Invacare DTEC013204 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
IenI
1General
1.1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
1.2Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceRegulation2017/745ClassI.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclarationofconformity.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
1.3ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
1.4WarrantyInformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
1.5LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
2Safety
2.1GeneralSafetyInformation
Education,clinicaljudgementandaction-basedplanning
basedonvulnerabilityarefundamentalfactorsinprevention
ofpressureinjuries.
Arangeofassessmentscalescanbeusedasaformalmethod
ofassessingriskfrompressureinjurydevelopment,and
shouldbeusedinconjunctionwithaninformalassessment
(informednursingjudgement).Informalassessmentis
consideredtobeofgreaterimportanceandclinicalvalue.
InvacarPropad®
Revolve˅/Revolveˢⁱ
enCushion
UserManual.....................................1
esCojín
Manualdelusuario...............................4
itCuscino
Manualed’uso...................................7
ptAlmofada
Manualdeutilização..............................11
InvacarPropad®
WARNING!
RiskofSeriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanual,servicemanualorinstruction
sheetsuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
WARNING!
RiskofDevelopingPressureInjuries
Anyobjectbetweentheuserandthepressure
reducingsurfacemayresultinthedevelopment
ofpressureinjuries.
Makesurethatthesupportsurfaceincontact
withtheuseriskeptfreefromcrumbsand
otherfooddebris.
Dripcablesandotherforeignobjectsmustnot
becometrappedbetweentheuserandthe
pressurereducingsurface.
CAUTION!
RiskofInjuryorDamagetoProperty
Beforeuse,checktheproductforanydefect.
Donotuseadefectiveproduct.
2.2SafetyInformationforTransport
Takecarewhenhandlingtheproducttoavoidany
damage.
Avoidcontactwithjewellery,nails,abrasivesurfacesetc.
Avoidcontactwithwalls,doorframes,doorcatchesor
locksetc.
Donottransportinrollcagesunlesscompletely
protectedfromthesharpedgesofthecage.
3ProductOverview
3.1ProductDescription
InvacarePropadRevolveisamulti-layered,planarcushion.
Itsouterlayerconsistsofhighresilient,mouldedfoamwhich
providesimmersionandpressureredistribution.Thecoveris
water-resistantandvapour-permeable.
PropadRevolveVhasaninnervisco-elasticfoamlayer,
allowingfortargetedimmersionandincreasedprotectionin
areaswithvulnerablebonyprominences.
PropadRevolveSicontainsaweldeduidsac,dividedinto
foursections,thatprovidesimmersionandenvelopsareasat
highestriskforskinbreakdown.
3.2IntendedUse
Thecushionistobeusedinanarmchairorwheelchairas
partofanoverallpressureinjurypreventionprogramofcare.
PropadRevolveVcanbeusedfor"HighRisk"users.Propad®
RevolveSicanbeusedfor"VeryHighRisk"users.
3.3SymbolsontheProduct
European
Conformity
MedicalDevice
ManufacturerDateof
manufacture
European
representative
Readusermanual
LotnumberMaximumuser
weight
Machinewash
(maximum
temperaturesee
label)
Tumbledrylow
heat
DonotironDonotdryclean
DonotbleachAvoidburning
cigarette
Donotputnear
ame
Donotpierceor
cut
Orientationlabel
(dependingon
product)
4Usage
4.1Safetyinformation
WARNING!
Invacareadvisethatthepatientisassessedby
atrainedhealthcareprofessionaltoensurethe
correctsizeandseatingrequirements.Thisisto
achievethebestpressureandposturalcareand
thatpositionfortheindividualsneedsaremet.
Alwaysconsultahealthcareprofessionalbefore
usingtheproduct.
WARNING!
Itisveryimportantforthepatienttoreposition
themselves,ortoberepositioned,onaregular
basis.Thisrelievespressurewhichhelpsprevent
bothtissuecompressionandpotentialpressure
injuryformation.
Skinrednessisoneclinicalindicatorforskin
breakdown.
Regularlyinspect/monitorifyourskindevelops
anyredness.
Immediatelycontactahealthcareprofessional,
ifyourskindevelopsredness.
21633711-A
IMPORTANT!
Accidentalcoverdamageallowsuidingressand
staining.
Donotplacesharpobjectsonthecover.
Whenusingpatienttransferaids,ensurenotto
damagethecover.Checkforsharpedgesor
burrsbeforeuse.
Ensurethatthecushionisnotjammedor
damagedbysharpedgeswhenusedon
wheelchairs.
Avoidburningcigarettesoropenamesnear
thecushion.
Ifpetsarearound,ensurethatnoclaws
puncturethecover.
IMPORTANT!
Thewaterresistantcoverallowsuidstorolloff
thesurface,howeverwithsustainedperiodsof
uidcontactthecovermayabsorbmoisture.
Wipeawayanyuidassoonasitisidentied.
4.2Usingthecushion
1.Removeallpackagingbeforeuse.
2.Placethecushionontheseatsurfacewiththezip
preferablytowardstherear.
5Maintenance
5.1Inspection
Checkcushion(foamandcover)forstrike-through(thismay
includeuidingress,stains,ripsordamage)aftertheuseof
eachpatientandonaminimummonthlybasis(depending
onwhichoccursrst)byasuitablyqualiedandcompetent
person.
Checkcushions
1.Unzipthecovercompletely.
2.Checkforanystainingontheinteriorfoam.
3.Replaceanydamagedcoverorstainedfoamanddispose
ofasperlocalauthorityprocedure.
5.2CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
IMPORTANT!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.),
abrasivecleaningagentsorsolvents(cellulose
thinner,acetoneetc.).Werecommendamild
detergent.
Alwaysmakesurethattheproductiscompletely
driedbeforetakingitintouseagain.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
IMPORTANT!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct
regularlywhileitisinuse,
beforeandafteranyserviceprocedure,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids,
beforeusingitforanewuser.
CleaningInstructions
CleaningCover
(Removalofcontaminantssuchasdustandorganicmatter)
1.Removecoverforlaundering.
2.Launderthecoverusingadiluteddetergentsolution
(Instructionsandmaximumtemperatureonlabel).
DryingCover
1.Hangcoverfromalineorbaranddripdryinaclean
indoorenvironment.
or
Tumbledryonalowheatsetting.
IMPORTANT!
Tumbledrysettingmustnotexceed40°C.
Donottumbledryforlongerthan10minutes.
Drythoroughlybeforeuse.
DisinfectionInstructions
IMPORTANT!
Onlyusedisinfectantsandmethodsapproved
byyourlocalinfectioncontrolinstitutionand
followyourlocalinfectioncontrolpolicy.
Disinfectingcover
(Reducingthenumberofmicroorganisms)
IMPORTANT!
Failureindisinfectionprocessmayresultinthe
accumulationofreagentthatcoulddamagethe
polyurethanecoating,reactwiththeframe,or
negatethebiocompatibilityresults.
Ensurethatallcleaningagents,anddisinfectants,
arethoroughlyrinsedoff.
Drythoroughlybeforeuse.
1.Wipedownthecoverwithasuitabledetergent.
2.Rinsethecoverthoroughlywithcleanwaterusinga
singleusenonabrasivecloth.
3.Drythecoverthoroughly.
HeavySoilage
Whenbadlysoiled,werecommendcleaning
withadiluteddetergentsolutionatmaximum
temperatureinthewashingmachine.
Cleanupallspillagesofbodilyuidsi.e.blood,
urine,faeces,sputum,woundexudateandall
otherbodilysecretionsassoonaspossibleusing
asuitabledetergent.
Largespillagesofbloodshouldbeabsorbed
andremovedwithpapertowelsrst,followed
byasabove.
1633711-A3
InvacarPropad®
ReplacingCover
1.Unzipthecoverandremoveitcarefullyfromthefoam
core.
2.Placenewcoverontothefoamcore.
Ensurethatthecornersofthefoamcorearepositioned
correctlyintothecornersofthecover.
3.Closethezipper.Whereeverpossibleensuretheslider/
slidersarepositionedattherearofthecushion.
WARNING!
Ineventofcontamination,contactyourhygiene
specialist.
Removecontaminatedfoamsfromuse.
6AfterUse
6.1Storage
Storecushionsinadryenvironment.
Storecushionswithinaprotectivecover.
Storeitemsonclean,drysurfacefreefromsharpedges
toavoidanypossibledamage.
Neverstoreotheritemsontopofacushion.
Donotstorecushionsnexttoradiatorsorotherheating
devices.
Protectcushionsfromdirectsunlight.
6.2Disposal
Beenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
7TechnicalData
7.1DimensionsandWeights
Propad
RevolveVPropad
RevolveSi
TotalHeight[mm]75
TotalWidth[mm]355610
TotalDepth[mm]355508
Weightofproduct[kg]1)1.252.5
UserWeight(min.max.)
[kg]2)40190
1)Weightscanvarydependingonsizeofcushionordered,
averageweightsusedasanindication.
2)Maximumuserweightlimitsaresetprovidedthatthe
cushionselectedisofappropriatewidthanddepthforthe
intendeduser(s).Themaximumuserweightlimitappliesto
a610mmx508mmcushions.
Localrequirements/certicationavailableuponrequest
fromInvacare.
7.2Materials
FoamPolyurethanefoam
components
CoverPolyurethane
FluidsacPolyetherbased
thermoplasticpolyurethane
lm
InnerlinerPolyurethaneetherlm
FluidSilicone
AllproductcomponentsdonotcontainnaturalrubberLatex.
IesI
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridadal
utilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuario
ysigalasinstruccionesdeseguridad.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañodeletra
queleresultadifícildeleer,podrádescargarloenformato
PDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFenpantallaaun
tamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase
1.Lafechadelanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidaddelaCE.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
1.3Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.4Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.5Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
41633711-A
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
2Seguridad
2.1Informacióngeneraldeseguridad
Laformación,elcriterioclínicoyunaplanicaciónpráctica
basadaenlavulnerabilidadsonfactoresfundamentalespara
prevenirlasúlcerasporpresión.
Paraevaluarelriesgodedesarrollarunaúlceraporpresión
sepuedeemplearunaampliagamadeescalasdevaloración
comotodoformaljuntoconunmétododevaloración
informal(criteriodeenfermeríafundado).Lavaloración
informalseconsiderainclusodemayorimportanciayvalor
clínico.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedesarrollarúlcerasporpresión
Cualquierobjetocolocadoentreelusuarioyla
superciereductoradelapresiónpuedecausarla
aparicióndeúlcerasporpresión.
Asegúresedequeentrelasuperciedesoporte
yelusuarionohayamigasniotrosrestosde
alimentos.
Loscablesdegoteoyotrosobjetosextrañosno
deberánquedaratrapadosentreelusuarioyla
superciereductoradepresión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodañosalapropiedad
Antesdesuuso,compruebesielproducto
presentaalgúndefecto.
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
2.2Informacióndeseguridadparaeltransporte
Tengacuidadoalmanipularelproductoparaevitar
daños.
Eviteelcontactoconjoyas,uñas,superciesabrasivas,
etc.
Eviteelcontactoconparedes,marcosdepuertas,topes
depuertas,cerraduras,etc.
Notransportelosproductosenjaulasrodantesamenos
queesténtotalmenteprotegidosdelosbordesalados
delajaula.
3Descripcióndelproducto
3.1Descripcióndelproducto
InvacarePropadRevolveesuncojínplanodevariascapas.
Sucapaexternaestáconstituidaporunaespumamoldeada
degranelasticidadquepermiteunainmersiónyofreceuna
redistribucióndelapresión.Lafundaesresistentealagua
ypermeablealvapor.
PropadRevolveVcuentaconunacapainteriordeespuma
viscoelástica,quepermiteunainmersiónadaptaday
unamayorprotecciónenzonasconprominenciasóseas
vulnerables.
PropadRevolveSicontieneunabolsadelíquidosoldada,
divididaencuatrosecciones,quepermitelainmersióny
envuelvelaszonasconmayorriesgodequeaparezcan
úlceras.
3.2Usoprevisto
Elcojínsehadiseñadoparautilizarseenunsillónounasilla
deruedascomopartedeunprogramageneraldecuidados
paraevitarlaslesionesporpresión.PropadRevolveVse
puedeutilizarparausuariosde"Altoriesgo".Propad®
RevolveSisepuedeutilizarparausuariosde"Muyaltoriesgo".
3.3Símbolosdelproducto
Conformidad
europea
Productosanitario
FabricanteFechade
fabricación
Representanteen
Europa
Leaelmanualdel
usuario
NúmerodelotePesodelusuario
máximo
Lavaramáquina
(latemperatura
máximaaparece
enlaetiqueta)
Secaren
secadoraabaja
temperatura
NoplancharNolimpiaren
seco
NoutilizarlejíaEvitar
quemadurasde
cigarrillo
Noacercaralas
llamas
Noperforarni
cortar
Etiquetade
orientación(en
funcióndel
producto)
1633711-A5
InvacarPropad®
4Utilización
4.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Invacareaconsejaqueelpacientesesometaala
evaluacióndeunprofesionalsanitarioformado
paragarantizarqueeltamañoylascaracterísticas
delasientosatisfaganlosrequisitos.Elpropósito
eslograrlapresiónyelcuidadoposturalóptimos
ysatisfacerlasnecesidadesdeposicióndelos
individuos.
Consultesiempreaunprofesionalsanitario
antesdeutilizarelproducto.
¡ADVERTENCIA!
Esmuyimportantequelospacientesse
reposicionensolosoconayudadeforma
periódica.Estoalivialapresiónyevitaquelos
tejidossecomprimanyseformenposiblesúlceras.
Elenrojecimientodelapielesunindicadorclínico
delaaparicióndeúlceras.
Inspeccione/superviseperiódicamentesilapiel
presentaenrojecimiento.
Póngaseencontactoinmediatamentecon
unprofesionalsanitariosilapielpresenta
enrojecimiento.
IMPORTANTE
Silafundasedañademaneraaccidentales
posiblequeentrelíquidoyaparezcanmanchas.
Nopongaobjetosaladossobrelafunda.
Cuandoseutilicensistemasdeayudaparael
trasladodelpaciente,asegúresedequelafunda
noresultedañada.Antesdeluso,compruebe
quenohayabordesaladosnirebabas.
Sedebeasegurardequeelcojínnosegolpea
nisedañaconbordesaladoscuandoseutilice
ensillasderuedas.
Evitequehayacigarrillosencendidosollamas
abiertascercadelcojín.
Sihaymascotasalrededor,nodejequeperforen
lafundaconlasuñas.
IMPORTANTE
Lafundaresistentealaguapermitequelos
líquidosresbalenporlasupercie;noobstante,
sielcontactoconellíquidoseprolongadurante
muchotiempo,esposiblequelafundaabsorba
humedad.
Sequecualquierlíquidotanprontocomolo
identique.
4.2Utilizarelcojín
1.Retiretodoelembalajeantesdeutilizarlo.
2.Coloqueelcojínenlasuperciedelasientoconla
cremallerapreferiblementehacialaparteposterior.
5Mantenimiento
5.1Inspección
Compruebeelcojín(espumayfunda)porsihayltraciones
openetraciones(p.ej.,sihaentradolíquidoosisehan
producidomanchas,rasguñosodaños)despuésdequeun
pacienteterminedeutilizarloycomomínimounavezalmes
(loqueocurraprimero).Estainspeccióndeberealizarlauna
personacompetenteycualicada.
Comprobacióndecojines
1.Quitecompletamentelafunda.
2.Compruebesihaymanchasenlaespumainterior.
3.Sustituyalasfundasdañadasolaespumamanchaday
deséchelasconformealasnormativaslocales.
5.2Limpiezaydesinfección
Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
IMPORTANTE
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Noutilicenuncalíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.),productosdelimpiezaabrasivos
nidisolventes(disolventedecelulosa,acetona,
etc.).Recomendamosundetergentesuave.
Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
Intervalosdelimpieza
IMPORTANTE
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto
periódicamentemientrasestéenuso,
antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
antesdeusarloconunnuevousuario.
Instruccionesdelimpieza
Limpiezadelafunda
(Eliminacióndeagentescontaminantes,comoelpolvoy
materialesorgánicos)
1.Quitelafundaparalavarla.
2.Lavelafundaconunasolucióndedetergentediluida
(instruccionesytemperaturamáximaenlaetiqueta).
Secadodelafunda
1.Tiendalafundaenunacuerdaobarraydejequese
sequeenunentornointeriorlimpio.
o
Séquelaenlasecadoraabajatemperatura.
¡IMPORTANTE!
Latemperaturadelasecadoranodebesuperar
los40°C.
Nolassequeenlasecadoradurantemásde
10minutos.
Sequebienantesdeusar.
61633711-A
Instruccionesdedesinfección
IMPORTANTE
Utiliceexclusivamentedesinfectantesymétodos
aprobadosporlainstituciónlocaldecontrolde
infeccionesysiganuestrapolíticadecontrol
localsobreinfecciones.
Desinfeccióndelafunda
(Reduccióndelnúmerodemicroorganismos)
IMPORTANTE
Sinosesigueelprocesodedesinfección,se
podríaproducirunaacumulacióndereactivoque
podríadañarelrevestimientodepoliuretano,
reaccionarconelchasisoinvalidarlosresultados
debiocompatibilidad.
Asegúresedequeseenjuaguentotalmente
todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes.
Séquelasbienantesdesuuso.
1.Limpielafundaconundetergenteadecuado.
2.Enjuaguebienlafundaconagualimpiautilizandoun
pañonoabrasivoydeunsolouso.
3.Sequebienlafunda.
Muchasmanchas
Sisemanchamucho,recomendamoslimpiarla
conunasolucióndedetergentediluidoala
temperaturamáximaenlalavadora.
Limpietodoslosuidoscorporalesderramados
(p.ej.,sangre,orina,heces,esputos,exudación
deheridasyotrassecrecionescorporales)lo
antesposibleconundetergenteadecuado.
Losderramesgrandesdesangredeben
absorberseyeliminarseprimerocontoallas
depapel,ydespuésseguirelprocedimiento
descritoanteriormente.
Sustitucióndelafunda
1.Abralacremalleradelafundayretírelaconcuidado
delnúcleodeespuma.
2.Coloqueunafundanuevaenelnúcleodelaespuma.
Asegúresedequelasesquinasdelnúcleodelaespuma
esténcolocadascorrectamenteenlasesquinasdela
funda.
3.Cierrelacremallera.Siemprequeseaposible,asegúrese
dequeeldeslizadorolosdeslizadoresesténcolocados
enlaparteposteriordelcojín.
¡ADVERTENCIA!
Encasodecontaminación,póngaseencontacto
conelespecialistaenhigiene.
Eliminelasespumascontaminadas.
6Despuésdeluso
6.1Almacenamiento
Guardeloscojinesenunentornoseco.
Guardeloscojinesdentrodeunafundaprotectora.
Paraevitarcualquierposibledaño,guardelosartículos
sobreunasupercielimpiaysecaenlaquenohaya
bordesalados.
Noguardenuncaotrosartículossobreuncojín.
Noguardeloscojinesjuntoaradiadoresuotros
dispositivosdecalefacción.
Protejaloscojinesdelaluzdirectadelsol.
6.2Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
7DatosTécnicos
7.1Dimensionesypesos
Propad
RevolveVPropad
RevolveSi
Alturatotal[mm]75
Anchuratotal[mm]355610
Profundidadtotal[mm]355508
Pesodelproducto[kg]1)1,252,5
Pesodelusuario(mín.máx.)
[kg]2)40190
1)Lospesospuedenvariarenfuncióndeltamañodelcojín
solicitado,porloqueseutilizanpesosmediosamodo
orientativo.
2)Seestablecenunoslímitesmáximosdepesodelusuario
siempreycuandoelcojínseleccionadotengalaanchuray
laprofundidadadecuadasparaelusuarioprevisto.Ellímite
máximodepesodelusuarioseaplicaauncojínde610mm
x508mm.
Loscerticadosyrequisitoslocalesseencuentrandisponibles
previopedidoaInvacare.
7.2Materiales
EspumaComponentesdeespuma
depoliuretano
FundaPoliuretano
BolsadelíquidoPelículadepoliuretano
termoplásticoconbasede
poliéster
RevestimientointeriorPelículadeéterde
poliuretano
LíquidoSilicona
Ningúncomponentedelproductocontienelátexdecaucho
natural.
IitI
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionidisicurezza.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
1633711-A7
InvacarPropad®
Primadileggereilpresentedocumento,vericarediessere
inpossessodell'ultimaversione,disponibileinformatoPDF
sulsitowebInvacare.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadeldocumentosiadidifcilelettura,èpossibile
scaricaredalsitoweblaversioneinformatoPDF.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
1.2Conformità
Laqualitàèfondamentaleperl'azienda,cheoperanel
rispettoenell'ambitodellanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàal
RegolamentoDispositiviMedici2017/745ClasseI.Ladata
dilanciodiquestoprodottoèindicatanelladichiarazione
diconformitàCE.
Lavoriamocostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.
Garantiamodiutilizzareesclusivamentematerialie
componenticonformialladirettivaREACH.
1.3Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoquotidianamenteeinconformità
alleistruzioniperlasicurezza,seguendogliintervallidi
manutenzioneeleindicazioniperunusocorrettocome
indicatonelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
1.4Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
1.5Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
2Sicurezza
2.1Informazionigeneralisullasicurezza
Formazione,giudizioclinicoepianicazioneoperativa
basatasullavulnerabilitàsonoaspettifondamentalinella
prevenzionedellepiaghedadecubito.
Sipossonousaretuttaunaseriediscaledivalutazionecome
metodoformalepervalutareilrischiodell'insorgenzadiuna
piagadadecubitoedovrebberoessereusateinsiemeauna
valutazioneinformale(giudizioinfermieristicoinformato).
Unavalutazioneinformaleèconsideratadigrandeimportanza
evaloreclinico.
ATTENZIONE!
Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausarelesioni
odanni.
Inpresenzadimessaggidiattenzione,
precauzionioistruzionididifcilecomprensione,
contattareilpersonalemedicoprofessionaleo
ilfornitoreprimadiiniziareautilizzarequesto
prodotto.
Nonusarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprima
averlettoattentamenteecompresonoin
fondolepresentiistruzionieognialtromateriale
informativo,comeilmanualed'uso,ilmanuale
perlamanutenzioneoifoglidiistruzioneforniti
conquestoprodottooconidispositiviopzionali.
ATTENZIONE!
Rischiodiinsorgenzadiulceredadecubito
Qualsiasioggettotral’utilizzatoreelasupercie
diriduzionedellapressionepuòprovocarelo
sviluppodiulceredadecubito.
Assicurarsichelasuperciediappoggioin
contattoconl'utilizzatoresiamantenutalibera
dabricioleealtriresiduidicibo.
Fleboclisiealtrioggettiestraneinondevono
rimanereintrappolatitral'utilizzatoreela
superciediriduzionedellapressione.
AVVERTENZA!
Pericolodilesioniodannialprodotto
Primadell'uso,controllarecheilprodottonon
presentidifetti.
Nonutilizzareunprodottodifettoso.
2.2Informazionisullasicurezzaperiltrasporto
Prestareattenzionedurantelamanipolazionedel
prodottoperevitarequalsiasitipodidanno.
Evitareilcontattocongioielli,unghie,superciabrasive,
ecc.
Evitareilcontattoconpareti,telaidiporte,chiusure
oserraturediporte,ecc.
Nontrasportareilmaterassoincarrellicongabbiedi
protezione,senonècompletamenteprotettodaibordi
taglientidellagabbia.
3Panoramicadelprodotto
3.1Descrizionedelprodotto
InvacarePropadRevolveèuncuscinoplanaremultistrato.Il
suostratoesternoècompostodaschiumatoespansoadalta
resilienzacheforniscelaridistribuzionedell'immersionee
dellapressione.Lafoderaèresistenteall'acquaepermeabile
alvapore.
IlcuscinoPropadRevolveVpresentaunostratointernoin
schiumatoviscoelastico,checonsenteun'immersionemirata
eunamaggioreprotezioneinareeconprominenzeossee
vulnerabili.
IlcuscinoPropadRevolveSicontieneunasaccadigel
incorporata,divisainquattrosezioni,chefavoriscelaseduta
laposizioneeavvolgelezoneapiùaltorischiodilesioni
cutanee.
3.2Usoprevisto
Questocuscinoèdestinatoadessereutilizzatosuuna
poltronaounacarrozzinanell'ambitodiunprogramma
complessivodicureperlaprevenzionedellelesionida
81633711-A
decubito.PropadRevolveVèadattoagliutilizzatoriad"alto
rischio".Propad®RevolveSièadattoagliutilizzatoria"rischio
moltoalto".
3.3Simbolisulprodotto
Conformità
europea
Dispositivo
medico
ProduttoreDatadi
produzione
Rappresentante
europeo
Leggereil
manualed'uso
NumerodilottoPesomax.
utilizzatore
Lavaggio
inlavatrice
(temperatura
massimariportata
sull'etichetta)
Asciugarein
asciugatrice
abassa
temperatura
NonstirareNonlavarea
secco
NoncandeggiareEvitarelesigarette
accese
Nonavvicinarea
ammelibere
Nonforareo
tagliare
Etichettadi
orientamento
(asecondadel
prodotto)
4Uso
4.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Invacareconsigliacheilpazientevengavisitatoe
valutatodaunoperatoresanitarioadeguatamente
qualicatopergarantirechesianosoddisfattiil
correttodimensionamentoeirequisitidelsedile.
Questoperottenerelamigliorepressioneela
curaposturaleepertrovarelaposizionepiù
adattaalleesigenzediognisingolopaziente.
Consultaresempreunoperatoresanitarioprima
diutilizzareilprodotto.
ATTENZIONE!
Èmoltoimportantecheilpazientecambiposizione
osiasistematoinun'altraposizioneregolarmente.
Ciòallevialapressione,ilcheaiutaaprevenire
sialacompressionedeitessutielapotenziale
formazionediulcere.
Ilrossoredellapelleèunindicatoreclinicodi
lesionicutanee.
Ispezionareecontrollareregolarmente
l'insorgenzadiarrossamenticutanei.
Contattareimmediatamenteunoperatore
sanitarioincasodiarrossamentocutaneo.
IMPORTANTE!
Danniaccidentaliallafoderafavorisconol'ingresso
elacolorazionedeluido.
Nonposizionareoggettiappuntitisullafodera.
Quandosiutilizzanoausiliperiltrasferimento
delpaziente,prestareattenzioneanon
danneggiarelafodera.Primadell'uso,vericare
chenonsianopresentispigoliviviobordi
taglienti.
Assicurarsicheilcuscinononsiincastriorisulti
danneggiatodaspigoliviviquandoutilizzatosu
carrozzine.
Evitaresigaretteacceseoammeliberevicino
alcuscino.
Seincasacisonoanimalidomestici,assicurarsi
chenondannegginolafoderacongliartigli.
IMPORTANTE!
Lafoderaresistenteall'acquaconsenteaiuidi
discivolaredallasupercie;tuttavia,incasodi
periodiprolungatidicontattoconiluido,la
foderapuòassorbirel'umidità.
Asciugarequalsiasitipodiuidononappena
vieneidenticato.
4.2Utilizzodelcuscino
1.Rimuoverel'imballoprimadell'uso.
2.Posizionareilcuscinosullasuperciedelsedileconla
cernierapreferibilmenterivoltaversolaparteposteriore.
5Manutenzione
5.1Ispezione
Controllarel’assenzadilacerazioninelcuscino(imbottitura
ingommapiumaecopertura)perescluderel’ingresso
diliquidi,macchie,strappiodanni,traunpazientee
l'altroe,inalternativa,mensilmente(asecondaquale
evenienzasivericaperprima)daunaddettocompetentee
adeguatamentequalicato.
Controllareicuscini
1.Aprirecompletamentelacernieradellafodera.
2.Controllarechenonvisianomacchiesulloschiumato
interno.
3.Sostituireognicoperturadanneggiataoloschiumato
macchiatoeprocedereconlosmaltimentoinbasealle
disposizionidelleautoritàlocali.
5.2Puliziaedisinfezione
Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
1633711-A9
InvacarPropad®
IMPORTANTE!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(alcalini,acidi,
ecc.),detergentiabrasiviosolventi(diluente
percellulosa,acetone,ecc.).Siconsigliaun
detergentedelicato.
Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsisempre
chesiacompletamenteasciutto.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
Intervallidipulizia
IMPORTANTE!
Lapuliziaeladisinfezioneregolariconsentono
diassicurareilregolareebuonfunzionamento,
aumentareladurataeprevenirelacontaminazione.
Pulireedisinfettareregolarmenteilprodotto.
durantel'uso,
primaedopoqualsiasiproceduradi
manutenzione,
incasodicontattoconliquidibiologici,
primadell'usoperunnuovoutilizzatore.
Istruzioniperlapulizia
Puliziadellafodera
(rimozionedicontaminanticomepolvereemateriale
organico)
1.Toglierelafoderaprimadellavaggio.
2.Lavarelafoderautilizzandounasoluzionedetergente
diluita(leistruzionielatemperaturamassimasono
riportatesull'etichetta).
Asciugaturadellafodera
1.Appenderelafoderaaunlooaunabarraelasciarla
asciugareinunambientecopertopulito.
oppure
Asciugareinasciugabiancheriaconcicloabassa
temperatura.
IMPORTANTE!
Lasciugatricenondeveessereregolataapiùdi
40°C.
Nonasciugareperpiùdi10minuti.
Asciugarecompletamenteprimadell'uso.
Istruzioniperladisinfezione
IMPORTANTE!
Utilizzareesclusivamentedisinfettantiemetodi
approvatidall'entelocalecompetentein
materiadicontrollodelleinfezionieattenersiai
protocollilocalidicontrollodelleinfezioni.
Disinfezionedellefodere
(riduzionedelnumerodimicrorganismi)
IMPORTANTE!
Unguastonelprocessodidisinfezionepuò
comportarel'accumulodiunreagenteche
potrebbedanneggiareilrivestimentoin
poliuretano,nonchécomportarereazionecon
iltelaiodellettool'invalidazionedeirisultatidi
biocompatibilità.
Assicurarsichetuttiidetergentieidisinfettanti
sianocompletamenterisciacquati.
Asciugareaccuratamenteprimadell'uso.
1.Pulireilrivestimentoconundetergenteappropriato.
2.Risciacquareabbondantementelafoderaconacqua
pulitausandounpannononabrasivomonouso.
3.Fareasciugarecompletamentelafodera.
Moltosporco
Incasodisporcoeccessivo,siconsigliadi
effettuarelapuliziaconunasoluzionedetergente
diluitaallatemperaturamassimanellalavatrice.
Pulireogniliquidosecretodalcorpo,come
sangue,urina,feci,saliva,essudatodelleferite
eognialtrasecrezionecorporale,nonappena
possibileconundetergenteappropriato.
Eventualifuoriusciteimportantidisangue
devonoesseredapprimaassorbite,rimossecon
tamponidicartaetrattatecomedescrittoin
precedenza.
Sostituzionedellefodere
1.Aprirecompletamentelacernieradellafoderae
rimuovereconattenzionel’imbottiturainternain
gommapiuma.
2.Posizionarelanuovafoderasull’imbottiturain
gommapiuma.
Controllarechegliangolidelnucleoinschiumatosiano
posizionaticorrettamentenegliangolidellafodera.
3.Quindilacerniera.Quandopossibile,assicurarsicheil
dispositivooidispositividiscorrimentosianoposizionati
sullaparteposterioredelcuscino.
ATTENZIONE!
Incasodicontaminazione,contattareilproprio
espertoinmateriadiigiene.
Rimuoveloschiumatocontaminato.
6Dopol'utilizzo
6.1Conservazione
Conservareicusciniinunambienteasciutto.
Conservareicusciniall'internodiunafoderaprotettiva.
Conservareiprodottisuunasuperciepulita,asciuttae
privadispigoliviviperevitarepossibilidanni.
Nonconservaremaialtrioggettisoprailcuscino.
Nonconservareicuscinivicinoatermosifonioaltri
apparecchidiriscaldamento.
Proteggereicuscinidallalucedirettadelsole.
6.2Smaltimento
Rispettarel'ambienteericiclareilprodottoattraversoun
centrodiriciclaggiolocalealterminedelsuoutilizzo.
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
101633711-A
7DatiTecnici
7.1Dimensioniepesi
Propad
RevolveVPropad
RevolveSi
Altezzatotale[mm]75
Larghezzatotale[mm]355610
Profonditàtotale[mm]355508
Pesodelprodotto[kg]1)1,252,5
Pesoutilizzatore(min.max.)
[kg]2)40190
1)Ipesipossonovariareasecondadelledimensionidel
cuscinoordinato,sonoutilizzaticomeindicazioneipesimedi.
2)Ilimitimassimidelpesodell'utilizzatoresonodeniti
acondizionecheilcuscinoselezionatosiadilarghezzae
profonditàappropriateperl'utilizzatoreogliutilizzatori
previsti.Illimitemassimodelpesodell'utilizzatoresiapplica
aicuscinida610mmx508mm.
Requisitilocalidicerticazionedisponibilisurichiestapresso
Invacare.
7.2Materiali
GommapiumaComponentiinschiumatodi
poliuretano
FoderaPoliuretano
SaccadiuidoPellicoladipoliuretano
termoplasticoabasedi
polietere
RivestimentointernoPellicoladieteredi
poliuretano
FluidoSilicone
Tuttiicomponentidelprodottononcontengonolatticedi
gommanaturale.
IptI
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.2Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentodedispositivosmédicos2017/745,
ClasseI.Adatadelançamentodesteprodutoéindicadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
1.3Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.4Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.5Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
2Segurança
2.1Informaçõesgeraisdesegurança
Aformação,odiscernimentoclínicoeumplaneamento
orientadoparaaãoebaseadonavulnerabilidadesão
fatoresfundamentaisparaaprevençãodasúlcerasde
pressão.
Épossívelutilizarumconjuntodeescalasdeavaliação
comométodoformaldedeterminaçãodoriscoresultante
dodesenvolvimentodasúlcerasdepressão,devendo
seraplicadasemconjuntocomumaavaliaçãoinformal
(discernimentoinformadodeenfermagem).Aavaliação
informaltemumamaiorimportânciaevalorclínico.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossionalde
cuidadosdesaúdeouofornecedorantesde
tentarutilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
1633711-A11
InvacarPropad®
ADVERTÊNCIA!
Riscodedesenvolvimentodeúlcerasdepressão
Qualquerobjetoqueestejaentreoutilizadorea
superfíciedereduçãodepressãopoderesultarno
desenvolvimentodeúlcerasdepressão.
Certique-sedequeasuperfíciedesuporte
emcontactocomoutilizadorestáisentade
migalhasedeoutrosdetritosalimentares.
Tubagensdesoroeoutrosobjetosestranhos
nãopodemcarpresosentreoutilizadorea
superfíciedereduçãodepressão.
ATENÇÃO!
Riscodelesõesoudanosmateriais
Antesdautilização,veriqueseoproduto
apresentaalgumdefeito.
Nãoutilizeumprodutodefeituoso.
2.2Informaçõesdesegurançaparatransporte
Tenhacuidadoaomanusearoprodutoparaevitardanos.
Eviteocontactocomjoias,unhas,superfíciesabrasivas,
etc.
Eviteocontactocomparedes,ombreiras,trincosou
fechos,etc.
Nãotransporteemcontentoresrolantesamenosque
oprodutoestejacompletamenteprotegidodasarestas
aadasdosmesmos.
3Descriçãogeraldoproduto
3.1DescriçãodoProduto
InvacarePropadRevolveéumaalmofadaplanadevárias
camadas.Asuacamadaexternaconsisteemespuma
moldadadeelevadaresiliênciaqueforneceimersãoe
redistribuiçãodepressão.Acoberturaéresistenteàágua
epermeávelavapor.
APropadRevolveVtemumacamadadeespumaviscoelástica,
oquepermiteumaimersãodirecionadaemaiorproteção
emáreascomproeminênciasósseasvulneráveis.
APropadRevolveSicontémumsacodeuidossoldado,
divididoemquatrosecções,queforneceimersãoeenvolve
asáreasdemaiorriscoparalesõesdapele.
3.2Utilizaçãoprevista
Aalmofadadestina-seaserutilizadanumapoltronaou
cadeiraderodascomopartedeumprogramaabrangentede
prevençãodelesõesporpressão.APropadRevolveVpodeser
utilizadaporutilizadoresde"AltoRisco".APropad®RevolveSi
podeserutilizadaporutilizadoresde"RiscoMuitoAlto".
3.3Símbolosnoproduto
Conformidade
Europeia
Dispositivo
médico
FabricanteDatadefabrico
Representante
europeu
Leromanualde
utilização
NúmerodelotePesoximodo
utilizador
Lavarnamáquina
(temperatura
máximaver
etiqueta)
Secaràmáquinaa
baixatemperatura
NãopassaraferroNãolimparaseco
Nãolimparcom
lixívia
Evitaracender
cigarros
Nãoaproximarde
chamas
Nãoperfurarou
cortar
Etiquetade
orientação
(dependendodo
produto)
4Utilização
4.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
AInvacareinformaqueopacienteéavaliadopor
umprossionaldesaúdequalicadoparagarantir
otamanhocertoeasexigênciasemtermosde
assento.Comisto,pretende-seobteramelhor
pressãoecuidadopostural,demodoaquea
posiçãosatisfaçaasnecessidadesindividuaisdo
paciente.
Consultesempreumprossionaldesaúdeantes
deutilizaroproduto.
ADVERTÊNCIA!
Émuitoimportantequeospacientessecoloquem
regularmenteemnovasposições,porsimesmos
oucomauxíliodeterceiros.Istoaliviaapressão,
ajudandoapreveniracompressãodostecidose
apotencialformaçãodeúlceras.
Avermelhidãodapeleéumindicadorclínicode
degradaçãodapele.
Inspecione/monitorizeregularmenteasuapele
paradetetarqualquereventualdesenvolvimento
devermelhidão.
Contacteimediatamenteumprossionalde
saúde,seasuapeledesenvolververmelhidão.
IMPORTANTE!
Danosacidentaisnacapapermitemaentradade
líquidoseacriaçãodenódoas.
Nãocoloqueobjetosaadosnacapa.
Quandoutilizarauxiliaresdetransferênciade
pacientes,assegure-sedequenãodanica
acapa.Veriquesearestasaadasou
rebarbasantesdautilização.
Certique-sedequeaalmofadanãocapresa
nemédanicadaporarestasaadasdurantea
utilizaçãoemcadeirasderodas.
Evitecigarrosacesosouchamasdesprotegidas
pertodaalmofada.
Sehouveranimaisdeestimaçãoporperto,
certique-sedequeassuasgarrasnãofuram
acapa.
121633711-A
IMPORTANTE!
Acaparesistenteàáguapermitequeosuidos
escorramdasuperfície.Noentanto,apósperíodos
prolongadosdecontactocomuidos,acapa
poderáabsorverhumidade.
Limpequalqueruidoassimquefordetetado.
4.2Utilizaraalmofada
1.Retiretodasasembalagensantesdautilização.
2.Coloqueaalmofadanasuperfíciedoassentocomo
fechopreferencialmentevoltadoparaapartetraseira.
5Manutenção
5.1Inspeção
Soliciteaumapessoadevidamentequalicadaecompetente
queinspecioneaalmofada(espumaecapa),procurando
perfurações(quepodemincluirinltraçãodelíquidos,
manchas,rasgõesoudanos)apósautilizaçãoporcada
pacienteenomínimotodososmeses(dependendodoque
formaisfrequente).
Vericarasalmofadas
1.Abracompletamenteofechodacapa.
2.Procurenódoasnaespumainterior.
3.Substituaqualquercapadanicadaouespuma
manchadaeelimine-asdeacordocomosprocedimentos
recomendadospelasautoridadeslocais.
5.2Limpezaedesinfeção
Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
IMPORTANTE!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Nuncautilizeuidoscorrosivos(alcalinos,ácidos,
etc.)nemagentesdelimpezaesolventes
abrasivos(diluentedecelulose,acetona,etc.).
Recomendamosumdetergentesuave.
Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
Intervalosdelimpeza
IMPORTANTE!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto
regularmenteenquantoestáaserutilizado,
antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
depoisdeterestadoemcontactocomquaisquer
uidoscorporais
eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
Instruçõesdelimpeza
Limparacapa
(Remoçãodecontaminantestaiscomoematériaorgânica)
1.Retireacapaparalavagem.
2.Laveacapautilizandoumasoluçãodedetergentediluído
(instruçõesetemperaturaximanaetiqueta).
Secaracapa
1.Pendureacapanumestendalounumabarraedeixe
secarnumambienteinteriorlimpo.
ou
Sequeàmáquinacomumadeniçãodetemperatura
baixa.
IMPORTANTE!
Adeniçãodesecagemàmáquinanãopode
ultrapassaros40ºC.
Nãosequeàmáquinadurantemaisde10
minutos.
Sequeexaustivamenteantesdautilização.
Instruçõesdedesinfeção
IMPORTANTE!
Utilizeapenasdesinfetantesemétodos
aprovadospelainstituiçãodecontrolode
infeçõeslocalesigaapolíticadecontrolode
infeçõeslocal.
Desinfetaracapa
(Reduzironúmerodemicrorganismos)
IMPORTANTE!
Afalhanoprocessodedesinfeçãopoderesultar
naacumulaçãodereagentequepodedanicaro
revestimentodepoliuretano,reagircomochassis
ouanularosresultadosdabiocompatibilidade.
Certique-sedequetodososagentesde
limpezaedesinfetantessãobemenxaguados.
Sequebemantesdeutilizar.
1.Limpeacapacomumdetergenteadequado.
2.Enxaguebemacapacomágualimpa,utilizandoum
panonãoabrasivodeutilizaçãoúnica.
3.Sequeacapaexaustivamente.
Detritosdensos
Quandoestivermuitosuja,recomendamosa
limpezacomumasoluçãodedetergentediluídoà
temperaturamáximanamáquinadelavarroupa.
Limpetodososderramesdeuidosorgânicos,
comosangue,urina,fezes,saliva,exsudado
deferidaeoutrassecreçõescorporais,omais
rapidamentepossível,utilizandoumdetergente
adequado.
Osgrandesderramesdesanguedevemcomeçar
porserabsorvidoseremovidoscomtoalhas
depapel,aoquesesegueoprocessoacima
descrito.
Substituiracapa
1.Abraofechodacapaeretirecuidadosamenteorecheio
deespuma.
2.Coloqueanovacapanorecheiodeespuma.
Assegurequeoscantosdonúcleodeespumaestão
posicionadoscorrectamentenoscantosdorevestimento.
3.Fecheofecho.Semprequepossível,certique-sedeque
ocontrolooucontrolosdedeslizeestãoposicionadosna
partedetrásdaalmofada.
1633711-A13
InvacarPropad®
ADVERTÊNCIA!
Emcasodecontaminação,contacteo
especialistaemhigiene.
Deixedeutilizarasespumascontaminadas.
6Apósautilização
6.1Armazenamento
Guardeasalmofadasnumambienteseco.
Guardeasalmofadasdentrodeumacapadeproteção.
Guardeosartigosnumlocallimpocomsuperfícieseca,
longedearestasaadas,paraevitareventuaisdanos.
Nuncaguardeoutrosartigosemcimadeumaalmofada.
Nuncaguardeasalmofadasjuntoaradiadoresououtros
dispositivosdeaquecimento.
Protejaasalmofadasdaluzsolardireta.
6.2Eliminação
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteaempresadegestãoderesíduoslocal.
7CaracterísticasTécnicas
7.1Dimensõesepesos
Propad
RevolveVPropad
RevolveSi
Alturatotal[mm]75
Larguratotal[mm]355610
Profundidadetotal[mm]355508
Pesodoproduto[kg]1)1,252,5
Pesodoutilizador(mín.
máx.)[kg]2)40190
1)Ospesospodemvariardependendodotamanhoda
almofadaencomendada;sãoutilizadospesosmédioscomo
indicação.
2)Oslimitesmáximosdepesodoutilizadorsãofornecidos
quandoaalmofadaselecionadatemalarguraea
profundidadeadequadasparaoutilizadorprevisto.Olimite
máximodepesodoutilizadoraplica-seaalmofadasde
610mmx508mm.
Requisitos/certicaçãolocaisdisponibilizadaspelaInvacare
mediantepedido.
7.2Materiais
EspumaComponentesdaespumade
poliuretano
CapaPoliuretano
SacoparauidosPelículadepoliuretano
termoplásticoàbasede
poliéster
RevestimentointeriorPelículadeéterde
poliuretano
LíquidoSilicone
Nenhumdoscomponentesdoprodutocontémtexde
borrachanatural.
141633711-A
Notes
Invacaredistributors
España:
InvacareSA
Avda.DelOesten.50,1a,1a
Valencia-46001
Tel:(34)(0)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
italia@invacare.com
www.invacare.it
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusiness
Campus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
ireland@invacare.com
www.invacare.ie
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225193360
Fax:(351)(0)225105739
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
InvacareUKOperationsLimited
PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal
1633711-A2021-05-12
*1633711A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Invacare DTEC013204 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário