Canon DC21 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Câmara de Vídeo DVD
Manual de instruções
Português
PAL
Introdução
Preparativos
Funções
básicas
Funções
avançadas
Funções
de edição
Reproduzir
o disco num
dispositivo
externo
Ligações
externas
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
© CANON INC. 2006 PRINTED IN THE EU
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
Informações
adicionais
Português
Leia também o manual de instruções abaixo
(versão electrónica em PDF).
• Digital Video Software
Es
Versión 22
Manual de Instrucciones
Software Digital Video
2
Introdução
Instruções de utilização importantes
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A
COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). OS COMPONENTES INTERNOS NÃO
PODEM SER REPARADOS PELO UTILIZADOR. EM CASO DE AVARIA, SOLICITE
ASSISTÊNCIA A PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA
ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
PRECAUÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E AS INTERFERÊNCIAS
NOCIVAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
PRECAUÇÃO:
DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO QUANDO NÃO ESTIVER A
UTILIZAR O EQUIPAMENTO.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar
prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Ao utilizar o transformador de corrente, não o envolva ou tape com nenhum pano ou tecido, nem o
coloque em espaços reduzidos. A temperatura do transformador pode aumentar, a caixa de plástico
pode deformar-se causando curtos circuitos ou fogo.
A placa de identificação do modelo CA-570 eslocalizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do transformador de corrente compacto CA-570
pode danificar a câmara de vídeo.
Este produto foi classificado de acordo com as normas IEC60825-1:1993 e EN60825-1:1994.
PRODUTO LASER CLASSE 1
Apenas União Europeia (e AEE).
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a
Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser colocado num
ponto de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um
produto semelhante novo, ou num local de recolha autorizado para reciclar resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo
poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido às substâncias
potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos.
Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a utilização
eficaz dos recursos naturais. Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser
reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema REEE
aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a devolução e
reciclagem de produtos REEE, visite o Web site
www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
3
3
As vantagens dos DVDs
GRAVAÇÃO
Com um DVD, basta carregar no botão de início/
paragem da gravação para que a câmara de
vídeo localize o espaço vazio no disco ( 28).
Não perca tempo a avançar e rebobinar uma
cassete para saber onde pode começar uma
nova gravação.
Não se preocupe se se enganar e gravar por
cima de uma memória preciosa!
REPRODUÇÃO
Basta seleccionar uma cena no visor
de índice!
Introduza o disco finalizado* num leitor de DVD
e localize imediatamente no índice a cena que
quer reproduzir ( 31). Para localizar a cena
pretendida, não é necessário reproduzir o disco
desde o início nem andar para a frente e para
trás na cassete.
*
A finalização do disco consiste no processamento do espaço livre (a área não gravada)
no disco para que possa ser reproduzido em dispositivos de DVD externos ( 70).
Graças ao software MyDVD for Canon**
fornecido, pode criar facilmente cópias dos
DVDs para partilhar com a família e os amigos
e transferir as suas gravações para um
computador, para posterior edição.
** Apenas nos sistemas Windows 2000/Me/XP.
O software não é compatível com sistemas
Macintosh.
PARTILHAR OS SEUS VÍDEOS
Se tiver dúvidas sobre o Roxio MyDVD for Canon, contacte directamente os centros
de assistência ao cliente da Sonic Solutions ( 77).
4
Uma introdução aos DVDs
Existem vários tipos de DVDs em dois tamanhos (discos de 12 cm e 8 cm). Esta câmara
de vídeo utiliza os seguintes tipos de mini DVDs de 8 cm disponíveis no mercado: DVD-
R ( : um disco fornecido com a câmara de vídeo), DVD-R DL
*
ou
DVD-RW.
Escolha o tipo de disco...
...e a especificação
Se tentar gravar ou reproduzir nesta câmara de vídeo DVDs gravados, inicializados ou
finalizados com outros dispositivos digitais, arrisca-se a perder dados.
DVD-R
Estes discos só podem
ser gravados uma vez.
Não pode editar nem
apagar as gravações.
DVD-R DL
*
Estes discos só podem
ser gravados uma vez.
Não pode editar nem
apagar as gravações.
DVD-RW
Pode inicializar estes
discos ou apagar as
gravações, para que
possam ser gravados
várias vezes.
Modo VIDEO
(apenas)
Os discos DVD-R DL* só
podem ser reproduzidos
em leitores de DVD que
possam ler DVDs de
dupla camada.
Modo VIDEO
Depois de finalizados, os
discos gravados no modo
VIDEO podem ser
reproduzidos nos leitores
de DVD mais comuns.
No entanto, no modo
VIDEO não é possível
editar as gravações.
OU
Modo VR**
Pode editar facilmente as
gravações. No entanto,
só pode reproduzir os
discos DVD-RW em
leitores de DVD
compatíveis com o modo
VR**.
Modo VIDEO
(apenas)
Depois de finalizados, os
discos DVD-R gravados
no modo VIDEO podem
ser reproduzidos nos
leitores de DVD mais
comuns.
* DL - Dual Layered (dupla camada).
**VR - Video Recording (gravação de vídeo).
5
5
DVD-R
Especificações do disco disponíveis:
Apenas modo VIDEO.
Reutilização:
O disco só pode ser utilizado uma vez. Não pode editar nem apagar as
gravações.
Finalização:
Depois de finalizado, não é possível efectuar gravações adicionais.
Compatibilidade:
Um disco DVD-R pode ser reproduzido na maior parte dos dispositivos
de DVD. Os discos DVD-R gravados no modo VIDEO oferecem melhor compatibilidade
com dispositivos de DVD externos.
Melhor em termos de compatibilidade
DVD-R DL
Os discos de camada dupla permitem gravar até 80% mais dados (2.6 GB) num único
lado de gravação, de acordo com as especificações do DVD Forum. Os discos de
camada dupla têm duas camadas de gravação num único lado de gravação. A câmara de
vídeo grava na primeira camada, até esta ficar cheia, continuando na segunda camada (como
uma cena separada).
Especificações do disco disponíveis:
Apenas modo VIDEO.
Reutilização:
O disco só pode ser utilizado uma vez. Não pode editar nem apagar as
gravações.
Finalização:
Depois de finalizado, não é possível efectuar gravações adicionais. Para
finalizar um disco de dupla camada, a câmara de vídeo tem de processar ambas as
camadas. Por isso, dependendo da quantidade de espaço livre existente no disco, este
processo pode ser demorado.
Compatibilidade:
Um disco DVD-R DL finalizado só pode ser reproduzido em dispositivos de
DVD compatíveis com discos de camada dupla.
Durante a reprodução de uma gravação em ambas as
camadas, pode notar uma breve paragem no ponto onde a
câmara de vídeo muda da camada 1 para a camada 2.
DVD-R DL
Cena 2
Cena 1
Camada 2
Camada 1
Superfície de gravação
Melhor em termos de tempo de gravação
DVD-RW
Especificações do disco disponíveis:
Modo VIDEO ou VR.
[VIDEO]: Oferece uma maior compatibilidade com dispositivos de DVD externos. No
entanto, não é possível garantir uma reprodução correcta em todos os dispositivos de
DVD externos.
[VR]: Oferece edição fácil das gravações com a câmara de vídeo.
Reutilização:
Pode apagar as gravações ou inicializar o disco para utilizá-lo várias vezes
ou alterar a sua especificação. Tenha em atenção que, ao inicializar o disco, vai apagar
todas as gravações.
Finalização:
Mesmo depois de finalizar um disco DVD-RW, pode efectuar gravações
adicionais, dependendo da especificação utilizada.
[VIDEO]:
Primeiro, tem de anular a finalização do disco.
[VR]: Pode gravar cenas adicionais mesmo sem anular a finalização do disco.
Compatibilidade:
A compatibilidade do disco depende da especificação utilizada.
[VIDEO]:
Um disco DVD-RW finalizado no modo VIDEO pode ser reproduzido na maior
parte dos dispositivos de DVD.
[VR]: Um disco DVD-RW no modo VR só pode ser reproduzido em dispositivos de DVD
compatíveis com o modo VR.
Melhor em termos de reutilização
6
Diferenças entre as funcionalidades
disponíveis, dependendo do disco
As funcionalidades e funções da câmara de vídeo disponíveis variam conforme o tipo de
disco utilizado e a especificação de disco seleccionada na sua inicialização.
1
Não é possível garantir a reprodução em todos os dispositivos de DVD externos.
2
Primeiro, tem de anular a finalização do disco.
3
O software MyDVD for Canon não vem incluído com a .
Tipo/Especificação de disco DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
Funcionalidade Modo VIDEO Modo VIDEO Modo VR
Editar cenas com esta câmara de
vídeo (apagar cenas, editar a lista de
reprodução)
62
Apagar uma cena ou imagem fixa
imediatamente após a gravação
63
66
Inicializar o disco para voltar a
utilizá-lo para gravação
64
Dar um título ao disco 65
Finalizar o disco para reproduzi-lo
num leitor de DVD
1
70
Adicionar gravações a um disco
finalizado
2
71
Copiar imagens fixas 67
Converter imagens fixas em cenas
Photomovie
67
Editar cenas num computador
3
76
Discos recomendados:
O desempenho da câmara de vídeo foi testado com os discos de dupla
camada fornecidos e com DVDs da série Hitachi-Maxell HG; foram igualmente utilizados
discos de dupla camada DVD-R DL54 da Canon e DVD-R DL da Verbatim. Para obter mais
detalhes, contacte directamente o centro de assistência ao cliente do fabricante.
Para obter uma maior compatibilidade com dispositivos de DVD externos, recomendamos a
utilização do modo VIDEO.
7
Introdução
P
Introdução
As vantagens dos DVDs .................................................................................3
Uma introdução aos DVDs .............................................................................4
Diferenças entre as funcionalidades disponíveis, dependendo do disco .......6
Este manual
O selector múltiplo ........................................................................................11
Os modos de funcionamento ........................................................................11
Conhecer a câmara de vídeo
Acessórios fornecidos ..................................................................................12
Manual dos componentes .............................................................................13
Indicações no visor........................................................................................16
Preparativos
Como começar
Preparar a fonte de alimentação ..................................................................19
Preparar a câmara de vídeo..........................................................................20
Telecomando..............................................................................21
Regular o LCD ..............................................................................................21
Inserir e retirar um cartão de memória .........................................................22
Colocar e retirar um disco ............................................................................22
Utilizar os menus
Seleccionar uma opção de MENU ...............................................................24
Seleccionar uma opção do menu FUNC.......................................................25
Definições a efectuar na primeira utilização
Alterar o idioma ............................................................................................25
Alterar o fuso horário ....................................................................................26
Acertar a data e a hora .................................................................................26
Funções básicas
Gravação
Gravar - Filmes..............................................................................................28
Seleccionar o formato das gravações (16:9 ou 4:3) .....................................29
Gravar - Imagens fixas ..................................................................................29
Seleccionar o suporte de gravação para imagens fixas ...............................30
Utilizar o zoom...............................................................................................31
Reprodução
Reproduzir filmes ..........................................................................................31
Modos de reprodução especial ....................................................................32
Regular o volume .........................................................................................33
Ver imagens fixas .........................................................................................33
Ampliar uma imagem fixa ..............................................................................34
Seleccionar a indicação dos dados de gravação .........................................35
Funções avançadas
Listas das opções de menu
Opções de MENU..........................................................................................37
Configuração da câmara (Zoom digital, Estabilizador de imagem, etc.) .
37
Operações do disco (Photomovie, Finalizar, etc.) ..............................38
Índice
8
Operações de imagens fixas (Inicialização de cartão, Copiar
disco-cartão, etc.)
................................................................................ 39
Configuração do visor (Luminosidade do LCD, Idioma, etc.) ............40
Configuração do sistema (Volume, Sinal sonoro, Selecção do
suporte de gravação, etc.) ........................................................... 41
Configuração DATA/HORA ................................................................ 42
Opções de Menu FUNC................................................................................42
Programas de gravação
Utilizar os programas de gravação ...............................................................45
Seleccionar o programa de gravação ..........................................................46
Exposição automática programada .......................................................... 46
Prioridade à velocidade de obturação AE ............................................... 47
Prioridade à abertura AE ........................................................................ 47
Ajustar a imagem: exposição, focagem e cor
Regulação manual da exposição.................................................................. 48
Modo de medição da luz...............................................................................49
Modos de focagem automática .................................................................... 49
Ajuste manual da exposição ......................................................................... 49
Equilíbrio de brancos ....................................................................................50
Efeitos de imagem ........................................................................................51
Opções de gravação de imagens fixas
Seleccionar o tamanho e a qualidade das imagens fixas ............................ 52
Captar uma imagem fixa durante a gravação de filmes .............................. 53
Gravação contínua e enquadramento automático da exposição ................. 54
Criar imagens panorâmicas ......................................................................... 55
Outras opções de gravação
Temporizador automático.............................................................................. 56
Luz do LED ...................................................................................................57
Flash .............................................................................................................57
Efeitos digitais............................................................................................... 58
Funções de edição
Editar as cenas
Adicionar cenas à lista de reprodução ......................................................... 62
Mover cenas na lista de reprodução ............................................................ 62
Apagar cenas................................................................................................62
Dividir uma cena .......................................................................................... 64
Opções do disco
Proteger o disco............................................................................................64
Inicializar o disco ..........................................................................................64
Alterar o título do disco ................................................................................65
Opções de imagens fixas
Apagar imagens fixas ...................................................................................66
Copiar imagens fixas ....................................................................................67
Converter imagens fixas em cenas Photomovie .......................................... 67
Proteger imagens fixas contidas no cartão de memória .............................. 68
Inicializar o cartão de memória .................................................................... 69
Reproduzir o disco num dispositivo externo
Finalizar o disco............................................................................................70
9
Introdução
P
Reproduzir o disco num leitor de DVD ou numa unidade de DVD de computador
71
Anular a finalização do disco - Gravações adicionais num disco finalizado ....... 71
Ligações externas
Ligação a um televisor ou videogravador
Diagramas das ligações ...............................................................................73
Seleccionar o tipo de televisor ......................................................................74
Reprodução num ecrã de televisão ..............................................................74
Gravar para um videogravador......................................................................74
Gravação de entrada de vídeo ...........................................................74
Ligação a um computador
Diagramas das ligações a um PC ................................................................76
Transferir gravações – MyDVD for Canon ...............................76
Transferir imagens fixas – Transferência directa ..........................................81
Definições de ordem de transferência ..........................................................83
Ligação a uma impressora
Imprimir imagens fixas – Impressão directa .................................................84
Programações de impressão.........................................................................85
Programações de corte ................................................................................86
Programações de ordem de impressão .......................................................87
Informações adicionais
Problema?
Resolução de problemas...............................................................................89
Lista de mensagens ......................................................................................93
O que pode e não pode fazer
Cuidados de manuseamento ........................................................................98
Manutenção/Outros ....................................................................................101
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro...................................................102
Informações gerais
Diagrama do sistema...................................................................................103
Acessórios opcionais...................................................................................104
Características técnicas ..............................................................................106
Índice remissivo...........................................................................................108
10
Este manual
Este manual
Obrigado por ter adquirido a DC22/DC21/DC19 da Canon. Leia este manual
cuidadosamente antes de utilizar a câmara e guarde-o para consultas futuras. Se a sua
câmara de vídeo não estiver a funcionar correctamente, consulte a tabela
Resolução de
problemas
(89).
Convenções utilizadas no manual
ATENÇÃO: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização
básicos.
VERIFICAR: Restrições que se aplicam caso a função descrita não esteja disponível
em todos os modos de funcionamento (o modo de funcionamento que devia estar definido
na câmara de vídeo, o tipo de disco necessário, etc.).
: Número da página de referência.
: Opção ou função que apenas se aplica ou está disponível neste modelo.
“Visor” refere-se ao LCD e ao visor electrónico.
As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara
fotográfica.
Reconhecimentos das marcas comerciais
miniSD™ é uma marca comercial da SD Card Association.
Windows
®
é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registadas nos
Estados Unidos e noutros países.
é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de D duplo são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas
comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER
FORMA, EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA A CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES
DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA DE
ACORDO COM PATENTES APLICÁVEIS NO PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2, DISPONÍVEL EM
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Este manual
First Time Settings
Preparations
25
E
Selecting a FUNC. Menu Option
1
Press .
2
Select ( ) the icon of the function
you want change from the left side
column.
Menu items not available will appear
grayed out.
3
Select ( ) the desired setting
from the available options at the
bottom bar.
• The selected option will be
highlighted in light blue.
• With some settings, you will need to
make further selections ( , )
and/or press ( ). Follow the
additional operation guides that will
appear on the screen (such as the
icon, small arrows, etc.).
4
Press to save the settings
and close the menu.
You can press to close the
menu at any time.
First Time Settings
Changing the Language
Options
Default value
1
Press .
2
Select ( ) [DISPLAY SETUP] and
press ( ).
3
Select ( ) [LANGUAGE ] and
press ( ).
4
Select ( , ) the desired
option and press ( ).
5
Press to close the menu.
NOTES
If you changed the language by mistake,
follow the mark next to the menu item to
change the setting.
The displays and that appear on
screen while changing the print and direct
transfer settings will not change regardless of
the language selected.
FUNC.
( 25)
FUNC.
FUNC.
FUNC.
First Time Settings
[DEUTSCH] [ ]
[ENGLISH] []
[ESPAÑOL] [ ]
[FRANÇAIS] [ ]
[ITALIANO] [ ]
[POLSKI] [ ]
DISPLAY SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
MENU
(24)
MENU
MENU
Botões e interruptores que devem ser utilizados
Opção do menu apresentada na posição predefinida
Os nomes de botões e interruptores, excepto no caso do
selector múltiplo, aparecem indicados sob a forma de um
botão (por exemplo ).
MENU
As indicações entre [ ] e as letras maiúsculas são utilizadas
para denominar as opções do menu apresentadas no visor. As
opções do menu a negrito indicam a predefinição (por exemplo
[ON], [OFF]).
Este manual
11
Introdução
P
O selector múltiplo
Utilize o selector
múltiplo para
escolher as opções
de um menu e
alterar definições.
Mova o selector
múltiplo como um
joystick, para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita (///)
para escolher um item. Na maior parte dos
locais, carregue no próprio selector
múltiplo ( ) para escolher ou alterar uma
definição.
A indicação que aparece em alguns
visores do menu refere-se ao selector
múltiplo ( ).
O interruptor de alimentação
Para além de ligar e
desligar a câmara de
vídeo, o interruptor
de alimentação
também alterna entre
o modo de
funcionamento desta.
Para ligar a câmara de vídeo:
Carregue sem
soltar no botão de bloqueio e coloque o
interruptor de alimentação na posição ON.
Para mudar o modo de funcionamento:
A partir
da posição ON, faça deslizar o interruptor
de alimentação momentaneamente na
direcção de MODE e solte-o. Deste modo,
alterna entre o modo de gravação
(CAMERA - indicador vermelho) e
reprodução (PLAY - indicador verde).
Os modos de funcionamento
O modo de funcionamento da câmara de
vídeo é determinado pela posição do
interruptor de alimentação e do selector
/ . No manual, indica que uma
função está disponível no modo de
funcionamento apresentado e indica
que a função não está disponível. Quando
não aparece qualquer ícone de modo de
funcionamento, significa que a função está
disponível em todos os modos de
funcionamento.
1
As funções disponíveis apenas para as
imagens fixas gravadas no disco aparecem
indicadas com e , e as funções
disponíveis apenas para as imagens fixas
gravadas no cartão de memória aparecem
indicadas com e .
2
Depende da opção de gravar as imagens
fixas no disco ou no cartão de memória.
Botão de
bloqueio
Modo de
funcionamento
Indicador do
modo de
funcionamento
/
Selector
Ícones Operação
CAMERA
(vermelho)
(Filmes)
Gravar filmes no
disco
28
PLAY
(verde)
Reproduzir filmes do disco
31
1
CAMERA
(vermelho)
(imagens
fixas)
ou
2
Gravar imagens fixas no
cartão de memória ou no
disco
29
1
PLAY
(verde)
ou
2
Ver imagens fixas do
cartão de memória ou do
disco
33
12
Conhecer a câmara de vídeo
Conhecer a câmara de vídeo
* Apenas na Europa.
** Inclui a versão electrónica do manual de instruções do
Software de vídeo digital
em PDF.
Acessórios fornecidos
Transformador de
corrente compacto CA-
570
(incl. cabo de
alimentação)
Bateria BP-208
Telecomando WL-D86 Pilha redonda de lítio
CR2025 para o
telecomando
Cabo múltiplo MTC-
100
Cabo USB IFC-
400PCU
Adaptador* SCART
PC-A10 Disco DVD-R virgem
(Mini DVD de 8 cm)
CD-ROM** com o
software DIGITAL
VIDEO SOLUTION
DISK
CD-ROM com o
software Roxio MyDVD
for Canon
Conhecer a câmara de vídeo
13
Introdução
P
Guia de componentes
Os nomes de botões e interruptores, além do
selector múltiplo, aparecem indicados sob a forma
e um
botão (por exemplo ).
V
ista lateral esquerda
V
ista frontal
V
ista lateral direita
Altifalante ( 33)
Botão FUNC. ( 25)
Botão MENU ( 24)
Botão WIDE SCR (ecrã panorâmico)
( 29) / Botão PLAYLIST ( 62)
Ranhura do cartão de memória ( 22)
Terminal AV ( 73)
Tampa do terminal
Terminal USB ( 76)
Botão (imprimir/partilhar)
( 79, 81, 84)
BotãoBATT. (libertação da bateria) ( 19)
Botão RESET ( 89)
Unidade de encaixe da bateria ( 19)
Número de série
Tampa do compartimento do disco ( 22)
Pega ( 20)
Terminal DC IN ( 19)
Flash ( 57)
Sensor remoto ( 21)
Luz do LED ( 57)
Microfone estéreo
MENU
14
Conhecer a câmara de vídeo
Os nomes de botões e interruptores, além do
selector múltiplo, aparecem indicados sob a forma
de um
botão (por exemplo ).
V
ista traseira
V
ista superior
V
ista inferior
Selector múltiplo ( 11)/
: EXP (exposição) ( 48)/
DISP. (visor) ( 35)
: FOCUS ( 49)
Indicador de modo CAMERA (vermelho)
(11)
INDICADOR de acesso ao cartão ( 29)
/
Indicador CHARGE ( 19)
LCD ( 21)
Botão (revisão da gravação) ( 29) /
Botão (flash) ( 57) /
Botão (rebobinagem rápida) ( 32) /
Botão – do visor de índice ( 31)
Botão DRIVE MODE ( 54) /
Botão (avanço rápido) ( 32) /
Botão + do visor de índice ( 31)
Botão D.EFFECTS ( 58) /
Botão / (reprodução/pausa) ( 31)
Botão LIGHT ( 57) /
botão (parar) ( 31)
Visor electrónico ( 20)
Selector de modo ( 45)
Patilha de regulação de dioptrias ( 20)
Indicadorde acesso ao disco ( 28, 29)
Botão de início/paragem ( 28)
Indicador de modo PLAY (verde) ( 11)
Interruptor de alimentação ( 11)
Interruptor / (filmes/imagens fixas)
(11)
Pega ( 20)
Patilha de zoom ( 31)
Botão PHOTO ( 29)
Orifício para o tripé ( 29)
Interruptor OPEN (tampa do disco)
( 22)
Presilha da correia
MENU
Conhecer a câmara de vídeo
15
Introdução
P
Telecomando WL-D86
Botão START/STOP ( 28)
Botão FUNC. ( 25)
Botão MENU ( 24)
Botão PLAYLIST ( 62)
Teclas de navegação ( / / / )
Botões PREV./NEXT:
Salto de cena ( 33)/
Página do visor de índice - para cima/
baixo ( 31)
Botão SEARCH (procura regressiva)
( 32) /
Botão SLOW (rebobinagem lenta)
(32)
Botão PLAY ( 31)
Botão PAUSE ( 31)
Botão STOP ( 31)
Botão PHOTO ( 29)
Botões de zoom ( 31)
Botão SET
Botão SEARCH (procura progressiva)
( 32) / Botão SLOW (avanço
lento) ( 33)
Botão DISP. (opções do visor) ( 35)
16
Conhecer a câmara de vídeo
Indicações no visor
Gravar filmes
Modo de funcionamento ( 11)
Programa de gravação ( 45)
Equilíbrio de brancos ( 50)
Efeito de imagem ( 51)
Efeitos digitais ( 58)
Modo de gravação ( 43)
Tamanho/qualidade da imagem fixa ( 52)
Temporizador automático ( 56)
Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW ( 4)
Especificação do disco
(modo VIDEO, modo VR) ( 4)
Marca de disco finalizado ( 70)
Gravar imagens fixas
Lembrete de gravação
Focagem manual ( 49)
Estabilizador de imagem ( 37)
Funcionamento do disco
Código de tempo (horas : minutos :
Tempo restante de gravação no disco ( 28)
Modo de ecrã panorâmico ( 29)
Protecção contra o vento ( 38)
Modo sensor remoto ( 21)
Luz do LED ( 57)
Marcador de nível ( 40)
Zoom ( 31), Exposição ( 48)
Modo de medição ( 49)
Modo drive ( 54)
Número de imagens fixas disponíveis no
cartão
Carga restante da bateria
Moldura AF ( 49)
Aviso de trepidação da câmara de vídeo
Flash ( 57)
Bloqueio de AF/AE durante a gravação de
imagens fixas ( 29)
Conhecer a câmara de vídeo
17
Introdução
P
Lembrete de gravação
A câmara de vídeo conta de 1 a 10
segundos quando se inicia a gravação.
Esta indicação é útil para evitar cortar
cenas muito curtas.
Funcionamento do disco
Gravar, Pausa na gravação,
Reproduzir, Pausa na reprodução,
Avanço rápido,
Rebobinagem rápida na reprodução,
Reprodução lenta,
Rebobinagem lenta na reprodução,
Progressão de fotogramas,
Regressão de fotogramas
Tempo restante de gravação
Se já não houver mais espaço disponível
no disco, aparece “ END” e a gravação
pára.
Número de imagens fixas disponíveis no
cartão/disco
a piscar a vermelho: sem cartão
a verde: 6 ou mais imagens
a amarelo: 1a 5 imagens
a vermelho: Não pode gravar mais
imagens
Enquanto estiver a ver imagens fixas, o
visor está sempre verde.
aparece em vez de para
imagens fixas no disco.
Dependendo das condições de
gravação, o número de imagens fixas
disponíveis pode não diminuir, mesmo
depois de fazer uma gravação, ou pode
diminuir para menos 2 imagens fixas de
uma só vez.
Indicação de acesso ao cartão/disco
” aparece junto do número de imagens
disponíveis, enquanto a câmara de vídeo
está a gravar no cartão de memória ou no
disco.
Carga restante da bateria
Se “ ” começar a piscar a vermelho,
substitua a bateria por uma totalmente
carregada.
Se instalar uma bateria descarregada, a
alimentação pode desligar-se sem
aparecer a indicação “ ”.
Dependendo das condições de
utilização da câmara de vídeo e da
bateria, a carga real da bateria pode não
ser correctamente indicada.
18
Conhecer a câmara de vídeo
Reproduzir filmes (visor de índice)
Número da cena actual
Número total de cenas ( 31)
Data e hora da gravação
Reproduzir filmes (durante a reprodução)
Funcionamento do disco
Tempo de reprodução (horas : minutos :
segundos)
Número da cena
Código de dados ( 35)
Como começar
Preparativos
19
P
Preparativos
Como começar
Preparar a fonte de alimentação
A câmara de vídeo pode ser alimentada por
uma bateria ou directamente através do
transformador de corrente compacto.
Carregue a bateria antes de a usar.
1 Desligue a câmara de vídeo.
2 Coloque a bateria na câmara de vídeo.
Abra o painel LCD.
Empurre o lado dos conectores da
bateria na direcção da seta e carregue
levemente, até a bateria encaixar com
um estalido.
3 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente compacto.
4 Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada.
5 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da
câmara de vídeo.
O indicador CHARGE começa a piscar.
O indicador mantém-se aceso até o
carregamento estar concluído.
Também pode utilizar o transformador
de corrente compacto sem instalar uma
bateria.
Se ligar o transformador de corrente
compacto, mesmo que a bateria esteja
instalada, a corrente desta não é
consumida.
* Tempos de gravação aproximados com operações repetidas, como início/paragem, mais/
menos zoom e ligar/desligar.
Modo de gravação
Tempo máximo de
gravação
Tempo normal de
gravação*
Tempo de
reprodução
XP
Visor electrónico 70 min. 40 min.
90 min.LCD [NORMAL] 70 min. 40 min.
LCD [BRIGHT] 70 min. 40 min.
SP
Visor electrónico 80 min. 45 min.
100 min.LCD [NORMAL] 80 min. 45 min.
LCD [BRIGHT] 75 min. 45 min.
LP
Visor electrónico 90 min. 45 min.
110 min.LCD [NORMAL] 85 min. 45 min.
LCD [BRIGHT] 85 min. 45 min.
Como começar
Botão BATT.
Indicador CHARGE
Retire a tampa do terminal da
bateria ( 99) antes de a
encaixar
Terminal DC IN
Como começar
20
Q
UANDO
A
BATERIA
ESTIVER
TOTALMENTE
CARREGADA
1 Desligue o transformador de corrente
compacto da câmara de vídeo.
2 Desligue o cabo de alimentação da
tomada e do transformador de
corrente compacto.
P
ARA
RETIRAR
A
BATERIA
Faça deslizar para baixo, para
libertar a bateria, e retire-a segurando
pela saliência na parte inferior.
Tempos de carga, gravação e reprodução
com a bateria BP-208
O tempo de carga da bateria BP-208 é 155
min.
Os tempos de gravação e reprodução
indicados na tabela da página anterior são
aproximados e podem variar de acordo com
as condições de carga, gravação ou
reprodução.
IMPORTANTE
Desligue a câmara de vídeo antes de ligar ou
desligar o transformador de corrente compacto.
Depois de colocar o interruptor de alimentação
na posição os dados de distribuição de
ficheiros importantes são actualizados no disco.
Aguarde até o LCD estar completamente
desligado.
O transformador de corrente compacto pode
emitir alguns ruídos enquanto estiver a utilizá-
lo. Não se trata de uma avaria.
Carregue a bateria a temperaturas entre
10 C e 30 C. Fora do intervalo de temperatura
de 0 C a 40 C, o carregamento não começa.
Não ligue ao terminal DC IN da câmara de
vídeo, nem ao transformador de corrente
compacto, nenhum equipamento eléctrico que
não esteja expressamente recomendado para
utilização com esta câmara de vídeo.
Para evitar avarias no equipamento e
aquecimento excessivo, não ligue o
transformador de corrente compacto fornecido a
conversores de tensão para viagens
intercontinentais, nem a fontes de alimentação
especiais, como as dos aviões e navios,
inversores CC-CA, etc.
NOTAS
Se ligar um transformador de corrente ou
uma bateria avariada, o indicador CHARGE
pisca rapidamente (cerca de duas vezes por
segundo) e a carga é interrompida.
O indicador CHARGE também serve como
mera estimativa do estado de carga da bateria.
Mantém-se aceso continuamente: Bateria
totalmente carregada.
Pisca aprox. duas vezes por segundo: Bateria
com mais de 50% de carga.
Pisca aprox. uma vez por segundo: Bateria
com menos de 50% de carga.
O tempo de carga varia, dependendo da
temperatura ambiente e da condição inicial de
carga da bateria.
Em locais frios, o tempo de utilização efectivo
da bateria diminui.
Utilize baterias cujas cargas tenham uma
duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que
julga ser necessário.
Preparar amara de vídeo
1 Ligue a câmara de vídeo.
A tampa da lente abre automaticamente.
2 Regule o visor electrónico.
Para utilizar o visor electrónico, feche o
painel LCD e ajuste a patilha de
regulação das dioptrias, conforme
necessário.
3 Aperte a pega.
Ajuste a pega de modo a poder tocar no
selector de zoom com o dedo indicador e
no botão de início/paragem com o
polegar.
BATT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Canon DC21 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário