Amprobe AM-TMD50 Manual do proprietário

Categoria
Medindo
Tipo
Manual do proprietário
Users Manual
UÊ`iÊ`½i«
UÊi`iÕ}Ã>`LÕV
UÊ>Õ>Ê`½1Ã
UÊ>Õ>Ê`iÊÕÃ
TMD-50
Thermocouple
Thermometer K Type
TMD-50
Thermocouple
Thermometer K Type
Users Manual
June 2010, Rev.1
©2010 Amprobe Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan
English
Ìi`Ê7>ÀÀ>ÌÞÊ>`ÊÌ>ÌÊvÊ>LÌÞ
Your Amprobe product will be free from defects in material and
workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty
does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions
of operation or handling. Resellers are not authorized to extend
any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during
the warranty period, return the product with proof of purchase
to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an
Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS
WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES -
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or
consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
,i«>À
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or
for calibration should be accompanied by the following: your
name, company’s name, address, telephone number, and proof of
purchase. Additionally, please include a brief description of the
problem or the service requested and include the test leads with
the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be
remitted in the form of a check, a money order, credit card with
expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe®
Test Tools.
7>ÀÀ>ÌÞÊ,i«>ÀÃÊ>`Ê,i«>ViiÌÊqÊÊÕÌÀiÃ
Please read the warranty statement and check your battery before
requesting repair. During the warranty period any defective test
tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for
an exchange for the same or like product. Please check the “Where
to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near
you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty
repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test
Tools Service Center (see address below).
7>ÀÀ>ÌÞÊ,i«>ÀÃÊ>`Ê,i«>ViiÌÊqÊ1-Ê>`Ê>>`>
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be
sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test
Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
7>ÀÀ>ÌÞÊ,i«>ÀÃÊ>`Ê,i«>ViiÌÊqÊÕÀ«i
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe®
Test Tools distributor for a nominalv charge. Please check the
“Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of
distributors near you.
European Correspondence Address*
Amprobe® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from
this address. European customers please contact your distributor.)
TMD-50 Thermocouple Thermometer K Type
11
10
8
79
13
2
4
5
6
£®Êº »Ê*ÜiÀÊÕÌÌ
Ó®ÊcÊÉcÊÕÌÌ
ήʺ »ÊÕÌÌ
{®Êº»ÊÕÌÌ
x®ÊºSÉ,»ÊÕÌÌ
ȮʺTÉ"»ÊÕÌÌ
Ǯʺ/£Ê/ÓÉ/£/Ó»ÊÕÌÌ
n®Êº8É »ÊÕÌÌ
®ÊºÓ-Ê*"É /,»Ê
ÕÌÌ
£ä®ÊÊë>Þ
££®Ê/£É/ÓÊ«ÕÌ
£®Ê/i«iÀ>ÌÕÀiÊ`ë>Þ
Ó®ÊÜÊ//Ê`ë>Þ
ήÊÊÌÞ«iÊvÊ/ÉÊ
ÌiÀVÕ«i
{®ÊÕÌÊ«ÜiÀÊvv
x®Ê8É ÊÀi>`}
-VÀiiÊë>Þ
È®Ê,i>ÌÛiÊ`i
Ç®Ê>Ì>Ê"Ê`i
n®Êi}ÀiiÃÊcÊÉc
®Ê/£É/ÓÊÌiÀVÕ«iÊÊ
ÀÊ/£/ÓÊ`vviÀiÌ>
8
9
4
3
2
5
1
67
1
" / /-
-9"-............................................................................ 2
1 * Ê Ê -*/" .......................................... 2
 /,"1/" .................................................................. 3
Features .......................................................................... 3
"*,/" Ê -/,1/" -............................................... 3
“ Power Button......................................................... 3
cÉc” Selecting the Temperature Scale ..................... 3
” Button: Display Back-Light ...................................3
” Button: Adjust thermocouple offset ................. 4
SÉ,” Button.............................................................4
TÉ"” Button .........................................................4
/£Ê/ÓÉ/£/Ó” Button .................................................... 4
8É ” Button ....................................................... 5
Ó-Ê*"É /,” Button .............................................5
-*/" .................................................................... 5
 /  ................................................................... 7
2
-9"-
:Caution! Refer to the explanation in this Manual
Conforms to relevant Australian standards
3Complies with European Directives
Tested Comply With FCC Standards
Do not dispose of this clamp meter as unsorted
municipal waste.
:WARNING and PRECAUTIONS
UÊÊ/Ê>Û`ÊiiVÌÀV>ÊÃV]Ê`ÊÌÊÕÃiÊÌÃÊÃÌÀÕiÌÊ
ÜiÊÜÀ}ÊÛÌ>}iÃÊ>ÌÊÌiÊi>ÃÕÀiiÌÊÃÕÀv>ViÊ
ÛiÀÊÓ{6ÊÊÀÊ°
UÊÊ/Ê>Û`Ê`>>}iÊÀÊLÕÀÃ]Ê`ÊÌÊ>iÊ
Ìi«iÀ>ÌÕÀiÊi>ÃÕÀiiÌÊÊVÀÜ>ÛiÊÛið
UÊÊ,i«i>Ìi`ÊÃ>À«ÊyiÝ}ÊV>ÊLÀi>ÊÌiÊÌiÀVÕ«iÊ
i>`ðÊ/Ê«À}Êi>`Êvi]Ê>Û`ÊÃ>À«ÊLi`ÃÊÊÌiÊ
i>`Ã]ÊiëiV>ÞÊi>ÀÊÌiÊViVÌÀ°
1 * Ê Ê -*/"
Your shipping carton should include:
1 TMD-50 meter
1 Manual
2 K type Thermocouple
4 AAA Batteries
1 Plain white box
If any of the items are damaged or missing, return
the complete package to the place of purchase for an
exchange.
3
 /,"1/"
There are 2 sets of sockets for thermocouple plugs at the
top of instrument marked with T1 and T2.
i>ÌÕÀiÃ
UÊÊ}ÞÊ>VVÕÀ>ÌiÊ`Õ>Ê«ÕÌÊÌiÀiÌiÀÊÜÌÊä°£¯Ê
basic accuracy.
UÊÊÕ>Ê«ÕÌÊ/£]Ê/Ó]Ê/£/Ó°
UÊÊ/iÀVÕ«iÊvvÃiÌÊ>`ÕÃÌ°
UÊÊ>À}iÊ`ë>ÞÊvÀÊi>ÃÞÊÌÊÀi>`°
UÊÊ,LÕÃÌÊ«ÀÌiVÌÛiÊÃÌiÀ°
UÊÊÕÌ*ÜiÀÊ"vv°
UÊÊë>ÞÊL>V}Ì°
UÊÊ É8É6É,É"ÊvÕVÌð
UÊÊ7`iÊi>ÃÕÀ}ÊÀ>}iÃÊvÀÊÛiÀÃ>ÌiÊ>««V>ÌÃ
"*,/ Ê -/,1/" -
ºÊ Ê»Ê*ÜiÀÊÕÌÌ
Press the “ ” key to turn on or off thermometer. In the
8É ÊÀiVÀ`Ê`iÊV>ÊÌÊ«ÜiÀÊvv]ÊÕÃÌÊi>ÛiÊ
8É ÊÀiVÀ`Ê`iÊÌiÊ«ÜiÀÊvv°
ºÊcÉcÊ»Ê-iiVÌ}ÊÌiÊ/i«iÀ>ÌÕÀiÊ-V>i
Reading are displayed in either degrees Celsius(°C) or
degrees Fahrenheit(°F). When the thermometer is turned
on, it is set to the temperature scale that was in use
when the thermometer was last turned off. To change
the temperature scale, press the “cÉc” key.
ºÊ Ê»ÊÕÌÌ\Êë>ÞÊ>V}Ì
Press the key to turn on the Back-Light. Press the “
key again to make the Back-Light lighter and press “
4
key once more to cancel the Back-Light function.
Back-Light on J lighter J Back-Light off
º»ÊÕÌÌ\Ê`ÕÃÌÊÌiÀVÕ«iÊvvÃiÌ
1. Insert the bead wire into a known temperature (T)
until the display equal to known temperature (T).
exp: ice point at 0°C boiling water at 100°C (Press
” key).
2. Press “S” or “T” to add or subtract the value.
3. It can be adjusted ±6°C (±10.8°F) of default. If you
V>½ÌÊ>`ÕÃÌÊÞÕÀÊ/É]Ê«i>ÃiÊViVÊÞÕÀÊ/ÉÊÀÊÃi`Ê
the meter to be calibrated.
4. Press “ /,” key to confirm.
ºSÉ,»ÊÕÌÌ
Press “,” key to enter Relative mode, zero the display,
and store the displayed reading as a reference value and
annunciator REL is displayed. Pressing “,” key over 2
seconds to exit the relative mode.
ºTÉ"»ÊÕÌÌ
Press the “"” key to enter the Data Hold mode,
the “"” annunciator is displayed at the higher
center of display. When HOLD mode is selected, the
thermometer held the present readings and stops all
further Measurements. Press the “"” key again
cancels HOLD mode, causing thermometer to resume
taking measurements.
º/£Ê/ÓÉ/£/Ó»ÊÕÌÌ
Press “”, “”, “/£/Ó” key to select input mode T1,
T2 or T1-T2.
The input selection indicates which input is selected
for display. T1 thermocouple, T2 thermocouple or the
differential between the two thermocouples(T1-T2),
when the thermocouple is turned on, it is set to T1.
5
º8É »ÊÕÌÌ
Press “8É ” key to enter the MIN MAX recording
mode. (Displays the Maximum reading, Minimum
reading, “8 ”, “6” reading stored in record
mode). Press “8É ” key to cycle through the MAX,
MIN, MAX-MIN, “6” readings. In this mode, press
"” key to stop recording, all values are frozen,
press again to restart recording.
In this mode, the APO function and other keys is
disabled, excluding “"” and “ ” keys. To prevent
accidental loss of MAX, MIN and MAXMIN, in this mode
can only be cancelled by pressing and holding down
the “8É ” key for 2 seconds to exit and erased
recorded reading.
ºÓ-Ê*"É /,»ÊÕÌÌ
Pressing and holding down “*"” key for 2 seconds to
trigger on or off APO mode, and then APO annunciator
will appear or disappear on the display. Power is
automatically turn off, if no operation for a period of
time, and “*"” annunciator is displayed at upper-left
corner when APO function is enabled.
-*/"
iVÌÀV>Ê
/i«iÀ>ÌÕÀiÊ
-V>i
Celsius or Fahrenheit user-selectable
i>ÃÕÀiiÌÊ
,>}i
K-TYPE(0.1°C) -200°C to 1372°C, -328°F
to 1999°F
ÕÌÊÀ>}i ä°£cÉ£c]Êä°£cÉ£c
6
VVÕÀ>VÞ Accuracy is specified for operating
temperatures over the range of 18°C
to 28°C (64°F to 82°F), for 1 year, not
including thermocouple error.
´ä°£¯À`}³£c®ÊÊÈäcÊÌÊ£ÎÇÓc
´ä°£¯À`}³Óc®ÊÊÈäcÊÌÊÓääc
´ä°£¯À`}³Óc®ÊÊÇÈcÊÌÊ£c
´ä°£¯À`}³{c®ÊÊÇÈcÊÌÊÎÓnc
ÛÀiÌ>
LiÌ
"«iÀ>Ì}Ê
,>}iÃ
äcÊÌÊxäcÊÎÓcÊÌÊ£ÓÓc®Ênä¯Ê,°°
-ÌÀ>}i
/i«iÀ>ÌÕÀi
ÓäcÊÌÊÈäcÊ{cÊÌÊ£{äc®Ênä¯Ê,°°Ê
with battery removed from meter.
iiÀ>
ÜÊL>ÌÌiÀÞÊ
`V>Ì
The “ ” is displayed when the battery
voltage drops below the operating level.
i>ÃÕÀiiÌÊ
À>Ìi
Ó°xÊÌiÃÉÃiV`°
VVÕÀ>VÞ -Ì>Ìi`Ê>VVÕÀ>VÞÊ>ÌÊÓÎc´xc]ÊÇx¯Ê,°°
>ÌÌiÀÞ £°x6ÊÝÊ{«VÃÊÊÃâi
>ÌÌiÀÞÊvi 200 hours typical with carbon zinc
battery.
iÃÃ 160mm(H) x 83mm(W) x 38mm(D);
6.3 in (H) x 3.3 in (W) x 1.5 in (D).
7i}Ì Approx. 240g (0.5lb) including batteries.
7
3 - \ Conforms to EN61326-1.
This product complies with requirements of the
vÜ}ÊÕÀ«i>ÊÕÌÞÊÀiVÌÛiÃ\ÊnÉÊÎÎÈÉÊ
ÊiVÌÀ>}iÌVÊ«>ÌLÌÞ®Ê>`ÊÇÎÉÊÓÎÉÊÊ
ÜÊ6Ì>}i®Ê>ÃÊ>i`i`ÊLÞÊÎÉÊÈnÉÊÊÊ>À}®°Ê
However, electrical noise or intense electromagnetic
fields in the vicinity of the equipment may disturb the
measurement circuit. Measuring instruments will also
respond to unwanted signals that may be present within
the measurement circuit. Users should exercise care and
take appropriate precautions to avoid misleading results
when making measurements in the presence of electronic
interference.
 /  Ê Ê,*,
:WARNING
/Ê>Û`Ê«ÃÃLiÊiiVÌÀV>ÊÃV]Ê`ÃViVÌÊÌiÊ
ÌiÀVÕ«iÊViVÌÀÃÊvÀÊÌiÊÌiÀiÌiÀÊ
LivÀiÊÀiÛ}ÊÌiÊVÛiÀ°
ÃÌ>}Ê>`Ê,i«>V}Ê>ÌÌiÀÞ
A. Screw
B. Battery Cover
C. Battery
8
£°Ê*ÜiÀÊÃÊÃÕ««i`ÊLÞÊ{«VÃÊ£°x6Ê-<Ê®Ê1{Ê
R03.
2. The “ ” appears on the LCD display when
replacement is needed. To replace battery remove
screw from back of meter and lift off the battery
cover.
3. Remove the batteries from the battery
compartment and replace them with new ones.
4. When not use for long time, remove the battery.
5. Do not store the unit in place with temperature
and humidity beyond the recommended storage
temperature.
i>}
Periodically wipe the case with a damp cloth and
detergent, do not use abrasives or solvents.
TMD-50
Thermocouple
Thermomètre de type K
Mode d’emploi
Juin 2010, rév.1
©2010 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan.
Français
ÌiÃÊ`iÊ}>À>ÌiÊiÌÊ`iÊÀiëÃ>LÌj
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication
de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la
date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé,
négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions
anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont
pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom
d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit
accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de
services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou
`½ÕÊÀiÛi`iÕÀÊ«ÀLi°Ê6ÀÊ>ÊÃiVÌÊ,j«>À>ÌÊ«ÕÀÊÌÕÃÊiÃÊ
détails. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DE L’UTILISATEUR TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES,
IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ÉCHÉANT,
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES.
LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS, NI D’AUCUN DÉGAT OU PERTE DE DONNÉES,
SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU
AUTRE. Étant donné que certaines juridictions n’admettent pas les
limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou
la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à
votre cas.
,j«>À>Ì
Tous les outils de test renvoyés pour être réparés au titre de la
garantie ou pour étalonnage doivent être accompagnés des
éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de
téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève
description du problème ou du service demandé et incluez les
cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque,
mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de
commande payable à l’ordre de Amprobe® Test Tools.
,i«>ViiÌÃÊiÌÊÀj«>À>ÌÃÊÃÕÃÊ}>À>ÌiÊqÊ/ÕÃÊ«>ÞÃ
6iÕiâÊÀiÊ>Ê`jV>À>ÌÊ`iÊ}>À>ÌiÊiÌÊÛjÀwiâÊ>Ê«iÊ>Û>ÌÊ
de demander une réparation. Pendant la période de garantie,
tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre
distributeur Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un
produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to
Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant
être remplacés ou réparés au Canada et aux États-Unis peuvent
également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test
Tools (voir les adresses ci-dessous).
,i«>ViiÌÃÊiÌÊÀj«>À>ÌÃÊÀÃÊ}>À>ÌiÊqÊ>>`>ÊiÌÊÌ>ÌÃ1Ã
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux États-Unis
doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test
Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès
de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de
remplacement ou de réparation.
Aux États-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
,i«>ViiÌÃÊiÌÊÀj«>À>ÌÃÊÀÃÊ}>À>ÌiÊqÊÕÀ«i
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être
remplacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour une
somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site
www.metermantesttools.com pour obtenir la liste des distributeurs
dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou
remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens
doivent contacter leur distributeur.)
TMD-50 Thermomètre à thermocouple de type K
£®ÊÕÌÊ>ÀViÉ>ÀÀkÌÊÊ Ê
Ó®ÊÕÌÊÊcÉcÊ
ήÊÕÌÊ`iÊÊ
ÀjÌÀjV>À>}iÊÊ Ê
{®ÊÕÌÊ`iÊÀj}>}iÊ`ÕÊ
`jV>>}iÊÊÊ
5) ÕÌÊ`ÕÊ`iÊÀi>ÌvÊ
ÊSÉ,ÊÊ
È®Ê ÕÌÊ`iÊ>ÌiÊ
`½>vwV>}i ÊTÉ"ÊÊ
Ç®Ê ÕÌÊÊ/£Ê/ÓÉ/£/ÓÊÊ
n®Ê ÕÌÊÊ8É Ê
®Ê ÕÌÊ`iÊÃiÊiÊ
ÛiiÊ>ÕÌ>ÌµÕiÊ
ÊÊÓ-Ê*"É /,ÊÊ
£ä®ÊvwViÕÀÊ
££®ÊÌÀjiÊ/£É/Ó
11
10
8
79
13
2
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Amprobe AM-TMD50 Manual do proprietário

Categoria
Medindo
Tipo
Manual do proprietário