Infiniton WM-73M Manual do proprietário

Categoria
Máquinas de lavar roupas
Tipo
Manual do proprietário
Leer este manual
Utilice todas las instrucciones y explicaciones
de la instalación antes de su uso. Siga las
instrucciones con atención. Mantenga las
instrucciones de funcionamiento a mano para
su uso posterior. Si la aplicación se vende o se
transmite, asegúrese de que el nuevo
propietario siempre reciba esas instrucciones de
funcionamiento.
WM-73M
LAVADORA
MANUAL DE
USUARIO
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. El fabricante se reserva el derecho a cualquier
modificación del producto que se considere
necesaria o útil sin informar sobre ello en esta UIF.
2. Antes de poner en funcionamiento su nueva
lavadora, lea atentamente estas instrucciones y
consérvelas para futuras consultas. Si lo ha perdido
accidentalmente, solicite al servicio de atención al
cliente una copia.
3. Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado
a tierra, que la conexión de la fuente de agua sea
correcta.
4. Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido
supervisados o instruidos sobre el uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
5. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de una manera segura y comprenden los peligros
involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento sin supervisión.
6. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
4
o personas calificadas de manera similar para evitar
un peligro.
8. Los juegos de mangueras nuevos suministrados
con el aparato deben usarse y los juegos de
mangueras viejos no deben reutilizarse.
9. Para electrodomésticos con aberturas de
ventilación en la base, nada debe obstruir las
aberturas.
10. Los niños menores de 3 años deben mantenerse
alejados a menos que estén bajo supervisión
continua.
11. La presión de entrada de agua máxima permitida
es 1 MPa, para los aparatos destinados a ser
conectados a la red de agua. La presn de entrada
de agua mínima permitida es 0,1 MPa, para el
correcto funcionamiento del aparato.
12. La capacidad máxima de lavado es de 6 kg.
13. Solo para uso doméstico privado.
14. Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
-casas de campo;
-por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
-entornos de tipo alojamiento y desayuno;
-áreas de uso común en bloques de pisos o en
lavanderías.
5
3
2 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES
GENERALES
2.1 Embalaje
El material de embalaje es totalmente reciclable y está
marcado con el símbolo de reciclaje. Respete las normativas
locales vigentes al desechar el material de embalaje.
2.2 2.2 Eliminación del embalaje y desguace de
lavadoras usadas
La lavadora está construida con materiales reutilizables. Debe
eliminarse de acuerdo con las normativas locales vigentes sobre
eliminación de residuos.
Antes de desguazar, retire todos los residuos de detergente,
rompa el gancho de la puerta y corte el cable de alimentación
para que la lavadora quede inutilizable.
Este aparato está marcado de acuerdo con la directiva
europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana, que de otro modo podrían ser causadas
por un manejo inadecuado de los desechos de este
producto.
2.3 El símbolo en el producto, o en los documentos que lo
acompañan, indica que este electrodoméstico no puede
tratarse como un residuo doméstico. en su lugar, se
entregará al punto de recogida correspondiente para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación
debe realizarse de acuerdo con las regulaciones
ambientales locales para la eliminación de desechos. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje de este producto, comuníquese
con la oficina local de su ciudad, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde compró el
producto.
6
2.4 Ubicación y entorno
La lavadora solo debe instalarse en espacios cerrados. No se
recomienda la instalación en el baño u otros lugares donde el aire
sea húmedo.
No almacene líquidos inflamables cerca del aparato.
2.5 Seguridad
No deje el aparato enchufado cuando no esté en uso. Nunca enchufe
ni desenchufe la alimentación de la red eléctrica si tiene las manos
mojadas.
Cerrar el grifo.
Antes de cualquier limpieza y mantenimiento, apague la máquina o
desconéctela de la red.
Limpiar el exterior de la lavadora con un paño húmedo. No utilice
detergentes abrasivos.
Nunca abra la puerta a la fuerza ni la use como un escalón.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. No se debe permitir que los niños jueguen
con el aparato o se suban al tambor.
Si es necesario, el cable de alimentación puede ser reemplazado por
uno idéntico obtenido de nuestro Servicio de Asistencia Técnica. El
cable de alimentación solo debe ser reemplazado por un técnico
calificado. Si el producto que compró no tiene un procedimiento
especial para lavar ropa impermeable como abrigo de plumas,
gabardina, funda para bicicleta, pantalones de esquí o funda
impermeable, no lave estos artículos ni los seque con centrifugado.
7
4
3 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
3.1 Vista general
Dispensador de
detergente Panel de control
Cable de
alimentación
Puerta
Manguera de
drenaje
El diseño y la apariencia del panel de
control dependerán del modelo.
8
5
Manguera para el agua fría
Manguera
para el agua caliente (disponible para
ciertos modelos
)
C
3.2 Elementos suministrados por el fabricante
3.3 Panel de control
G
A: Inicio / Pausa
B: Prelavado
C: Bloqueo infantil
D: Centrifugado
E: Inicio programado
F: Temperatura
G:Selector de programas
20C
4 Tapones de
plástico
Garantía
"U" soporte
para manguera
D
B
FEDCBA
9
6
4 INSTALACIÓN
4.1 Elección de una ubicación de instalación adecuada
Dimensiones mínimas de encastre:
Largo: 615 mm
Alto: 855 mm
Ancho: Según especificaciones
No coloque el producto en un suelo sin capacidad suficiente para transportar
la carga. No instale el producto en lugares donde exista riesgo de
congelación.
Mueva el aparato sin levantarlo por la encimera.
Nota: 1. La preparación de la ubicación y las instalaciones eléctricas, de agua corriente
y de aguas residuales en el lugar de instalación es responsabilidad del cliente.
Asegúrese de que la instalación y las conexiones eléctricas del producto sean
realizadas por personas competentes.
2. Asegúrese de que la entrada de agua y las mangueras de drenaje, así como el
cable de alimentación, no estén dobladas, pellizcadas o aplastadas mientras
empuja el producto en su lugar después de los procedimientos de instalación o
limpieza.
3. El aparato debe instalarse sobre una superficie de suelo sólida y nivelada (si es
necesario, utilice un nivel de burbuja). Si el aparato se va a instalar sobre un
suelo de madera, distribuya el peso colocándolo sobre una plancha de madera
contrachapada de 60 x 60 cm de al menos 3 cm de espesor y fíjelo al suelo. Si el
suelo está irregular, ajuste las 4 patas niveladoras según sea necesario; no
inserte trozos de madera, etc. debajo de los pies.
4. Nunca coloque el producto sobre un suelo cubierto por una alfombra.
5. No apoye el producto sobre muebles, mantenga una distancia entre ellos.
6. No coloque el producto sobre ninguna plataforma.
7. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de
procedimientos llevados a cabo por personas no autorizadas.
10
4.2 Retirada del embalaje e inspección
Existe el riesgo de lesionarse, se necesitan dos o más
personas para retirar el embalaje.
Después de desembalar, asegúrese de que la lavadora no esté dañada. En
caso de duda, no utilice la lavadora. Póngase en contacto con el servicio
posventa o con su distribuidor local.
Compruebe que los accesorios y las piezas suministradas estén todos
presentes.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que son potencialmente
peligrosos.
11
7
4.3 Retirar los pernos de transporte
Los pernos de transporte que no se quitan pueden dañar el
aparato.
La lavadora está equipada con pernos de transporte para evitar posibles
daños en el interior durante el transporte.
Paso 1:
Paso 2:
Paso 3:
Desatornille todos los tornillos de transporte durante aprox. 30 mm con una
llave siguiendo la dirección de la flecha que se muestra (sin desenroscarla
completamente).
Empuje los cuatro pernos de transporte en dirección horizontal hacia
adentro y afloje el perno de transporte.
Extraiga los pernos de transporte junto con la pieza de goma y la pieza de plástico.
12
8
Paso 4: Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, debe instalar la tapa del perno
de transporte suministrada con la unidad (consulte el anexo que acompaña a
la unidad). Inclínese y coloque el perno de transporte en el orificio y presiónelo
siguiendo la dirección que se muestra hasta que haga clic.
lmportante: Conserve el perno de transporte para el transporte futuro
del aparato y, en este caso, vuelva a colocar los pernos de transporte
en orden inverso.
4.4 Ajustar los pies
Paso 1:
Paso 2:
Afloje la contratuerca en el sentido de las agujas del reloj (vea la flecha) con la llave.
Levante la máquina ligeramente y ajuste la altura del pie haciéndolo girar.
13
9
Paso 3: lmportante: Apriete la contratuerca girándola en sentido antihorario
hacia la carcasa del aparato.
4.5 Conectar las conexiones de agua
Notas:
Paso 1:
Paso 2:
Conecte la manguera de entrada del suministro de agua de
acuerdo con las regulaciones de su compañía de agua local.
Grifo de agua: conector de manguera roscado 3/4
Presión de agua (presión de flujo): 100-1000KPa (1-10 bar).
Utilice únicamente una manguera de entrada nueva para
conectar la lavadora al suministro de agua. Las mangueras
usadas no deben reutilizarse. Deben descartarse.
Si la manguera de entrada de agua aún no está instalada, debe
atornillarse al aparato. La manguera marcada en azul es solo para
agua fría. Dependiendo del modelo, también se debe conectar la
manguera de agua caliente marcada con rojo, para modelos con
entradas dobles.
Atornille a mano la manguera de entrada al grifo, apretando la tuerca.
Atención:
¡Compruebe que las mangueras no están retorcidas!
El aparato no debe conectarse al grifo mezclador de un calentador de agua sin presión.
Compruebe la estanqueidad de las conexiones abriendo completamente el grifo.
Si la manguera es demasiado corta, reemplácela con una longitud adecuada de manguera resistente
a la presión (1000 kPa mín., tipo aprobado por EN 50084).
Revise la manguera de entrada con regularidad para detectar fragilidad y grietas y reemplácela si es
necesario. La lavadora se puede conectar sin válvula de retención.
14
10
Modelos con una sola toma
Fije la manguera de entrada al grifo de
agua fría y a la válvula de entrada en
la parte trasera de la máquina como
se muestra en la Fig.1
Modelos con doble toma
si desea conectar el suministro de agua
fría y caliente (Fig.2):
Fije la manguera de entrada marcada
en rojo al grifo de agua caliente ya la
válvula de entrada con el filtro rojo en la
parte trasera de la máquina.
Fije la otra manguera de entrada al grifo de
agua fría ya la válvula de entrada con el
filtro azul en la parte trasera de la máquina.
Asegúrese de que:
1. Las conexiones estén bien fijadas
2. No invierta su posición (por
ejemplo: llenado en frío en la
válvula de entrada de agua caliente
y viceversa).
Si desea conectar solo el llenado en frío,
siga las instrucciones a continuación
(Fig.3):
1. Necesita un conector de pieza en Y. Esto se
puede comprar en un proveedor local
fontanería.
2. Fije el conector de la pieza en Y al grifo de
llenado en frío.
3. Conecte las dos válvulas de entrada
presentes en la parte trasera de la máquina
al conector en Y usando las mangueras
provistas.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
15
11
Asegurarse de que:
Todas las conexiones están bien fijadas.
No permita que los niños operen, se arrastren, estén cerca o dentro
de su lavadora.
Note that during the wash cycles, the surface temperature of the
porthole door may increase.
Close supervision of children is necessary when the appliance is
used near children.
4.6 Conexión de la manguera de desagüe
Si la manguera de desagüe está instalada como se
muestra en la imagen, desenganche solo del clip
derecho (vea la flecha)
Conecte la manguera de desagüe al desagüe
o engánchela sobre el borde de un fregadero
por medio de la curva en "U".
Coloque la curva en "U", si aún no es
instalada, en el extremo de la manguera de
desagüe.
Notas:
Si la lavadora está conectada a un sistema de
drenaje integrado, asegúrese de que este último
esté equipado con un respiradero para evitar la
carga y el drenaje simultáneos de agua (efecto
sifón).
Asegúrese de que no haya torceduras en la
manguera de drenaje.
Asegure la manguera para que no se caiga.
Después de la fase de lavado, la máquina drenará
el agua caliente.
Los lavamanos pequeños no son adecuados.
Para hacer una extensión use una manguera
del mismo tipo y asegure las conexiones con
clips.
Fije la manguera de drenaje de forma segura
para evitar quemaduras durante el drenaje de la
máquina.
16
12
4.7 Conexión eléctrica
El suministro eléctrico debe ser adecuado
para la corriente nominal de 16 A de la
máquina.
Las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por un técnico calificado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y
las normas de seguridad estándar vigentes.
Las conexiones eléctricas deben realizarse
de acuerdo con las regulaciones locales.
El aparato debe conectarse a la red mediante
una toma de corriente con toma de tierra de
acuerdo con la normativa vigente. La
lavadora debe estar conectada a tierra por
ley. El fabricante declina toda responsabilidad
por daños a la propiedad o lesiones a
personas o animales debido al
incumplimiento de las instrucciones dadas
anteriormente.
No utilice cables de extensión ni enchufes
múltiples. Asegúrese de que la capacidad del
enchufe sea lo suficientemente potente para
impulsar la máquina durante el calentamiento.
17
Antes de cualquier mantenimiento en la lavadora,
desconéctela de la red eléctrica. Después de la
instalación, el acceso a la clavija de red o la
desconexión de la red debe asegurarse en todo
momento mediante un interruptor bipolar. No utilice
la lavadora si se ha dañado durante el transporte.
Informar al servicio postventa.
La sustitución del cable de red solo debe ser
realizada por el Servicio de Asistencia Técnica. El
aparato solo debe utilizarse en el hogar para los
usos prescritos.
5 ANTES DE REALIZAR EL PRIMER CICLO DE LAVADO
Para eliminar el agua residual utilizada durante las pruebas por parte del fabricante,
le recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa siguiendo los
siguientes pasos.
1 Abra la tapa.
2 Cierre la puerta.
3 Ponga algo de detergente (aproximadamente 30 ml) en el dispensador de
detergente.
4. Seleccione y comience un programa corto de duración.
6 PREPARACIÓN DE LA COLADA
6.1 Clasificar la ropa
Por tipo de tejido / símbolo de etiqueta de cuidado
Algodón, fibras mixtas, fácil cuidado / sintético, lana, prendas para lavar a mano..
Por colores
Separe los artículos de color y los blancos. Lave los artículos nuevos de color por separado.
18
14
Por carga
Lave prendas de diferentes tamaños en la misma carga para mejorar la eficiencia
del lavado y la distribución en el tambor.
Por tejidos delicados
Lave los artículos pequeños (por ejemplo, medias de nailon, cinturones, etc.) y
artículos con ganchos (por ejemplo, sujetadores) en una bolsa de tela o funda de
almohada con cremallera. Siempre quite los anillos de las cortinas o lave las cortinas
con los anillos dentro de una bolsa de algodón.
6.2 Preparación de la ropa para lavar
a. Vaciar todos los bolsillos
Las monedas, imperdibles, etc. pueden dañar su ropa, así como el tambor y la
tina del electrodoméstico.
b. Sujetadores
Cierre las cremalleras y abroche los botones o ganchos; los cinturones o
cintas sueltas deben atarse juntos.
c. Aplicar quitamanchas, si es necesario
La sangre, la leche, los huevos, etc. se eliminan generalmente
mediante la fase enzimática automática del programa.
Para eliminar las manchas de vino tinto, café, té, hierba y frutas, etc.,
agregue un quitamanchas en la cámara de lavado principal del
dosificador de detergente..
Trate previamente las áreas muy sucias con quitamanchas si es necesario.
d. Tratamiento especial para el color
Utilice únicamente tintes aptos para lavadoras.
Siga las instrucciones del fabricante.
Las partes de plástico y goma de la lavadora pueden mancharse con tintes..
e. Cargar la ropa
Abrir la puerta.
Cargue los artículos uno por uno sin apretarlos en el tambor, sin
sobrellenar. Observe los tamaños de carga indicados en la "Tabla
de programas".
Nota: La sobrecarga de la máquina dará como resultado resultados de
lavado insatisfactorios y ropa arrugada.
Cerrar la puerta.
19
15
6.3 Detergentes y aditivos
Utilice siempre detergentes de alta eficiencia y baja espuma para una
máquina de carga frontal. La elección del detergente depende de:
Tipo de tejido (algodones, cuidado fácil / sintéticos, prendas delicadas, lana)
Nota: Utilice solo detergentes específicos para lavar lana.
Color
Temperatura del lavado
Grado y tipo de suciedad
Observaciones:
Cualquier residuo blanquecino en las telas oscuras es causado por compuestos
insolubles utilizados en los detergentes en polvo modernos sin fosfato. Si esto
ocurre, sacuda o cepille la tela o use detergentes líquidos. Utilice únicamente
detergentes y aditivos fabricados específicamente para lavadoras domésticas.
Al usar descalcificación
agentes, colorantes o lejías para el prelavado, asegúrese de que sean aptos
para su uso en lavadoras domésticas. Los descalcificadores pueden contener
productos que podrían dañar su lavadora. No utilice disolventes (p. Ej.,
Trementina, bencina). No lave a máquina telas que hayan sido tratadas con
solventes o líquidos inflamables.
Dosis
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente.
Grado y tipo de suciedad
Tamaño de lavado
Siga las instrucciones del fabricante del detergente para una carga completa;
media carga: 3/4 de la cantidad utilizada para una carga completa;
carga mínima (alrededor de 1 kg): la mitad de la cantidad
utilizada para una carga
Dureza del agua en su zona (solicite información a su empresa de agua). El
agua blanda requiere menos detergente que el agua dura.
Notas:
Demasiado detergente puede provocar una formación excesiva de espuma, lo
que reduce la eficacia del lavado. Si la lavadora detecta demasiada espuma,
puede evitar el centrifugado.
Una cantidad insuficiente de detergente puede dar como resultado ropa gris a
tiempo y también calcificar el sistema de calefacción, el tambor y las mangueras.
20
16
Dónde poner el detergente y el suavizante
El cajón de detergente tiene tres cámaras. (fig. "A")
Cajón de prelavado
Detergente para prelavado
Cajón principal
Detergente para lavado principal
Quitamanchas
Descalcificador de agua (clase de dureza del agua 4)
Cajón del suavizante
Suavizante de telas
Almidón líquido
Vierta los aditivos solo hasta la marca "Max".
MAX
21
17
Notas:
Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Se pueden utilizar detergentes líquidos para programas con prelavado. Sin
embargo, en este caso se debe utilizar un detergente en polvo para el lavado
principal.
No utilice detergentes líquidos cuando active la función "Inicio programado" (si
está disponible en su lavadora).
Para evitar problemas de dispensación cuando se utilizan detergentes
líquidos y en polvo muy concentrados, utilice la bola o bolsa de detergente
especial suministrada con el detergente y colóquela directamente dentro del
tambor.
Cuando utilice agentes desincrustantes, lejías o tintes, asegúrese de que
sean aptos para lavadoras. Los descalcificadores pueden contener
compuestos que pueden dañar partes de su lavadora.
No utilice disolventes en la lavadora (p. Ej., Trementina, bencina).
Si usa almidón en polvo, proceda de la siguiente manera:
Lave su ropa con el programa de lavado deseado.
Prepare la solución de almidón de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del almidón.
Seleccione el programa "Enjuague + Centrifugado", reduzca la velocidad a
800 rpm e inicie el programa.
Extraiga el cajón de detergente hasta que pueda ver unos 3 cm de la cámara de
lavado principal. .
Vierta la solución de almidón en la cámara de lavado principal mientras
el agua fluye hacia el cajón de detergente.
Si quedan restos de almidón en el cajón de detergente cuando el programa
haya terminado, limpie la cámara de lavado principal..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Infiniton WM-73M Manual do proprietário

Categoria
Máquinas de lavar roupas
Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas