SKODA Scala (2019/11) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
ŠKODA SCALA
Seu manual de instruções
Versão eletrónica na internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
ŠKODA SCALA 11.2019
Portugalština/Portuguese
Documentação de entrega do veículo
Número de identificação do veículo (VIN)
Data de entrega do veículo ____ / ____ / ________
Concessionário ŠKODA
Carimbo e assinatura do vendedor
Confirmo, que recebi o veículo referido em perfeitas condições e que fui informado sobre o seu correto ma-
nuseamento, bem como, sobre as condições de garantia.
Assinatura do cliente
O veículo dispõe de extensão de garantia?
SIM
NÃO
Limitação da extensão de garantia ŠKODA
a)
_______________
ou
_______________
ou
_______________
a)
Consoante, o que ocorra primeiro.
Anos:
km:
milhas:
A reprodução, cópia, tradução ou outra utilização, também parcial, não é permitida sem a autorização escrita
da ŠKODA AUTO a.s..
Todos os direitos, segundo a lei sobre os direitos de autor, ficam exclusivamente reservados à ŠKODA AUTO
a.s..
Reservado o direito de proceder a alterações.
Editado por: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
Proprietário do veículo
1. Proprietário do veículo 2. Proprietário do veículo
Este veículo com a matrícula
__________________________________________
pertence a:
Título, Nome / Empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Endereço:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Concessionário ŠKODA:
Conselheiro do serviço:
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Este veículo com a matrícula
__________________________________________
pertence a:
Título, Nome / Empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Endereço:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
Concessionário ŠKODA:
Conselheiro do serviço:
__________________________________________
Telefone:
__________________________________________
1
Proprietário do veículo
Índice
1 Proprietário do veículo
5 Sobre o manual de instruções
5 Sobre o manual de instruções
6 Explicações
7 Apresentações dos veículos
7 Área dianteira do veículo
8 Área traseira do veículo
9 Posto de condução
9 Consola central e banco do passageiro
10 Compartimento do motor
10 Luzes de controlo
10 Modo de funcionamento
10 Vista geral das luzes de controlo
13 Vista geral das luzes de controlo
16 Correto e seguro
16 Notas introdutórias para o uso correto
16 Veículo novo ou peças novas
16 Controlos regulares
16 Nenhum ajuste inadequado do veículo
17 Manter sensores e câmaras funcionais
17 Compartimento do motor
17 Bateria do veículo
17 Utilizar tomadas elétricas no veículo
17 Antes da viagem
19 Condução segura
21 Chamada de emergência
21 Depois de um acidente
23 Chaves, fechaduras e alarme
23 Chave
23 Fecho centralizado
25 Trancar sem chave (KESSY)
26 Alarme
27 Portas, janelas e tampa da bagageira
27 Portas
27 Segurança para crianças nas portas traseiras
27 Janela - manual
27 Janela - elétrica
28 Cortina deslizante - com operaçao elétrica
29 Palas de sol
29 Aquecimento do para-brisa
29 Tampa da bagageira - com operação manual
30 Tampa da bagageira - com operação elétrica
31 Destrancar a tampa da bagageira
31 Assentos, volante e espelho
31 Banco dianteiro - manual
32 Banco dianteiro - elétrico
32 Bancos traseiros
32 Posição de estacionamento dos cintos de
segurança traseiros
32 Apoios de cabeça
33 Apoio do braço dainteiro
33 Apoio de braço traseiro
33 Aquecimento dos bancos
34 Volante
34 Aquecimento do volante
35 Espelho interior
35 Espelhos retrovisores exteriores
36 Sistemas de retenção e airbags
36 Cintos de segurança
37 Cadeira de criança
38 Elementos de fixação para as cadeiras de
criança
41 Airbags
42 Interruptor da chave para o airbag frontal do
passageiro dianteiro
43 Iluminação, limpa e lava para-brisas
43 Iluminação exterior
46 Iluminação exterior COMING HOME,
LEAVING HOME
46 Assistente da luz de máximos Light Assist
46 Substituir as lâmpadas incandescentes
49 Iluminação do habitáculo
49 Iluminação ambiente do habitáculo
49 Limpa-vidros e lava-vidros
51 Tampa para reabastecer o líquido de lavagem
do para-brisas
52 Aquecimento e ar condicionado
52 Aquecimento
52 Ar condicionado manual
53 Ar condicionado automático Climatronic
54 Sistema de informações para o
condutor
54 Painel de instrumentos analógico
55 Painel de instrumentos digital
56 Visor do painel de instrumentos
57 Dados de viagem
58 Aviso ao ultrapassar a velocidade
58 Estado do veículo
59 Infotainment Swing
59 Vista geral do Infotainment
59 Sistema
60 Ecrã
61 Teclado do Infotainment
62 Centro de controlo
62 Rádio
65 Media
68 Gerenciamento de dispositivos móveis
69 Telefone
71 WLAN
72 SmartLink
74 Serviços online ŠKODA Connect
76 Infotainment Bolero
76 Vista geral do Infotainment
76 Sistema
2
Índice
77 Ecrã
78 Teclado do Infotainment
79 Centro de controlo
79 Rádio
82 Media
85 Gerenciamento de dispositivos móveis
86 Telefone
88 WLAN
89 SmartLink
91 Serviços online ŠKODA Connect
93 Infotainment Amundsen
93 Vista geral do Infotainment
93 Sistema
94 Ecrã
95 Teclado do Infotainment
96 Comando por voz
97 Centro de controlo
98 Rádio
101 Media
105 Imagens
106 Gerenciamento de usuários
108 Gerenciamento de dispositivos móveis
109 Telefone
112 WLAN
114 SmartLink
116 Serviços online ŠKODA Connect
118 Navegação
122 Ligar o motor e conduzir
122 Ligar o motor com a chave
123 Arranque com uma pressão do botão
123 Probelemas no arranque
124 START-STOP
124 Caixa de velocidades manual
125 Caixa de velocidades automática
127 Modo de condução do veículo
127 Estilo de condução econômico
127 Conduzir com reboque
129 Olhal de reboque e rebocar
130 Travões
131 Travão de mão
131 Sistemas de assistência à condução
131 Sistemas de travagem e de estabilização
132 Front Assist
133 Deteção de pedestres
133 Limitador de velocidade
135 Sistema de regulação da velocidade
135 Adaptive Cruise Control (ACC)
138 Sistema de aviso de saída da faixa de rodagem
Lane Assist
138 Assistente de mudança de faixaSide Assist
139 Proteção proativa dos ocupantes Crew
Protect Assist
140 Assistente de deteção de cansaço Driver Alert
140 Sistemas de assistência ao
estacionamento
140 Assistência ao parqueamento Park Pilot
141 Câmara de recuo
142 Assistente para sair do estacionamento
143 Assistência ao estacionamento
144 Motor, sistema de escape e combustível
144 Capot
145 Óleo do motor
146 Líquido de refrigeração
147 Eletrónica do motor
147 Filtro de partículas
148 Sistema de controlo dos gases de escape
148 Filtro de combustível
148 Tampa do depósito
148 AdBlue
149 Gasolina
150 Gasóleo
151 GNC (gás natural comprimido)
154 Bateria do veículo e fusíveis
154 Bateria do veículo
155 Utilizar cabo para arranque
156 Fusíveis
156 Fusíveis no painel de bordo
157 Fusíveis no compartimento do motor
158 Rodas
158 Pneus e jantes
159 Pneus para todas as estações ou de inverno
160 Correntes de neve
160 Roda de reserva e roda sobressalente
temporária
161 Mudar a roda e levantar o veículo
162 Kit de reparação de pneus
164 Pressão dos pneus
164 Indicador do controlo dos pneus
165 Capa de proteçao dos parafusos da roda
165 Tampão ornamental para roda
166 Espaço de arrumação e equipamento
interior
166 Equipamento na bagageira
166 Equipamento de emergência
167 Compartimento de arrumação para o colete
reflector
167 Elementos de fixação na bagageira
168 Ganchos para bolsas na bagageira
168 Elementos Cargo na bagageira
169 Rede de arrumação
169 Gancho no olhal do sistema TOP TETHER
169 Redes de fixação
169 Bolsa de arrumação
169 Rede divisória
170 Revestimento de solo de dupla face
170 Cobertura rígida da bagageira
170 Piso de carga variável na bagageira
171 Visão geral do equipamento do habitáculo
172 Suporte para talão de estacionamento
172 Suporte para garrafas no compartimento de
arrumação da porta da frente
3
Índice
173 Suporte para garrafas no compartimento de
arrumação da porta traseira
173 Entradas USB
173 Gancho no pilar do corpo central
174 Compartimento para óculos
174 Suporte de mapas no apoio de braço
174 Compartimento de arrumação por baixo do
banco dianteiro
174 Compartimento de arrumação para o guarda-
chuva
174 Phonebox
175 Suporte para bebidas
175 Suporte multimédia
176 Recipiente do lixo
176 Cinzeiro e isqueiro
176 Mesa dobrável
177 Tomada de 12 volts
177 Barra de tejadilho e dispositivo de
engate
177 Barra de tejadilho
177 Dispositivo de engate giratório
179 Conservar e limpar
179 Eventos de serviço
179 Trabalhos de serviço, ajustes e mudanças
técnicas
180 Habitáculo
181 Lado exterior
183 Raspador de gelo na tampa do depósito de
combustível
183 Dados técnicos e regulamentos
183 Regulamentos relativos aos dados técnicos
183 Dados de identificação do veículo
184 Pesos máximos admissíveis
184 Peso operacional
185 Dimensões do veículo
185 Especificações do motor
187 Gravador de dados de acidentes (Event Data
Recorder)
187 Informações sobre os sistemas de rádio no
veículo
188 Direitos decorrentes de execução defeituosa,
garantias ŠKODA
191 Índice
4
Índice
Sobre o manual de instruções
Generalidades
Este manual de instruções é válido para todas as va-
riantes de carroçaria do veículo, para todas as va-
riantes de modelos relacionadas, assim como para
todos os níveis de equipamento.
São descritas todas as variantes de equipamento
possíveis, sem que estas estejam assinaladas como
equipamento extra, variante de modelo ou equipa-
mento dependente do mercado. Deste modo, nem
todos os componentes de equipamento, descritos
neste manual de Instruções terão necessariamente
de estar presentes no seu veículo.
As Figuras neste manual servem apenas para fins de
ilustração. As figuras podem divergir do seu veículo,
devendo ser entendidas apenas como informações
de carácter geral.
A ŠKODA AUTO trabalha continuamente no desen-
volvimento de todos os veículos. É por isso que sur-
gem a cada momento alterações no material forneci-
do na forma, equipamento e técnica. As informações
listadas neste manual de instruções correspondem
às informações disponíveis no momento da impres-
são.
A partir das especificações técnicas, figuras e infor-
mações deste manual de instruções, nenhuma recla-
mação legal pode ser derivada.
Versão eletrónica do manual de instruções
O manual de instruções imprimido contém apenas as
informações mais importantes relativas ao funciona-
mento e à manutenção do veículo.
Para obter informações mais detalhadas, consulte a
versão eletrónica do manual de instruções. Estas po-
dem ser descarregadas na página web ŠKODA, assim
como na aplicação móvel MyŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sobre o manual de instruções
Generalidades
Este manual de instruções é válido para todas as va-
riantes de carroçaria do veículo, para todas as va-
riantes de modelos relacionadas, assim como para
todos os níveis de equipamento.
São descritas todas as variantes de equipamento
possíveis, sem que estas estejam assinaladas como
equipamento extra, variante de modelo ou equipa-
mento dependente do mercado. Deste modo, nem
todos os componentes de equipamento, descritos
neste manual de Instruções terão necessariamente
de estar presentes no seu veículo.
As Figuras neste manual servem apenas para fins de
ilustração. As figuras podem divergir do seu veículo,
devendo ser entendidas apenas como informações
de carácter geral.
A ŠKODA AUTO trabalha continuamente no desen-
volvimento de todos os veículos. A cada momento
podem surgir alterações no volume de remessa em
forma, equipamento e técnica. As informações lista-
das neste manual de instruções correspondem às in-
formações disponíveis no momento da impressão.
A partir das especificações técnicas, figuras e infor-
mações deste manual de instruções, nenhuma recla-
mação legal pode ser derivada.
5
Sobre o manual de instruções
Explicações
Termos usados
- Oficina, que realiza traba-
lhos de serviços especializados para os veículos
da marca ŠKODA. Um oficina especializada tanto
pode ser um parceiro ŠKODA um parceiro de
serviço ŠKODA, como também uma oficina inde-
pendente.
Oficina
autorizada contratualmente pela sociedade
ŠKODA AUTO ou pelos seus representantes, a
efetuar trabalhos de manutenção nos veículos da
marca ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
- empresas, que foram
autorizadas pela sociedade ŠKODA AUTO ou pe-
los seus representantes, a vender veículos novos
da marca ŠKODA e, na medida que seja aplicável,
realizar o seu serviço ao utilizar Peças Originais
ŠKODA e vender Peças Originais ŠKODA.
Referências textuais
- pressão breve (por exemplo, um botão)
dentro de 1 s
- pressão longa (por exemplo,
um botão) durante mais de 1 s
Indicações de direção
Todas as indicações de direção, como seja «esquer-
da», «direita», «à frente», «atrás», são dadas tendo
por base o sentido de deslocação para frente do veí-
culo.
PERIGO
Os textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas que, se as instruções de segurança não forem
observadas, podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA
Os textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas que, se as instruções de segurança não forem
observadas, podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
CUIDADO
Os textos marcados com este símbolo indicam situa-
ções perigosas que, se as instruções de segurança
não forem observadas, podem resultar em ferimen-
tos leves ou moderados.
AVISO
Os textos com este símbolo indicam situações que,
se as instruções correspondentes não forem obser-
vadas, resultarão em danos no veículo.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
«Oficina especializada»
«Concessionário de serviço da ŠKOD
«Concessionário ŠKOD
«Premir»
«Manter premida»
6
Explicações
Apresentações dos veículos
Área dianteira do veículo
A
Por baixo do para-brisas
Câmara para sistemas de assistência
Sensor de luz para comutação automática da luz de condução » Página 43
Sensor de chuva para limpeza automática » Página 50
B
Punhos da porta
Abrir a porta » Página 27
Trancar sem chave (KESSY) » Página 25
C
Alavanca de destrancamento da tampa do compartimento do motor (por baixo da tampa) » Página 144
D
Sistema lava-faróis » Página 50
E
Cobertura para receber o olhal de reboque enroscável » Página 129
F
Sensores ultrassónicos para sistemas de assistência
G
Sensor de radar frontal para sistemas de assistência
Manter os sensores e câmaras para os sistemas de assistência limpos » Página 17.
7
Apresentações dos veículos › Área dianteira do veículo
Área traseira do veículo
A
Manípulo da tampa da bagageira
Tampa com comando manual » Página 29
Tampa com comando elétrico » Página 30
Câmara para sistemas de assistência
B
Sensores de radar para sistemas de assistência (no para-choques)
C
Sensores ultrassónicos para sistemas de assistência
D
Dispositivo de engate giratório » Página 177
E
Tampa do depósito » Página 148
Autocolante com indicação das pressões de pneu » Página 164
Autocolantes com indicação do combustível
Raspador
Tubo de enchimento do tanque AdBlue
®
» Página 148
Bocal de enchimento para GNV » Página 152
F
Cobertura para receber o olhal de reboque enroscável » Página 129
Manter os sensores e câmaras para os sistemas de assistência limpos » Página 17.
8
Apresentações dos veículos › Área traseira do veículo
Posto de condução
A
Luz de controlo do assistente de mudança de fai-
xa Side Assist » Página 138
B
Manípulo de abertura da porta » Página 27
C
Interruptor de luzes » Página 44
D
Difusores de ar
E
Alavanca de comando:
Pisca-pisca e máximos » Página 44
Sistema de regulação da velocidade » Página
135
Limitador de velocidade » Página 134
Assistente da luz de máximos » Página 46
F
Botões/rodas de ajuste: no volante multifun-
ções » Página 56
G
Consoante o equipamento:
Painel de instrumentos analógico » Página 54
Painel de instrumentos digital » Página 55
H
Alavanca de comando:
Limpa-vidros e lava-vidros » Página 50
Sistema de informações » Página 56
I
Consoante o equipamento:
Canhão de ignição » Página 122
Botão de arranque » Página 123
J
Volante com buzina / com airbag frontal do con-
dutor » Página 41
K
Alavanca de segurança para a regulação do vo-
lante » Página 34
L
Operação da regulação automática de distân-
cia » Página 136
M
Destrancar a tampa do compartimento do mo-
tor » Página 144
N
Botão para a tampa elétrica da bagageira » Pági-
na 30
O
Operação espelho exterior » Página 35
P
Utilização dos vidros » Página 28
Consola central e banco do passageiro
A
Infotainment (dependendo do equipamento):
Amundsen » Página 93
Bolero » Página 76
Swing » Página 59
B
Botão do fecho centralizado » Página 24
C
Botão das luzes de emergência » Página 44
D
Difusores de ar
E
Manípulo de abertura da porta » Página 27
F
Luz de controlo do assistente de mudança de fai-
xa Side Assist » Página 138
G
Acionamento das janelas na porta do passagei-
ro » Página 28
H
Operação (dependendo do equipamento):
Aquecimento » Página 52
Ar condicionado manual » Página 52
Climatronic » Página 53
I
Botões (conforme o equipamento):
START-STOP » Página 124
Assistência ao parqueamento » Página 140
Assistência ao estacionamento » Página
143
Seleção do modo de condução » Página 127
J
Travão de estacionamento » Página 131
K
Consoante o equipamento:
Alavanca de velocidades (caixa de velocidades
manual) » Página 124
Alavanca seletora (caixa de velocidades auto-
mática) » Página 125
9
Apresentações dos veículos › Posto de condução
Compartimento do motor
A
Vaso de expansão do líquido refrigerante » Pági-
na 146
B
Vareta de medição do nível de óleo do mo-
tor » Página 145
C
Orifício de enchimento do óleo do motor » Pági-
na 145
D
Reservatório do líquido de travões » Página 130
E
Bateria do veículo » Página 154
F
Caixa de fusíveis » Página 157
G
Reservatório da água do limpa-vidros » Página
50
Luzes de controlo
Modo de funcionamento
ADVERTÊNCIA
A não observação das luzes de controlo e respetivas
mensagens no visor do painel de instrumentos pode
dar origem a acidentes, ferimentos graves ou danos
no veículo.
As luzes de controlo no painel de instrumentos indi-
cam o estado atual de determinadas funções ou ava-
rias.
O acender de algumas luzes de controlo pode ser
acompanhado de sinais acústicos e mensagens no vi-
sor do painel de instrumentos.
Representação de cores das luzes de controlo
Consoante o equipamento do veículo, a cor das luzes
de controlo pode variar. A luz de controlo do líquido
de refrigeração pode ser apresentada. ex. em cores
como segue.
- visor de cor
- visor preto e branco
Luzes de controlo adicionais
Dependendo do significado, a lâmpada de controle
adicional também acende junto com algumas lâmpa-
das de controle no visor.
- Perigo
- Aviso
Vista geral das luzes de controlo
Depois de ligar a ignição, algumas luzes de controlo
da verificação de funcionamento dos sistemas do
veículo acendem por breves instantes. Se os siste-
mas verificados estiverem em ordem, as respetivas
luzes de controlo apagam alguns segundos depois de
a ignição ser ligada ou após o arranque do motor.
Mais informações em » Página 10, Modo de funcio-
namento.
Símbolo Significado
Indica um perigo junto com outra luz
de controlo um perigo » Página 10.
Cinto de segurança dianteiro não co-
locado » Página 36.
A bateria do veículo não a carre-
gar » Página 154.
Acende em conjunto com - Mau
funcionamento do motor » Página
147, » Página 154.
Pressão de óleo do motor demasiado
baixo » Página 145.
10
Luzes de controlo › Compartimento do motor
Símbolo Significado
Nível de óleo do motor demasiado
baixo » Página 145.
Nível do líquido de refrigeração insu-
ficiente » Página 146.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção demasiado elevada » Página 146.
Nível do líquido de travões muito
baixo » Página 131.
Avariado em conjunto com sistema
de travões e ABS » Página 132.
Freio de estacionamento ligado » Pá-
gina 131.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 34.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 34.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 126.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 126.
Aviso em caso de perigo de coli-
são » Página 132.
ACC não atrasa suficientemen-
te » Página 136.
Indica um aviso junto com outra luz
de aviso » Página 10.
A reserva de combustível atingiu a
área de reserva. » Página 150, » Pági-
na 151.
Nível de água do para-brisas muito
baixo » Página 51.
Lâmpada com defeito » Página 45.
Luzes de nevoeiro da retaguarda li-
gadas » Página 44.
Nível de óleo do motor muito alto ou
Sensor de nível de óleo do motor
avariado » Página 145.
Filtro de partículas acrescenta-
do » Página 147.
ABS avariado » Página 132.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 126.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 126.
Símbolo Significado
Água no filtro de combustível die-
sel » Página 148.
Sistema de controlo de pressão dos
pneus avariado » Página 165.
Alteração da pressão dos pne-
us » Página 159, » Página 164.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 34.
pisca - Bloqueio de direção não des-
bloqueado » Página 34.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 34.
Amortecedor avariado » Página 127.
Comando do motor a gasolina avari-
ado » Página 147.
Sistema de controlo de emissões
avariado » Página 148.
acesa, se necessário, não acender
depois de ligar a ignição - Sistema de
pré-aquecimento diesel avaria-
do » Página 147.
pisca - controlo do motor a gasóleo
avariado » Página 147.
Pisca junto com - Interruptor
de chave para a desativação do air-
bag avariado » Página 43.
Airbag do passageiro dianteiro desli-
gado » Página 43.
Airbag frontal do passageiro diantei-
ro ligado » Página 43.
Sistema de airbag avariado » Página
42.
Sistema de proteção proativa dos
ocupantes avariado » Página 140.
Acende-se 4 s e piscar depois - Air-
bag ou tensor de correia com dispo-
sitivo de diagnóstico desligado » Pá-
gina 42.
acesa 4 s - airbag do passageiro di-
anteiro desativado com interruptor
de chave » Página 42.
Barra de bola não bloqueada » Página
178.
ASR desativado » Página 132.
11
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Aceso - ESC ou ASR avariado » Pági-
na 132.
Pisca - ESC ou ASR em ação » Pági-
na 131.
Front Assist desativado » Página 133.
ACC indisponível » Página 137.
Lane Assist intervém » Página 138.
Lane Assist intervém » Página 138.
Pisca-pisca esquerdo » Página
44, » Página 45.
Pisca-pisca direito » Página 44, » Pá-
gina 45.
Pisca-pisca do reboque » Página 45.
Luzes de nevoeiro ligadas » Página
44.
A alavanca seletora está bloquea-
da » Página 125.
Funcionamento de gás natural » Pá-
gina 152.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 138.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 138.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 136.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 136.
Controlo de velocidade regula a ve-
locidade de condução » Página 135.
Limitador de velocidade controla a
velocidade de condução » Página
133.
Temperatura exterior baixa » Página
56.
Máximos ou buzina ótica ligada » Pá-
gina 44.
Cinto de segurança no banco trasei-
ro não colocado » Página 36.
Cinto de segurança colocado no ban-
co traseiro » Página 36.
Assistente de farol alto ligado » Pági-
na 46.
Símbolo Significado
Nenhumas luzes acesas » Página 44.
Nível do AdBlue
®
muito baixo » Pági-
na 149.
Sistema do AdBlue
®
avariado. » Pági-
na 149.
Amortecedor avariado » Página 127.
Eventos de serviço » Página 179.
Teste do sistema de gás natural » Pá-
gina 152.
O motor foi desligado automatica-
mente por START-STOP » Página
124.
O motor não foi desligado automati-
camente por START-STOP » Página
124.
Limitador de velocidade avaria-
do » Página 135.
Limitador de velocidade ativa-
do » Página 133.
ACC não disponível » Página 137.
ACC ativado » Página 136.
Controlo de velocidade avaria-
do » Página 135.
Controlo de velocidade ativado » Pá-
gina 135.
Front Assist desativado » Página 133.
O Front Assist é iniciado » Página
133.
Distância segura não atingida » Pági-
na 132.
Condição de condução favorável ao
consumo » Página 127.
recomendação de pausa » Página
140.
Modo de condução Normal » Página
127.
Modo de condução Eco » Página 127.
Modo de condução Individual » Pági-
na 127.
Modo de condução Desporto » Pági-
na 127.
12
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Vista geral das luzes de controlo
Depois de ligar a ignição, algumas luzes de controlo
da verificação de funcionamento dos sistemas do
veículo acendem por breves instantes. Se os siste-
mas verificados estiverem em ordem, as respetivas
luzes de controlo apagam alguns segundos depois de
a ignição ser ligada ou após o arranque do motor.
Símbolo Significado
Indica um perigo junto com outra luz
de controlo um perigo » Página 10.
Cinto de segurança dianteiro não co-
locado » Página 36.
A bateria do veículo não a carre-
gar » Página 154.
Acende em conjunto com - Mau
funcionamento do motor » Página
147, » Página 154.
Pressão de óleo do motor demasiado
baixo » Página 145.
Nível de óleo do motor demasiado
baixo » Página 145.
Nível do líquido de refrigeração insu-
ficiente » Página 146.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção demasiado elevada » Página 146.
Nível do líquido de travões muito
baixo » Página 131.
Avariado em conjunto com sistema
de travões e ABS » Página 132.
Freio de estacionamento ligado » Pá-
gina 131.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 34.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 34.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 126.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 126.
Aviso em caso de perigo de coli-
são » Página 132.
ACC não atrasa suficientemen-
te » Página 136.
Indica um aviso junto com outra luz
de aviso » Página 10.
Símbolo Significado
A reserva de combustível atingiu a
área de reserva. » Página 150, » Pági-
na 151.
Nível de água do para-brisas muito
baixo » Página 51.
Lâmpada com defeito » Página 45.
Luzes de nevoeiro da retaguarda li-
gadas » Página 44.
Nível de óleo do motor muito alto ou
Sensor de nível de óleo do motor
avariado » Página 145.
Filtro de partículas acrescenta-
do » Página 147.
ABS avariado » Página 132.
Caixa de velocidades automática so-
breaquecida » Página 126.
Caixa de velocidades automática
avariada » Página 126.
Água no filtro de combustível die-
sel » Página 148.
Sistema de controlo de pressão dos
pneus avariado » Página 165.
Alteração da pressão dos pne-
us » Página 159, » Página 164.
acesa - Direção assistida avaria-
da » Página 34.
pisca - Bloqueio de direção não des-
bloqueado » Página 34.
pisca - Bloqueio de direção avaria-
do » Página 34.
Amortecedor avariado » Página 127.
Comando do motor a gasolina avari-
ado » Página 147.
Sistema de controlo de emissões
avariado » Página 148.
acesa, se necessário, não acender
depois de ligar a ignição - Sistema de
pré-aquecimento diesel avaria-
do » Página 147.
pisca - controlo do motor a gasóleo
avariado » Página 147.
Pisca junto com - Interruptor
de chave para a desativação do air-
bag avariado » Página 43.
13
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Airbag do passageiro dianteiro desli-
gado » Página 43.
Airbag frontal do passageiro diantei-
ro ligado » Página 43.
Sistema de airbag avariado » Página
42.
Sistema de proteção proativa dos
ocupantes avariado » Página 140.
Acende-se 4 s e piscar depois - Air-
bag ou tensor de correia com dispo-
sitivo de diagnóstico desligado » Pá-
gina 42.
acesa 4 s - airbag do passageiro di-
anteiro desativado com interruptor
de chave » Página 42.
Barra de bola não bloqueada » Página
178.
ASR desativado » Página 132.
Aceso - ESC ou ASR avariado » Pági-
na 132.
Pisca - ESC ou ASR em ação » Pági-
na 131.
Front Assist desativado » Página 133.
ACC indisponível » Página 137.
Lane Assist intervém » Página 138.
Lane Assist intervém » Página 138.
Pisca-pisca esquerdo » Página
44, » Página 45.
Pisca-pisca direito » Página 44, » Pá-
gina 45.
Pisca-pisca do reboque » Página 45.
Luzes de nevoeiro ligadas » Página
44.
A alavanca seletora está bloquea-
da » Página 125.
Funcionamento de gás natural » Pá-
gina 152.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 138.
Lane Assist está ativado e pronto pa-
ra intervir » Página 138.
Símbolo Significado
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 136.
ACC regula a velocidade de condu-
ção » Página 136.
Controlo de velocidade regula a ve-
locidade de condução » Página 135.
Limitador de velocidade controla a
velocidade de condução » Página
133.
Temperatura exterior baixa » Página
56.
Máximos ou buzina ótica ligada » Pá-
gina 44.
Cinto de segurança no banco trasei-
ro não colocado » Página 36.
Cinto de segurança colocado no ban-
co traseiro » Página 36.
Assistente de farol alto ligado » Pági-
na 46.
Nenhumas luzes acesas » Página 44.
Nível do AdBlue
®
muito baixo » Pági-
na 149.
Sistema do AdBlue
®
avariado. » Pági-
na 149.
Amortecedor avariado » Página 127.
Eventos de serviço » Página 179.
Teste do sistema de gás natural » Pá-
gina 152.
O motor foi desligado automatica-
mente por START-STOP » Página
124.
O motor não foi desligado automati-
camente por START-STOP » Página
124.
Limitador de velocidade avaria-
do » Página 135.
Limitador de velocidade ativa-
do » Página 133.
ACC não disponível » Página 137.
ACC ativado » Página 136.
Controlo de velocidade avaria-
do » Página 135.
14
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Símbolo Significado
Controlo de velocidade ativado » Pá-
gina 135.
Front Assist desativado » Página 133.
O Front Assist é iniciado » Página
133.
Distância segura não atingida » Pági-
na 132.
Condição de condução favorável ao
consumo » Página 127.
recomendação de pausa » Página
140.
Modo de condução Normal » Página
127.
Modo de condução Eco » Página 127.
Modo de condução Individual » Pági-
na 127.
Modo de condução Desporto » Pági-
na 127.
15
Luzes de controlo › Vista geral das luzes de controlo
Correto e seguro
Notas introdutórias para o uso correto
Leia este Manual de Instruções com atenção pois,
para utilizar corretamente o veículo, é necessário
que proceda de acordo com o indicado neste Ma-
nual. É por isso, que o manual de instruções deve
estar sempre no veículo.
Ao usar o veículo, as disposições legais específicas
do estado geralmente vinculativas devem ser ob-
servadas. Por exemplo, aqueles relativas ao trans-
porte de crianças, à desactivação do airbag, à utili-
zação de pneus, ao transporte rodoviário, etc.
Não exceda os pesos e cargas máximos permitidos.
Não exceda a carga máxima permitida no tejadilho.
Utilize o combustível e os fluidos prescritos.
Conduzir em estradas que correspondam aos parâ-
metros técnicos do veículo. Obstáculos que exce-
dem a distância ao solo do veículo podem danificar
o veículo quando este é conduzido.
Deve-se ter cuidado ao operar, manter e ajudar-se
a si mesmo para evitar danos ao veículo ou feri-
mentos. Se necessário, recorra à assistência de
uma empresa especializada.
Todos os trabalhos nos sistemas de segurança do
veículo, p. ex. nos cintos de segurança ou no siste-
ma de airbags, só podem ser realizados por empre-
sas especializadas.
Ao utilizar os acessórios, observe as instruções for-
necidas no manual de instruções do fabricante dos
acessórios. Trata-se, por exemplo, de cadeiras de
criança, barras de tejadilho, compressores, etc.
Observe os intervalos de manutenção.
Veículo novo ou peças novas
Veículo novo - Rodagem do motor
O estilo de condução durante os primeiros 1500 km
determina a qualidade do processo de rodagem do
motor.
Durante os primeiros 1000 km, carregue o motor
com um máximo de 3/4 da velocidade máxima per-
mitida do motor e evite o funcionamento com re-
boque.
Durante os próximos 500 km a velocidade do mo-
tor pode ser aumentado lentamente.
Dependendo do estilo de condução e das condições
de funcionamento, o motor consome um pouco de
óleo até 0,5 l/1000 km. Durante os primeiros 5000
quilómetros o consumo pode até ser mais elevado.
Novos calços do travão
Os novos calços do travão não proporcionam o me-
lhor efeito de travagem possível durante os primei-
ros 200 km, têm de se intercalar primeiro. É por isso
que deve conduzir com cuidado.
Pneus novos
Os pneus novos não têm a melhor aderência possível
nos primeiros 500 km. É por isso que deve conduzir
com cuidado.
Controlos regulares
O que deve ser considerado antes de conduzir?
Um veículo com defeitos técnicos pode aumentar o
risco de acidentes e ferimentos.
Elimine quaisquer defeitos antes de conduzir. Se ne-
cessário, recorra à assistência de uma empresa espe-
cializada.
Preste especial atenção aos seguintes pontos.
Pneus não danificados?
Piso de pneu suficiente?
Pressão dos pneus suficiente?
Faróis, luz de travagem e piscas funcionam?
Para-brisas sem danos?
Óleo do motor, fluido dos travões e nível do líquido
de arrefecimento, está bem?
A entrada de ar no compartimento do motor não
está coberta?
Os bicos de saída de ar ou a entrada de ar não es-
tão cobertos à frente do para-brisas?
Sistema de limpa e lava para-brisas e escovas do
limpa para-brisas operacionais?
O nível de água do lava para-brisas é suficiente?
As escovas do limpa para-brisas não estão conge-
ladas?
Todos os componentes do sistema de cinto de se-
gurança estão em ordem? Cintos de segurança não
sujos ou fivelas não entupidas?
Spoiler não danificado?
Peças e componentes do veículo não apertadas vi-
sivelmente?
Não há manchas de óleo ou outros fluidos de fun-
cionamento debaixo do veículo?
Nenhum ajuste inadequado do veículo
Modificações indevidas podem causar falhas e preju-
dicar as funções relevantes para a segurança e ou-
tras funções do veículo.
Ajustes e alterações técnicas no veículo só devem
ser efetuados por um oficina especializada.
Nunca cobrir o motor com materiais isolantes adi-
cionais, p. ex., com um cobertor.
16
Correto e seguro › Notas introdutórias para o uso correto
Manter sensores e câmaras funcionais
Algumas funções do seu veículo são suportadas por
sensores e câmaras dentro e fora do veículo.
Acessórios montados adicionalmente na traseira do
veículo, como p. ex. suporte para bicicletas, pode in-
fluenciar o funcionamento do sistema.
Não cubra nem tape os sensores e as câmaras e
mantenha-os limpos.
Em caso de suspeita de sensores ou câmaras dani-
ficadas, recorra à ajuda de uma empresa especiali-
zada.
Compartimento do motor
Antes de abrir a tampa do compartimento do mo-
tor
Perigo de queimaduras! Não abra a porta do compar-
timento do motor quando houver fuga de vapor ou
de líquido de arrefecimento do compartimento do
motor.
Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
Retire a chave da ignição e nos veículos com siste-
ma de destrancamento sem chave, abra a porta do
condutor.
Ao trabalhar no compartimento do motor
Mantenha as crianças afastadas do compartimento
do motor.
Não tocar no ventilador do radiador. O ventilador
do radiador pode ligar-se autonomamente, mesmo
com a ignição desligada.
Não tocar nos cabos elétricos. Evitar curto-circui-
tos na instalação elétrica, especialmente na bateria
do veículo.
Não fumar perto do compartimento do motor e
evitar a utilização de chamas ou fontes de faísca.
Se for necessário trabalhar com o motor a funcio-
nar no compartimento do motor, então deve fazer
atenção às peças rotativas do motor e às instala-
ções elétricas.
Não deixe objetos no compartimento do motor.
Manuseamento de fluidos de serviço
O seu veículo necessita de vários combustíveis para
funcionar, o que pode afetar a saúde ou o ambiente
se estes escaparem. Estes incluem combustível,
óleos, ácido da bateria, líquido de arrefecimento e lí-
quido dos travões, ou AdBlue
®
.
Utilize os fluidos de serviço apenas ao ar livre ou
em espaços bem ventilados. Se necessário, usar
vestuário de proteção
Não utilize nem verifique os fluidos de serviço com
o motor em funcionamento.
Em caso de contato com fluidos de serviço, lave as
áreas afetadas com água morna. Se necessário,
procure ajuda médica.
O óleo do motor que vazou no compartimento do
motor pode causar um incêndio, então limpe-o
com um pano.
Armazene os panos sujos num local bem ventilado
até a eliminação. Trapos com resíduos de óleo do
motor podem se inflamar e causar um incêndio.
Bateria do veículo
Manuseamento da bateria do veículo
O ácido da bateria é altamente corrosivo. O manuse-
amento inadequado da bateria do veículo pode cau-
sar explosão, incêndio, queimaduras químicas ou en-
venenamento!
Ao manusear a bateria do veículo, use proteção de
olhos e para a pele.
Não vire a bateria do veículo, porque pode sair áci-
do.
Em caso de contacto da pele com o ácido da bate-
ria, lave as áreas afetadas com água durante alguns
minutos. Consultar imediatamente um médico.
Não carregue uma bateria do veículo congelada ou
descongelada. Substitua uma bateria de veículo
que esteja congelada.
Não utilizar uma bateria danificada.
Perigo de curto-circuito! Não conecte os terminais
da bateria.
Utilizar tomadas elétricas no veículo
O manuseio inadequado das tomadas pode levar a
choques elétricos ou incêndios com risco de vida.
As tomadas podem aquecer durante o funciona-
mento. Não toque nas tomadas quentes.
Proteja as tomadas dos líquidos.
Se a umidade entrar na tomada, deixe a saída secar
antes de reutilizá-la.
Não insira objetos nos contactos da tomada.
Antes da viagem
Adultos e crianças, carga e objetos - tudo tem seu lu-
gar no veículo. Observe as seguintes instruções para
que todos os ocupantes estejam protegidos da me-
lhor maneira possível em caso de acidente.
Antes de iniciar a marcha
Garanta uma boa visão para o exterior. Instale dis-
positivos externos (por exemplo, sistema de nave-
gação) de forma a não restringirem o seu campo
de visão para o exterior.
17
Correto e seguro › Manter sensores e câmaras funcionais
Ajuste os espelhos retrovisores.
Fechar todas as portas bem como o capot e a tam-
pa da bagageira.
Assuma a posição correta de sentar, ajuste os ban-
cos devidamente e aperte o cinto de segurança de
acordo com as regras. Os passageiros devem ser
aconselhados a fazer o mesmo. Deixe sempre o
cinto de segurança durante a condução.
Apenas uma pessoa pode ser apertada com o cinto
de segurança.
Certifique-se de que os cintos de segurança não
estão entalados, por exemplo na porta ou no assen-
to.
Verifique os cintos de segurança, as fechaduras e
os pontos de fixação quanto a danos.
Sentar-se com segurança
Para a segurança dos passageiros e para reduzir o
risco de ferimentos em caso de acidente, as seguin-
tes instruções devem ser observadas.
Ajuste o encosto do banco na vertical. Se o encos-
to do banco estiver rebatido para a frente, só o lu-
gar por trás do banco do condutor pode ser utiliza-
do para transportar pessoas.
Engate corretamente o encosto do banco traseiro.
Ajuste o encosto de cabeça regulável, de modo a
que a parte superior do encosto fique, tanto quan-
to possível, à mesma altura que a parte superior da
sua cabeça.
Se o banco traseiro estiver ocupado, o encosto de
cabeça não deve estar na posição inferior, mesmo
se a borda superior do encosto de cabeça ficar ao
nível do topo da cabeça.
Mantenha seus pés no espaço para os pés.
Use o assento inteiro.
Não se incline para a frente ou sente-se de lado.
Não deve colocar os membros do corpo fora da ja-
nela.
Ajustar longitudinal-
mente o banco do con-
dutor, de modo a que
os pedais possam ser
acionados a fundo com
as pernas ligeiramente
fletidas.
Regular o volante, de
forma a que a distância
A
entre o volante e o
esterno seja, no míni-
mo, de 25 cm.
Em veículos com airbag de joelho do condutor
ajustar o banco do condutor na direção longitudinal
de tal maneira, que a distância
B
das pernas até ao
painel de bordo na área do airbag de joelho seja no
mínimo de 6 cm.
Regule a inclinação do encosto do banco, de modo
a que consiga tocar o ponto mais elevado do volan-
te com os braços ligeiramente fletidos.
Ajustar o banco do passageiro dianteiro para a po-
sição mais recuada possível. O passageiro dianteiro
deve manter uma distância mínima de 25 cm do
painel de instrumentos.
Posicionamento correto da correia do cinto
O posicionamento da
correia do cinto é extre-
mamente importante pa-
ra a máxima eficácia de
proteção dos cintos de
segurança.
A parte do ombro do
cinto deve passar pelo
meio do ombro, nunca
deve passar pelo pes-
coço e deve estar fir-
memente encostada ao corpo (não deve passar por
camadas soltas de roupa).
A parte de baixo do cinto deve ser colocada à fren-
te da região da bacia e firmemente colocada.
As senhoras grávidas devem fazer passar a parte
de baixo do cinto tão baixo quanto possível sobre a
região da bacia, para que não seja exercida qual-
quer pressão sobre o abdómen.
A correia do cinto não deve ficar presa ou torcida
nem ser arrastada sobre arestas vivas.
O cinto não deve ser passado por cima de objetos
firmes ou frágeis na roupa, como p. ex. um chaveiro
ou algo do género.
A lingueta do fecho da fivela só pode ser inserida
na fivela do cinto do banco correspondente.
A correia do cinto deve ser apertado. Por conse-
guinte, não fixe quaisquer grampos ou objetos se-
melhantes à correia do cinto para ajustar o cinto de
segurança de acordo com o tamanho do seu corpo.
Corrigir a posição do volante
Segure o volante com
ambas as mãos, lateral-
mente e pela parte ex-
terior nas posições das
9 e 3 horas. Caso con-
trário, pode sofrer feri-
mentos graves nos
braços, nas mãos e na
cabeça no disparo do
airbag.
Tenha em conta o efeito do sistema de airbag
Os sistemas de airbags só podem desenvolver o seu
efeito protetor se todos os ocupantes estiverem
amarrados e na posição sentada correta.
18
Correto e seguro › Antes da viagem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

SKODA Scala (2019/11) Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário