Panasonic KXTG6861SP Instruções de operação

Categoria
Celulares
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo
KX-TG6851SP
KX-TG6852SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
Nº do modelo
KX-TG6861SP
O modelo ilustrado é o KX-TG6851.
Antes da utilização inicial, consulte “Instru-
ções iniciais” na página 10.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 1 2020/09/23 17:09:55
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Símbolos gráficos para utilização no equipamento
e respetiva descrição ...........................................5
Informações importantes
Para sua segurança .............................................6
Instruções de segurança importantes ..................7
Para um melhor desempenho ..............................7
Outras informações ..............................................8
Especificações .....................................................9
Instruções iniciais
Configuração ......................................................10
Controlos ............................................................12
Ícones do ecrã ....................................................13
Ligar/desligar ......................................................15
Configuração do idioma .....................................15
Data e hora ........................................................15
Gravar uma mensagem de saudação ................15
Outras definições ...............................................15
Efetuar/Atender chamadas
Efetuar chamadas ..............................................17
Atender chamadas .............................................17
Funções úteis durante uma chamada ................18
Intercomunicação ...............................................19
Bloqueio de teclas ..............................................20
Bloqueio de chamadas incómodas
Bloq. Cham. Incómodas .....................................21
Guardar chamadores indesejados .....................21
Bloqueio de chamadas
automatizadas
Bloqueio de chamadas automatizadas ..............23
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................26
Marcação rápida ................................................27
Programar
Lista de menus ...................................................29
Alarme ................................................................35
Modo Não incomodar .........................................35
Monitor de bebé .................................................36
Outras programações ........................................38
Registar uma unidade ........................................39
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................41
Lista de chamadores ..........................................41
Sistema de atendimento de
chamadas
Sistema de atendimento de chamadas ..............43
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas ...........................................................43
Mensagem de saudação ....................................43
Ouvir as mensagens ..........................................44
Funções de alerta de nova mensagem
avançadas ..........................................................45
Funcionamento remoto ......................................47
Definições do sistema de atendimento ..............48
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................50
Introdução de caracteres ...................................50
Mensagens de erro ............................................52
Resolução de problemas ...................................53
Garantia .............................................................57
Índice remissivo
Índice remissivo..........................................58
2
Conteúdo
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 2 2020/09/23 17:09:55
Composição do modelo
nrie KX-TG6851
nrie KX-TG6861
R O modelo ilustrado é o KX-TG6852. R O modelo ilustrado é o KX-TG6861.
Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TG6851 KX-TG6851 KX-TG6851 KX-TGA685 1
KX-TG6852 KX-TG6851 KX-TGA685 2
Série KX-TG6861 KX-TG6861 KX-TG6861 KX-TGA685 1
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade
KX-TG6851
KX-TG6861
KX-TG6852
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1
B Cabo telefónico 1 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4
D
Tampa do terminal móvel
*2
1 2
E Carregador 1
F Transformador para carregador/PNLV233CE 1
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Previamente instalada no terminal móvel.
A
B C D E F
3
Introdução
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 3 2020/09/23 17:09:55
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo/Especificações
Pilhas recarregáveis Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
1,2 V
Repetidor DECT KX-A406
Outras informações
R Conceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA685EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (série KX-TG6851/
série KX-TG6861: página 3) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
de
claração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 4 2020/09/23 17:09:55
Informações sobre conceção ecológica
Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013.
Estão disponíveis “ErP Free Web Product Information” no seguinte URL:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.
Nota:
R Pod
e consultar mais informações sobre a eficiência energética do produto no nosso website,
www.panasonic.com, introduzindo o número de modelo no ecrã de pesquisa.
Símbolos gráficos para utilização no equipamento e respetiva
descrição
Símbolo Explicação Símbolo Explicação
Corrente alternada (C.A.) Equipamento da classe P
(equipamento no qual a prote-
ção contra choque elétrico é
feita através de isolamento du-
plo ou isolamento reforçado.)
Corrente contínua (C.C.) “ON” (ligado)
Ligação à terra de proteção “OFF” (desligado)
Continuidade de massa Em espera (alimentação)
Cuidado, risco causado pela
radiação visível
“ON”/“OFF” (alimentação; fun-
cionamento push-push)
Apenas para uso no interior Cuidado, risco de choque elé-
trico
5
Introdução
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 5 2020/09/23 17:09:55
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques elétricos.
R Insira completamente a ficha da corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada da
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada da parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques elétricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respetiva caixa
apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas
emitidas pelo equipamento podem provocar
avarias nos dispositivos que resultem em
acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objetos pesados.
R Não coloque o terminal móvel na unidade base
quando a tampa da pilha tiver sido removida.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
reg
ulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efetue uma instalação telefónica durante
uma tempestade com descargas elétricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
6
Informações importantes
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 6 2020/09/23 17:09:55
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desativação principal. Certifique-se de que a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efetua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O eletrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
R Evite utilizar nas seguintes condições:
Temperaturas extremamente altas ou baixas
durante a utilização, armazenamento ou
transporte.
Substituição de uma pilha com um tipo
incorreto que pode invalidar uma proteção.
Eliminação de uma pilha no fogo ou num
forno quente, ou esmagamento ou corte
mecânico de uma pilha, que pode resultar
numa explosão.
Temperatura extremamente alta e/ou
pressão atmosférica extremamente baixa
que pode resultar numa explosão ou na fuga
de líquido ou gás inflamável.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefo
ne (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem
choques elétricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Localização da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioelétricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos eletrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
7
Informações importantes
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 7 2020/09/23 17:09:55
R Se num dado local a receção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor receção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído elétrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
direta.
R Não coloque objetos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como aparelhos de aquecimento, de
cozinha, etc. Não deve ser colocado em
divisões com uma temperatura inferior a 0 °C ou
superior a 40 °C. Caves húmidas devem
também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos,
como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
elétricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos elétricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
R A placa de identificação atribuída situa-se na
parte inferior ou posterior do produto.
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a
pilha for substituída por uma do tipo incorreto.
Elimine as baterias usadas de acordo com as
instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadas, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Eliminação de Equipamentos Usados e
Baterias (Apenas para a União Europeia e
países com sistemas de reciclagem)
1
2
Estes símbolos (A, B) nos produtos, embalagens,
e/ou documentos que os acompanham indicam
que os produtos elétricos e eletrónicos e as
baterias usados não podem ser misturados com os
resíduos urbanos indiferenciados. Para um
tratamento adequado, reutilização e reciclagem de
produtos e baterias usados, solicitamos que os
coloque em pontos de recolha próprios, em
conformidade com a respetiva legislação nacional.
Ao eliminar estes produtos corretamente, estará a
ajudar a poupar recursos valiosos e a prevenir
quaisquer potenciais efeitos negativos sobre o
ambiente e a saúde humana.
Para mais informações acerca da recolha e
reciclagem, por favor contacte a sua autarquia
local. De acordo com a legislação nacional, podem
ser aplicadas contraordenações pela eliminação
incorreta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos elétricos e
eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor
ou Fabricante para obter mais informações.
8
Informações importantes
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 8 2020/09/23 17:09:55
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correto.
Nota para o símbolo da bateria
Este símbolo (B) pode ser utilizado conjuntamente
com um símbolo químico. Neste caso estará em
conformidade com o estabelecido na Diretiva
referente aos produtos químicos em causa.
Nota para o procedimento de remoção
das pilhas
Consulte “Remoção das pilhas” na página 11.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
R Fonte de alimentação:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Pilha recarregável:
Pilha de Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550
mAh)
R Consumo de energia:
Unidade base
*1
:
Em espera: 0,6 W
Máximo: 2,0 W
Unidade base
*2
:
Em espera: 0,7 W
Máximo: 2,1 W
Carregador:
Em espera: 0,2 W
Máximo: 1,1 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
*1 Série KX-TG6851: página 3
*2 Série KX-TG6861: página 3
9
Informações importantes
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 9 2020/09/23 17:09:55
Configuração
Ligações
n Unidade base
Ligue o transformador à unidade premindo a
ficha com firmeza.
Aperte o cabo engatando-o.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Ligue o cabo telefónico à unidade até ouvir
um clique.
Ligue o cabo telefónico ao conector da linha
telefónica até ouvir um clique.
É necessário um filtro DSL/ADSL (não
fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
3
5
6
1
2
4
n Carregador
Ligue a ficha do transformador à unidade até
ouvir um clique.
Ligue o transformador à tomada elétrica.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
2
1
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (
1
).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos polos (
, ).
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
10
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 10 2020/09/23 17:09:55
Remoção das pilhas
1
2
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Confirme se aparece A Carregar (
1
).
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
1
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA que se
encontre horizontalmente virada para o chão,
por exemplo, uma tomada instalada num teto ou
debaixo de uma mesa, dado que o peso do
transformador pode fazer c
om que se
desencaixe da tomada.
Falta de energia
R A unidade não pode ser utilizada para efetuar
ou receber chamadas durante uma falta de
energia. Recomendamos a ligação de um
telefone com cabo que não use um
transformador à linha telefónica.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 4, 7.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
11
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 11 2020/09/23 17:09:56
Desempenho das pilhas de Ni-MH (pilhas
fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 18 horas no máximo
Em repouso (espera) 200 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respetivo ambiente.
R Quando o modo Eco está definido para Eco
mais, a unidade base deixa de comunicar com
o terminal móvel enquanto está no modo de
espera. Consequentemente, o terminal móvel
usa mais energia do que é habitual para
procurar a unidade base e o tempo de utilização
das pilhas é diminuído (página 16).
Controlos
Unidade base
nrie KX-TG6851: página 3
Contactos de carga
M N (Busca)
R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
N.
nrie KX-TG6861: página 3
G HF
A B EC D
Contactos de carga
Altifalante
M N (Busca)
R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
N.
M N (Apagar)
Contador de mensagens
MjN/MkN (Aumentar/diminuir volume)
M
N/M N (Repetir/ignorar)
M N (Reproduzir/Parar)
Indicador de mensagem
M N (Resposta ligada/desligada)
12
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 12 2020/09/23 17:09:56
Terminal móvel
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Altifalante
M N (Conversação)
Teclado de marcação
M
N (Bloqueio de teclas)
MZN (Altifalante)
Microfone
Auscultador
Ecrã
M N (Desligar/Ligar)
MR/ECON
R: Rechamar/flash
ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Bloqueio de chamadas)
Indicador de chamada bloqueada
Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a
função indicada imediatamente por cima dela no
ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma
indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador
ou do altifalante durante a conversa.
MCN (
: Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MFN (W: Lista telefónica): Veja a entrada da
lista telefónica.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
Ícones do ec
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
A segurança das chamadas tele-
fónicas está configurada para
Realçar. (página 39)
Paging, modo de intercomunica-
ção
Z O altifalante está ligado. (pági-
na 17)
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada encontra-se em es-
pera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 41)
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco. (página 15)
13
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 13 2020/09/23 17:09:56
Item Significado
O modo Eco está configurado pa-
ra Eco mais. (página 16)
A redução de ruído está definida.
(página 18)
A retroiluminação do LCD e das
teclas está desligada. (pági-
na 32)
R Quando aparece junto ao íco-
ne das pilhas: o sistema de
atendimento de chamadas es-
tá ligado.
*2
(página 43)
R Quando aparece com um nú-
mero: foram gravadas novas
mensagens.
*2
(página 45)
A Saudação está selecionada.
As mensagens do chamador não
são gravadas.
*2
(página 49)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 35)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 33)
O volume de toque está desliga-
do. (página 31)
O modo Não incomodar está liga-
do. (página 36)
Bloq. Cham. Incómodas.
*1
(pági-
na 21)
O bloqueio de chamadas automa-
tizadas está definido para
Bloquear.
*2
(página 23)
Chamadas automatizadas blo-
queadas.
*1,
*2
(página 41)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*3
(página 50)
O monitor de bebé está ativado.
O nome/número apresentado ao
lado do ícone indica a unidade
de monitorização. (página 36)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
Item Significado
EM USO
O sistema de atendimento de cha-
madas está a ser utilizado por ou-
tra unidade.
*2
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Série KX-TG6861: página 3
*3 Apenas para subscritores do correio de voz
Itens de visualização da unidade base
nrie KX-TG6861: página 3
Item Significado
- -
A Saudação está selecionada.
As mensagens do chamador não
são gravadas. (página 49)
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Ação
Regressa ao ecrã anterior ou à cha-
mada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a seleção atual.
Efetua uma chamada. (página 27)
Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági-
na 17)
Coloca uma chamada em espera.
W Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone.
(página 22)
Adiciona nova entrada. (página 27,
37)
Apresenta o menu de busca da lista
telefónica. (página 26)
Desliga a função de bloqueio de te-
clas. (página 20)
Para o alarme. (página 35)
Botão de repetição do alarme. (pági-
na 35)
Seleciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 35)
14
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 14 2020/09/23 17:09:56
Ícone Ação
n
Para a gravação ou reprodução.
*1
Guarda números de telefone. (pági-
na 26)
Apaga o item selecionado.
Permite efetuar uma chamada de in-
tercomunicação. (página 19)
C Apaga um número/caractere.
Y Coloca a chamada em silêncio.
*1 Série KX-TG6861: página 3
Ligar/desligar
Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.
Configuração do idioma
Idioma do ec
1 M
N#110
2 MbN: Selecione o idioma desejado. a MOKN
a M
N
Data e hora
1 M
N#101
2 Introduza a data, o mês e o ano atuais. a
MOKN
Exemplo: 12 de Julho de 2020
12 07 20
3 Introduza as horas e os minutos atuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode selecionar o formato de relógio de 24
horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo *.
4 MOKN a M
N
Gravar uma mensagem de
saudação
Disponível para:
Série KX-TG6861 (página 3)
Pode gravar a sua própria mensagem de saudação
em vez de utilizar uma mensagem de saudação
pré-gravada. Para obter mais informações,
consulte a página 43.
1 M
N#302
2 MbN: Sim a MOKN
3 Grave uma mensagem de saudação. a MnN
a M
N
Outras definições
Indicador de chamada bloqueada
O indicador de chamada bloqueada encontra-se na
parte inferior do terminal móvel e informa-o, ficando
intermitente, sobre o estado do chamador no caso
de pretender desligar a chamada (página 21)
bastando para isso premir a tecla M
N.
O indicador de chamada bloqueada fica
intermitente nas condições seguintes:
Quando a unidade recebe uma chamada de um
chamador que não está registado na lista
telefónica (página 26).
Quando a unidade recebe uma chamada de um
chamador que não está registado na lista de
nomes permitidos (página 24).
*1,
*2
Quando a unidade recebe uma chamada de um
número que está guardado na base de dados
de números permiti
dos (página 23).
*1,
*2
*1 Série KX-TG6861: página 3
*2 Quando o bloqueio de chamadas
automatizadas está definido para
Bloquear (página 23).
Modo Eco
As programações seguintes estão disponíveis para
o modo Eco.
Eco: reduz a potência de transmissão da
unidade base até 90 % em modo de espera.
15
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 15 2020/09/23 17:09:56
Quando esta programação está selecionada,
aparece
no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Eco mais: reduz a potência de transmissão
da unidade base completamente em modo de
espera.
Quando esta programação está selecionada,
aparece
no ecrã do terminal móvel em
vez de
.
Desligado (predefinição): desliga o modo
Eco.
Quando esta programação está selecionada,
/ não aparecem no ecrã do terminal
móvel.
Programar o modo eco
1 M
N#725
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Nota:
R Se houver um terminal móvel que não é
compatível com Eco mais registado na unidade
base, Eco mais não está disponível. Se esse
terminal móvel for registado estando
selecionado Eco mais, a programação muda
para Desligado.
R Quando existe um outro telefone sem fios em
utilização na proximidade, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Quando o modo Eco está configurado com
o
Eco mais, existe um intervalo entre a
receção das chamadas e o início do toque do
terminal móvel.
R Se o terminal móvel estiver registado em várias
unidades base, o terminal móvel poderá não
conseguir fazer ou receber chamadas nem
comunicar com a unidade base nas situações
que se seguem.
O modo Eco está configurado para Eco
mais (página 16).
A seleção da unidade base está configurada
para Auto (página
33).
Neste caso, coloque o terminal móvel perto da
unidade base e, em seguida, altere a definição
para Eco ou Desligado. Repita o
procedimento para cada unidade base.
R Quando o modo Eco está ativado, o alcance da
unidade base no modo de espera é reduzido.
R Se definir o modo de repetidor para Ligado
(página 40):
O modo Eco é desativado.
O Modo ECO não é apresentado no menu
do ecrã (página 32).
R Quando o modo Eco está definido para Eco
mais, o tempo de duração das pilhas torna-se
mais reduzido (página 12).
Modo de marcação
Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 M
N#120
2 MbN: Selecione a definição pretendida.
3 MOKN a M
N
Aviso de pilha fraca
Esta função permite que a unidade emita um sinal
sonoro quando é necessário carregar a pilha.
Quando esta função está ligada, a unidade
notifica-o da forma indicada em seguida.
n Quando o terminal móvel está em modo de
espera:
Se for necessário carregar a pilha, a unidade
emite um sinal sonoro no intervalo de tempo
selecionado até 3 vezes.
Nota para o terminal móvel :
R No final de cada c
hamada, a unidade apresenta
durante alguns momentos um ícone grande
para indicar a carga da pilha.
Programar o aviso de pilha fraca
Para ligar esta função, selecione o intervalo de
aviso pretendido, ou selecione Desligado para
desligar esta função. A predefinição é Hora a
hora.
1 M
N#176
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
16
Instruções iniciais
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 16 2020/09/23 17:09:56
Efetuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e, em seguida,
marque o número de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M
N para fazer a chamada.
R Para fazer a chamada utilizando o
altifalante, prima MZN.
3 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Nota:
R Para mudar para o altifalante, prima MZN.
Para voltar ao recetor, prima MZN/M
N.
R No passo 1, pode guardar o número de telefone
marcado na lista telefónica premindo M
N.
Ajustar o volume do recetor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos no máx.).
1 MEN (T)
2 MbN: Selecione a entrada pretendida.
3 M
N
Apagar um número da lista de remarcação
1 MEN (T)
2 MbN: Selecione a entrada pretendida. a M
N
3 MbN: Sim a MOKN a M
N
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efetua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 27).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).
Atender chamadas
1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima M N
ou coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a
chamada premindo qualquer tecla de marcação.
Atendimento automático: pode atender
chamadas levantando simplesmente o terminal
móvel (página 33).
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente: pode desligar o toque
temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque
Terminal móvel
Prima MDN ou MCN várias vezes para selecionar o
volume pretendido durante o toque.
Unidade base
*1
*1 Série KX-TG6861: página 3
Prima MjN ou MkN várias vezes para selecionar o
volume pretendido.
R Para desligar o toque, prima sem soltar MkN até
a unidade emitir um sinal sonoro.
Nota:
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
de uma chamada externa, consulte página 31.
17
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 17 2020/09/23 17:09:56
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
1 Prima M
N durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para libertar a espera, prima M
N.
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
Silenciar
1 Prima MYN durante uma chamada.
2 Para retomar a chamada, prima MYN.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 33.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID chamador da chamada em espera, terá de o
subscrever junto do seu operador de serviços
telefónicos.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever os serviços
de ID chamador e de
aviso de chamada em espera com ID chamador,
os dados do 2.º chamador aparecem na unidade
que está a ser utilizada depois de ouvir o tom de
aviso de chamada em espera.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o seu operador de serviços telefónicos
para obter informações e saber da
disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Redução de ruído do terminal móvel
Esta função permite ouvir com mais clareza a voz
da pessoa com a qual está a falar, pois reduz o
ruído envolvente que provém do telefone da outra
parte.
1 Prima M
N durante a conversação.
2 MbN: Redução de ruído ligada ou
Redução de ruído desl. a MOKN
Nota:
R Em função do ambiente no qual este terminal
móvel estiver a ser utilizado, esta função poderá
não ter eficácia.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima M
N durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a MOKN
3 MbN: Selecione a definição pretendida.
4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
selecione outra definição.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
18
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 18 2020/09/23 17:09:56
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M
N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Quando outro utilizador se junta à conversa,
ouve os tons intermitentes.
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 33).
Transferir chamadas, chamadas de
conferência
As chamadas externas podem ser transferidas ou
poderá ser efetuada uma chamada de conferência
com um interlocutor externo entre terminais móveis
na mesma célula de rádio.
1 Durante uma chamada externa, prima M
N.
2 MbN: Intercom a MOKN
3 MbN: Selecione a unidade pretendida. a MOKN
R Se selecionar Paging por Voz, a
chamada alternará entre o modo auricular
e o modo altifalante.
4 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender,
prima M
N para voltar à chamada
externa.
se selecionar Paging por Voz no
passo 3, prima M N e, em seguida,
M
N para voltar à chamada externa.
5 Para completar a transferência:
Prima M
N.
Para estabelecer uma chamada de
conferência:
M
N a MbN: Conferência a MOKN
R Para sair da conferência, prima M
N. Os
outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: M
N a MbN: Espera a MOKN
Para retomar a conferência: M
N a MbN:
Conferência a MOKN
R Para cancelar a conferência: M
N a MbN:
Parar Conferência a MOKN
Pode continuar a conversação com o
chamador externo.
Intercomunicação
Pode transferir chamadas de intercomunicação
entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efetuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efetua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação,
ouve os tons intermitentes. Para terminar a
chamada de intercomunicação, prima M
N.
Para atender a chamada, prima M
N.
R Para alterar o volume de toque e o tom de toque
para a intercomunicação, consulte página 31.
Efetuar uma chamada de
intercomunicação
1 M
N a M N
2 MbN: Selecione a unidade pretendida ou
Paging por Voz. a MOKN
R Se selecionar Paging por Voz, fale
para o microfone após o sinal sonoro. A
sua voz será ouvida através dos
altifalantes de todos os terminais móveis
até que uma pessoa atenda ou até que
você prima M
N.
Depois de a outra pessoa atender, o modo
de altifalante é ativado.
3 Quando terminar a conversação, prima M
N.
Nota:
R Não é possível usar a paging por voz se
estiverem a ser utilizadas outras unidades.
Atender uma chamada de
intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima M
N.
19
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 19 2020/09/23 17:09:56
Ligar/desligar a intercomunicação
automática
Esta função permite ao terminal móvel atender
chamadas de intercomunicação automaticamente
quando é chamado. Não necessita de premir
M
N. Quando esta função está definida para
Ligado, o terminal móvel monitorizador da
função de monitor de bebé (página 38) também
atende as chamadas de monitor de bebé
automaticamente. A predefinição é Desligado.
1 M
N#273
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Nota:
R Esta função não está disponível para a paging
por todos os terminais móveis e por voz mesmo
que esteja ativada.
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efetuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas recebidas, mas quase
todas as outras funções ficam desativadas
enquanto o bloqueio de teclas estiver ligado.
Pode selecionar bloquear o terminal móvel com ou
sem uma palavra-passe. A predefinição é sem
palavra-passe.
Importante:
R Só pode efetuar chamadas para números d
e
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
Programar o modo de bloqueio de
teclas
1 M
N#246
2 MbN: Selecione a definição pretendida. a
MOKN a M
N
Ligar/desligar o bloqueio de teclas
n Sem uma palavra-passe:
Para ligar o bloqueio de teclas
Prima # durante cerca de 2 segundos no modo
de espera.
Para desligar o bloqueio de teclas
Prima M N durante cerca de 2 segundos no
modo de espera.
n Com uma palavra-passe:
Para ligar o bloqueio de teclas
1 Prima # durante cerca de 2 segundos no
modo de espera.
2 Introduza a sua palavra-passe de bloqueio
de teclas (4 dígitos no máximo). a MOKN 2
vezes
Para desligar o bloqueio de teclas
1 Prima M
N durante cerca de 2 segundos
no modo de espera.
2 Introduza a sua palavra-passe de bloqueio
de teclas. a MOKN 2 vezes
Nota:
R Pode desligar o terminal móvel enquanto o
bloqueio de teclas estiver ligado . Dependendo
das definições, o estado do terminal móvel
poderá mudar quando liga novamente o terminal
móvel:
Sem uma palavra-chave: o bloqueio de
teclas desliga.
Com uma palavra-passe: o bloqueio de
teclas perm
anece ligado.
R As teclas e operações indicadas em seguida
estão disponíveis quando o bloqueio de teclas
está ligado:
M
N para parar o alarme.
Sem uma palavra-passe: durante uma
chamada, todas as funções disponíveis
podem ser utilizadas normalmente. Quando
a chamada termina, o terminal móvel liga
novamente o bloqueio de teclas.
R Quando o modo de bloqueio de teclas está
definido para com palavra-passe:
Não é possível utilizar o teclado de marcação
nem MEN (T) durante uma chamada.
M
N (tecla lógica direita) não está
disponível durante uma marcação em cadeia
(página 27).
20
Efetuar/Atender chamadas
KX-TG685x_6861SP(pt-pt)_0923_ver021.pdf 20 2020/09/23 17:09:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KXTG6861SP Instruções de operação

Categoria
Celulares
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para