Electrolux EFP4200 Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Electrolux Food Processor EFP4XXX
S
N
D
F
I
E
P
MAX
P
U
L
S
E
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
ýesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Share more of our thinking at
www.electrolux.com EFP4XXX (822 949 451 - 03 - 0209)
p
100
p
Prezado cliente,
Leia este manual de instruções
com atenção. Tenha especial aten-
ção às Instruções de segurança
nas primeiras páginas deste
manual de instruções! Guarde este
manual de instruções para posteri-
ores consultas. Dê este manual a
um eventual novo proprietário do
aparelho.
1
O que está marcado com um triân-
gulo de advertência e/ou palavras
de aviso (Aviso!, Cuidado!, Aten-
ção!) são instruções importantes
para a sua segurança ou para o
bom funcionamento do aparelho.
Observá-las, portanto, imprescin-
divelmente.
0
Este símbolo encaminha-o, passo
a passo, durante a utilização do
aparelho.
3
A seguir a este símbolo receberá
informações complementares para
o comando e sobre a utilização
prática do aparelho.
2
São ressaltadas com a folha de
trevo as instruções referentes a
utilização económica do aparelho,
além de instruções relativas à pre-
servação do meio ambiente.
Descrição do aparelho
(Fig. 1)
3 A ilustração mostra o modelo
EFP4200
A Carcaça do motor
B Recipiente do mixer *
C Tampa do mixer
D Tampa de fecho
E Batoque com copo medidor
F Tampa com bocal de enchimento
G Recipiente universal
H Veio
I Selector de velocidade
J Tecla "Pulse"
K Compartimento para acessórios
L Enrolador do fio eléctrico
(parte traseira do aparelho)
M Placa de características
(parte inferior do aparelho)
N Botão do dispositivo de protecção
contra sobrecargas **
(parte inferior do aparelho)
O Suporte para acessórios
P Lâminas de plástico
Q Lâmina de metal com a sua res-
pectiva protecção
R Disco batedor
S Espremedor de citrinos
T Tampa de segurança para o accio-
namento do mixer
U Raspador de massa
* O EFP4200 está equipado com um
recipiente do mixer de plástico; o
EFP4400 dispõe de um recipiente
do mixer de vidro.
** EFP4400
1
Instruções de
segurança
Antes de pôr o aparelho em funcio-
namento, certifique-se de que a
tensão e a frequência da rede eléc-
trica coincidem com os valores indi-
cados na placa de características.
Nunca use a batedeira se
fio eléctrico estiver danificado, ou
chassis estiver danificado.
Nunca desligue o aparelho
puxando pelo fio de ligação à rede.
Se o fio deste aparelho estiver dani-
ficado, deve ser substituído pelo
fabricante, o seu Serviço Técnico
ou uma pessoa com habilitações
similares, a fim de evitar riscos.
Qualquer reparação neste apare-
lho deve ser efectuada unicamente
por técnicos especializados.
Reparações inadequadas podem
causar ferimentos graves. Em caso
de reparação, dirija-se ao serviço
de assistência técnica ou ao seu
revendedor autorizado.
Português
p
101
Este aparelho destina-se exclusi-
vamente ao processamento
doméstico de alimentos. O fabri-
cante não se responsabiliza pelos
danos causados por um uso ina-
dequado ou diferente daquele a
que se destina a máquina.
Este aparelho nao se destina a ser
utilizado por pessoas (inclusive cri-
anças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiencia e conheci-
mento, a nao ser que tenha havido
uma supervisao inicial ou elas
tenham recebido instruçoes
quanto ao uso deste aparelho por
parte de uma pessoa responsável
pela sua segurança.
Nunca deixe a máquina a funcio-
nar sem vigilância e esteja espe-
cialmente atento em presença
de crianças.
As crianças devem ser vigiadas de
forma a assegurar que estas não
brincam com o aparelho.
Ao trabalhar com o robot de
cozinha, tenha em atenção o
seguinte:
Não ponha a máquina em funcio-
namento com as mãos molhadas.
Não use o aparelho para misturar
tintas (verniz, poliéster, etc.)
Perigo de explosão!
Antes de efectuar qualquer traba-
lho de limpeza ou manutenção,
apague o robot de cozinha e tire a
ficha da tomada eléctrica.
Não meta a carcaça do motor (Fig.
1/A) dentro de água ou outros
líquidos!
O fabricante não se responsabiliza
por eventuais danos causados por
um uso inadequado ou o manuse-
amento incorrecto da máquina.
Coloque e desmonte os acessó-
rios apenas com a máquina desli-
gada da rede.
Cuidado! A lâmina de metal (Fig.
1/Q) é muito afiada! Existe risco
de lesão! Agarre a lâmina de metal
somente pelo punho e guarde-a
sempre com a sua protecção!
Tenha cuidado ao lavá-la!
Cuidado! Os acessórios de corte
(Fig. 9) são muito afiados! Existe
risco de lesão! Guarde os acessó-
rios sempre no seu compartimento
(Fig. 1/K)! Tenha cuidado ao lavá-
los!
Cuidado! O dispositivo de lâmina
do mixer (Fig. 14/a) é muito afi-
ado. Existe risco de lesão! Tenha
cuidado ao desmontar e montar o
mixer.
Cuidado: Nunca meta os seus
dedos no bocal de enchimento
(Fig. 1/F)! Existe risco de lesão!
Cuidado: Não introduza nenhum
objecto duro (p.ex. uma colher) no
mixer em movimento e não meta a
mão no recipiente do mixer. Existe
risco de lesão!
A tampa só deve ser tirada quando
os acessórios estiverem completa-
mente parados.
Não introduza nenhum objecto
comprido (faca, colher de cozinha,
raspador ou similares) através do
bocal de enchimento. Existe risco
de lesão! Para carregar e ir
metendo os alimentos que queira
cortar, use somente o batoque
(Fig. 1/E).
Não meta líquidos muito quentes
no recipiente universal, nem no
recipiente do mixer (só líquidos
frios ou mornos).
Ponha sempre primeiro o recipi-
ente universal (Fig. 1/G) sobre a
carcaça do motor, antes de colo-
car o veio (Fig. 1/H) e os acessó-
rios.
Para trabalhos normais (bater mas-
sas leves, etc.) poderá utilizar o
aparelho até 10 minutos, sem inter-
rupção. Depois de um tempo de
funcionamento longo, sem interrup-
ções, deverá deixar o aparelho
arrefecer (depois de 10 minutos
sem interrupção deixar no mínimo
20 minutos a arrefecer). Se se esti-
p
102
ver a trabalhar com quantidades
muito pesadas, p.ex. 1,5 kg de
massa, não se deve fazer funcionar
o aparelho durante mais de
1 minuto sem interrupção.
Retire sempre os acessórios e o
veio, antes de tirar o conteúdo do
recipiente universal.
Não supere as quantidades máxi-
mas de enchimento.
Nunca deixe o aparelho a funcionar
sem vigilância. Se sair do quarto em
que se encontra a máquina, mesmo
que seja por pouco tempo, deve
desligá-la da tomada.
Depois de acabar o trabalho, apa-
gue o aparelho e desligue-o da
rede eléctrica.
Instruções gerais de
utilização
Dispositivo de protecção
contra sobrecargas
(EFP4400)
O aparelho está equipado com um
dispositivo de protecção contra
sobrecargas. Este dispositivo des-
liga o aparelho em caso de um
eventual aquecimento excessivo,
protegendo-o assim de possíveis
danos. Quando isto acontece, o
botão do dispositivo de protecção
contra sobrecargas (Fig. 1/N), situ-
ado na parte inferior do aparelho,
salta.
1
Se isto acontecer, é necessário
seguir os passos que se descre-
vem a seguir. Caso contrário,
podem verificar-se danos no apa-
relho que não se encontram abran-
gidos pela garantia.
0 Deixe arrefecer o aparelho durante
pelo menos 15 segundos.
0
Vire o selector de velocidade
(
Fig.
1/I) para a esquerda, colo-
cando-o na posição "0" (
Fig.
16/
).
0
Retire o recipiente do mixer e/ou o
recipiente universal (
Figs.
16/
e
), tal como se descreve no
ponto correspondente destas ins-
truções de utilização.
0
Retire a ficha da tomada (Fig. 17/
).
0
Dê a volta ao aparelho, colocando-o
na horizontal, de forma a ter acesso
ao seu lado inferior (Fig. 17/
).
0 Prima o botão do dispositivo de
protecção contra sobrecargas
(Fig. 1/N). Se o aparelho já tiver
arrefecido suficientemente, o
botão mantém-se na posição pre-
mida (Fig. 17/). Se o botão saltar
de novo, é preciso deixar arrefecer
o aparelho durante mais tempo;
depois, repetir o procedimento.
0 Quando o botão estiver nova-
mente engatado, coloque o apa-
relho na sua posição de trabalho
normal (Fig. 18/).
0 Torne a introduzir a ficha na
tomada (Fig. 18/).
0 Coloque novamente o recipiente
do mixer e o recipiente universal
(Figs. 18/e), tal como se des-
creve no ponto correspondente
destas instruções de utilização.
0 O aparelho está outra vez pronto a
funcionar. Vire o selector de veloci-
dade para a direita, colocando-o
na posição desejada (Fig. 18/) e
continue o procedimento que se
tinha interrompido.
Mixer
Preparação do mixer
Para poder colocar o recipiente do
mixer, é necessário ter tirado antes
a tampa de protecção de segu-
rança do seu veio (Figs. 1/T e 4).
0 Gire a tampa de segurança no
sentido dos ponteiros do relógio e
retire-a.
A luz de aviso vermelha acende-
se (Fig. 4/a).
p
103
0 Coloque o recipiente do mixer
(Figs.1/B e 2) sobre o eixo motriz
do mixer (a marca sobre a
marca ) e gire em sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio
até ao máximo. Notará que o reci-
piente do mixer fica bloqueado (a
marca sobre a marca ).
A luz vermelha de aviso apaga-
se (Fig. 4/a).
0 Só EFP4200: Coloque a tampa
(Figs. 1/C e 3) sobre o recipiente
do mixer e gire-a, até que o bico
da tampa esteja colocado directa-
mente sobre a asa. Notará que a
tampa fica bloqueada.
3
O mixer só pode ser ligado se o
recipiente e também a tampa esti-
verem bem colocados.
0 Só EFP4400: Coloque a tampa de
fecho no recipiente do mixer.
3
O mixer só pode ser ligado se o
recipiente estiver bem colocado.
0 Colocar a tampa de fecho (Fig.
1/D) e bloqueie-a.
Utilização do mixer
0 Abra a tampa (Fig. 1/C) e introduza
todos os ingredientes necessários
no recipiente.
Atenção: Não ultrapasse a quanti-
dade máxima de enchimento de
1,5 litros!
3
Durante o funcionamento poderá
introduzir outros ingredientes atra-
vés da abertura de enchimento.
Para isso, poderá usar a tampa de
fecho (Fig. 1/D) também como
copo de enchimento. Torne a
fechar rapidamente a abertura de
enchimento, a fim de evitar salpi-
cos.
0 Colocação em funcionamento do
mixer: Gire o selector giratório (Fig.
1/I) para a direita até alcançar a
velocidade desejada, ou então
prima o botão "Pulse" (Fig. 1/J).
3
Recomenda-se começar com uma
velocidade baixa e ir aumentando-
a progressivamente. Premindo o
botão "Pulse", o mixer funcionará
à velocidade máxima.
Poderá ver alguns valores orienta-
tivos para regular a velocidade no
capítulo "Conselhos de utilização,
mixer".
0 Para desligar o mixer: Gire o selec-
tor giratório para a esquerda até à
posição "0".
0 Depois de bater, gire o recipiente
no sentido dos ponteiros do reló-
gio. Gire então a tampa e retire-a.
Os acessórios e as suas pos-
sibilidades de utilização
Poderá usar os seguintes acessó-
rios com o dispositivo multiusos:
Disco batedor (Fig. 1/R)
Lâmina de metal (Fig. 1/Q)
Lâmina de plástico (Fig. 1/P)
Porta-acessórios (Fig. 1/O) com
acessório de corte (Fig. 10)
Os acessórios de corte estão mar-
cados na pega com um número (1
a 6). O acessório de corte requerido
coloca-se no porta-acessórios.
1 Cortador fino
PG1Ralador de batatas
3 Batatas fritas (Só EFP4400)
4 Ralador de queijo
5 Ralador fino
6 Ralador grosso
Preparação do dispositivo
multiusos
Colocação da tampa de
segurança (Fig. 4)
O dispositivo multiusos só pode
ser ligado, se se tirou o recipiente
do mixer e se colocou a tampa de
segurança do veio (Figs. 1/T e 4)
sobre ele.
p
104
0 Retire o recipiente do mixer, tal
como se descreve na secção
"Mixer".
A luz vermelha de aviso acende-
se (Fig. 4/a).
0 Coloque a tampa de segurança
sobre o veio de accionamento do
mixer (a marca sobre a marca
) e gire-a até chegar ao máximo
no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio. Notará como a
tampa de segurança engata (a
marca sobre a marca ).
A luz vermelha de aviso apaga-
se (Fig. 4/a).
Colocação do recipiente uni-
versal (Fig. 5)
A luz vermelha de aviso acende-
se (Fig. 4/a).
0 Coloque o recipiente universal (Fig.
1/G) sobre o aparelho (a marca
sobre a marca ) e gire-o até che-
gar ao máximo no sentido dos
ponteiros do relógio. Notará como
o recipiente engata (a marca
sobre a marca ).
A luz vermelha de aviso apaga-
se (Fig. 4/a).
Introdução do veio (Fig. 7)
0 Introduza o veio (Fig. 1/H) na
espiga central do recipiente uni-
versal.
Colocação dos acessórios
Conforme necessário, podem ser
colocados os seguintes acessó-
rios:
disco batedor (Fig. 1/R), ou
lâmina de metal (Fig. 1/Q), ou
lâmina de plástico (Fig. 1/P), ou bem
porta-acessórios (Fig. 1/O) com
acessório de corte (Fig. 9)
3
O porta-acessórios deve levar o
acessório de corte adequado, con-
forme a tarefa que se deseja reali-
zar em cada caso (consulte
"Colocar o acessório no porta-
acessórios").
0 Coloque o acessório requerido
sobre o veio.
O disco batedor, a lâmina de
metal e a lâmina de plástico
(Fig. 8) inserem-se nos dentes
inferiores do veio.
O porta-acessórios (Fig. 11)
encaixa na parte hexagonal do
veio.
3
Para pegar no disco porta-acessó-
rios, agarrá-lo pelos dois orifícios
de fixação com o índice e o pole-
gar.
Colocação da tampa (Fig. 6)
A luz vermelha de aviso acende-
se (Fig. 4/a).
0 Coloque a tampa (Fig. 1/F) sobre o
recipiente universal (a marca
sobre a marca ) e gire no sen-
tido dos ponteiros do relógio, até
chegar ao máximo. Notará como a
tampa engata. O pico da tampa
estará então situado por cima da
asa (a marca sobre a
marca ).
A luz vermelha de aviso apaga-
se (Fig. 4/a).
0 Coloque o batoque (Fig. 1/E) no
bocal de enchimento.
Colocação dos acessórios de
corte no porta-acessórios
(Fig. 10)
Deve-se colocar no porta-acessó-
rios o acessório de corte apropri-
ado para a tarefa que se deseja
realizar.
3
Os acessórios de corte guardam-
se no compartimento com tampa
de abertura para acessórios (Fig.
1/K), na carcaça do motor.
1
Os acessórios de corte são muito
afiados. Agarre-os sempre pela
sua pega!
p
105
0 Abra o compartimento puxando o
puxador incorporado (Fig. 9).
0 Tire o acessório de corte desejado
-agarrando-o pela sua pega- do
compartimento de acessórios
(Fig. 9).
0 Coloque o acessório de corte, com
a ponta virada para o centro do
porta-acessórios, no espaço do
disco (Fig. 10).
0 Para retirar o acessório de corte,
puxe-o ligeiramente pela pega
para fora, e levante-o depois.
Funcionamento do
dispositivo multiusos
0 Abra a tampa (Fig. 1/F) e introduza
todos os ingredientes necessários
no recipiente universal.
Atenção: não supere as quantida-
des máximas de enchimento:
1,75 litros para líquidos
1,5 litros para sólidos
3
É possível adicionar outros ingre-
dientes durante o funcionamento,
através do bocal de enchimento.
Para isso, poderá usar também o
copo de enchimento do batoque
(Fig. 1/E). Torne a fechar o bocal
de enchimento rapidamente, para
evitar salpicos.
1
Para carregar nos alimentos a cor-
tar, use somente o batoque!
0 Ligue o aparelho: gire o selector
giratório (Fig. 1/I) para a direita, até
alcançar o nível de velocidade
desejado, ou prima o botão
"Pulse" (Fig. 1/J).
3
Recomenda-se começar com uma
velocidade baixa e ir aumentando-
a progressivamente. Premindo o
botão "Pulse", o dispositivo mul-
tiusos funcionará à velocidade
máxima.
Poderá ver alguns valores orienta-
tivos para regular a velocidade no
capítulo "Conselhos de utilização,
dispositivo multiusos".
1
Se a luz de aviso (Fig. 4/a) se
acende e o aparelho não se põe
em funcionamento, isso significa
que a tampa de segurança do veio
de accionamento do mixer (Figs.
1/T y 4) não está bem colocado.
0
Desligue o aparelho: gire o selector
giratório para a esquerda até à posi-
ção "0".
0 Após a utilização, gire a tampa no
sentido dos ponteiros do relógio,
e retire-a.
1
Não tire a tampa antes do aparelho
ter parado completamente!
0 Retire o acessório e o veio.
0 Gire o recipiente universal no sen-
tido dos ponteiros do relógio e
retire-o.
Espremedor de citrinos
Preparação (Fig. 13)
0 Coloque o recipiente universal, tal
como se descreve acima (Fig. 5).
0 Coloque o elemento de filtro do
espremedor de citrinos (Fig. 13/a)
sobre o recipiente universal (a
marca sobre a marca ) e
gire-o no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até che-
gar ao máximo. Notará que o ele-
mento de filtro engata nessa
posição (a marca sobre a
marca ).
0 Coloque o cone espremedor (Fig.
13/b) no elemento de filtro.
Uso do espremedor de citrinos
0 Ligar o aparelho: gire o selector
giratório (Fig. 1/I) para a direita até
à posição 1.
3
O espremedor de citrinos só pode
ser usado à velocidade mínima.
p
106
0 Desligar o aparelho: gire o selector
giratório para a esquerda até à
posição "0".
0 Tire o cone espremedor após a
sua utilização.
0 Gire o elemento de filtro no senti-
do dos ponteiros do relógio e reti-
re-o.
0 Gire o recipiente universal no sen-
tido dos ponteiros do relógio e
retire-o.
1
Poderá utilizar o aparelho durante
um período de até 10 minutos,
sem interrupção. Depois de um
período longo de funcionamento,
sem interrupções, deverá deixar o
aparelho arrefecer (depois de
10 minutos sem interrupção dei-
xar, no mínimo, 20 minutos a arre-
fecer).
Limpeza e cuidados
Carcaça do motor
1
Certifique-se de que não entre
nenhum líquido dentro da carcaça
do motor!
0 Limpe a carcaça do motor com um
pano húmido. Nunca meta o apa-
relho dentro de água nem o
ponha por baixo de água a cor-
rer!
Mixer
3
O recipiente e as lâminas podem
ser limpas de um modo fácil e
seguro usando o botão "Pulse".
0 Encha o recipiente do mixer até à
metade com água morna (nunca
com água muito quente) e adicione
umas gotas de detergente para a
loiça.
0 Prima o botão "Pulse" durante um
momento.
0 Enxagúe depois o recipiente com
água corrente.
Desmontar / montar o con-
junto de lâminas (Fig. 14)
3
Em caso de ser necessário, tam-
bém se pode desmontar o sistema
de lâminas do mixer para o limpar
separadamente.
1
Atenção: As lâminas são muito
afiadas! Existe risco de lesão!
0 Liberte o dispositivo de lâmina
(Fig. 14/a) do recipiente do mixer
utilizando a tampa de fecho
(Fig. 1/D e Fig. 14/c) como
utensílio. As ranhuras da tampa de
fecho encaixam nas nervuras do
dispositivo de lâmina. Rode no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire,
mantendo ligeiramente inclinada.
0 Retire o anel vedante (Fig. 14/b) do
sistema de lâminas.
1
As lâminas são muito afiadas. O
anel vedante pode sofrer danos.
1
Lave as peças à mão, com cui-
dado (Perigo de lesão!). Para a
limpeza, use apenas água e deter-
gente para a loiça.
Não limpe o sistema de lâminas na
máquina de lavar loiça.
0 Coloque o anel vedante no sis-
tema de lâminas.
0 Coloque o sistema de lâminas no
recipiente pela parte de baixo,
mantendo-o ligeiramente incli-
nado. Aperte o dispositivo de
lâmina utilizando a cobertura de
fecho como utensílio rodando-a
no sentido dos ponteiros do reló-
gio (Fig. 14).
Recipiente universal e aces-
sórios
0 Limpe o recipiente universal e os
acessórios lavando-os normal-
mente no lava-loiças.
p
107
1
Atenção: A lâmina de metal é ex-
tremamente afiada! Existe risco
de lesão!
1
As peças de plástico estragam-se
mais rapidamente se forem lava-
das com frequência na máquina de
lavar loiça. Se apesar disso quiser
lavá-las na máquina de lavar loiça,
coloque-as no cesto superior.
Acessórios de corte
0 Limpe os acessórios de corte com
uma escova ou um pano com água
corrente ou meta-os na máquina
de lavar loiça.
1
Atenção: Os acessórios são muito
afiados! Existe risco de lesão!
Conselhos para guardar
o aparelho
Todos os acessórios, excepto o
espremedor de citrinos, podem ser
guardados no próprio aparelho.
Guarde os acessórios de corte no
compartimento de acessórios
(Fig. 1/K).
1
Atenção: Os acessórios de corte
são muito afiados! Existe risco de
lesão!
Agarre-os apenas pela pega!
Guarde os acessórios no recipi-
ente universal, tal como se mostra
na Fig. 12.
1
Atenção: A lâmina de metal (Fig.
1/Q) é extremamente afiada!
Existe risco de lesão! Agarre na
lâmina de metal somente pela
pega e guarde-a sempre com a
sua protecção!
Enrole o fio eléctrico à volta dos
dois ganchos situados na parte
posterior do aparelho (Fig. 15).
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 – 240 V
Potência: 800 W
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embala-
gem deste aparelho são compatí-
veis com o ambiente e recicláveis.
As peças em plástico estão identi-
ficadas, por exemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine os materiais de emba-
lagem de acordo com a sua identi-
ficação, utilizando para o efeito os
contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de
eliminação de resíduos da sua
área de residência.
2
Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na
embalagem indica que este pro-
duto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electró-
nico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá aju-
dar a evitar eventuais consequên-
cias negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipaliza-
dos locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência
ou o estabelecimento onde adquiriu
o produto.
p
108
Conselhos de utilização
Mixer
Tire os caroços da fruta e os ossos
da carne, porque poderiam estra-
gar o sistema de lâminas.
Para picar gelo: adicione sempre
um pouco de água ao recipiente,
antes de picar o gelo.
*Começar sempre com uma velocidade baixa e ir aumentando pouco a pouco.
Dispositivo multiusos
Alimentos Velocidade* Conselhos
Fazer batidos Batidos de leite 5 – 10**
(3 – 5)***
Use leite frio
Picar Frutos secos, chocolate,
alho, ervas
Tecla
"Pulse"
Deite só meia chávena de cada vez,
para que fique tudo bem picadinho
Esmigalhar Pão, bolachas e torradas 5 – 10**
(3 – 5)***
Antes de processar, parta
grosseiramente
Picar gelo Tecla
"Pulse"
Adicione ¼ de chávena de água Prima
o botão "Pulse" 3 – 4 vezes
Emulsionar Vinagretas e molhos para
salada
7 – 10 **
(4 – 5)***
Misture bem.
Pode adicionar azeite durante o funci-
onamento, através da abertura de
enchimento.
Misturar Misturas de cozinha, massa
de panquecas
1 **
(1)***
Só misture bem os ingredientes, não
os bata demasiado tempo
Fazer purés Sopas, verduras, frutas 3 – 10 **
(2 – 5)***
Misture os ingredientes até a mistura
estar cremosa
** EFP4400 ***EFP4200
Acessório Tipo de alimentos Quant.
máx
Veloci-
dade
Notas
Picar Lâmina de
metal
Verduras, p.ex. cebolas
Frutas
Ervas, especiarias
Frutos secos, amêndoas
Chocolate
800 g
800 g
1 ramo
500 g
400 g
3 – 5**
(2–3)***
3** (2)***
2** (1)***
5** (3)***
4** (2)***
A fruta e as verduras
devem ser frescas e fir-
mes. Use bocados do
mesmo tamanho
p
109
*só EFP4400 ** EFP4400 ***EFP42000
Acessório Tipo de alimentos Quant.
máx
Veloci-
dade
Notas
Picar
carne
Lâmina de
metal
Carne,
filetes de peixe (sem espi-
nhas), bacon
500 g 4 – 6**
(2 – 3)***
Tire os ossos e tendões.
Corte em dados de
2 cm., aprox
Esmiga-
lhar
Lâmina de
metal
Pão seco, bolachas 125 g 3 ou 4**
(2)***
Parta antes de preparar
Purés Lâmina de
metal
Fruta ou verduras cozidas até
1,75 l
3 – 10**
(2 – 5)***
Adicione um pouco de
água durante o processo
Misturar Lâmina de
metal
Misturas ligeiras para
bolos, massa de panque-
cas, etc.
800 ml 3 – 7**
(2 – 4)***
Comece no nível 1 para
misturar os ingredientes
e aumente depois
Misturar
molhos
Lâmina de
metal
Maionese 1 l Botão
"Pulse" o
nível 3**
(2)***
Não desligue o aparelho
enquanto estiver a adici-
onar o azeite
Amassar Lâmina de
plástico
Massas pesadas, p.ex.
para pão ou pizza
1,5 kg 1 – 5**
(1 – 3)***
Comece no nível 1 para
misturar os ingredientes
e aumente depois
Cortar
Cortador
fino
(nº 1)
Verduras, p.ex. pepinos,
courgettes, cenouras, etc.
Fruta, p.ex. maçãs, toma-
tes, carne, chouriço,
salame, etc.
800 g 1 – 2**
(1)***
Escolha frutas e verdu-
ras mais ou menos do
mesmo tamanho.
Corte a carne em boca-
dos apropriados para o
bocal
Ralar
Ralador de
batatas
(
PG1)
Batatas até
1 kg
1 – 2**
(1)***
Por ex. para bolinhos
de batatas
Cortar às
tiras
Batatas
fritas
(nº 3)*
Batatas, cenouras,
pastinagas
1 kg 1 – 2**
(1)***
Ralar
extrafino
Ralador de
queijo
(nº 4)
Queijo Parmesão 500 g 1 – 2**
(1)***
Não apertar demasiado
com o batoque
Ralar
(grosso
ou fino)
Ralador
grosso ou
fino
(nº 5
ou
nº 6)
Chocolate em tablete
Fruta, p.ex. maçãs
Verdura, p.ex. cenouras
500 g
1 kg
1 kg
1 – 2**
(1)***
Partir o chocolate em
2-3 bocados
Bater Disco
batedor
Misturas ligeiras
Clara de ovo
Nata
1 kg 4 – 5**
(2 – 3)***
2 – 10**
(1 –5 )***
4 – 6**
(2 – 3)***
Não bater demasiado a
clara de ovo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Electrolux EFP4200 Manual do usuário

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para