CAME SALOON Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
CANCELA
A BATENTE
SÉRIE SALOON
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PSEP0S00-PSEPSS00
Português
PT
*20PT
ATENÇÃO!
Importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
Premissa
• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi
expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso
deve ser considerado portanto perigoso. A CAME cancelli au-
tomatici s.p.a não é responsável por eventuais danos causados
por usos impróprios, erróneos e sem razão • Conserve estas
advertências juntamente com os manuais de instalação e de
uso dos componentes do sistema de automatização.
Antes da instalação
(controlo do existente: Em caso de avaliação negativa,
não continue antes de ter observado as exigências de
segurança)
• Controle que a parte a ser automatizada esteja em bom esta-
do mecânico, que esteja balanceada e em eixo, e que abra-se
e feche-se correctamente. Verifi que também que existam ade-
quadas travas mecânicas de paragem • Se a automatização
deve ser instalada a uma altura menor do que 2,5 m do chão ou
de outro nível de acesso, veri que a necessidade de eventuais
protecções e/ou advertências • Caso existam aberturas pedo-
nais presentes nas folhas a serem automatizadas, é necessário
um sistema de bloqueio da abertura das mesmas durante a
movimentão • Certifi que-se que a abertura da folha automa-
tizada não cause situações de enganche com as partes fi xas cir-
cunstantes • Não monte a automatização ao contrário ou sobre
elementos que possam dobrar-se. Se necessário, acrescente
reforços adequados nos pontos de fi xação • Não instale sobre
folhas colocadas em subida ou descida (não plano) • Controle
que eventuais dispositivos de irrigação não possam molhar o
motorredutor de baixo para cima.
Instalação
• Sinalize e delimite adequadamente todo o canteiro de obras
para evitar imprevistos acessos de pessoas estranhas à área de
trabalho, principalmente menores e crianças • Preste atenção
ao manejar automatizações com peso superior a 20 kg (vide
manual de instalação). Se preciso, adopte ferramentas para
uma movimentão em segurança • Todos os comandos de
abertura (botões, selectores com chave, leitores magnéticos,
etc.) devem ser instalados a 1.85m no mínimo em relação ao
perímetro da área de manobra do portão, ou onde não pos-
sam ser alcançados de fora através do portão. Além disso, os
comandos directos (botão, toque, etc.) devem ser instalados a
uma altura mínima de 1.5 m e não devem ser acessíveis ao pú-
blico • Todos os comandos na modalidade “acção conservada”,
devem ser colocados em locais dos quais as folhas em movi-
mento e relativas áreas de trânsito ou manobras sejam total-
mente visíveis • Aplique, onde faltar, uma etiqueta permanente
que indique a posição do dispositivo de desbloqueio • Antes
da entrega ao utente, veri que a conformidade do sistema em
relação à norma EN 12453 (provas de impacto), certifi que-se
que a automatização tenha sido a nada adequadamente e que
os dispositivos de segurança e protecção e desbloqueio manual
funcionem correctamente • Aplique onde necessário e em po-
sição claramente visível os Símbolos de Adverncia (ex.: placa
do portão).
Instruções e recomendações especiais
para todos os utentes
• Mantenha livre de obstáculos e limpe as áreas de manobra do
portão. Mantenha livre de eventuais plantas o raio de acção das
fotocélulas • Não permita aos miúdos que brinquem com os dis-
positivos de controlo fi xos ou ainda na área de manobra do por-
tão. Mantenha longe de seu alcance, os dispositivos de controlo
remoto (transmissores) • Controle frequentemente o sistema,
a fi m de veri car eventuais anomalias, desgastes ou danos às
estruturas móveis, aos componentes de automatização, a todos
os pontos e dispositivos de fi xação, aos cabos e às conexões
acessíveis. Mantenha lubri cados e limpos os pontos de liga-
ções (dobradiças) e de atrito (guias de deslizamento) • Execute
controles funcionais a fotocélulas e bordas sensíveis a cada seis
meses. Garanta uma limpeza constante dos vidros das fotocé-
lulas (use um pano humedecido com água, não use solventes
ou outros produtos químicos) • Caso sejam necessárias repa-
rações ou alterações nas afi nações do sistema, desbloqueie a
automatização e não utilize-a até a retomada das condições de
segurança • Desligue a alimentação eléctrica antes de desblo-
quear a automatização para aberturas manuais. Consulte as
instruções • È PROIBIDO ao utente executar OPERÕES NÃO
REQUERIDAS OU INDICADAS EXPRESSAMENTE nos manuais.
Para as reparações, as alterações, às afi nações e manutenções
extraordinárias, CONSULTE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Tome
nota da execução dos controlos no registo das manutenções
periódicas.
Instruções e recomendações especiais
para todos
• Evite realizar operações perto das dobradiças e dos órgãos
mecânicos em movimento • Não entre no raio de acção da auto-
matização enquanto estiver em movimento • Não oponha-se ao
movimento da automatização, o que pode ocasionar situações
de perigo • Em todo modo, preste muita atenção aos pontos
perigosos que deverão ser indicados pela sinalizão especí ca
e/ou faixas amarelo-pretas • Durante a utilizão de um se-
lector ou de um comando na modalidadeacção conservada,
controle continuamente que não encontrem-se pessoas no raio
de acção das partes em movimento, até soltar o comando • O
portão pode mover-se a qualquer momento em modo imprevisto
• Desligue sempre a alimentação eléctrica durante as opera-
ções de limpeza ou de manutenção.
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO INTENCIONALMENTE
#

#
Pág.
2
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
4.1 Cancela
4 Descrição
2.1 Destinação de uso
1 Legenda dos símbolos
Este símbolo indica partes que devem ser lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.
2 Condições de utilização
3. Referências de normas técnicas
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURAA PARA A INSTALÃO
ATENÇÃO: A INSTALAÇÃO INCORRECTA PODE CAUSAR GRAVES DANOS, SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ESTE MANUAL É DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A INSTALADORES PROFISSIONAIS OU A PESSOAS COMPETENTES
4.2 Dados técnicos:
O produto em objecto encontra-se de acordo com as seguintes normas técnicas: vide declaração de conformidade.
A cancela com batente motorizada SALOON foi projectada para ser usada no controlo de trânsito em locais de passagens muito
frequentes nos centros comerciais, supermercados, academias de fi tness, piscinas e em todos os locais onde o fl uxo de pessoas
deve ser controladoi e/ou seleccionado.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
Este produto foi projectado e fabricado pela CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A de acordo com as vigentes normas de segurança.
Cancela bidireccional com batente motorizada, realizada completamente em aço esmaltado ou INOX AISI 304, possui protecção
superior removível para o acesso aos comandos e uma portinhola com fechamento a chave, para acesso na fi xação do chão. A
estrutura da folha é em aço AISI 304 com painel em policarbonato.
Seu funcionamento permite o trânsito em ambas as direcções. O aviso de habilitação, recebido por um leitor de cartões, das
fotocélulas ou outro dispositivo, activa o motorredutor na respectiva direcção de rotação. A folha gira 90° a uma velocidade
predefi nida. Quando a folha é aberta, a electrónica de controlo aguarda o trânsito do utilizador por um período de tempo predefi nido,
após o qual, fecha-se. A electrónica de controlo aceita o sinal de uma fotocélula, que indica a passagem do utilizador, a fechar a
folha antes que o tempo de espera termine.
Possui um dispositivo antipãnico, se o utilizador não autorizada empurrar a folha com uma força maior a 8N, a mesma girará e
activará o alarme sonoro.
A gama completa:
PSEP0S00 - Cancela bidireccional a batente único motorizada a 24V D.C. em aço pintado, com placa electrónica e sistema anti-pânico
a impulso.
PSEPSS00 - Cancela bidireccional a batente único motorizada a 24V D.C. em aço inox AISI 304 com placa electrónica e sistema
anti-pânico a impulso.
Alimentação: 230V A.C. 50/60 Hz
Alimentação do motor: 24V D.C. 50/60 Hz
Absorção do motor: 2,5A
Classe de isolamento: II
Grau de protecção: IP44
Peso: 30 Kg
2
8
5
6
9
8
3
4
7
9
8
1
10
630 270 250
1150
300
250
1020
ø 20
Pág.
3
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
(mm)
4.4 Dimensões
4.3 Descrição de suas partes
1) Cabina
2) Folha
3) Tampa superior
4) Portinhola
5) Fechadura
6) Motorredutor
7) Placa de comando
8) Parafuso de fixação da tampa
9) Parafuso de fixação da folha
10) Potenciómetro
Pág.
4
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
Atenção: preveja sempre uma passagem para a saída de emergência e para defi cientes físicos.
5 Exemplos de aplicação
Standard
Abertura automática
com sensor e fechamen-
to temporizado, coluna
à direita
Cancela com batente duplo
Abertura automática
com sensor e fechamen-
to temporizado, coluna à
esquerda
Abertura automática
com dispostivo de
comando e fechamento
controlado por sensor,
coluna à direita
Abertura automática
com dispostivo de
comando e fechamento
controlado por sensor,
coluna à esquerda
Abertura automática com dispostivo de comando
e fechamento controlado por sensor, cancela com
batente duplo
Abertura automática com sensor e fechamento
temporizado, cancela com batente duplo
swimming pool
1
3
4
5
2
Pág.
5
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
6 Instalação
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado no total respeito das normas técnicas vigentes.
6,1 Controlos preliminares
Antes de começar a instalar a automatização é preciso que:
Providenciar um dispositivo de desconexão unipolar adequado, com distância superior a 3 mm entre os contactos, com
interrupção da alimentação;
Preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção contra danos
mecânicos;
Controlar que eventuais conexões internas à caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam
isolamento complementar em relação a outras partes condutoras internas;
Verificar se a área de passagem está em bom estado sem irregularidades.
Certifique-se de ter todos os instrumentos e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segun-
do as normas vigentes. Na figura, alguns exemplos de ferramentas para a instalação.
6,2 Ferramentas e materiais
1) Cancela a batente
2) Transponder para o acesso ao trânsito
3) Sensor de fechamento
4) Barreira de protecção
5) Caixa de derivação
6,3 Instalação típica
115
230
ø50
60 55
115
Ø12 mm
Pág.
6
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Insira a chave na fechadura da portinhola, gire no sentido anti-horário e retire a portinhola.
6.4 Preparação do local e fixação da cancela no piso
- De acordo com as medidas da passagem, escolha onde colocar a cancela e quais os acessórios necessários, marque com um
lápis os furos de fixação, a respeitar as cotas indicadas no desenho.
- Fure os pontos marcados.
Preveja os conduítes para a passagem de cabos, de acordo com a posição da cancela.
Introduza as buchas nos furos.
Atenção! A montagem do produto deve ser efectuado por duas pessoas. Use equipamentos de içamento para transportar e
posicionar a cancela.
Durante a fixação, a cancela pode ser instada, mas existe risco de basculamento, portanto preste atenção para que não se apoie
até terminar totalmente a fixação.
Pág.
7
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Posicione a cancela de acordo com as buchas e passe pelo furo central o conduíte passa-cabos.
Fixe a cancela no chão com parafusos, a usar chave catraca.
- Retire o tampo superior a desatarraxar os quatro parafusos.
Pág.
8
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Introduza a folha nos furos do veio principal do mecanismo.
- Fixe a folha com os parafusos.
Pág.
9
- Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
7 Ligações eléctricas
7.1 Tipo e secção dos cabos
Nota: Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com
base na absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas nas normas CEI EN 60204-1.
Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com
base nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação
anexa aos próprios produtos.
Ligações Tipo de cabo Comprimento de
cabo 1 < 10 m
Comprimento de
cabo 10 < 20 m
Comprimento de
cabo 20 < 30 m
Alimentação do quadro 230V FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 1,5 mm2
Alimentação de acessórios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de comando e de segurança 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Distribuir os cabos eléctricos (vide tabela "Tipo e secção de cabos") como apresentados em detalhe no desenho abaixo.
Passagens de cabos de alimentação e aces-
sórios através do furo no placa de fundo da
cancela.
Furo previsto da chapa para passagem dos
cabos.
Passagem do cabo de alimentação (em alternativa
ao furo da placa) através de abraçadeira na parte
inferior da cancela.
Abraçadeira de cabo
Furo
Furo
Alimente a placa de comando da rede
de linha por meio do alimentador.
Alimentador
24DC
8910 11
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
8910 11
SERVIZIO P1
31 32
54
6
2
3
1
5
4
7
7
7
8
+
-
9
Pág.
10
10 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
O quadro de comando deve ser alimentado a 24V D.C. nos
terminais 8 - 11 através do alimentador do lado de fora.
A corrente a 24V dada pela placa electrónica é do tipo SELV.
Os dispositivos de comando e os acessórios são de 24V.
Atenção! os acessórios não devem ultrapassar 35W no total.
As modalidades de comando possíveis são:
- funcionamento horário;
- funcionamento anti-horário;
ATENÇÃO: antes de intervir na parte interna do equipamento,
desligue a tensão de rede.
8,1 Descrição geral
8 Quadro de comando
8.2 Componentes principais
Alimentação a 230V a.c.
frequência 50/60 Hz
Alimentação
Botão de programação1.
Conectores para potenciómetro2.
Dip switch3.
Terminais para alimentação da placa electrónica4.
Terminal de ligação buzzer (suplementar)5.
Conectores para semáforo bidireccional (opcional)6.
Terminais para ligação dos acessórios e dispositivos 7.
de comando
Terminal de ligação de motorredutor8.
Engate para "módulo de comunicação" para progra-9.
mação de passagens duplas
8,3 Ligações eléctricas
Alimentador Tipo
switching 24V D.C.*
(não fornecido)
* Importante! O alimentador deve ser escolhido de acordo com o tipo de instalação. De 2,5A no mínimo a 6,5A no máximo, em
absorção.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
SE
R
31 32
12 13 14 15 16
1
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
+
+
-
-
-
N.O.
N.O.
N.O.
Pág.
11
11 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
Ligação de dispositivos ao quadro de comando
Potenciómetro
Motorredutor 24V D.C.
Ligação de dispositivos suplementares ao quadro de comando
Dispositivo de aber-
tura (botão 22-23 ,
leito cartões 22-23,
fotocélula 12-22-23)
contactos abertos
Accione a folha na
abertura no sentido
horário
Fotocélula para fe-
chamento (contacto
N.O.) Accione a folha no
fechamento.
Dispositivo de abertura
(botão 24-25 , leito
cartões 24-25, fotocé-
lula 12-24-25) contac-
tos abertos
Accione a folha na
abertura no sentido
anti-horário
Preto
Vermelho
Azul escuro
Preto
Castanho
19 20 21 22 23 24 25 31 32
+
-
Pág.
12
12 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
8.4 Selecção das funções (dip-switch)
« Dip 1, 2 e 3 »
O tempo mínimo no qual a folha fi ca na posição aberta na espera da passagem do utilizador é de 3 segundos.
Caso queira-se modifi car o tempo, programe os dip 1, 2 e 3 como na tabela abaixo:
DIP 1 DIP 2 DIP 3 segundos
OFF OFF OFF 3
ON OFF OFF 4
OFF ON OFF 5
OFF OFF ON 7
ON ON OFF 6
ON OFF ON 8
OFF ON ON 9
ON ON ON 10
« Dip 4 »
Comportamento da folha em caso de colisão.
A placa possui um dispositivo amperimétrico que controla constantemente o valor de impulso do motor. Quando a folha encontra
um obstáculo, o sensor amperimétrico identifi ca imediatamente uma sobrecarga no impulso e intervém no movimento da folha
invertindo a direcção:
- se o dip é posicionado em ON, a folha inverte o sentido de rotação;
- se o dip é posicionado em OFF, a folha pára, sem obstáculo volta para posição de fechamento ou fi ca parado, se não é removido
o obstáculo dentro de 10 segundos. Neste último caso, é preciso retirar e ligar a tensão.
« Dip 5 »
Dip em ON - Activa a programação dos pontos de paragem da folha (vide parágrafo 10.3).
Dip em OFF - Desactivado
« Dip 6 »
Dip em ON - Activa o procedimento de substituição do potenciómetro (vide parágrafo 10,4).
Dip em OFF - Desactivado
« Dip 7 »
Dip em ON - O alarme sonoro funciona toda vez que se activa o procedimento anti-colisão ou o dispostivo anti-pânico.
Dip em OFF - Desactivado
« Dip 8 »
Não utilizado
Semáforo bidireccional a LED de
alta luminosidade.
Sirene (Buzzer)
Sirene de alarme suplementar para aumentar o
sinal sonoro.
Saída contacto: 12V D.C. - 100mA
Pág.
13
13 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
8.5 Fixação de tampa e portinhola
1) Coloque a tampa superior e fixe-a com os parafusos forneci-
dos.
2) Posicione a portinhola com atenção na bancada de apoio e feche-a.
IMPORTANTE: antes de remontar a cancela, certifi que-se que os cabos eléctricos não se prendam nas partes mecânicas.
Pág.
14
14 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
As intervenções periódicas a serem realizadas são:
Controlo dos fios internos da cancela, verifique se os cabos não foram danificados ou soltos.
Controle tentar mover, a fixação correcta da cancela no chão, uma fixação pouco estável pode ser fonte de perigo.
Não limpe a cancela com produtos que contenham agentes químicos, que possam danificar o aço inox ou a pintura, não use
substâncias ou produtos abrasivos que possam riscar.
10,1 Manutenção periódica
10.3 Eventual reprogramação dos pontos de paragem
DISFUNÇÕES POSSÍVEIS CAUSAS CONTROLOS E SOLUÇÕES
A cancela boqueia-se somente
num sentido
• Botão 22-23 ou 24-25 premido • Verifique as ligações
A cancela permanece bloqueada • Botão de paragem em fuão • Verifique a validade do comando de desbloqueio
10.2 Busca de avarias
10 Manutenção
Caso seja necessário reprogramar os pontos de paragem da cancela (por exemplo, caso queira-se uma inclinação diferente na
abertura), siga o procedimento descrito a seguir:
IMPORTANTE: Antes de proceder com a programação, leia atentamente as instruções.
Siga as seguintes instruções na mesma ordem, contrariamente a programação não terá um resultado positivo.
A pressão da tecla P1 deve ser seguida por um sinal sonoro, que indica o recebimento do comando, aguarde o sinal, antes de
pressionar novamente a tecla. O procedimento de programação terminará quando for emitido um sinal triplo de "bip".
Não permita que crianças brinquem ou permaneçam no raio de acção da automatização. Mantenha fora do alcance das crianças
os dispositivos de comando, para evitar que a automatização possa ser accionada involuntariamente.
Interrompa imediatamente o uso da automatização caso verifique-se um funcionamento anómalo.
Perigo de esmagamento das mãos
Perigo, partes em tensão
Proibida a passagem durante a manobra
Importantes indicações gerais de segurança.
Este produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve
ser considerado inadequado e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causa-
dos por usos impróprios, erróneos e sem razão.
9 Indicações de segurança
12 13 14 15
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
“A”
“B”
“A”
“B”
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pág.
15
15 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Posicione o dip-switch 5 em ON.
Prema o botão P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
Procedimento de programação dos pontos de paragem para cada passagem (bidireccional)
- Faça o curto-circuito dos terminais 24 e 25, a folha fará um movimento no sentido anti-horário. Conserve os terminais em curto
até chegar ao ponto "A" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
- Faça o curto-circuito dos terminais 22 e 23, a folha fará um movimento no sentido horário. Conserve os terminais em curto até
chegar ao ponto "B" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
“A”
“B”
“C
“A”
“B”
“C
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23
2
SERVIZIO P1 54
P1 54
ON
21 345678
8910 11
19 20
8910 11
19 20
MASTER
MASTER
SLAVE
SLAVE
Pág.
16
16 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Faça o curto-circuito dos terminais 22 e 23, a folha fará um movimento no sentido horário. Conserve os terminais em curto até
chegar ao ponto "C" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
Procedimento de programação dos pontos de paragem para passagem dupla.
- Ligue as duas placas eléctricas com os terminais 9 e 10.
- Automaticamente, a folha coloca-se no ponto “B”. Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação por 3
vezes consecutivas. Depois de ter premido pela terceira vez, o sinal se repetirá por 3 vezes, a indicar a confi rmação do fi m da
programação. Reposicione o dip em OFF.
As cancelas são indicadas como MASTER e SLAVE na chapa de suporte do grupo e as placas de comando possuem “módu-
los" para comunicar entre si.
A programação deve ser feita somente na placa de comando "MASTER".
12 13 14 15 16 17 18
SERVIZIO P1 54
ON
21 345678
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
SLAVE
MASTER SLAVE
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pág.
17
17 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Posicione o dip-switch 5 em ON.
Prema o botão P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
- Faça o curto-circuito dos terminais 24 e 25, a folha fará um movimento no sentido anti-horário. Faça as pontes nos terminais até
chegar ao ponto "A" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
- Faça o curto-circuito dos terminais 22 e 23, a folha fará um movimento no sentido horário. Faça as pontes nos terminais até
chegar ao ponto "B" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
MASTER MASTER
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
“A”
“B”
“C
“D”
“E”
“F”
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 2
5
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
12 13 14 15 16 17 18
ON
2
1345678
19 20 21 22 23 24 25
SERVIZIO P1 54
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Pág.
18
18 - Código do manual:
119G3120
119 G 3120 ver.
0.2
0.2 08/2010 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a..
PORTUGUÊS
- Automaticamente, a folha coloca-se no ponto “B”.
- Faça o curto-circuito dos terminais 22 e 23, a folha da cancela SLAVE fará um movimento no sentido horário. Faça as pontes nos
terminais até chegar ao ponto "D" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
- Faça o curto-circuito dos terminais 22 e 23, a folha fará um movimento no sentido horário. Faça as pontes nos terminais até
chegar ao ponto "C" escolhido, como ponto de paragem.
Prema novamente a tecla P1 e aguarde o sinal "bip" de confi rmação.
MASTER MASTER
MASTER MASTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME SALOON Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

em outras línguas