ESAB LAW 520 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for serial no. 912--xxx--xxxx0458 133 001 011109
LAW 420, LAW 520,
LAW 420W, LAW 520W
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 46.............................................
NEDERLANDS 53.........................................
ESPAÑOL 61..............................................
ITALIANO 69..............................................
PORTUGUÊS 77..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 84.............................................
PORTUGUÊS
-- 7 7 --
TOCp
1DIRECTIVA 78........................................................
2 SEGURANÇA 78......................................................
3 INTRODUÇÃO 78.....................................................
4 DADOS TÉCNICOS 79.................................................
5 INSTALAÇÃO 80......................................................
5.1 Montagem de peças 80.......................................................
5.2 Instalação eléctrica 81........................................................
5.3 Ligação rede 82..............................................................
6 FUNCIONAMENTO 82.................................................
6.1 Unidade de controle e ligações 82..............................................
7 MANUTENÇÃO 83....................................................
7.1 Enchimento de quido de arrefecimento 83......................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 83.......................
ESQUEMA 92...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 97..................................
ACESSÓRIOS 108........................................................
-- 7 8 --
ba32d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura LAW 420/520 -- 420/520W a partir do número de série 912 está
em conformidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com
o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva
(89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1999--04--22
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo c om as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteões para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
3 INTRODUÇÃO
LAW 420, 420W, 520 e 520W são rectificadores Tyristor de 6 impulsos para solda -
dura semi--automática.
Os rectificadores de soldadura são arrefecidos por meio de ventoinha e estão equi-
pados com protecção térmica anti--sobrecarga.
PT
-- 7 9 --
ba32d12p
4 DADOS
TÉCNICOS
LAW 420/420W LA W 420/420W
Tensão 400--415V, 350Hz
230/400--415/500V,350Hz
230/440--460V, 360Hz
Carga permitida a
100% intermitência
280 A/28 V 280 A/28 V
60% intermitência 350 A/32 V 350 A/32 V
45% intermitência 400 A/34 V 400 A/34 V
Âmbito de regulação (DC) 40 A/16 V--400 A/34 V 40 A/16 V--400 A/34 V
Tensão na marcha em
vazio
53--58 V 53--58 V
Potëncia na marcha em
vazio
590/790W 640/840W
Grau de rendimento 0,74 0,76
Factor de potência 0,86 0,84
Tensão de manobras 42 V, 50/60 Hz 42 V,50/60 Hz
Classe de protecção IP 23 IP 23
Peso kg 200/214 201/215
Dimensões cxlxa 800x640x835 800x640x835
Classe de utilização
LAW 520/520W LA W 520/520W
Tensão 400--415V, 350Hz
230/400--415/500V, 350Hz
230/440--460V, 360Hz
Carga permitida a
100% intermitência
400 A/34 V 390 A/33,5 V
60% intermitência 450 A/37 V 435 A/36 V
45% intermitência 500 A/39 V 500 A/39 V
Âmbito de regulação (DC) 40 A/16 V--500 A/39 V 40 A/16 V--500 A/39 V
Tensão na marcha em
vazio
53--60 V 53--60 V
Potëncia na marcha em
vazio
670/870 W 720/920 W
Grau de rendimento 0,78 0,78
Factor de potência 0,90 0,90
Tensão de manobras 42 V, 50/60 Hz 42 V,50/60 Hz
Classe de protecção IP 23 IP 23
Peso kg 225/239 227/241
Dimensões cxlxa 800x640x835 800x640x835
Classe de utilização
As fontes de corrente para soldadura satisfazem as exigências segundo IEC 974--1.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere--se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em que é
possível soldar com uma determinada carga sem sobrecarregar a fonte de alimentação de soldar.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
PT
-- 8 0 --
ba32d12p
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do
seu olhal de suspensão. A pega serve apenas para
puxar a fonte de alimentação pelo chão.
Instruções de elevação
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
ATENÇÃO!
S Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador de
soldagem não está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
S Controlar que a r ectificador de soldagem está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
S Ligar e desbloquear o cabo de ligação segundo as regulamentaçães vigentes.
Área de cabos de rede segundo a regulamentação sueca.
5.1 Montagem de peças
PT
-- 8 1 --
ba32d12p
5.2 Instalação eléctrica
ba11d002
LAW420/420W 4x10mm@
@@
@
LAW520/520W 4x16mm@
@@
@
PT
-- 8 2 --
ba32d12p
5.3 Ligação rede
LA W 420 350 Hz 350 Hz 350 Hz 360Hz 360Hz
Tensão V 230 400--415 500 230 440--460
Corrente A
100%
39 23 19 37 22
60% 47 28 22 45 27
45% 51 31 25 51 30
Área de cabos 4x10 4x4 4x4 4x10 4x4
Fusivel lento A 35 25 20 35 20
LA W 520 350 Hz 350 Hz 350 Hz 360Hz 360Hz
Tensão V
230 400--415 500 230 440--460
Corrente A
100%
59 35 27 56 33
80%
63 39 29 61 37
60%
69 41 33 69 42
Área de cabos
4x16 4x6 4x6 4x16 4x6
Fusivel lento A
63 35 35 50 25
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na p á g ina 78. Leia- os com atenção antes de co meçar a utilizar
o equipamento!
6.1 Unidade de controle e ligações
S A-- Para/de rede.
S B-- Para/de equipamento de arrefecimento
(LAW 410W/510W)
S C-- Låmpada indicadora rede
S D-- Låmpada indicadora sensor térmico,
acende em caso de sobreaquecimento
S E-- Tomada de soldadura, + polaridade
S F-- Tomada de indutåncia, -- polaridade
S G-- Tomada de indutåncia, -- polaridade
S H-- Lugar para instrumentos digitais (acessórios)
S J-- Fusível automático 42 V ~-- c i r c u i t o
Existe um risco de inclinação se a cabina de alimentação do fio estiver instalada com um
braço de contrapeso. Prenda o equipamento, especialmente se for utilizado numa superfície
irregular ou inclinada.
Limite o ângulo de rotação da cabina de alimentação do fio utilizando as correias fornecidas.
Quando mudar o equipamento de lugar , NÃO puxe pela tocha.
AVISO!
PT
-- 8 3 --
ba32d12p
7 MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de e xistir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Dependendo do ambiente, a fonte de corrente deve ser limpa a sopro, com ar seco
com compressão r eduzida, em intervalos de tempo regulares.
Caso contrário, as tomadas/admissões de ar entupidas ou bloqueadas, provocam
sobreaquecimento.
7.1 Enchimento de líquido de arrefecimento
Mistura: 50 % água 50 % glicol
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do r epresentante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressa-
lente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LAW 520 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para