Signia CROS Pure C&G IX Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
CROS Pure C&G IX
Guia do Usuário
2
Conteúdo
Bem-vindo/a    4
Seu transmissor CROS    5
Componentes e nomes  7
Controles  9
Programas de audição  10
Bipes de sinalização  10
Uso diário    11
Inserir e remover o transmissor  11
Ligar e desligar  16
Entrar no modo andby  17
Mudar de programa de audição  18
Carregamento  19
Manutenção e cuidados    21
Transmissor  21
Peças auriculares  23
Manutenção profissional  25
3
Informações adicionais    26
Acessórios  26
Explicação dos símbolos  26
Condições de operação, transporte e
armazenamento  28
Informações sobre o descarte  29
Resolução de problemas  30
Informações de conformidade  31
Informações específicas para cada país  34
Informações importantes de segurança    35
Bateria (célula de alimentação) recarregável
lítio-íon  35
Segurança pessoal  37
Segurança do produto  43
Assiência e garantia  47
4
Bem-vindo/a
Agradecemos por você ter escolhido um dos nossos
acessórios para aparelhos auditivos.
Ee guia, juntamente com o suporte do seu Profissional
de Saúde Auditiva, ajudará você a compreender
as vantagens e a maior qualidade de vida que ee
acessório oferece.
CUIDADO
É importante ler ee guia do usuário com atenção
e por completo. Siga as informações de segurança
para evitar danos ou lesões.
Também é importante ler e seguir o guia do
usuário e o manual de segurança do aparelho
auditivo que você utiliza com ee acessório.
5
Seu transmissor CROS
As soluções CROS foram projetadas para pessoas
com perdas auditivas profundas em um ouvido que não
podem ser auxiliadas por um aparelho auditivo. Um
transmissor CROS usado nee ouvido capta os sons
dee lado e os transmite a um aparelho auditivo no outro
ouvido. Isso permite que o usuário do aparelho auditivo
ouça os sons de ambos os lados.
Transmissor CROS Aparelho auditivo
6
Eão disponíveis duas soluções:
Solução CROS:
Para pessoas com audição normal em um ouvido e
perda auditiva profunda no outro. Os sons do lado
com a perda auditiva são captados e transmitidos de
modo sem fio para o ouvido com boa audição.
Solução BiCROS:
Para pessoas com uma perda auditiva profunda em um
ouvido e uma perda auditiva menos severa no outro.
Os sons do lado com a perda auditiva mais severa são
captados e transmitidos de modo sem fio para o ouvido
com a audição melhor. O aparelho auditivo processa e
amplifica os sons de ambos os lados.
O transmissor CROS funciona com nossos aparelhos
auditivos sem fio específicos. Seu Profissional de
Saúde Auditiva aconselhará você sobre os modelos
compatíveis.
AVISO
Ee guia do usuário se aplica apenas ao
transmissor CROS. Seu aparelho auditivo conta
com um guia do usuário separado.
7
Componentes e nomes
Peça auricular
Receptor
Cabo do receptor
Aberturas do
microfone
Interruptor
seletor (controle,
interruptor liga/desliga)
Indicador do lado
(vermelho = ouvido direito,
azul = ouvido esquerdo) e
conexão do receptor
Contatos de carregamento
8
É possível usar as seguintes peças auriculares padrão:
Peças auriculares padrão Tamanho
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
É possível trocar as peças auriculares padrão com toda a
facilidade. Leia mais na seção “Manutenção e cuidados”.
Peças auriculares personalizadas
Earmold 3.0
9
Controles
Com o interruptor seletor, é possível, por exemplo,
mudar de programa de audição. O Profissional de
Saúde Auditiva programou suas funções desejadas no
interruptor seletor.
Função do interruptor seletor L R
Pressionar rapidamente:
Subir / descer programa
Aumentar / diminuir volume
Aumentar / diminuir o nível do CROS
Pressionar por cerca de 2 segundos:
Subir / descer programa
Aumentar / diminuir volume
Aumentar / diminuir o nível do CROS
Pressionar o botão inferior por mais de 3 segundos
Ligar / desligar
Também é possível utilizar um controle remoto
para mudar de programa de audição e ajuar o
volume dos seus aparelhos auditivos. Com nosso
aplicativo para smartphone, você tem ainda mais
opções de controle.
10
Programas de audição
1
2
3
4
5
6
Leia mais na seção “Mudar de programa de audição”.
Bipes de sinalização
São enviados bipes de sinalização – como um bipe
de bateria fraca – do transmissor CROS ao aparelho
auditivo.
Peça que seu Profissional de Saúde Auditiva configure
os bipes de sinalização.
11
Uso diário
Inserir e remover o transmissor
As marcações coloridas indicam o lado:
marcação vermelha = ouvido direito
marcação azul = ouvido esquerdo
Como inserir o dispositivo:
XPara as Sleeves, tome cuidado para que a curvatura
da Sleeve eeja alinhada com a curvatura do cabo do
receptor. Veja as ilurações a seguir.
Correto:
Incorreto:
12
XSegure o cabo do receptor na curva mais próxima à
peça auricular.
XEmpurre cuidadosamente
a peça auricular no canal
auditivo .
XRode-a ligeiramente até ear
bem encaixada.
Abra e feche a boca para
evitar o acúmulo de ar no canal
auditivo.
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre o alto da orelha.
CUIDADO
Risco de lesões!
XSempre utilize o cabo do receptor com uma
peça auricular.
XCertifique-se de que a peça auricular eá
completamente encaixada.
CUIDADO
Risco de lesões!
XInsira a peça auricular cuidadosamente e não a
uma profundidade excessiva no ouvido.
13
Pode ser útil inserir o dispositivo direito com
a mão direita e o dispositivo esquerdo com a
mão esquerda.
Se tiver dificuldades para inserir a peça
auricular, utilize a outra mão para puxar
cuidadosamente o lóbulo da orelha para baixo.
Io abre o canal auditivo e facilita a introdução
da peça auricular.
O cordão de retenção opcional ajuda a prender a peça
auricular com segurança na sua orelha. Para inalar o
cordão de retenção opcional:
Concha Lock Sleeve 3.0
XAlinhe a Concha Lock Sleeve 3.0 com o receptor
como morado na imagem. Em seguida, deslize a
Concha Lock Sleeve 3.0 por cima do receptor de
modo que se encaixe com firmeza.
14
Concha Lock 3.0
XAlinhe a ponta do cordão de retenção com a
extremidade plana do receptor.
XEm seguida, pressione o cordão de retenção na
direção do receptor até que ele se encaixe com um
clique.
15
Para posicionar o cordão de retenção:
XDobre o cordão de retenção e
posicione-o cuidadosamente na
parte inferior da concha da orelha
(consulte a imagem).
Remoção do dispositivo:
XLevante o dispositivo e
faça-o deslizar pelo alto da
orelha .
XSe o dispositivo eiver
equipado com uma concha
ou um molde personalizados,
retire-os puxando a cordinha
de remoção na direção da
parte traseira da cabeça.
XPara todas as outras peças auriculares: Segure o
receptor no canal auditivo com dois dedos e puxe-o
cuidadosamente para fora .
Não puxe pelo cabo do receptor.
16
CUIDADO
Risco de lesões!
XEm casos muito raros, a peça auricular pode
permanecer no ouvido ao se retirar o dispositivo.
Se io acontecer, a peça auricular deverá ser
retirada por um médico.
Limpe e seque o dispositivo após o uso. Leia mais na
seção “Manutenção e cuidados”.
Ligar e desligar
Eão disponíveis as seguintes opções para ligar e
desligar o dispositivo.
Com o interruptor seletor:
XLigar: Pressione e segure a parte
inferior do interruptor seletor até que
a melodia de inicialização comece
a tocar. Solte o interruptor seletor
enquanto a melodia eiver sendo
reproduzida.
Eão definidos o volume e o
programa padrão de audição.
XDesligar: Pressione e segure a parte
inferior do interruptor seletor por vários
segundos. É reproduzida uma melodia
de desligamento.
17
Entrar no modo andby
Com o controle remoto, você pode colocar seus
aparelhos auditivos no modo andby. Com isso, seus
aparelhos auditivos serão silenciados. Ao sair do modo
andby, earão definidos o volume e o programa de
audição utilizados anteriormente.
Obs.:
No modo andby, os aparelhos auditivos não são
completamente desligados. Eles ainda consomem um
pouco de energia.
Assim, recomenda-se utilizar o modo andby
somente por um período curto de tempo.
Se desejar sair do modo andby, mas não tiver o
controle remoto em mãos: Desligue seus aparelhos
auditivos e ligue-os novamente (com o interruptor
seletor ou colocando-os no carregador por um breve
intervalo, até um ou mais LEDs se acenderem). Nesse
caso, earão definidos o volume e o programa de
audição padrão.
18
Mudar de programa de audição
Dependendo da situação auditiva, seu dispositivo ajua
o som automaticamente.
O dispositivo também pode ter diversos programas
de audição que permitem que você altere o som, se
necessário. Um bipe de sinalização opcional pode indicar
a alteração do programa.
XPara alterar o programa de audição, pressione
brevemente o interruptor seletor.
Consulte a seção “Controles” para a configuração
do interruptor seletor. Consulte a seção
“Programas de audição” para ver a lia dos seus
programas de audição.
Eá aplicado o volume padrão.
19
Carregamento
Eão disponíveis três diferentes opções de
carregadores:
Pure Charger
Pure Portable
Charger
Pure Dry&Clean Charger
XColoque os aparelhos auditivos no carregador.
XSiga as inruções do guia do usuário do carregador.
Também é possível encontrar dicas úteis de
carregamento no guia do usuário do carregador.
20
Antes de colocar seus aparelhos auditivos no
carregador, limpe os contatos de carregamento
dos aparelhos auditivos. Siga as inruções na
seção “Manutenção e cuidados”.
Indicação de bateria com pouca carga
Você ouvirá um sinal de alerta, indicando que a célula
de alimentação eá ficando sem carga. O sinal será
repetido a cada 15 a 30 minutos, dependendo das suas
configurações. Dependendo do uso dos aparelhos
auditivos, você tem cerca de 1,5 hora para carregar seus
aparelhos auditivos antes de eles pararem de funcionar.
Observe que a duração da célula de alimentação
se reduz se forem utilizados recursos demais
simultaneamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Signia CROS Pure C&G IX Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario