AUMA Multi-turn actuators PF-M25 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Atuadores multivoltas
PROFOX
PF-M25 PF-M100
Montagem e colocação em funcionamentoInstruções de operação
Ler primeiro a documentação!
Observe as informações de segurança.
Esta documentação é parte integrante do produto.
Guarde a documentação durante a vida útil do produto.
Entregue a documentação a posteriores utilizadores ou proprietários do produto.
Grupo-alvo:
Esta documentação inclui informações para as pessoas que realizam a montagem, colocação em funcionamento
e manutenção do produto.
Índice Página
41. Informações de segurança.................................................................................................... 41.1. Condições para o manuseamento seguro do produto 51.2. Área de aplicação 51.3. Advertências 51.4. Notas e símbolos
72. Descrição resumida...............................................................................................................
93. Chapa de características.......................................................................................................
114. Transporte e armazenamento............................................................................................... 114.1. Transporte 114.2. Armazenamento
125. Montagem............................................................................................................................... 125.1. Posição de montagem 125.2. Montar o punho no volante 125.3. Montar o atuador na válvula 125.3.1. Visão geral das variantes do acoplamento 135.3.2. Montar o atuador (com acoplamento)
166. Ligações elétricas.................................................................................................................. 166.1. Notas básicas 186.2. Abrir o compartimento de ligação 196.3. Ligar os cabos 226.4. Fechar o compartimento de ligação 226.5. Ligação externa à terra
247. Colocação em funcionamento.............................................................................................. 247.1. Definir as posições finais (através de interruptor) 257.1.1. Definir posição final FECHAR 267.1.2. Definir posição final ABRIR 287.2. Ajustar o indicador de posição 297.3. Configurar outros parâmetros 307.3.1. Ajustar as velocidades
328. Operação................................................................................................................................. 328.1. Operação manual 328.2. Operação motorizada 328.2.1. Operação do atuador através de interruptor 338.2.2. Operação do atuador com a app AUMA Assistant 358.2.3. Operação remota do atuador
2
PF-M25 PF-M100
Índice
379. Luz de aviso FOX-EYE e indicador de posição...................................................................
4010. Eliminação de falhas.............................................................................................................. 4010.1. Erros durante a colocação em funcionamento 4010.2. Mensagens de erro e avisos 4410.3. Não pronto REMOTO
4511. Manutenção e reparação.......................................................................................................
4712. Eliminação e reciclagem........................................................................................................
4813. Dados técnicos....................................................................................................................... 4813.1. Dados técnicos dos atuadores multivoltas com controlo integrado para operação de controlo
e de regulação
5314. Lista de peças de reposição................................................................................................. 5314.1. Atuadores multivoltas PF-M25 PF-M100
57Índice alfabético.....................................................................................................................
3
PF-M25 PF-M100 Índice
1. Informações de segurança
1.1. Condições para o manuseamento seguro do produto
Normas/diretivas No que respeita à montagem, ligação elétrica, colocação em funcionamento e
operação no local de instalação, o explorador do sistema e o construtor do sistema
têm de garantir que todos os requisitos legais, diretivas, regulamentos, normas
nacionais e recomendações sejam respeitados.
Consoante o equipamento, fazem parte do atuador:
respetivas diretivas de estruturação para aplicações com bus de campo.
respetivas diretivas de instalação para aplicações de rede.
Informações de
segurança/
alertas
As pessoas que trabalham com este aparelho têm de familiarizar-se com as
informações de segurança e alertas apresentados nestas instruções de operação
e cumprir as instruções indicadas. As informações de segurança e os sinais de alerta
instalados no produto têm de ser observados para evitar ferimentos pessoais e
danos materiais.
Qualificação do pessoal A montagem, ligação elétrica, colocação em funcionamento, operação e manutenção
do produto devem ser realizadas apenas por técnicos especializados e autorizados
pelo explorador ou construtor da instalação.
Antes de iniciar os trabalhos neste produto, as pessoas têm de ter lido e
compreendido estas instruções de operação, bem como ter conhecimento e cumprir
as regras de segurança no trabalho reconhecidas.
Colocação em
funcionamento Antes da colocação em funcionamento, deve verificar-se se todos os ajustes estão
em conformidade com os requisitos da app. Ajustes incorretos poderão causar
perigos específicos à aplicação como, por ex., danos na válvula ou na instalação.
O fabricante do produto não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de
ajustes incorretos. Neste caso, o utilizador assume completamente todos os riscos.
Operação Pré-requisitos para uma operação segura e sem falhas:
Transporte e armazenamento adequados, instalação e montagem corretas,
bem como colocação em funcionamento cuidadosa.
Utilização do produto apenas se este estiver em perfeito estado e mediante
observação destas instruções de operação.
Informar e eliminar (mandar eliminar) imediatamente eventuais falhas e danos.
Observação das regras reconhecidas para a segurança no trabalho.
Observação da legislação nacional.
A carcaça aquece durante o funcionamento, podendo ser alcançadas
temperaturas de superfície > 60 °C. Para proteção contra eventuais
queimaduras, recomendamos, antes de iniciar os trabalhos, controlar a
temperatura da superfície do aparelho utilizando um aparelho de medição da
temperatura adequado, e usar luvas de proteção.
Durante a operação podem ocorrer cargas propulsoras até, no máximo, 15 %
do binário máximo.Valores mais altos podem causar danos no sistema
eletrónico.
Medidas de proteção O explorador ou construtor da instalação é responsável por garantir que sejam
disponibilizadas todas as medidas de proteção no local como, por ex., tampas,
barreiras ou dispositivos de proteção para todas as pessoas que trabalham com/na
instalação.
Manutenção Para garantir o funcionamento seguro do aparelho, têm de ser observadas as
instruções de manutenção apresentadas neste manual.
Modificações no aparelho só são permitidas após consentimento por escrito do
fabricante.
4
PF-M25 PF-M100
Informações de segurança
1.2. Área de aplicação
Os atuadores multivoltas AUMA são projetados para a operação em válvulas
industriais, por ex., válvulas de globo, válvulas de borboleta e válvulas de macho
esférico.
Qualquer outro tipo de aplicação só é permitido com a autorização explícita (por
escrito) do fabricante.
Não são permitidas, por ex., as seguintes áreas de utilização:
Transportadores de superfície segundo a norma EN ISO 3691
Dispositivos de elevação segundo a norma EN 14502
Elevadores de pessoas segundo as normas DIN 15306 e 15309
Elevadores de mercadoria segundo a norma EN 81-1/A1
Escadas rolantes
Operação contínua
Montagem enterrada
Operação subaquática permanente (observar o grau de proteção)
Ambientes potencialmente explosivos
Ambientes com elevado grau de radiação em instalações nucleares
A AUMA não assume qualquer responsabilidade pela utilização incorreta ou para
fins não autorizados dos dispositivos.
A observação e consideração destas instruções de operação são também parte da
utilização prevista do equipamento.
Informação As instruções de operação são válidas apenas para a versão padrão "fechar no
sentido horário", isto é, o veio acionado roda no sentido horário para fechar a válvula.
1.3. Advertências
Para realçar processos importantes para a segurança, neste manual, aplicam-se
as seguintes advertências, as quais estão identificadas com uma palavra-sinal
(PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO).
Situação de perigo imediato de risco elevado. A não observação da advertência
provoca a morte ou danos para a saúde graves.
Situação potencialmente perigosa de risco médio. A não observação da
advertência pode levar à morte ou danos para a saúde graves.
Situação potencialmente perigosa de risco menor. A não observação da
advertência pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados. Esta advertência
pode também ser utilizada relativamente a danos materiais.
Situação potencialmente perigosa. A não observação da advertência pode
levar a danos materiais. Não é utilizada em caso de perigo de ferimentos
pessoais.
O símbolo de segurança alerta para perigo de ferimentos.
A palavra-sinal (neste caso, PERIGO) indica o grau de perigo.
1.4. Notas e símbolos
Os seguintes símbolos e notas são utilizados nesta documentação:
Informação O termo Informação antes de um texto alerta para observações e informações
importantes.
5
PF-M25 PF-M100 Informações de segurança
Símbolo FECHADO (válvula fechada)
Símbolo ABERTO (válvula aberta)
Aceder ao parâmetro através do menu
Descreve, por meio de textos no mostrador, o caminho no menu da app AUMA
Assistant ou no software AUMA CDT para o parâmetro/dados do processo. Os textos
no mostrador, os parâmetros e os dados do processo são apresentados com fundo
cinzento: Exemplo. Na maioria dos casos, também é apresentada a identificação
do texto no mostrador (DIS), do parâmetro (PRM) ou dos dados do processo (PZD).
Com a função de pesquisa do software AUMA CDT (Ctrl + F), os textos no mostrador,
os parâmetros e os dados do processo podem ser rapidamente encontrados.
Resultado de uma ação
Descreve o resultado da ação anterior.
6
PF-M25 PF-M100
Informações de segurança
2. Descrição resumida
Atuador multivoltas Definição segundo a norma EN 15714-2/EN ISO 5210:
Um atuador multivoltas é um atuador que transmite um binário à válvula durante,
pelo menos, uma rotação completa. Este atuador pode absorver forças axiais.
Os atuadores multivoltas PF-M25 PF-M100 AUMA são acionados por um motor
elétrico. Para o comando na operação motorizada e o processamento dos sinais do
atuador, está integrado um controlo na carcaça. O atuador pode ser acionado no
local com o auxílio de interruptores. Existe um volante que permite o acionamento
manual pontual. A operação manual é possível sem comutação.
O desligamento nas posições finais pode ser realizado em função do percurso ou
do binário.
O autobloqueio do atuador é garantido através da função de travão. Assim que o
atuador estiver imobilizado, o motor assume a função de travagem durante os
primeiros 20 segundos. A duração de tempo é definida através de um parâmetro
que se ajusta através do Bluetooth. Seguidamente, um travão de imobilização
assume a função de travagem, fazendo a comutação sem corrente e o engate. Este
procedimento origina um ruído de engate que faz parte do comportamento de
funcionamento normal.
O atuador possui uma medição do binário. É possível consultar os valores medidos
através da app AUMA Assistant. Só são gerados valores medidos na operação
motorizada. Na operação manual não são gerados valores medidos. O último valor
medido permanece congelado e é exibido. Isso não ocorre se o arranque for iniciado
a partir da posição final dependente do binário. Neste caso, o valor é definido para
zero e também exibido como zero.
Atuador multivoltas
AUMA
PROFOX PF-M50
Figura 1: PF-M50
[1] Interruptor
[2] Indicador de posição
[3] Bujão
[4] FOX-EYE (LED de aviso)
[5] Bujão da operação manual de emergência
[6] Volante
Informação O comando de operação manual existente por baixo do bujão da operação manual
de emergência [5] por chave hexagonal apenas está disponível nos módulos mais
pequenos sem função de volante.
App e software
Através do software AUMA CDT para computadores com Windows (portátil ou tablet)
e da aplicação AUMA Assistant, é possível ler dados do atuador ou alterar e
guardar ajustes. A ligação entre o computador e o atuador AUMA é realizada sem
cabo através de uma interface Bluetooth. Com a nuvem AUMA, oferecemos uma
7
PF-M25 PF-M100 Descrição resumida
plataforma interativa que permite recolher e avaliar, p. ex., dados detalhados de
aparelhos de todos os atuadores num dispositivo.
Figura 2: Comunicação via Bluetooth
AUMA CDT AUMA CDT é um programa de configuração e operação de fácil compreensão para
o utilizador para atuadores AUMA.
A ligação entre o computador (portátil, tablet) e o atuador realiza-se sem fios através
de uma interface Bluetooth.
O software AUMA CDT pode ser adquirido gratuitamente através da nossa página
na internet em www.auma.com.
Nuvem AUMA A nuvem AUMA é o centro do mundo digital da AUMA.Trata-se da plataforma
interativa para organizar de forma eficiente e orientada, por exemplo, os custos de
reparação de atuadores AUMA. Na nuvem AUMA, é possível reunir e apresentar
de forma clara os dados de aparelhos de todos os atuadores num dispositivo.
Análises detalhadas dão indicações sobre a eventual necessidade de manutenção.
As funções adicionais facilitam a gestão de ativos.
App AUMA Assistant A app AUMA Assistant permite a configuração remota e o diagnóstico remoto de
atuadores AUMA via Bluetooth com um smartphone ou um tablet.
A app AUMA Assistant pode ser descarregada gratuitamente na Play Store (Android)
ou na App Store (iOS).
Figura 3: Hiperligação para a app AUMA Assistant
8
PF-M25 PF-M100
Descrição resumida
3. Chapa de características
Figura 4: Disposição da chapa de características
Figura 5: Chapa de características PROFOX (exemplo interface E/S)
[1] Nome do produto
[2] Designação do tipo
[3] N.º de pedido
[4] N.º de série do atuador
[5] Faixa de binário na direção ABRIR/FECHAR
[6] Comando
[7] Gama de velocidade
[8] Tipo de corrente, tensão de alimentação, frequência de rede
[9] Modo de operação
[10] Temperatura ambiente permitida
[11] Rosca para entradas dos cabos na ligação elétrica
[12] FCC ID
[13] Nome e endereço do fabricante (logótipo do fabricante: )
[14] Código DataMatrix
[15] Potência nominal e corrente nominal
[16] Grau de proteção
9
PF-M25 PF-M100 Chapa de características
Descrições das informações das chapas de características
Designação do tipo Tabela 1:
Descrição da designação do tipo (no exemplo PROFOX PF-M50-F07-F10-N)
NF07F1050MPFPROFOX
Nome do produtoPROFOX
Tipo (designação abreviada PROFOX)PF
Tipo de movimento: atuador multivoltasM
Tamanho (binário máx. em Nm)50
Tamanhos de flangeF07F10
Superfície plana da flange, sem centragemN
N.º de pedido Usando este número, o produto pode ser identificado e ser determinada a técnica
e os dados relativos ao trabalho do dispositivo.
Para qualquer dúvida sobre o produto, por favor, mencione sempre esse número.
Na Internet em http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, oferecemos
um serviço, em que um utilizador autorizado, ao fornecer o número de pedido, pode
descarregar documentos relacionados com o pedido, tais como esquemas elétricos
e dados técnicos (em inglês e alemão), certificado de inspeção, instruções de
operação e outras informações.
N.º de série
Atuador Tabela 2:
Descrição do n.º de série (no exemplo 0520NS12345)
NS123452005
Posição 1+2: semana de montagem = semana de calendário 0505
Posição 3+4: ano de fabrico = 202020
Número interno para identificação clara do produtoNS12345
Código DataMatrix Com a nossa app AUMA Assistant pode digitalizar o código DataMatrix e obter,
desta forma, como utilizador autorizado, acesso direto aos documentos relacionados
com o pedido do produto sem ter de indicar o n.º de pedido ou o n.º de série.
Figura 6: Ligação para a app AUMA Assistant:
Para mais Service & Support, Software/Apps/... consulte www.auma.com.
10
PF-M25 PF-M100
Chapa de características
4. Transporte e armazenamento
4.1. Transporte
Transporte a unidade para o local de instalação em embalagem reforçada.
Carga suspensa!
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
O permaneça por baixo de cargas suspensas.
Fixe o dispositivo de elevação na carcaça e NÃO no volante.
Atuadores montados numa válvula: fixe o dispositivo de elevação na válvula e
O no atuador.
Atuadores montados com caixa redutora: fixe o dispositivo de elevação nos
olhais da caixa redutora e NÃO no atuador.
Tenha em atenção o peso total do conjunto (atuador, transmissão, válvula).
Proteja a carga contra quedas, deslizamentos ou inclinações.
Execute a elevação de teste a baixa altitude, eliminando os potenciais perigos,
por ex., inclinando.
Informação O peso do atuador pode ser consultado na folha de dados técnicos.
4.2. Armazenamento
Corrosão devido a armazenamento incorreto!
Armazene a unidade num local seco e bem ventilado.
Proteja a unidade contra a humidade do solo, guardando-a numa prateleira ou
sobre um estrado de madeira.
Cubra a unidade para protegê-la contra pó e sujidade.
Aplique agente anticorrosivo adequado nas superfícies não pintadas.
Armazenamento
prolongado Em caso de armazenamento de longo prazo (mais de 6 meses), observar os
seguintes pontos:
1. Antes do armazenamento:
proteja as superfícies não pintadas, especialmente as peças de acoplamento
e as superfícies de montagem com um agente anticorrosivo de longa duração.
2. Em intervalos de aprox. 6 meses:
verifique se há formação de corrosão. Se houver indícios de corrosão, aplique
uma nova camada de agente anticorrosivo.
11
PF-M25 PF-M100 Transporte e armazenamento
5. Montagem
5.1. Posição de montagem
O produto aqui descrito pode funcionar, sem restrições, em qualquer posição de
montagem.
5.2. Montar o punho no volante
Para evitar danos de transporte, o punho é montado virado ao contrário no volante.
Antes da colocação em funcionamento, monte o punho na posição certa:
1. Desenrosque a porca de capa [1] e extraia o punho [2].
2. Volte a encaixar o punho [2] na posição certa e fixe com a porca de capa [1].
Informação Ao rodar o volante sem que uma válvula esteja montada no atuador, a deteção da
posição final pode ficar desajustada. Por isso, recomendamos que o volante não
seja rodado várias vezes na válvula antes da montagem do atuador.
5.3. Montar o atuador na válvula
Corrosão devido a danos na pintura de proteção e formação de água
condensada!
Retoque a pintura de proteção danificada após os trabalhos no aparelho.
Após a montagem, proceder de imediato à ligação elétrica do aparelho, para
evitar a formação de água de condensação através da corrente de modo de
suspensão.
5.3.1. Visão geral das variantes do acoplamento
Estrutura Figura 7:Variantes do acoplamento
[1] Orifício com escatel
[2] Orifício quadrado
[3] Orifício duplo
Utilização Para válvulas com ligações segundo a norma EN ISO 5211
Para fusos rotativos e não ascendentes
12
PF-M25 PF-M100
Montagem
5.3.2. Montar o atuador (com acoplamento)
Os acoplamentos sem furo ou os acoplamentos previamente furados devem ser
totalmente maquinados antes da montagem do atuador na válvula de acordo com
o veio da válvula (por exemplo, com orifício e escatel, orifício duplo ou orifício
quadrado).
A válvula e o atuador devem ser montados na mesma posição final. De forma
standard, o atuador é fornecido na posição final FECHAR.
Posição de montagem recomendada em válvulas borboleta: posição final
FECHAR.
Posição de montagem recomendada em válvulas de macho esférico: posição
final ABRIR.
Etapas de montagem 1. Se necessário, mova o atuador com volante para a mesma posição final da
válvula.
2. Limpe as superfícies de montagem, remova completamente a massa lubrificante
das superfícies não pintadas.
3. Aplique uma pequena quantidade de massa lubrificante no veio da válvula [2].
13
PF-M25 PF-M100 Montagem
4. Coloque o acoplamento [1] sobre o veio da válvula [2] e proteja contra
deslizamento axial através do parafuso sem cabeça [3] ou anilha de pressão
e parafuso com disco tensor [4]. Aqui, é necessário manter as dimensões X,
Y ou L (veja a figura e a tabela <Posições de montagem do acoplamento>).
Figura 8: Exemplos: Colocar acoplamento
[1] Acoplamento
[2] Veio da válvula
[3] Parafuso sem cabeça
[4] Disco tensor e parafuso com anilha de pressão
Figura 9: Posições de montagem do acoplamento
Tabela 3:
Posição de montagem do acoplamento com dimensões de montagem de acordo com definição
da AUMA
M100M50M25Medidas [mm]
F10F07F10F07F05F10F07F05EN ISO 5211
4,54,5333333X máx.
4,54,5222222Y máx.
5050381)/40381)/40381)/40381)/40381)/40381)/40L máx.
Rosca com parafuso sem cabeça1)
5. Lubrifique bem as ranhuras do acoplamento com massa não ácida (p. ex.,
Gleitmo da Fuchs).
14
PF-M25 PF-M100
Montagem
6. Coloque o atuador. Se necessário, rode ligeiramente o atuador até as ranhuras
do acoplamento encaixarem.
Figura 10: Montagem do atuador na válvula
Informação Certifique-se de que os flanges ficam completamente apoiados.
7. Se os furos do flange não coincidirem com as roscas:
7.1 Rode ligeiramente o volante até que os furos fiquem alinhados.
7.2 Eventualmente, desloque o atuador por um dente no acoplamento.
8. Fixe o atuador com os parafusos.
Informação: para evitar a corrosão dos contactos, recomendamos colar os
parafusos com vedante para roscas.
9. Aperte os parafusos em cruz com o binário especificado na tabela.
Tabela 4:
Binários de aperto para parafusos
Binário de aperto [Nm]Rosca
Classe de resistência A2-80/A480
10M6
24M8
48M10
82M12
200M16
392M20
15
PF-M25 PF-M100 Montagem
6. Ligações elétricas
6.1. Notas básicas
Choque elétrico devido a tensão perigosa!
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
A ligação elétrica deve ser realizada apenas por técnicos especializados.
Observar as notas apresentadas neste capítulo antes de efetuar as ligações.
Ao ligar a tensão de alimentação, o atuador pode entrar imediatamente em
movimento!
Morte, ferimentos graves ou danos na válvula são consequências possíveis.
Antes de ligar a tensão de alimentação, verificar os sinais de andamento e o
comportamento em funcionamento.
Garantir que, ao ligar, as condições de acionamento do comportamento em
caso de falha não estão satisfeitas.
Garantir que, ao ligar, as condições de acionamento do comportamento de
EMERGÊNCIA não estão satisfeitas.
Motivos para um arranque imediato:
Os cabos de bus de campo ou de sinal estão ligados e existe um comando de
operação correspondente.
A função «Comportamento em caso de falha» foi configurada de modo a que
o estado provoque um movimento após aplicação da tensão de alimentação.
Definição de fábrica do parâmetro Acção de segurança: PARAR (atuador para).
A função «Comportamento de EMERGÊNCIA» foi configurada de modo que
o estado provoque um movimento após aplicação da tensão de alimentação.
Definição de fábrica da função Comport. EMERGÊNCIA: função não ativada.
Esquema
elétrico/esquema de
ligações
No ato da entrega, o esquema elétrico/esquema de ligações correspondente (em
língua alemã e inglesa) é fixado ao aparelho, dentro de uma bolsa impermeável,
juntamente com as instruções de operação. Este pode ser solicitado mediante
indicação do n.º de pedido (ver chapa de características), ou descarregado
diretamente da Internet (www.auma.com).
Tipos de rede permitidos
(redes de alimentação) Os atuadores são adequados para a utilização em redes TN e redes TT. Em redes
IT, é necessário um controlador de isolamento apropriado e autorizado, por ex.,
controlador de isolamento com método de medição por impulsos.
Tipo de corrente, tensão
de alimentação,
frequência de rede
O tipo de corrente, a tensão de alimentação e a frequência de rede têm de
corresponder aos dados indicados na chapa de características.
Para assegurar a proteção contra curto-circuitos, e para habilitar o atuador, são
necessários fusíveis e seccionadores de carga ou disjuntores no local de instalação.
Relativamente a disjuntores, recomendamos as seguintes dimensões/curvas
características:
Dimensões/
curvas característicasNúmero de atuadores
B061
B102
C134
D1610
Para o valor de corrente máximo dos vários modelos e versões, ver dados elétricos.
16
PF-M25 PF-M100
Ligações elétricas
Potencial das ligações
do cliente Consulte os dados técnicos para as opções de potenciais separados.
Padrões de segurança As medidas e equipamentos de proteção têm de cumprir os regulamentos nacionais
em vigor para o local de instalação.Todos os aparelhos externos ligados ao sistema
têm de cumprir os padrões de segurança aplicáveis ao local de instalação.
Fios de ligação, bucins
roscados, redutores,
tampões
Recomendamos que os cabos de ligação e os terminais de ligação sejam
construídos de acordo com a corrente nominal (IN) (veja a chapa de
características do ou a folha de dados elétricos).
Para garantir o isolamento do aparelho, utilizar sempre cabos apropriados
(resistentes a tensão). Dimensionar os cabos, no mínimo, para a maior tensão
nominal possível.
Para evitar corrosão dos contactos, recomendamos o uso de vedantes para
roscas para bucins roscados e tampões de metal.
Utilizar cabos de ligação para gama de temperaturas mínima apropriada.
Para cabos de ligação expostos a radiação UV (por ex., cabos instalados no
exterior), utilizar cabos resistentes a UV.
Para a ligação de transmissores de posição, é necessário utilizar cabos
blindados.
Cablagem, de acordo
com CEM Os cabos de sinal e de bus de campo são sensíveis a interferências. Os cabos do
motor são fontes de interferências.
Os cabos sensíveis a interferências e as fontes de interferências devem ser
instalados, na medida do possível, distantes uns dos outros.
A resistência à interferência de cabos de sinal e de bus de campo aumenta
quando os cabos são instalados próximos ao potencial de massa.
Evitar cabos longos ou observar que estes sejam instalados em zonas pouco
sujeitas a interferências.
Evitar longos percursos paralelos de cabos com pouco espaço, quer sejam
cabos sensíveis a interferências ou sejam fontes de interferências.
17
PF-M25 PF-M100 Ligações elétricas
6.2. Abrir o compartimento de ligação
Figura 11: Abrir o compartimento de ligação (exemplo interface E/S)
[1] Tampa
[2] Parafusos
[3] Entrada para o cabo
[4] Tampão
[5] Bucim roscado (não incluído no kit fornecido)
Choque elétrico devido a tensão perigosa!
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Desligue a tensão antes de abrir.
Aguarde, pelo menos, 60 segundos após desligar a tensão. Só depois abra a
carcaça.
1. Desaperte os parafusos [2] e remova a tampa [1].
2. Coloque os bucins roscados [5].
A proteção IP... especificada na chapa de características só será assegurada
se forem utilizados bucins roscados adequados.
Figura 12: Exemplo: chapa de características, proteção IP68
3. Se necessário, reaperte os bucins roscados e os tampões com o binário
indicado pelo fabricante.
18
PF-M25 PF-M100
Ligações elétricas
6.3. Ligar os cabos
Passagem de cabos
A condução do cabo ilustrada é aplicável apenas a atuadores com interface
E/S!
No caso de atuadores com interface de bus de campo, consulte as respetivas
instruções resumidas (se disponíveis).
A passagem de cabos depende de quantos cabos são conectados além do cabo
de alimentação. Existem aqui duas possibilidades:
Figura 13: Passagem de cabos
[1] Passagem de cabos com um cabo de alimentação e um cabo de sinal
[2] Passagem de cabos com um cabo de alimentação e dois outros cabos
Por motivos de acessibilidade, recomendamos a observação da sequência
seguinte.
1. Introduza o cabo de sinal no bucim roscado direito e empurre para cima, até
o cabo ficar visível.
2. Se for ligado outro cabo de sinal: introduza o segundo cabo de sinal na
passagem de cabo central e empurre para cima, até o cabo ficar visível.
3. Introduza o cabo de alimentação no bucim roscado esquerdo e empurre
eventualmente para cima, até o cabo ficar visível.
4. Descarne os cabos.
5. Remova o isolamento dos condutores.
Controlo aprox. 6 mm, fonte de alimentação aprox. 10 mm
6. Para cabos flexíveis: utilize ponteiras segundo a norma DIN 46228.
19
PF-M25 PF-M100 Ligações elétricas
Ligação do fio de terra
Em caso de erro, perigo de choque elétrico devido a tensão perigosa se o fio
de terra NÃO estiver ligado!
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Ligue todos os fios de terra.
Ligue a ligação dos fios de terra aos fios de terra do cabo de ligação.
Coloque o aparelho em funcionamento apenas se o fio de terra estiver ligado.
7. Aperte bem o fio de terra com terminal para cabo tipo forquilha ou ponteira na
ligação do fio de terra ( ), conforme ilustrado. Não desenrosque totalmente o
parafuso!
Figura 14: Ligação do fio de terra (exemplo)
Tabela 5:
Secções transversais de ligação e binários de aperto da ligação do fio de terra
Binários de apertoSecções transversais de ligaçãoDesignação
3 4 Nm1,0 6 mm2 (flexível) através do terminal
para cabo ou a ponteira
1,5 2,5 mm2 (flexível) diretamente
1,5 6 mm2 (rígido) diretamente
Ligação do fio de terra (PE)
Ligação do cabo de alimentação e do cabo de sinal
8. Ligue o cabo de alimentação de acordo com o esquema elétrico correspondente.
Tabela 6:
Secções transversais de ligação
Secção transversal de ligaçãoTipo de condutorDesignação
Máx. [mm²]Mín. [mm²]
2,50,08Rígido/flexívelCabo de alimentação
AWG 12AWG 28AWG
20
PF-M25 PF-M100
Ligações elétricas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AUMA Multi-turn actuators PF-M25 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação