Extech Instruments CL500 Manual do usuário

Categoria
Receptor
Tipo
Manual do usuário
GUIADOUSUÁRIO
TestedeCloroTotaleLivre
PendênciaPatente
ModeloCL500
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
2
Introdução
Parabéns pela sua compra do teste de cloro CL500. O CL500 é um dos primeiros dispositivos
revolucionários deste tipo que mede o Cloro total e livre de 0.00 a 3.50 ppm. O método de
eletrodo empregado é aprovado pela Agência de Proteção Ambiental dos E.U. (U.S.
Environmental Protection Agency‐EPA) como um método aceitável para monitoramento do 
cloro total para conformidade das águas residuais. Para este tipo de método de eletrodo, um
tabletedereagentedeveseradicionadoàsoluçãodemediçãoantesdetestar.Asvantagensdo
CL500 para o usuário incluem: Fácil de usar e manter, alta precisão, calibragem
automática e
rápidaresposta. Estemedidor éenviadototalmente testadoe calibrado e,comuso adequado,
forneceráanosdeserviçoconfiável.Porfavor,visitenossosite(www.extech.com)paraverificar
aversãomaisrecentedesteGuiadoUsuário,AtualizaçõesdoProdutoeSuporteaoCliente
Aplicações
OCL500 pode serusadosemprequefornecessáriaumamediçãodocloro totalna água.Isto
tambémserefereaoclorototalresidual.Elemedeototaldetodocloropresentesobtodasas
formas, incluindo o cloro livre dissolvido, cloraminas, ácido hipocloroso e íon hipoclorito. As
aplicações típicas incluem
medidas de Cloro Total da água de descarga das instalações de
tratamento de água, fornecimento de água potável e torres de esfriamento, medições cloro
livre de propriedades desinfetantes em piscinas de natação e aplicações de água de
esfriamento.
DescriçãodoMedidor
DescriçãodoPainelFrontalCL500
1. Câmaradagarrafadeteste
2. Linguetadacâmaradagarrafadeteste
3. VisualizaçãoLCD
4. BotãoPOWER(força)
5. BotãoHOLD(manter)
6. BotãoRECMAXMIN
7. BotãoZERO
8. BotãoTESTCAL(testechamada)
9. Garrafadeteste
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
3
IniciandooUso
Equipamentonecessário
Umtestedecloroexigeumagarrafadeamostrade10ml,reagenteparaotestedeclorototal
elivreeomedidorCL500.
Procedimentosdemedição
Consideraçõesdecalibragem
1. Certificarsequeomedidortenhasidocalibradoantesdeusar.
2. Consulteaseçãodecalibragemparaesteprocedimento.
Medição"Zero"daamostraparateste
Nota:Antesdetestar,ajusteomododomedidoremFREE(livre)ouTOTAL(total)nométodo
detestedesejado.VejaaSeleçãodoModo.
1. OmedidordeveestarnaposiçãoOFF(desligado).
2. Colocaraamostraparaensaio,semaDPDemadicionada,emrecipientedeamostra
até
alinha10mL(mínimo).Coloqueatampanofrascoeaperte.
3. Limpeesequeaparteexternadagarrafadeamostraparagarantirumasuperfícielimpa.
4. Abraatampadacâmaradetesteeinsiraagarrafacompletamentenacâmara.
5. Alinheamarcabrancanagarrafacom
amarcabrancadacâmaradeteste.
6. Fecheatampaebloqueieanolugar.
7. Pressioneo botão “POWER” (força)para ligaromedidor. Avisualizaçãomostrará ‘Free’
(livre)ou‘Total’(total)por1segundoedepois‘CAL0’.Omedidoragoraestáprontopara
oteste“zero”.
8. Pressione
obotão“Zero”,avisualizaçãoirápiscar“TEST”(testar)edepois“0.00”ppm.O
TesteZeroagoraestácompleto.Nãodesligueomedidor.
MediçãodaSoluçãoTeste
1. Abraacâmaradetesteeremovaagarrafadeteste.
2. AdicioneoDPDnecessário(LivreouTotal)naamostraedepoisagitepor20segundos
atéocombinado.Coloqueatampanagarrafaeaperte.
ParaotestedeCloroLivre‐useoDPDCloroLivre
ParaotestedeCloroTotaluseoDPDCloroTotal
3. Limpeesequeaparteexternadagarrafadeamostraparagarantirumasuperfícielimpa.
4. Aguarde2minutosantesdecolocaragarrafadetestenomedidorparapermitirotempo
suficienteparaamistura
dasolução.
5. Abraatampadacâmaradetesteeinsiraagarrafacompletamentenacâmara.
6. Alinheamarcabrancanagarrafacomamarcabrancadacâmaradeteste.
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
4
7. Fecheatampaebloqueieanolugar.
8. Pressioneobotão“Test”(teste).Avisualizaçãoirápiscar“TESTE”poraproximadamente
10segundosedepoisosresultadosserãoexibidos.
Nota:Limpeelaveagarrafadetestecomáguadestiladadepoisdecadateste.
MANTERdados
Pressioneobotão“HOLD”(manter)umavezenquantofazumamediçãoparacongelarovalor
naexibição.Pressione“HOLD”(manter)novamenteparaliberarafunçãoManterDados.
Registrodedados(LeiturasMAX/MIN)
1. AfunçãoderegistrodedadosregistraasleiturasMÁX.eMÍN
2. Pressione o botão "REC" uma vez para iniciar o registro de dados.O LCD exibirá o símbolo
"REC".
3. Para ver o valor MAX enquanto estiver no modo de registro, pressione "REC" uma vez. A
visualizaçãomostrará
aleituramáximae“RECMAX"seráexibidonavisualizaçãoLCD.
4. Pressione o botão "REC" mais uma vez mais e "REC MIN" aparecerá no LCD junto com a
leituramínima.
5. Para apagar o valor Max e continuar o registro, enquanto estiver no modo de registro,
pressione temporariamente o
botão “Rec”. A visualização mostrará “REC MAX”.
Temporariamente,pressioneobotão“HOLD”(manter),avisualizaçãomostraráagora“REC”.
OvalorMáx.foiapagado.
6. Para apagar o valor Mín. e continuar oregistro, enquanto estiver no modo de registro,
pressionetemporariamenteobotão“Rec”.Avisualizaçãomostrará“RECMAX”.Pressioneo
botão “REC” uma vez mais e agora a visualização mostrará “REC MIN”. Pressione
temporariamente o botão “HOLD” (manter), a visualização mostrará agora “REC”. O valor
Mín.foiapagado.
7. Para sair modode gravação,pressione o botão "REC" durante 3 segundos.A tela irá voltar
paraaleituraatual.
SeleçãodeModoLivreouTotal
1. Omedidordeveráserdesligado.
2. Pressione os botões "HOLD" (manter) e "REC" simultaneamente e depois pressione
temporariamenteobotão"Power"(força).
3. Pressione o botão "TEST" (teste) para selecionar a função desejada de Cloro (Livre ou
Total).
4. Pressioneobotão"REC"paraconfirmaresalvaraseleçãona
memória.
5. Pressionetemporariamenteobotão“Power”(força)paradesligaromedidor.
DesligamentoAutomáticoforca
AfunçãodeDesligamentoAutomáticodaForçaautomaticamentedesligaráoCL50010minutos
depoisdaúltimapressãodetecla.
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
5
ProcedimentodeCalibragem
OCL500podesercalibradoparamediçõesdeclorototalelivre.
Antesdeiniciaracalibração,ajusteomedidorparaomodototalelivreeuseasoluçãocorreta
paracalibrarovaso1.0ppmclorototalelivre..
Procedimentodecalibragem
1. Pressione o botão “Power” (força) para ligar o medidor. A visualização mostrará Livre ou
Totaledepois“CAL0”.
2.Limpeosladosdagarrafadesoluçãodeclorozeroeinsiranacâmaradeensaio.
3.Insiranacâmaradeensaioealinhaatéamarcabrancana
garrafacomamarcabrancano
hemiciclo,efecheatampaetravea.
4.Pressioneobotão"Zero",omostradorpiscará"TESTE"durantecercadedezsegundose
depoismostrar"0,00".ppm.
5.PrimaemantenhapremidoobotãoCALaté"CAL"aparecenovisor.SolteobotãoCAL.
6.Pressionemomentaneamenteobotão"CAL"maisumavezeomostradorpiscará"Teste"e
depoismostraroseguinte:
7.Omedidorestáagoraprontopara"zero"declorocalibração.
8. Pressione momentaneamente o botão "CAL". O LCD piscará "CAL" para 10 segundos e em
seguidamostraráoseguintemostrador:
9. OLCDiráentãoexibir:
10. Agora, a calibragem Cloro Zero está completa. O medidor está pronto agora para a
calibragemdasoluçãodeTestede1.00ppm.
0.00
CAL ppm
CAL
0.00 ppm
1.00
CAL ppm
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
6
11. LimpeosladosdagarrafadesoluçãopadrãodeClorode1.00ppm(LivreouTotal)e
insiraanacâmaradeteste.
12. Alinheamarcabrancanagarrafacomamarcabrancanacâmara,fecheebloqueiea
tampa.
13. Pressionemomentaneamenteobotão"CAL";omostradorpiscará"CAL"
edepois
mostraroseguinte:
14. Quandoacalibragemestivercompleta,oLCDretornaráaomododeoperaçãonormale
mediráasoluçãodeteste.Avisualizaçãomostrará1.00ppm.
15. Omedidorestáagoraprontoparamedirsoluçõesdeteste.
CAL
1.00 ppm
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
7
Manutenção
IndicaçãodeBateriaBaixa
Quando as baterias ficam fracas, o ícone será exibido na visualização. Consulte as
informaçõesdesubstituiçãodabateriaabaixo.
SubstituiçãodaBateria
1. Naparteposteriordomedidor,removaos2parafusosqueseguramatampadabateria no
lugar.
2. Substituaas6(seis)bateriasAAA,observandoapolaridade.
3. Recoloqueatampadocompartimentodebaterias.
LembretesdeSegurançadaBateria
1. Nuncajogueasbateriasnofogo.Elaspodemexplodirouvazar.
2. Nuncamisturetiposdiferentesdebateria.Instalesemprenovasbateriasdomesmotipo.
Nuncaelimineasbateriasusadasoubateriasrecarregáveisnolixodoméstico.
Comoconsumidores,osusuáriossãolegalmenteobrigadosalevarasbaterias
usadasalocaisdecoletaapropriados,aslojasvarejistasondeasbateriasforam
adquiridasouemqualquerlocalondesãovendidasbaterias.
Eliminação:Nãoelimineesteinstrumentonolixodoméstico.Ousuárioéobrigadoa
levarosdispositivosemfinaldevidaparaumpontodecoletadesignadoparaa
eliminaçãodeequipamentoeletroeletrônico.
Consideraçõesdoeletrodo
O Eletrodo do Cloro CL500 chega em uma condição limpa de fábrica e está pronto para ser
usado.Oeletrodoirárealizareforneceráleiturasmaisestáveisdepoisdosprimeirostestes.
Limpezadomedidor
Limpe ocasionalmente o estojo do medidor com um pano úmido. Não use abrasivos ou
solventes.
CL500-pt-BR_V1.3 1/16
8
Especificações
Visualização TamanhoLCD:1.6x1.3”(41mmx34mm)
Condiçõesdeoperação 0a50
o
C(32a122
o
F)e<80%RH
FaixadeCloro 0.00a3.50ppm(CloroTotal)
0.00ao3.50ppm(CloroLivre)
Resolução 0.01
ppm
Precisão 0.02[email protected]ppm
FontedeLuz LED,525nm
DetectordeLuz FotoDiodo
TempodeResposta Menosde10segundos
VolumedaAmostra 10mlmínimo
Tempodaamostra Aproximadamente1segundo
Força Seisbateriasde1.5V
Consumodeforça MododeEspera:aprox.4mACC
ModoTeste:aprox.12mACC
Dimensões
155x76x62mm(6.1x3.0x2.4”);320g(0.70lbs.)
DesligamentoAutomáticoforca Desligaautomaticamente10minutosdepoisqueaúltima
teclaépressionada
Método Ométododemediçãoéumaadaptaçãodométodo330.5USEPAe
métodopadrão4500ClG
Copyright©20142016FLIRSystems,Inc.
Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma.
ISO9001Certified
www.extech.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Extech Instruments CL500 Manual do usuário

Categoria
Receptor
Tipo
Manual do usuário