Amprobe PRM-6 Manual do usuário

Categoria
Testadores de rede de cabo
Tipo
Manual do usuário
PRM-6
Testador de Rotação e Fase de
Motor
Manual dos Usuários
4/2015, Rev A
©2015 Amprobe Test Tools.
Todos os direitos reservados. Impresso na China
Português
Garantia Limitada e Limitação de Responsabilidade
Seu produto Amprobe estará livre de defeitos de material e mão de obra por um ano a partir
da data da compra, a menos que as leis locais exijam de outra forma. Esta garantia não cobre
fusíveis, pilhas descartáveis ou danos decorrentes de acidentes, negligência, mau uso, alteração,
contaminação ou condições anormais de operação ou manuseio. Os revendedores não estão
autorizados a conceder nenhuma outra garantia em nome da Amprobe. Para obter o serviço
durante o período de garantia, devolva o produto com o comprovante de compra para um
Centro de Assistência Técnica Amprobe ou a um revendedor ou distribuidor Amprobe. Consulte
a Seção de Reparo para detalhes. ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO. TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS - SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS - INCLUINDO AS GARANTIAS
DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM OU DE COMERCIALIZAÇÃO, SÃO RENUNCIADAS. O
FABRICANTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS OU PERDA ESPECIAL, INDIRETA,
ACIDENTAL OU CONSEQUENTE, DECORRENTE DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA. Como alguns
estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita ou de danos
incidentais ou consequentes, esta limitação de responsabilidade pode não se aplicar a você.
Reparo
Tudo da Amprobe devolvido para reparação de garantia ou não de garantia ou para a
calibração deve ser acompanhado dos seguintes elementos: o seu nome, o nome da empresa,
endereço, número de telefone e comprovante de compra. Além disso, inclua uma breve
descrição do problema ou o serviço solicitado e inclua os terminais de teste com o medidor.
Despesas de reparo ou substituição de não garantia devem ser enviadas em forma de um
cheque, uma ordem de pagamento, cartão de crédito com data de validade ou uma ordem de
compra a pagar para a Amprobe.
Reparos e substituição em garantia - Todos os países
Por favor, leia a declaração de garantia e verique sua bateria antes de solicitar reparo. Durante
o período de garantia, qualquer ferramenta de teste com defeito pode ser devolvida ao seu
distribuidor Amprobe para uma troca pelo mesmo produto ou similar. Por favor, verique a
seção "Onde Comprar" na www.Amprobe.com para uma lista de distribuidores perto de você.
Além disso, nos Estados Unidos e no Canadá, unidades de reparação e substituição em garantia
também podem ser enviadoas para um Centro de Serviço Amprobe (ver endereço abaixo).
Reparos e substituição fora de garantia - Estados Unidos e Canadá
Reparos fora da garantia nos Estados Unidos e no Canadá devem ser enviados para um Centro
de Serviço Amprobe. Ligue para a Amprobe ou pergunte no seu ponto de compra pelas taxas de
reparo e substituição atuais.
EUA: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparos e substituição fora de garantia - Europa
Unidades europeias fora de garantia podem ser substituídas por seu distribuidor Amprobe
por uma taxa nominal. Por favor, verique a seção "Onde Comprar"
www.Beha-Amprobe.
com
para uma lista de distribuidores perto de você.
Amprobe Europa*
Beha-Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemanha
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.Beha-Amprobe.com
*
(Correspondência apenas - nenhum reparo ou substituição disponível neste endereço. Clientes europeus
favor entrar em contato com seu distribuidor.)
1
PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor
ÍNDICE
SÍMBOLO ............................................................................................................ 3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ...................................................................... 3
DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO ......................................................................... 5
USANDO TESTEADPR DE SEQUÊNCIA DE FASE E ROTAÇÃO DO MOTOR ..... 5
Determinar a Direção de Campo de Rotação ............................................. 5
Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato ........................................... 6
Determinar a Conexão Motor ...................................................................... 7
Luz de Fundo ................................................................................................ 8
ESPECIFICAÇÕES ................................................................................................ 8
MANUTENÇÃO .................................................................................................. 9
Limpeza ......................................................................................................... 9
Substituição e Eliminação da Bateria .......................................................... 10
2
1
Terminais de entrada para L1 (A),
L2 (B), (C) L3
2
Símbolo de orientação e sensor
indicador do motor sem contato
3
Símbolo para indicadores L1, L2, L3
4
Símbolo para a rotação no sentido
anti-horário
5
Símbolo para a rotação no sentido
horário
6
"Símbolo de advertência" para
tensão de entrada falsa
PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor
7
Símbolo ON (Ligado) para
Indicação de Campo Rotativo
Sem Contato e Determinar a
Conexão do Motor
8
Botão ON (Liga) / Luz de Fundo
9
Pontas de prova (preta, vermelha,
amarela)
10
Ponteira da sonda (preta,
vermelha, amarela)
11
Sonda de prova (preta, vermelha,
amarela)
12
Alicates (preto, vermelho,
amarelo)
a
6
Axm
CAT II 1000V
CAT IV 600V
a
6Axm
CAT II 1000V
CAT IV 600V
a
6
A
xm
CAT II 1000V
CAT IV 600V
61557-7
L1/A
61557-7
L2/B
61557-7
L3/C
4 5
8
7
1
3
2
6
10
11
12
9
3
SÍMBOLOS
Cuidado! Risco de choque elétrico.
W
Cuidado! Consulte a explicação neste manual.
T
O equipamento é protegido por duplo isolamento ou
isolamento reforçado.
J
Aterramento.
CAT IV
A categoria de medição IV (CAT IV) é para medições realizadas
na fonte da instalação de baixa tensão. Exemplos são
medidores de eletricidade e de medição no dispositivo de
proteção de sobrecorrente primária e unidades de controle de
ondulação.
Símbolo de orientação para indicação de campo rotativo do
motor sem-contato.
P
Está em conformidade com as Diretivas Europeias.
Conformidade com os padrões relevantes da Austrália
)
Associuação de Normas Canadenses (NRTL/C).
=
Não descarte este produto como resíduo urbano não
classicado. Contate um reciclador qualicado.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
O medidor está em conformidade com:
IEC/EN 61557-1/-7
IEC/EN 61010-1 3ª Edição, UL61010-1 3ª Ed. e CAN/CSA C22.2 N. 61010-1-12
para CAT IV 600 V, grau de poluição 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 para cabos de teste
EMC IEC/EN 61326-1
Diretivas CENELEC
Os instrumentos estão em conformidade com a diretiva de baixa tensão
CENELEC 2006/95/CE e Diretiva de Compatibilidade eletromagnética
2004/108/CE.
4
W
Aviso
Para evitar risco de choque elétrico, incêndio ou lesão pessoal:
Leia atentamente todas as instruções. Leia as informações sobre
segurança antes de usar ou fazer a manutenção do testador.
Cumpra todos os códigos de segurança locais e nacionais. Use
equipamento de proteção individual (luvas de borracha aprovados,
proteção facial, e roupas resistentes a fogo) para evitar choques e
ferimentos de explosão de arco onde condutores ativos perigosos estão
expostos.
Utilize o produto apenas como previsto, ou a proteção fornecida pelo
produto pode ser comprometida.
Não trabalhe sozinho.
Considere riscos mecânicos e riscos de rotação das peças mecânicas.
Cumpra todos os códigos de segurança locais e nacionais.
Não use o testador ou pontas de prova se parecerem danicados.
Examine o testador e as pontas de teste para isolamento danicado ou
metal exposto. Verique a continuidade do cabo de teste. Substitua os
cabos de teste danicados antes de usar o testador.
Não toque em tensões > 30 V AC RMS, 42 V AC de pico ou 60 V DC. Essas
tensões apresentam risco de choque elétrico. Mantenha os dedos atrás
da proteção de dedos nas sondas e pinças.
Para evitar leituras falsas, que podem levar a risco de choque elétrico ou
lesão física, verique a bateria e verique a operação de antemão em
uma fonte conhecida.
Não exceda a classicação da Categoria de Medição (CAT) do
componente individual de valor mais baixo de um produto, sonda, ou
acessório.
Se o testador for usado de forma não especicada no manual do
usuário, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
As medições podem ser adversamente afetadas por impedâncias
dos circuitos operacionais adicionais conectados em paralelo ou por
correntes transitórias.
Não utilize o PRM-6 com qualquer das partes removidas.
Desconecte os cabos de teste de circuitos energizados e do testador
antes de abrir a tampa da bateria.
Não use o produto perto de gás explosivo, vapor ou em ambientes
úmidos ou molhados.
Tenha o testador reparado apenas por pessoal qualicado.
Utilize apenas os conjuntos de ponta de prova fornecidos com o
testador. Cabos de teste alternativos podem não cumprir os requisitos da
EN 61557-7.
5
DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO
Sua caixa de transporte deve incluir:
1 PRM-6 Testador de Rotação e Fase de Motor
3 Pontas de prova (preta, vermelha, amarela)
3 Sondas de prova (preta, vermelha, amarela)
3 Alicates (preto, vermelho, amarelo)
2 bateria de 1,5V AAA (instalada)
1 Manual do usuário
1 Maleta para transporte
Se qualquer um dos itens estiver danicado ou ausente, devolva o pacote
completo para o local de compra para troca.
USANDO O TESTADOR DE ROTAÇÃO E FASE DE MOTOR
Determinar a Direção de Campo de Rotação
Para determinar a direção de campo de rotação:
1. Conecte uma extremidade do cabo de teste a terminais correspondentes
do testador L1, L2 e L3.
2. Conecte o alicate ou as pontas de prova á outra extremidade dos cabos
de teste.
3. Conecte o alicate/ sondas de teste as três fases de alimentação.
4. os indicadores L1, L2 e L3 mostram que a tensão está presente.
5. O indicador giratório no sentido horário ou anti-horário mostra o tipo
de direção do campo rotativo presente.
6. Se o “Símbolo de Aviso” acender, ou uma ou duas entradas estão
conectadas ao condutor neutro ou a diferença de tensão entre as fases
excede 30% fase a fase ou 65% entre fase para neutro.
Nota:
A PRM-6 é alimentado pelo motor ou sistema que está sendo testado.
Em ambiente com más condições de luz você pode ligar a luz de fundo
enquanto pressiona e segure o botão "ON" (Liga) para melhorar a
visibilidade.
W
Aviso
O indicador rotativo L1, L2 e L3 se acende mesmo se o condutor neutro N
está ligado no lugar de L1, L2 ou L3. Consulte a Figura 1 para obter mais
informações sobre o que aparece na parte de trás do PRM-6).
6
DISPLAY
L1 MISSING
L2 MISSING
L3 MISSING
L1
A
L2
B
L3
C
ONE INPUT
CONNECTED
TO N OR PE
OFF ON
CORRECT
FALSE
R
L
L R
Figura 1: Tabela de indicação de fase
(também impressa no verso do PRM-6)
Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato
Para indicação de campo de rotação sem-contato:
1. Desconecte todos os cabos de teste do PRM-6 por motivo de segurança.
2. Posicione o PRM-6 no motor de modo que que paralelo ao
comprimento do eixo do motor. O sensor do testador deve estar no
centro dos enrolamentos do motor. O testador deve estar tão próximo
quanto possível do motor. Veja a Figura 2.
3. Pressione e mantenha o botão ON (Liga). O visor LC mostra "ON (Liga)",
indicando que o PRM-6 está pronto para o teste.
4. O indicador giratório no sentido horário ou anti-horário acenderá,
mostrando o tipo de direção do campo rotativo presente.
Se o visor LC não mostram o símbolo "ON (Liga)", enquanto pressiona o
botão ON (Liga), a bateria não tem carga e precisa ser substituída.
W O indicador não funciona com motor controlado por conversores de
frequência. A parte inferior do PRM-6 deve ser orientada para o eixo de
acionamento. Veja o Símbolo de Orientação no PRM-6.
Se o motor foi desligado da energia elétrica por um longo tempo
(normalmente um ano), o campo residual/magnetização pode ser muito
fraco para o testador medir a rotação.
7
Figura 2: Rotação do Motor
Determinar a Conexão Motor
1. Conecte uma extremidade do cabo de teste a terminais correspondentes
do testador L1, L2 e L3.
2. Conecte o alicate ou as pontas de prova á outra extremidade dos cabos
de teste.
3. Conecte o alicate ou sondas de teste às conexões do motor, L1 para U, L2
para V, L3 para W.
4. Pressione o botão ON (Liga). O visor LC mostra "ON (Liga)", indicando
que o PRM-6 está pronto para o teste.
5. Gire o eixo do motor para a direita.
6. O indicador giratório no sentido horário ou anti-horário acenderá,
mostrando a direção do campo rotativo.
Se o visor LC não mostram o símbolo "ON (Liga)", enquanto pressiona o
botão ON (Liga), a bateria não tem carga e precisa ser substituída.
Nota: Se você receber outra indicação da direção do campo rotativo como
esperado então troque duas conexões a partir do passo 3 e repita o teste.
Use a nova ordem de U (L1), V (L2) e W (L3) para outra nalidade
8
Luz de Fundo
A luz de fundo é ligada ao pressionar e segurar o botão "ON (Liga)" e é
alimentada pela bateria.
Se a luz de fundo não acender a bateria não possui uma carga e deve ser
substituída.
ESPECIFICAÇÕES
Indicação de 3 fases Via LCD
Indicação de rotação de fase Via LCD
Indicação da direção de rotação do
motor
Indicação de campo de rotação
sem-contato
Via LCD
Determinar a conexão do motor Via LCD
Luz de fundo do visor LC Sim
Determinar a Direção de Campo de Rotação
Alcance de frequência (fn) /
Faixa de tensão (Ume)
16...60 Hz / 40...700V AC fase a fase
>60...400 Hz / 50...700V AC fase a fase
Indicação de tensão de entrada
falsa
diferença de > ± 30% entre a fase de
tensões de fase
(> ± 65% entre a fase de tensões
neutras)
Corrente de teste nominal (Entrada
por fase)
3,5 mA
Indicação de Campo de Rotação Sem-Contato
Alcance de frequência(fn) 16 a 400 Hz
Determinar a Conexão Motor
Faixa de tensão (Ume)
1 V AC fase a fase
Alcance de frequência (fn) 2 a 400 Hz
Especificações Gerais
Tempo de operação Contínua
Temperatura operacional 0
O
C a 40
O
C (32
O
F a 104
O
F)
9
Altitude operacional até 2000 m
Umidade (sem condensação)
80% UR
Condições de armazenagem 0
O
C a 40
O
C (32
O
F a 104
O
F), 80% UR
Fonte de alimentação 2 x Pilhas alcalina 1,5 V AAA
Vida de bateria Mínimo 2 anos em utilização média
Resistência à poeira/água IP 40
Grau de poluição 2
Dimensões (A x L x P)
137 x 65 x 33 mm (5,43 x 2,56 x 1,3
pol.)
Peso 170 g (0,38 lb) (bateria instalada)
Norma do produto EN 61557 -1/-7
Segurança elétrica EN 61010-1, EN 61557-7
Categoria de sobretensão CAT IV 600 V
EMC Conforme EN 61326-1
Aprovações de agências
)
P
MANUTENÇÃO
W
Cuidado
Para evitar danos ao PRM-6:
• Não tente consertar ou reparar o PRM-6, a menos que qualificado para
fazê-lo.
• Certifique-se de que a calibração relevante, teste de desempenho e
informações sobre o serviço estão sendo usados.
• Não use abrasivos ou solventes. Abrasivos ou solventes irão danificar o
gabinete do PRM-6.
Limpeza
A única manutenção que o PRM-6 exige é a inspeção e limpeza.
Periodicamente, limpe o gabinete com uma solução suave de detergente
e água. Aplique com moderação com um pano macio e deixe secar
completamente antes de usar. Não utilizar hidrocarbonetos aromáticos,
gasolina ou solventes clorados para a limpeza.
10
Substituição e Eliminação da Bateria
W
Aviso
• Para evitar choque elétrico, desconecte os cabos de teste da fonte antes
de abrir o PRM-6 para a substituição da bateria.
• Para evitar leituras falsas, que podem levar a risco de choque elétrico
ou lesão física, substitua as baterias assim que a bateria estiver fraca ou
esgotada.
=
Nota: O PRM-6 contém bateria alcalina. Não descarte a bateria com
outros resíduos sólidos.
As baterias usadas devem ser eliminadas por um reciclador qualificado
ou manipulador de materiais perigosos. Contate o seu centro de serviço
autorizado da Amprobe para informações sobre reciclagem.
O PRM-6 usa duas pilhas AAA 1,5 V (fornecidas). Para substituir as baterias,
siga estes passos e consulte a Figura 3:
1. Desconecte os cabs de teste da fonte de energia.
2. Coloque o PRM-6 para baixo em uma superfície que não seja abrasiva e
solte o bloqueio da porta da bateria com uma chave de fenda.
3. Levante a tampa da bateria do PRM-6.
4. Substitua as baterias conforme mostrado na Figura 3. Observe a
polaridade da bateria mostrada no compartimento da bateria.
5. Recoloque a tampa da bateria na posição de bloqueio.
AAA
AAA
Figura 3: Substituindo as baterias
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Amprobe PRM-6 Manual do usuário

Categoria
Testadores de rede de cabo
Tipo
Manual do usuário