Usuário
July 2010 Rev. 1, 11/23 (Portuguese)
©2010-2023 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Todos os produtos da Fluke são garantidos contra defeitos de material ou fabricação, sob circunstâncias
normais de uso e manutenção. O período de garantia é de 3 anos, a partir da data da remessa. As peças,
reparos e serviços são garantidos por 90 dias. Esta garantia se aplica apenas ao comprador original, ou
ao cliente usuário-final de um revendedor autorizado da Fluke, e não cobre fusíveis, baterias
descartáveis, nem qualquer produto que, na opinião da Fluke, tenha sido usado de forma inadequada,
alterado, tenha recebido manutenção inadequada ou tenha sido danificado por acidente ou condições
anormais de operação ou manuseio. A Fluke garante que o software funcionará de acordo com as suas
especificações técnicas pelo período de 90 dias, e que foi gravado de forma adequada em meio físico
sem defeitos. A Fluke não garante que o software esteja livre de defeitos, nem que funcionará sem
interrupções.
Os vendedores autorizados da Fluke fornecerão esta garantia de produtos novos e não usados apenas a
clientes usuários finais, mas não têm qualquer autoridade para fornecer, em nome da Fluke, uma garantia
mais ampla ou diferente da presente. A assistência técnica coberta pela garantia está disponível se o
produto houver sido adquirido de uma loja autorizada da Fluke, ou se o Comprador tiver pago o preço
internacional aplicável. A Fluke se reserva o direito de cobrar do Comprador taxas relativa a custos de
importação referentes a peças de substituição/reparos quando o produto for comprado em um país e
submetido para reparos em um outro país.
As obrigações da Fluke pertinentes a esta garantia são limitadas, a critério da Fluke, à devolução da
importância correspondente ao preço pago pela compra do produto, reparos gratuitos, ou substituição
de um produto defeituoso que seja devolvido a um centro autorizado de reparos da Fluke dentro do
período coberto pela garantia.
Para obter serviços cobertos pela garantia, entre em contato com o centro autorizado de reparos da
Fluke mais próximo para obter informações sobre autorizações de retorno e então, envie o produto para
o centro autorizado, com uma descrição do problema encontrado e com frete e seguro já pagos (FOB no
destino), ao centro autorizado de reparos mais próximo. A Fluke não se responsabiliza por nenhum dano
que possa ocorrer durante o transporte. Após serem efetuados os serviços cobertos pela garantia, o
produto será devolvido ao Comprador, com frete já pago (FOB no destino). Se a Fluke constatar que a
falha do produto foi causada por uso inadequado, contaminação, alterações, acidente, ou condições
anormais de operação ou manuseio, inclusive falhas devidas a sobrevoltagem causadas pelo uso do
produto fora das faixas e classificações especificadas, ou pelo desgaste normal de componentes
mecânicos, a Fluke dará uma estimativa dos custos de reparo, e obterá autorização do cliente antes de
começar os reparos. Após a realização dos reparos, o produto será devolvido ao Comprador com frete já
pago e este reembolsará a Fluke pelos custos dos reparos e do transporte de retorno (FOB no local de
remessa).
ESTA GARANTIA É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO JURÍDICO DO COMPRADOR, E SUBSTITUI TODAS
AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A,
QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUABILIDADE PARA UM
DETERMINADO FIM. A FLUKE NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA, INCIDENTAL
OU CONSEQÜENTE, QUE POSSA OCORRER POR QUALQUER MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE
QUALQUER CAUSA OR TEORIA JURÍDICA.
Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita nem de
danos incidentais ou conseqüentes, esta limitação de responsabilidade pode não ser aplicável no seu
caso. Se uma corte qualificada de jurisdição considerar qualquer provisão desta garantia inválida ou não-
executável, tal decisão judicial não afetará a validade ou executabilidade de qualquer outra provisão.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
i
Índice
Título Página
Introdução ..................................................................................................................................... 1
Entre em contato com a Fluke............................................................................................... 1
Informações de segurança..................................................................................................... 1
Dados de radiofrequência....................................................................................................... 1
Recursos ........................................................................................................................................ 3
Visor remoto ........................................................................................................................ 3
Indicador de pressão perigosa..................................................................................... 4
Sonda flexível de corrente.............................................................................................. 4
Desligamento automático .............................................................................................. 4
Luz de fundo......................................................................................................................... 5
Retenção de visualização ............................................................................................... 5
MIN MAX AVG...................................................................................................................... 5
Corrente DC zero ............................................................................................................... 5
Partida .................................................................................................................................... 5
Indicadores de pilha fraca .............................................................................................. 5
Visor ........................................................................................................................................ 7
Medições........................................................................................................................................ 8
Corrente AC e DC (Garra)................................................................................................ 8
Corrente AC (Sonda flexível de corrente)................................................................. 9
Tensão AC e DC..................................................................................................................11
Resistência/Continuidade .............................................................................................. 11
Medição de corrente de partida (Garra e sonda flexível de corrente) ........... 12
Medição de frequência (Garra e sonda flexível de corrente) ............................ 12
Manutenção.................................................................................................................................. 13
Limpeza do multímetro e da sonda flexível de corrente..................................... 13
Substituição das pilhas.................................................................................................... 13
Descarte do produto ........................................................................................................ 14
Peças que podem ser substituídas pelo usuário................................................... 14
Especificações ............................................................................................................................ 15
Especificações elétricas ................................................................................................. 15
Especificações mecânicas............................................................................................. 16
ii
381
Manual do Usuário
1
Introdução
O Fluke 381 Remote Display True-RMS Clamp Meter (o Produto ou Multímero) é um Clamp
Meter portátil e operado a pilha (o Multímetro) que tem um módulo de visor remoto e iFlex
(sonda flexível de corrente) removível.. O visor remoto pode ser removido do corpo do
multímetro e lido longe da fonte da medição. Isso permite que o visor seja lido facilmente em
situações de medição difícil, como em ambientes perigosos ou espaços apertados. A sonda
flexível de corrente possibilita a medição de corrente mais alta (até 2500 A CA) e cabos
maiores que não podem ser medidos por multímetros tipo jacaré tradicionais.
Entre em contato com a Fluke
A Fluke Corporation opera em todo o mundo. Para obter informações de contato local, visite
nosso site: www.fluke.com.
Para registrar seu produto, visualizar, imprimir ou fazer download do manual ou do suplemento
mais recente do manual, acesse nosso site.
+1-425-446-5500 fluke-info@fluke.com
Informações de segurança
As informações gerais de segurança encontram-se no documento impresso que acompanha
o produto e em www.fluke.com. Outras informações de segurança específicas estão listadas
onde aplicável.
Indicações de Adverncia identificam as condições e os procedimentos que são perigosos
ao usuário. Indicações de Atenção identificam as condições e os procedimentos que podem
causar danos ao produto e ao equipamento testado.
Dados de radiofrequência
Observação
Alterações ou modificações ao rádio sem fio de 2,4 GHz que não tenham sigo
expressamente aprovadas pela Fluke Corporation podem invalidar a autoridade do
usuário para operar o equipamento.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. A operação está
sujeita às duas seguintes condições:
1. O dispositivo não pode causar interferência.
2. O dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa causar
uma operação indesejada do dispositivo.
381
Manual do Usuário
2
Dispositivo digital Classe B: Um dispositivo digital comercializado para funcionamento em um
ambiente residencial, ainda que usado em ambientes comerciais, empresariais e industriais.
Exemplos de tais dispositivos incluem, entre outros, computadores pessoais, calculadoras e
dispositivos eletrônicos equivalentes, comercializados para operação pelo público em geral.
O medidor foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras do FCC. Tais limites foram projetados
para proporcionar proteção razoável contra interferência nociva em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não
for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva nas
comunicações de rádio. No entanto, não há nenhuma garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência
nociva à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando o
equipamento e voltando a ligá-lo, o usuário é incentivado a tentar eliminar a interferência
valendo-se de uma ou mais das sugestões a seguir:
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Consulte a assistência técnica ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
O termo "IC:" que antecede o número de certificação do rádio significa apenas que o
dispositivo atende às especificações técnicas canadenses (Industry of Canada).
O dispositivo está em conformidade com os seguintes itens das regras NCC relacionadas:
Artigo 12
Sem permissão da NCC, qualquer empresa, corporação ou usuário não pode alterar a
frequência, aprimorar a potência de transmissão ou alteraras características originais, bem
como o desempenho, em dispositivos de radiofrequência de baixa potência aprovados.
Artigo 14
Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência não devem influenciar a segurança de
aeronaves nem interferir em comunicações legais. Se for encontrado, o usuário deverá
interromper a operação imediatamente até que não haja nenhuma interferência. As
comunicações legais aqui expressas fazem referência às radiocomunicações operadas em
conformidade com o Ato de telecomunicações.
Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência devem ser suscetíveis à interferência de
comunicações legais ou dispositivos irradiados por ondas de rádio ISM.
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Recursos
3
Recursos
As seções a seguir explicam detalhadamente os recursos do multímetro.
Visor remoto
O multímetro usa tecnologia sem fio 802.15.4 de baixa potência para permitir que o módulo do
visor funcione separado da base do multímetro. Embora haja o controle de algumas funções
do multímetro (Retenção da exibição do visor, MIN MAX AVG e Luz de fundo), o controle
remoto total do multímetro não é possível quando se usa o módulo do visor.
O sinal de rádio sem fio não atrapalha medições do multímetro. Normalmente, o sinal de rádio
é desligado quando o módulo do visor é encaixado na base do multímetro. É possível que o
sinal de rádio esteja ativado quando o módulo do visor estiver encaixado e o botão giratório
estiver na posição OFF (desligado). Para certificar-se de que o sinal de rádio esteja desligado,
remova as pilhas da base do multímetro e do módulo do visor.
O módulo do visor é sincronizado com a base do multímetro quando encaixado na base e
desligado. Diferentes módulos de visor podem ser sincronizados com uma base de
multímetro, mas somente um módulo de cada vez.
A conexão de sinal de rádio permite que base do multímetro e o visor estejam a, no máximo,
10 metros de distância um do outro. Essa distância pode ser alterada caso haja obstáculos
entre a base do multímetro e o visor. Há uma conexão de rádio quando M é exibido no visor.
Para desanexar o visor da base do multímetro, veja a Figura 1.
Figura 1. Visor remoto
O sinal de rádio sem fio não atrapalha medições do multímetro. Normalmente, o sinal de rádio
é desligado quando o módulo do visor é encaixado na base do multímetro.
Para verificar a versão do firmware do multímetro, desligue-o e pressione simultaneamente o
H e gire o botão giratório para L.
Multímetro com versão de firmware inferior à 0.9
É possível que o sinal de rádio esteja ativado quando o módulo do visor estiver encaixado e o
botão giratório estiver na posição OFF (desligado). Para certificar-se de que o sinal de rádio
esteja desligado, remova as pilhas da base do multímetro e do módulo do visor.
Multímetro com versão de firmware igual ou superior à 0.9
Nenhum
A
B
381
Manual do Usuário
4
Indicador de pressão perigosa
Durante uma medição de tensão, o multímetro alerta sobre a presença de tensão
potencialmente perigosa. Quando o multímetro detecta uma tensão de ±30 V ou uma
sobrecarga de tensão (OL), Y é exibido no visor e o LED vermelho de alta tensão (U) na base
do multímetro acende para mostrar que há uma tensão perigosa na entrada do multímetro.
Sonda flexível de corrente
XW Advertência
Para evitar a possibilidade de choque, não aplique ou remova condutores
energizados perigosos.
A sonda flexível de corrente CA de alto desempenho utiliza o princípio de Rogowski e é usada
para fornecer medições exatas de modo não-intrusivo de formas de onda senoidais, de pulso
e outras formas de onda complexas. O cabeçote de medição leve e flexível permite instalação
pida e fácil em áreas de difícil acesso e funciona bem com condutores grandes.
Para obter mais informações sobre a sonda flexível de corrente, consulte Corrente AC (Sonda
flexível de corrente).
Desligamento automático
O multímetro se desliga depois de 20 minutos de inatividade (nenhum botão pressionado ou
girado). O desligamento automático é desativado durante o uso das funções Min Max Avg.
Para desativar o desligamento automático, pressione Z enquanto liga o multímetro.
Unidades com versão de firmware inferior à 0.9
Se o multímetro for desligado, coloque o botão giratório na posição OFF (desligado) e, em
seguida, ligue-o novamente.
Unidades com versão de firmware igual ou superior à 0.9
Se o multímetro desligar:
1. Encaixe o módulo do visor na base do multímetro.
2. Coloque o botão giratório na posição OFF (desligado).
3. Coloque o botão giratório em qualquer função para ligar o multímetro.
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Recursos
5
Luz de fundo
Pressione O para ligar/desligar a luz de fundo. A luz de fundo se apaga automaticamente
após dois minutos. Para desativar o modo de desligamento automático da luz de fundo,
pressione O ao ligar o multímetro.
Retenção de visualização
Para capturar e reter a leitura apresentada no visor no momento, pressione H ao efetuar
uma medição. Pressione H novamente para retornar para a leitura ao vivo.
MIN MAX AVG
O modo Min Max Avg pode capturar as leituras do mínimo, máximo e a média de um
determinado sinal de saída por um período de tempo estendido.
Pressione L para entrar no modo Min Max Avg e pressione novamente para alternar entre
as leituras mínima e máxima.
Pressione uma terceira vez para exibir a leitura média. Para sair do modo Min Max Avg,
mantenha L pressionado por dois segundos. Quando o modo Min Max Avg está ativado, o
recurso de desligamento automático é desativado.
Corrente DC zero
Pressione Z para remover qualquer desvio de DC que possa afetar a exatidão das leituras de
DC.
Partida
A corrente de partida é uma corrente de pico que ocorre quando um aparelho elétrico é ligado.
O multímetro pode capturar a leitura dessa corrente de pico. Os picos de corrente nos
transmissores são um exemplo desse evento. A função de partida coleta aproximadamente
400 amostras em um período de 100 ms e calcula o envelope da corrente de partida.
Indicadores de pilha fraca
O multímetro usa dois símbolos de pilha fraca: B and Q. Quando
B é exibido, significa que as pilhas da base do multímetro devem ser trocadas.
Pilhas fracas na base do multímetro afetarão as leituras. Quando Q é exibido,
significa que as pilhas do visor removível devem ser trocadas. As medições não são afetadas
por pilhas fracas no visor.
381
Manual do Usuário
6
Tabela 1. Recursos do multímetro
Item Descrição
AGarra sensora de corrente
BBarreira tátil
CBotão giratório, veja a Tabela 2
DIndicador de tensão perigosa
EBotão de liberação do visor
FVisor, veja a Tabela 3
GBotão da luz de fundo: acende e apaga a luz de fundo. A luz de fundo fica acesa por
dois minutos quando não há interação com o botão e, em seguida, ela é desligada.
HBotão de retenção: congela o que está sendo exibido no visor; descongela quando
pressionado pela segunda vez.
I
Botão de Min Max: ao ser pressionado pela primeira vez, o multímetro mostra a
entrada máxima. Ao ser pressionado novamente, mostra as entradas mínimas e
médias. Pressione L por dois segundos para sair do modo mín./máx. Essa função
funciona nos modos de corrente, tensão e frequência.
J
Botão Zero/Shift: remove o desvio de DC das medições de corrente DC atuais.
Também é usado para alternância e corresponde aos itens em amarelo no botão
girario.
KBotão de corrente de partida: pressione para entrar no modo de partida. Pressione
novamente para sair do modo de partida. O tempo de integração é de 100 ms.
LDestravamento da garra
MMarcas de alinhamento: para atender às especificações de exatidão, o condutor
deve estar alinhado a essas marcas.
NTer min a l com u m
OTerminal de entrada de volts/ohms
PTerminal de entrada de sonda flexível de corrente
600 V
CAT
1000 V
CAT
10 0 0 A
ZERO
RE MO TE DISPL AY
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
BA CDEFG
H
I
J
K
L
M
O
PN
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Recursos
7
Visor
Para exibir todos os segmentos no visor de uma vez, pressione H ao ligar o multímetro.
Consulte a Tabela 3.
Tabela 2. Botão giratório
Posição do botão Função
OFF (DESLIGADO) Multímetro desligado
KTensão AC
LTensão DC
KResistência e continuidade
ACorrente AC. Pressione Z para mudar para frequência.
CCorrente DC
DMedição de frequência e corrente AC usando a sonda flexível de
corrente. Pressione Z para mudar para frequência.
Tabela 3. Visor
Item Descrição Item Descrição
AModo de partida ativado HPilha fraca na base do multímetro
BModo de retenção ativado IA medição é feita na garra.
CVolts JO sinal de RF está sendo enviado para o
visor remoto
DAmperes KContinuidade
EOhms, DC, AC, Hz LHá tensão perigosa.
FVisor principal MA medição é feita na sonda flexível de
corrente.
GPilha fraca no visor remoto NA leitura mínima, máxima ou média é
exibida.
OModo Min Max ativado.
ABCD
E
F
GHI
J
K
L
M
N
O
381
Manual do Usuário
8
Medições
Observação
Antes do primeiro uso, remova o isolador de pilha (pequena peça de plástico entre as
pilhas e os contatos de pilha).
Corrente AC e DC (Garra)
XW Advertência
Para evitar choque elétrico ou lesão corporal:
Ao fazer medições de corrente, desconecte os cabos de teste do multímetro.
Mantenha os dedos atrás da barreira tátil de proteção. Consulte a Tabela 1.
Observação
Ao medir a corrente, centralize o condutor na garra usando as marcas de alinhamento
presentes na garra.
Antes de efetuar medições de DC, pressione Z para garantir leituras corretas. Zerar o
multímetro remove o desvio de DC da leitura. A função Zero só funciona na posição de
medição de corrente DC do botão giratório.
Observação
Antes de zerar o multímetro, certifique-se de que a garra esteja fechada e de que não
haja um condutor dentro da mesma.
Para medir corrente AC ou DC:
1. Coloque o botão giratório na posição adequada. Você deverá ver X no visor, indicando
que a medição está vindo da garra.
Observação
Quando a corrente medida for menor que 0,5 A, o ponto central no ícone do visor X
piscará. Quando a corrente for maior que 0,5 A, o ponto central ficará aceso.
2. Se estiver medindo DC, espere o visor ficar estabilizado e pressione Z para zerar o
multímetro.
3. Abra a garra pressionando a destrava da garra e insira o condutor na garra.
4. Feche a garra e centralize o condutor usando as marcas de alinhamento.
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Medições
9
5. Veja a leitura no visor. Figura 2.
Observação
Fluxos de corrente em direções opostas cancelam-se mutuamente. Se houver
correntes se movendo em direções opostas, coloque um condutor no alicate de cada
vez. Consulte a Figura 2.
Figura 2. Medição de corrente com garra
Corrente AC (Sonda flexível de corrente)
XW Advertência
Para evitar possível choque elétrico ou lesão corporal, não aplique a sonda
flexível de corrente em condutores ENERGIZADOS PERIGOSOS, nem retire-a dos
condutores. Tome cuidado ao adaptar e remover a sonda flexível de corrente.
Descarregue a instalação a ser testada ou use vestimentas de proteção
adequadas.
Para usar a sonda flexível de corrente, siga as instruções abaixo:
1. Conecte a sonda flexível de corrente ao multímetro. Consulte a Figura 3.
2. Conecte a parte flexível da sonda flexível de corrente ao condutor. Se abrir a extremidade
da sonda flexível de corrente para efetuar a conexão, certifique-se de fechá-la e travá-la.
Veja o detalhe na Figura 3. Você deverá ouvir e sentir o encaixe da trava da sonda flexível
de corrente.
Observação
Ao medir corrente, centralize o condutor na sonda flexível de corrente. Se possível,
evite efetuar medições perto de outros condutores carregados.
REMOTE DISPLAY
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
600V
CAT
100 0 V
CAT
1000A
600V
CAT
1000V
CAT
100 0 A
381
Manual do Usuário
10
3. Mantenha o acoplamento da sonda a mais de 2,5 cm (1 polegada) de distância do
condutor.
4. Coloque o botão giratório na posição D. Quando ele estiver na posição correta, Y é
exibido no visor, o que significa que as leituras estão vindo da sonda flexível de corrente.
Observação
Quando a corrente medida for menor que 0,5 A, o ponto central no ícone do visor (X)
piscará. Quando a corrente for maior que 0,5 A, o ponto central ficará aceso.
5. Observe o valor da corrente no visor do multímetro.
Se o desempenho da sonda flexível de corrente não for o esperado:
Inspecione o sistema de acoplamento para verificar se ele está conectado e fechado
corretamente ou para verificar se há algum dano. Se houver algum material estranho, o
sistema de acoplamento não fechará corretamente.
Inspecione o cabo entre a sonda flexível de corrente e o multímetro para verificar se há
algum dano.
Verifique se o botão giratório do multímetro está na posição correta (D).
Figura 3. Conexão da sonda flexível de corrente
A
B
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Medições
11
Tensão AC e DC
Para medir tensão AC ou DC:
1. Coloque o botão giratório na função de tensão adequada (V ou L).
2. Conecte o cabo de teste preto ao terminal COM e o cabo de teste vermelho ao terminal
G. Consulte a Figura 4.
3. Meça a tensão encostando as pontas nos pontos de teste desejados do circuito. Veja a
leitura no visor.
Figura 4. Medição com cabos de teste (tensão AC exibida)
Resistência/Continuidade
Para medir a resistência ou a continuidade:
1. Coloque o botão giratório na posição K.
2. Desligue a alimentação de energia do circuito sendo testado.
3. Conecte o cabo de teste preto ao terminal COM e o cabo de teste vermelho ao terminal
G.
4. Meça a resistência encostando as pontas nos pontos de teste desejados do circuito.
5. Veja a leitura no visor.
Se a resistência for menor que 30 Ω, a continuidade será indicada por um bipe contínuo. Se a
indicação OL aparecer no visor, significa que o circuito está aberto.
381
Manual do Usuário
12
Medição de corrente de partida (Garra e sonda flexível de
corrente)
O multímetro pode capturar a corrente de partida inicial ao iniciar um dispositivo como um
motor ou reator de luz.
Para medir a corrente de partida:
1. Com o dispositivo a ser testado desligado, coloque o botão giratório na posição A, C ou
D se a sonda flexível de corrente estiver sendo usada para a medição.
2. Centralize a garra ou a sonda flexível de corrente ao redor do fio energizado do dispositivo.
3. Pressione E no multímetro.
4. Ligue o dispositivo a ser testado. O valor da corrente de partida (pico) é exibido no visor do
multímetro. Consulte a Figura 5.
Figura 5. Medição de corrente de partida
Medição de frequência (Garra e sonda flexível de corrente)
Para medir a frequência:
1. Coloque o botão giratório na posição A ou D se a sonda flexível de corrente estiver
sendo usada para a medição.
2. Centralize a garra ou a sonda flexível de corrente ao redor da fonte da medição.
3. Pressione Z no multímetro para mudar para Hz. A frequência é exibida no visor do
multímetro.
600V
CAT
100 0 V
CAT
100 0 A
REMOTE DISP LAY
TRMS CLAMP METER
381
iFlex
600 V
CAT
100 0 V
CAT
100 0 A
REMOTE DISPLA
Y
TRMS CLAMP METER
381
A
B
C
D
Off On
100 ms
INRUSH
Desligado Ligado
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Manutenção
13
Manutenção
XW Advertência
Para evitar possível choque elétrico ou lesão corporal, os reparos ou a
manutenções não cobertos neste manual devem ser executados somente por
equipe qualificada.
Limpeza do multímetro e da sonda flexível de corrente
XW Advertência
Para evitar choque elétrico, remova os sinais de entrada antes da limpeza.
W Atenção
Para evitar danos ao multímetro, não utilize hidrocarbonos aromáticos ou
solventes clorinados para fazer a limpeza. Essas soluções reagem com os
plásticos do multímetro. Não mergulhe o multímetro em água.
Limpe a parte externa do instrumento com um pano úmido e detergente neutro.
Substituição das pilhas
Para substituir as pilhas no corpo do multímetro, veja a Figura 6:
1. Desligue o multímetro.
2. Use uma chave de fenda normal para soltar o parafuso da tampa do compartimento das
pilhas na base do multímetro, e retire a tampa da base da unidade.
3. Remova as pilhas.
4. Substitua as pilhas por três pilhas AAA novas.
5. Recoloque a tampa do compartimento das pilhas na base da unidade e aperte o parafuso.
Para substituir as pilhas no módulo do visor, veja a Figura 6:
1. Desligue o multímetro.
2. Usando as duas travas na lateral do multímetro, remova o módulo do visor.
3. Na parte inferior do módulo do visor, há uma seção plana no centro do módulo. Usando o
polegar, pressione a porta para baixo e deslize-a em sua direção para abrir o
compartimento de pilhas.
4. Remova as pilhas.
5. Substitua as pilhas por duas pilhas AAA novas.
381
Manual do Usuário
14
6. Deslize a porta do compartimento para o lugar.
7. Encaixe o módulo do visor na base do multímetro e ligue o multímetro.
Figura 6. Substituição das pilhas
Descarte do produto
Descarte o produto de maneira profissional e ambientalmente correta:
Exclua os dados pessoais do produto antes de realizar o descarte.
Remova as pilhas que não estão integradas ao sistema elétrico antes do descarte e
descarte-as separadamente.
Se este produto tiver uma pilha integrada, coloque-o inteiramente em um lixo eletrônico.
Peças que podem ser substituídas pelo usuário
Tabela 4. Peças que podem ser substituídas pelo usuário
Descrição Quant. Nº de peça da
Fluke
Pilha, AAA 1,5 V 5 2838018
Tampa do compartimento das pilhas - Módulo do visor 1 3625529
Tampa do compartimento das pilhas - Base do multímetro 1 3766406
Visor remoto 1 3766445
Bolsa flexível 1 3752973
Remote Display True-RMS Clamp Meter
Especificações
15
Especificações
Especificações elétricas
Coeficientes de temperatura: adicione exatidão especificada de 0,1 x a cada °C >28 °C ou
<18 °C.
Corrente CA por meio da garra
Intervalo...............................................................999,9 A
Resolução............................................................0,1 A
Exatidão ...............................................................2 % ±5 dígitos (10 Hz a 100 Hz)
5 % ±5 dígitos (100 Hz a 500 Hz)
Fator de crista (50/60 Hz)...............................3 @ 500 A
2,5 @ 600 A
1,42 @1000 A
Adicione 2 % para fator de crista >2
Corrente AC por meio da sonda de corrente flexível
Intervalo...............................................................999,9 A / 2.500 A (45 Hz a 500 Hz)
Resolução............................................................0,1 A / 1 A
Exatidão ...............................................................3 % ±5 dígitos
Fator de crista (50/60Hz)................................3,0 @ 1100 A
2,5 @ 1400 A
1,42 @ 2500 A
Adicione 2 % para fator de crista >2
Sensibilidade da posição
Tabela 5. Sensibilidade da posição
Distância do ideal i2500-10 Flex i2500-18 Flex Erro
A 12,7 mm (0,5 pol.) 35,6 mm (1,4 pol.) ±0,5%
B 20,3 mm (0,8 pol.) 50,8 mm (2,0 pol.) ±1,0%
C 35,6 mm (1,4 pol.) 63,5 mm (2,5 pol.) ±2,0%
A incerteza da medição pressupõe o condutor primário centralizado na posição ideal, sem
nenhum campo magnético ou elétrico externo, e dentro do intervalo de temperatura de
operação.
A
B
C
381
Manual do Usuário
16
Corrente DC
Intervalo............................................................... 999,9 A
Resolução ........................................................... 0,1 A
Exatidão............................................................... 2 % ±5 dígitos
Tensão AC
Intervalo............................................................... 600 V /1000 V
Resolução ........................................................... 0,1 V / 1 V
Exatidão............................................................... 1,5% ±5 dígitos (20 Hz a 500 Hz)
Tensão DC
Intervalo............................................................... 600,0 V /1000 V
Resolução ........................................................... 0,1 V / 1 V
Exatidão............................................................... 1 % ±5 dígitos
Frequência com garra
Intervalo............................................................... 5,0 Hz a 500,0 Hz
Resolução ........................................................... 0,1 Hz
Exatidão............................................................... 0,5 % ±5 dígitos
Nível de disparo ................................................ 5 Hz a 10 Hz, 10 A
10 Hz a 100 Hz, 5A
100 Hz a 500 Hz, 10 A
Frequência por meio da sonda flexível de corrente
Intervalo............................................................... 5,0 Hz a 500,0 Hz
Resolução ........................................................... 0,1 Hz
Exatidão............................................................... 0,5 % ±5 dígitos
Nível de disparo ................................................ 5 Hz a 20 Hz, 25 A
20 Hz a 100 Hz, 0A
100 Hz a 500 Hz, 25 A
Resistência
Intervalo............................................................... 600 Ω/6 kΩ/60 kΩ
Resolução ........................................................... 0.1 Ω/1 Ω/10 Ω
Exatidão............................................................... 1 % ±5 dígitos
Especificações mecânicas
Tamanho (C × L × A) ......................................... 277 mm × 88 mm × 43 mm (55 mm para unidades remotas)
Peso ...................................................................... 350 g
Abertura da garra ............................................. 34 mm
Diâmetro da sonda flexível de corrente .... 7,5 mm
Comprimento do cabo da sonda flexível de corrente
(do cabeçote ao conector eletrônico)....... 1,8 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fluke Pinça amperimétrica AC/DC True-rms com display remoto e iFlex™ 381 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para