Billy Goat MV650H Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do proprietário do
ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244-PT 1 Modelo F020516A
Manual do proprietário do aspirador Multi-Vac Push
MV650H
Número de série inicial: 020516001
Acessórios
IMPORTANTE: LEIA O MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR O PRODUTO E
MANTENHA-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
KIT DE RODÍZIO
Use em superfícies
difíceis para maior
capacidade de
manobra.
P/N 840129
KIT DE
MANGUEIRAS
Para a aspiração de
áreas de difícil
alcance.
P/N 840116
KIT DE
REVESTIMENTO
DAS BOLSAS
Para coletar folhas,
palha e grama.
P/N 840134
KIT DA BOLSA DE
FELTRO
Use em todas as
condições de
poeira.
P/N 840194
KIT DE
REVESTIMENTO
Revestimento
interior da carcaça
para reduzir seu
desgaste.
P/N 840201
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 2 Modelo F020516A
SUMÁRIO
ESPECIFICAÇÕES E SOM/VIBRAÇÃO 3
ETIQUETAS DE INSTRUÇÕES 4
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 5-8
OPERAÇÃO 9-11
MANUTENÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11-13
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 14-16
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 3 Modelo F020516A
ESPECIFICAÇÕES
MV650
Tipo de motor Honda GSV190LN1L
Potência 4,85 kW (6,5 HP)
Capacidade de combustível 1,5 L (1,6 qt)
Capacidade de óleo 0,65 L (0,69 qt)
Peso do motor 12,7 kg (28 lb)
Peso da unidade 71,2 kg (157 lb)
Peso da embalagem de envio 81,7 kg (180 lb)
Dimensões totais 71 cm L x 159 cm C x 116 cm A
Ângulo máximo de operação 20°
Em conformidade com a Diretiva
2000/14/CEE
103 dB(a) a 3320 rpm
Ruído na altura dos ouvidos do
operador
83 dB(a) a 3320 rpm
DADOS DE RUÍDO
NÍVEL DE RUÍDO de 83 dB(a) na posição do operador
103 dB
Os testes de som foram conduzidos em conformidade com a Diretiva 2000/14/CEE, e também com a ISO 11094, e foram
realizados em 17/05/2005 sob as condições listadas abaixo.
O nível de potência de ruído listado é o maior valor para qualquer modelo apresentado neste manual. Consulte a placa
de série na unidade para obter o nível de potência de ruído para o seu modelo.
Condições gerais: Dia ensolarado
Temperatura: 19
o
C (66,2
o
F)
Velocidade do vento: 13,7 km/h (8,5 mph)
Direção do vento: Sul-sudoeste
Umidade: 59%
Pressão barométrica: 101,35 kPa (29,9 polHg)
DADOS DE VIBRAÇÃO
NÍVEL DE VIBRAÇÃO DE 14,00 m/s
2
(1,43 g)
Os níveis de vibração dos guidões do operador foram medidos nas direções vertical, lateral e longitudinal através de
equipamento de teste de vibração calibrado. Os testes foram realizados em 24/05/2006, sob as condições listadas abaixo.
Condições gerais: Dia ensolarado
Temperatura: 23,2
o
C (73,7
o
F)
Velocidade do vento: 3,6 m/s (8,05 mph)
Direção do vento: Sul
Umidade: 83,5%
Pressão barométrica: 101,31 kPa (29,91 polHg)
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 4 Modelo F020516A
ETIQUETAS DE INSTRUÇÕES
As etiquetas mostradas abaixo foram instaladas no seu aspirador MV BILLY GOAT
®
. Se alguma estiver danificada ou
faltando, substitua-a antes de operar este equipamento. Para a sua conveniência ao pedir etiquetas de substituição, os
números de peça estão incluídos na Lista de peças ilustrada. A posição correta para cada etiqueta pode ser determinada
pela consulta aos números de figura e item mostrados.
ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA ETIQUETA DE EQUIPAMENTOS ETIQUETA DE
DE COMBUSTÍVEL DE PROTEÇÃO AJUSTE DE ALTURA
ITEM nº 55 P/N 400268 ITEM nº 162 P/N 100346 ITEM nº 34 P/N 840054
ETIQUETA DE PERIGO ETIQUETA DE PERIGO ETIQUETA DE ABERTURA DA PORTA
ITEM nº 11 P/N 400424 ITEM nº 174 P/N 810736 ITEM nº 175 P/N 840080
ETIQUETAS DO MOTOR CONTROLES
ITEM nº 57 P/N 840045
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 5 Modelo F020516A
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
O aspirador MV BILLY GOAT
®
foi enviado em uma embalagem, completamente montado, com exceção do conjunto do
exaustor/guidão superior. Os componentes de montagem para o conjunto do exaustor/guidão superior estão
temporariamente instalados no guidão inferior e no conjunto da carcaça.
DESCONECTE o cabo da vela de ignição antes de montar a unidade.
Primeiro
EMBALAGEM DAS PEÇAS E DOCUMENTAÇÃO DE MONTAGEM
Cartão de garantia P/N 400972, Manual do proprietário P/N 840244, Manual de segurança
geral e advertências P/N 100294, Declaração de conformidade P/N 840204.
MONTAGEM
1. Fixe o conjunto do exaustor à carcaça e o mantenha no lugar durante o passo
2. OBSERVAÇÃO: Certifique-se que todos os cabos estejam direcionados no
lado inferior do exaustor e da carcaça. (Consulte a Figura. 1)
2. Instale primeiramente o parafuso central (item 170) quando estiver alinhado
com uma porca na carcaça. (Consulte a Figura. 2)
3. Fixe o resto do conjunto do exaustor à carcaça usando os componentes
correspondentes. OBSERVAÇÃO: Será necessário inserir o parafuso/arruela
a partir do interior, chegando ao exaustor. (Consulte a Figura. 2)
4. Fixe a abraçadeira do guidão superior ao guidão inferior usando os
componentes correspondentes. Então repita este passo do outro lado.
(Consulte a Figura. 3 na próxima página)
5. Fixe a extremidade da haste (item 164) à haste da porta do bocal e, em
seguida, fixe-a no lugar apertando a porca sextavada. (Consulte a Figura. 4
na próxima página)
6. Fixe a haste da porta do bocal a essa porta usando os componentes
correspondentes. OBSERVAÇÃO: É mais fácil fazer este procedimento com
a porta do bocal fechada.
7. Fixe a extremidade da haste à própria haste (Figura 5 na próxima página)
8. Fixe a haste da porta do bocal à alavanca com a porta do bocal fechada e a
alavanca na posição do kit da mangueira. OBSERVAÇÃO: Verifique se a
porta do bocal abre e fecha completamente (página 15). Aperte ou afrouxe a
extremidade da haste (item 164) para fazer ajustes. (Consulte a Figura. 4 e 5)
9. Instale as abraçadeiras de plástico nos cabos. (Consulte a Figura. 6 na
próxima página)
10. Reconecte o cabo da vela de ignição.
11. Fixe a bolsa. (Consulte a Figura. 7 na próxima página)
Figura 2
LEIA todas as instruções de segurança antes de montar a unidade.
TOME CUIDADO ao remover a unidade da caixa. O conjunto do exaustor/guidão superior está fixado à
unidade por meio de cabos.
Lista de verificação das
peças da caixa
Motor Honda 6,5 HP
Embalagem das peças
P/N 840190
Abraçadeiras de plástico
(2 de cada)
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 6 Modelo F020516A
AQUI
AQUI
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 7 Modelo F020516A
Esquema de montagem do aspirador MV
166
152
159
170
153
161
158
161
166
160
164
160
160
173
152
164
139
159
165
171
167
LOWER HANDLE
UPPER HANDLE BRACE
NOZZLE DOOR LEVER
NOZZLE DOOR
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 8 Modelo F020516A
LISTA DE PEÇAS
ITEM Nº PEÇA Nº DESCRIÇÃO QUANTIDADE
139 840061 ELEVADOR DA HASTE DA PORTA DO BOCAL 1
150 900407 ABRAÇADEIRA DE PLÁSTICO 2
152 8171003 ARRUELA PLANA DE 5/16 POL. ZP 4
153 8160002 PORCA DE PRESSÃO DE 5/16-18 POL. 2
158 8041006 TAMPA COM ROSCA DE 1/4-20 POL. X 1 POL. ZP 2
159 8041031 TAMPA COM ROSCA DE 5/16 POL. X 1 3/4 POL. ZP 2
160 8171004 ARRUELA PLANA DE 3/8 4
161 8172007 ARRUELA SAE DE 1/4 POL. ZP 5
164 400886 JUNTA ESFÉRICA DA EXTREMIDADE DA HASTE DE 3/8 POL. NF 2
165 8041052 TAMPA COM ROSCA DE 3/8-16 POL X 1 1/2 POL. ZP 1
166 8160003 PORCA DE PRESSÃO DE 3/8-16 POL. 2
167 8041056 TAMPA COM ROSCA DE 3/8-16 POL X 2 1/2 POL. ZP 1
170 8041004 TAMPA COM ROSCA DE 1/4-20 POL. X 3/4 POL. HCS ZP 1
171 8172019 ARRUELA FENDER DE 1/4 POL. ZP 2
173 840071 PORCA DE BOLOTA DE 1/4-20 POL. 2
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 9 Modelo F020516A
OPERAÇÃO
CONTROLES DO OPERADOR
A posição do operador é atrás da máquina, entre as barras do guidão. O operador deve PERMANECER em uma posição
que permita que ambas as barras do guidão sejam seguradas firmemente, o que permite uma força mecânica suficiente
para dirigir a máquina. Os controles do operador são mostrados abaixo.
Localização dos controles do operador
1 Ajustador da porta do bocal 4 Controle de aceleração
2 Trava da sacola
3 Arranque manual
INICIALIZAÇÃO
VERIFIQUE o óleo do motor antes de operar a máquina.
DESLIGAMENTO
1. Puxe o controle de aceleração totalmente para trás, para a posição PARAR.
2
3
4
1
Segure a unidade pelo
guidão, com a mão
esquerda, durante a
partida.
Puxe a corda de arranque
com a mão direita.
NÃO LIGUE o equipamento sem que a bolsa de detritos esteja no lugar.
1. Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e firme, sem pedras
ou outros detritos.
2. Coloque o acelerador na posição ESTRANGULADOR.
3. Segure a unidade com a mão esquerda no guidão e, em seguida,
puxe a corda de arranque com a mão direita para ligar o motor.
OBSERVAÇÃO: Puxe a corda de arranque lentamente até sentir
resistência. Então, puxe a corda rapidamente para evitar o coice do motor.
4. Mova o controle do acelerador de volta para a posição MARCHA e deixe
que o motor atinja a velocidade correta de operação.
Figura 8
Figura 9
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 10 Modelo F020516A
AJUSTE DA ALTURA DO BOCAL DO ASPIRADOR
AJUSTE DA PORTA DO BOCAL DO ASPIRADOR
É possível ajustar a porta do bocal do aspirador para obter o máximo desempenho sob várias aplicações.
Se a manivela estiver totalmente para trás, o bocal é totalmente aberto. Isto é ideal para aplicações em gramado.
(Consulte a Figura. 11)
Para aplicações em superfícies difíceis, ajuste a manivela a meio caminho. (Consulte a Figura. 12)
Feche o bocal para o uso com o kit de mangueira opcional (P/N 840116). Este ajuste é ideal para uso com o kit de
mangueira. (Consulte a Figura. 13)
OPERÃO DE ASPIRÃO
Esta máquina é projetada para a aspiração de folhas, grama cortada e outros tipos de lixo orgânico.
Detritos misturados com latas, garrafas e pequenas quantidades de areia podem ser aspirados. Entretanto, isto não
constitui a principal função da máquina. A aspiração de latas, garrafas e areia afetará o tempo de vida útil da máquina. Em
condições de muita poeira, pode ser necessário adquirir um kit de bolsa de feltro (P/N 840022).
Não opere a máquina se houver vibração excessiva. Se ocorrer vibração excessiva, desligue a máquina imediatamente e
verifique se há dano ou desgaste no impulsor, se o parafuso do impulsor está frouxo, se o motor está frouxo ou se há
objetos estranhos alojados. Observação: Consulte a lista de peças para verificar as especificações adequadas de torque
do parafuso do impulsor. (Consulte a seção de solução de problemas na página 22).
LIMPEZA DE BOCAL OBSTRUÍDO
DESCONECTE o cabo da vela de ignição antes da manutenção da unidade.
1. Desligue o motor e aguarde que o impulsor pare completamente.
2. Desconecte o cabo da vela de ignição.
3. Usando luvas grossas, remova a obstrução. Atenção: a obstrução pode conter materiais afiados.
4. Reconecte o cabo da vela de ignição.
Para a máxima taxa de extração: Ajuste a altura do bocal o mais próximo
possível dos detritos, mas sem bloquear o fluxo de ar para o bocal.
OBSERVAÇÃO: Nunca enterre o bocal nos detritos. O bocal do aspirador é
levantado e abaixado girando a manivela em sentido horário ou anti-horário.
(Figura 10)
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Figura 13
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 11 Modelo F020516A
BOLSA DE DETRITOS
As bolsas de detritos são itens de desgaste normal e substituíveis.
Os revestimentos da bolsa estão disponíveis para uso em várias condições onde os detritos serão aspirados. (Veja
acessórios, como o revestimento da bolsa na página 1).
NÃO coloque a bolsa sobre ou próxima de superfícies quentes, como o motor.
Pare completamente o motor antes de remover ou esvaziar a bolsa.
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A manutenção periódica deve ser realizada nos seguintes intervalos:
Operação de manuteão A cada uso Diariamente
ou a cada 5
horas
A cada 25 horas
Inspecionar por desgaste ou peças danificadas
Verificar vibração excessiva
Inspecionar por peças soltas
Limpar a bolsa de detritos
Lubrificar o cabo do controle do acelerador e o
acoplamento. OBSERVAÇÃO: Use graxa
branca de lítio ou equivalente.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO COMUM
Bolsa: bolsa de substituição de equipamento original P/N 840189.
Proteção: proteção contra desgaste do bocal P/N 840041.
*****DICAS*****
.
Esvazie os detritos frequentemente para impedir a sobrecarga da bolsa com mais peso do que você pode carregar.
Muitos aspiradores são usados onde a poeira está misturada com o lixo. Esta unidade pode aspirar intermitentemente em áreas
empoeiradas. Entretanto, obedecer às seguintes regras ajudará a manter a habilidade de sua máquina em aspirar em condições
de muita poeira:
Opere a máquina em marcha lenta até um quarto da aceleração.
Retire os detritos com uma máquina ou lave a bolsa com jato de pressão, se a limpeza normal não limpá-la totalmente. A
bolsa deve estar totalmente seca antes do uso.
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 12 Modelo F020516A
REMOÇÃO DO IMPULSOR
LEIA todas as instruções de segurança antes da manutenção da unidade.
DESCONECTE o cabo da vela de ignição antes da manutenção da unidade.
1. Aguarde até que o motor esfrie e desconecte a vela de ignição.
2. Drene o combustível e óleo do motor.
3. Remova o motor, impulsor e placa de montagem, retirando os parafusos ao redor da parte exterior da carcaça.
4. Deixe o motor preso à placa e remova o parafuso do impulsor e a arruela de pressão e deslize o impulsor para fora
do eixo de manivela. (Uma polia pode ser necessária). CUIDADO: Não deixe cair o impulsor.
5. Se o impulsor não deslizar para fora do eixo de manivela, coloque duas alavancas entre o impulsor e a carcaça em
lados opostos. Faça o movimento de alavanca no impulsor para longe do motor até que ele afrouxe. O uso de óleo
penetrante pode ajudar a afrouxar se o impulsor estiver emperrado.
6. Se o impulsor não puder ser afrouxado, providencie um parafuso mais longo, de 3/8-24 x 2 3/4 pol., do mesmo
diâmetro e tipo de rosca do parafuso do impulsor. Vire o motor e o impulsor e mantenha o motor acima do piso para
prevenir danos de recuo. Aperte o parafuso mais longo à mão, no eixo de manivela, até que ele atinja o fundo.
Usando uma ferramenta adequada ou extrator de volante contra a cabeça do parafuso e a placa traseira do
impulsor (próxima das lâminas), remova o impulsor do eixo.
7. Para reinstalar o impulsor, use um novo parafuso de impulsor e arruela de pressão.
8. Aperte o parafuso do impulsor. Faça o torque do parafuso do impulsor a 45-52 N.m (33-38 lb.ft)
9. Reinstale o motor, impulsor e a placa de montagem na carcaça, em ordem inversa da remoção.
10. Antes de conectar o cabo da vela de ignição, puxe lentamente a corda de arranque do motor para garantir que o
impulsor gire livremente.
11. Reconecte o cabo da vela de ignição.
DIAGRAMA DE CABEAMENTO
Diagrama esquemático do circuito do interruptor da bolsa
FROM ENGINE
KILL SWITCH
BAG
SWITCH
WHITE
BLACK
WHITE
B
LACK
GROUND
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 13 Modelo F020516A
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Causa possível
Solução
Não há aspiração ou ela é de
baixo desempenho.
Bolsa ou filtro sujos ou saturados.
Limpe a bolsa de detritos e o filtro.
Sacuda ou lave a bolsa.
Altura do bocal muito alta ou muito
baixa.
Ajuste a altura do bocal
(consulte a página 10).
Rosca do kit da mangueira
ausente.
Verifique a rosca do kit da mangueira.
Bocal ou exaustão obstruídos.
Desobstrua o bocal ou a exaustão
(consulte a página 10).
Quantidade excessiva de detritos.
Deixe que o ar passar juntamente com
os detritos.
Vibração anormal.
Impulsor frouxo ou desequilibrado.
Verifique o impulsor e substitua-o, se
necessário.
Motor com folga.
Verifique o motor.
O motor não liga.
Acelerador na posição desligada.
Verifique o controle do acelerador
(consulte a página 9).
A posição do estrangulador do
motor não está correta.
Verifique o acelerador e a posição do
estrangulador (consulte a página 9).
Falta de gasolina ou combustível
de má qualidade ou antigo.
Verifique a gasolina.
Cabo da vela de ignição
desconectado.
Conecte o cabo da vela de ignição.
Válvula de gás desligada.
Ligue a válvula de gás.
Filtro de ar sujo.
Limpe ou substitua o filtro de ar. Entre
em contato com uma pessoa
qualificada da assistência técnica.
Engate de segurança
desengatado na armadura da
bolsa.
Trave a bolsa adequadamente ou
verifique se a tira da bolsa es
dobrada.
O motor está travado e não
fornece tração.
Impulsor entupido ou obstruído.
Remova os detritos
(consulte a página 10).
Problema com o motor.
Entre em contato com o revendedor da
assistência técnica do motor quando
houver problemas com o motor.
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 15 Modelo F020516A
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
Užitečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέ λο
Εγγυημένη στά θμη
ηχητι κής ι σχύος
Με τρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ι σχύος
Στά θμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χειριστή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena lī menis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
MV650 104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.85 kW 14 m/s
2
71.2 kg
MV650SPH 104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.85 kW 14 m/s
2
81.2 kg
MV600SPE
104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.66 kW 14 m/s
2
81.2 kg
MV650SPHDS
104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.85 kW 14 m/s
2
81.2 kg
Налягане на звук а, измерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощ ност на двигателя
Вибрация на дланта и на
рък ат а (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Kéz/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas lī menis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощност и
Измеренный уровень
звуковой мощ ности
Полезная мощ ность двигателя
Интенсивност ь виб рац ии на
лад онях/руках (2)
Masa
es Modelo
de Modell
cs Model
et Mudel
hu Model
Ağırlık
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titre şimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
moči
Tresljaji na rokah (2)
bg М одел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změř ená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
з вук а
Измерено ниво на звук а
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
Tömeg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
NOT FOR REPRODUCTION
Manual do proprietário do ASPIRADOR MV PUSH
Peça nº 840244 16 Modelo F020516A
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de fabricação/Responsável pela
documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
t Ü ti Y i / D k S l
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
05/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Gerente de operações
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Billy Goat MV650H Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário