Infiniton CRAZY BIKE SUP BLACK-RED Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

1
USER'S MANUAL
2
User Manual
SAFETY WARNINGS
WARNINGS:
Riding an electric drift trike can be a hazardous activity.
Certain conditions may cause the equipment to fail with fault of the manufacturer.
Like other electric products, the bike can and is intended to move, and it is therefore possible to lose control, fall off and /or get into
dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can eliminate.
If such things occur you can be seriously injured or die, even when using safety equipment and other precautions.
RIDER AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENCE.
APPROPRIATE RIDER USE AND PARENTAL SUPERVISION
The recommended rider age of 8 years is only an estimate, and can be affected by the riders size, weight or skills.
Any rider unable to comfortably ride on the bike should not attempt to ride it.
A parents decision to allow his or her child to ride this product should be based on the childs maturity, skill and ability to
follow rules.
Keep this product away from small children and remember that this product is intended for use only by person who are, at minimum,
completely comfortable and competent while operating the product.
DO NOT EXCEED THE WEIGHT LIMIT OF 100 KGS, Rider weight does not necessarily mean a persons size is appropriate to fit
or maintain control of the product.
Do not touch the brakes or electric motor on your electric drift trike when in use and/or immediately after riding as they can become
very hot.
ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND CONDITIONS
Always check and obey any local laws or regulations which may affect the locations where the product may be used.
Ride defensively. Watch out for potential obstacles that could catch your wheel or force you to swerve suddenly or lose control.
Be careful to avoid pedestrians, skaters, skateboards, scooters, bikers, children or animals who may enter your path, and respect the
rights and property of others.
The product is meant to be used on private property and on closed courses and not on public streets or sidewalks.
Do not ride your electric drift trike in any areas where pedestrian or vehicle traffic is present.
Do not activate the speed control on the hand grip unless you are on the electric drift trike and in a case, outdoor environment suitable
for riding.
This product was manufactured for performance and durability but are not impervious to damage. Jumping or other aggressive riding
can over-stress and damage any product, including the electric drift trike, and the rider assumes all risks associated with high-stress
activity.
Be careful and know your limitations. Risk of injury increases as the degree of riding difficulty increases. The rider assumes all risk
associated with aggressive riding activity.
Maintain a hold on the handlebars at all times.
Never carry passengers or allow more than one person at a time to ride the electric drift trike.
Never use near steps or swimming pools.
Keep your fingers and other body parts away from the drive chain, steering system, wheels and all other moving components.
Never use headphones or a cell phone when riding.
Never hitch a ride with another product.
Do not ride the product in wet or icy weather and never immerse the electric drift trike in water, as the electrical and drive components
could be damaged by water or create other possible unsafe conditions.
3
Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces may increase risks of use.
Do not ride the electric drift trike in mud, ice, puddles or water. Avoid excessive speeds that can be associated with downhill rides.
Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring by use of an electric four wheelers indoors.
Do not ride at night or when visibility is limited.
PROPLE RIDING ATTIRE
Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet (with chin strap securely buckled), elbow pads and knee
pads. A helmet may be legally required by law or regulation in your area. A long-sleeved shirt, long pants and gloves are recommended.
Always wear athletic shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefooted or in sandals, and keep shoelaces tied and out of
the way of the wheels, motor and drive system.
USING THE CHARGER
The charger supplied with the electric drift trike should be regularly examined for damaged to the cord, plug, enclosure and other parts,
and in the event of such damage, the four wheeler mush not be charged until the charger has been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near flammable materials.
Unplug charger and disconnect from bike when not in use.
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your bike with liquid.
FALURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNNINGS INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY.
USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
4
Model CRAZY BIKE SUP
Power 250W Electric Motor
Battery 36V/3.0AH Lithium Battery
Charging Time 1.5-2 hours
Speed Level
Level1 10KM/H
Level2 15KM/H
Level3 20KM/H
Max Distance Ride 15-20km (depending on rider weight & road condition)
Front Brake Front drum brake
Maximum Capacity 70KG (recommend) 1 person (recommend age is 8 and above)
Front & Rear Wheel Front: 8 INCHES
Rear: Caster Wheels
Control System Motor handle with indicator
Weight Gross: 16kg
Net: 14kg
5
ASSEMBLY AND SET-UP
1. Attaching the Frame
Insert the rear frame into the frame assembly.
Securely tighten the bolts on the rear frame and in the middle of the frame.
2. Attaching the Front FORK
Insert the front fork into the frame assembly.
Be sure to properly align the slot on head tube with the pin on the front fork.
Insert the steering bolt and secure.
6
3. Attaching the Seat
Align the four holes in seat with the four holes in frame.
Tighten the coupling bolts.
4. Testing the Brake
To use the brake, squeeze the lever (pedal) to increase the pressure on the brake. The brake lever is fitted with a
cable adjuster to compensate for cable stretch and/or to fine-tune the lever movement to brake engagement.
7
BEFORE RIDING
Charging the battery
Your product may not have a fully charged battery; therefore it is a good idea to charge the battery prior to use .
●Recharge time:2hours
Depending on level of depletion
Fully charge battery before storing
When the bike is not in regular use, recharge the
battery at least once a month normal until it is
resumed.
●Run time: About 60 minutes of continuous ride time.
Run time may vary depending on riding conditions.
(climate and/or proper maintenance.)
●Average battery life: 500charge/discharge cycles
●To ensure long battery life.do not store the battery in
temperatures above 60°or below -10 ℃.
Note: Make sure power is turned OFF when anit is not is ues.
1.Turn power OFF before charging. Plug the charger into the charger port to charge unit.
2.Pulg the charger into a wall outlet. If the lights on charger do not light up, check the power to the outlet. If
necessary, try a different outlet.
USAGE
To star the unit, turn the power switch ON. Rotate the start-up key, Place both hands on the handle bars and press
the push button throttle.
NOTE: keep both feet on the foot pegs when unit is in motion.
To stop the unit, release the push button throttle and apply the brake until the unit comes to a complete stop.
REPAIR AND MAIN TENANCE
Make sure the power switch is turned OFF
Battery care and disposal
Do not store the battery in temperatures above 60° or below-10 ℃.
Charger
The charger supplied with the product should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and
other parts, and, in the event of such damage, the product must not be charged until it has been repaired or replaced.
Use ONLY with the recommended charger.
1
MANUAL DE USO
2
AVISO MUY IMPORTANTE:
Este manual incluye instrucciones de uso y de seguridad. Por favor asegúrese de leer
y entender este manual ANTES de utilizar el producto.
SEGURIDAD ELÉCTRICA: DESCONEXIÓN DE LA RED
Se debe instalar una toma de corriente cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
3
SEGURIDAD: notas importantes y avisos
Recuerden que siempre existen riesgos a la hora de montar o conducir cualquier vehículo y nuestro
dispositivo no es una excepción. Por favor asegúrese de leer detenidamente este manual y prestar mucha
atención a la hora de conducirlo.
MUY IMPORTANTE:
1. No acelerar o desacelerar bruscamente o inclinarse hacia adelante o hacia atrás de manera excesiva.
2. No utilice el dispositivo si hay algún riesgo de caídas accidentales o zonas no seguras. Seguridad es lo
primero.
3. Cuando le suene aviso de batería baja, desacelere inmediatamente y baje del producto para evitar daños
personales por corte energía. Tenga en cuenta que tal corte puede causar una parada brusca y caída de
usuario del producto por lo cual es muy importante bajar del mismo en cuanto llegue el primer aviso de
batería baja.
Tenga en cuenta que:
La mayoría de los accidentes son causados por la aceleración o desaceleración rápida, por lo tanto, es
importante evitar tales situaciones.
Avisos importantes:
1. Por favor, use casco, guantes, coderas / rodilleras u otras prendas de protección.
2. Por favor, compruebe el dispositivo antes de cada uso, para asegurarse de que no hay piezas sueltas o
daños.
3. Cuando hay muchos peatones en la zona por donde circula, por favor baje la velocidad a la de caminar.
4. Durante el transporte del dispositivo, por favor asegúrese de que está completamente apagado.
5. No ponga sus dedos en las zonas cercanas al neumático, para evitar lesiones causadas por los dedos
atrapados entre el neumático y la cubierta de plástico.
6. No montar dispositivo en las carreteras ni aceras con mucho tráfico/ocupación.
7. No monte dispositivo el carreteras públicas y/o con mucho tráfico o calles concurridas.
8. No utilizar el dispositivo sobre superficies rugosas o desiguales, tales como caminos fangosos o guijarros.
9. No monte en dispositivo sobre superficies resbaladizas, húmedas, especialmente las carreteras cubiertas
de nieve.
10. No montar dispositivo en pendientes inclinadas más de 15° de ángulo.
11. No permita que los niños menores de 12 años utilicen dispositivo.
12. No utilizar el dispositivo en condiciones de invierno sombrío.
13. Contramarcha (conducir hacia atrás) es muy peligroso; trate de evitarla.
14. Cargue su Infiniton CrazyBike usando el cargador y el cable incluidos. Usar uno distinto podría provocar
fallos en el producto e invalidar su garantía.
15. Asegúrese de llevar ropa cómoda. Sobre todo, es importante que sus zapatos sean cerrados y planos.
No lleves ropa muy holgada y larga que pueda introducirse en las ruedas o engancharse en el producto. Si
tus zapatos llevan cordones, asegúrate de atarlos bien.
16. No use el producto si pesa menos de 25 Kg o si excede los 70 Kg (peso recomendado).
17. Antes de usar el patinete compruebe que el producto no emite ningún pitido o está en modo alerta. No
lo monte si las alertas no están sin resolver.
18. No intente abrir o modificar su Infiniton CrazyBike ya que al hacerlo se anulará la garantía del
fabricante y podrían conducir a lesiones corporales graves o la muerte.
19. No use el Infiniton CrazyBike en situaciones en los que pudiera ponerse en peligro o a la gente que está
a su alrededor.
20. No conduzca su Infiniton CrazyBike bajo la influencia de las drogas o el alcohol.
4
21. No conduzca su Infiniton CrazyBike cuando no ha descansado bien o este somnoliento.
22. El Infiniton CrazyBike está diseñado para ser usado por una persona a la vez. No intente montarse con
dos o más personas a la vez.
23. No lleve nada encima cuando esté conduciendo el CrazyBike.
24. Las personas con falta de equilibrio no deberían utilizar este producto.
25. No use el Infiniton CrazyBike si está embarazada o cree que puede estarlo.
26. Tenga mucho cuidado al permitir que niños o personas de edad avanzada usen el producto. Estas
personas pueden no tener las capacidades físicas necesarias para conducir con seguridad.
27. Tenga en cuenta siempre el espacio necesario que debe de tener para frenar a tiempo.
28. No salte con el producto encendido.
29. No conduzca su Infiniton CrazyBike en zonas oscuras o con poca luz.
30. Asegúrese siempre de tener suficiente espacio libre al estar de pie en el Infiniton CrazyBike para hacerlo
de forma segura a través de puertas y otros obstáculos a baja altura.
31. No pise cualquier otra parte del aparato aparte de los soportes laterales inferiores donde se colocan los
pies.
32. Evite siempre el funcionamiento del producto en lugares inseguros y donde materiales peligrosos y
volátiles estén presentes, como, por ejemplo, cerca de zonas con gases o líquidos inflamables.
33. Este dispositivo NO es resistente al agua por lo cual no se debe de conducirlo por los charcos, superficies
mojadas o durante lluvias fuertes.
Puede experimentar otros riesgos impredecibles repentinos durante el uso, por lo cual se ruega circular con
nuestro patinete con mucho cuidado. El fabricante no se hace responsable por uso incorrecto o daños
provocados por mal uso por parte del cliente/usuario.
DEBE CUMPLIR CON TODAS LAS LEYES LOCALES Y/O ESTATALES DE SU REGIÓN/PAÍS SOBRE EL USO DE
ESTE TIPO DE DISPOSITIVO.
5
ESPECIFICACIONES DEL CRAZY BIKE (CB-16)
Modelo Crazy Bike SUP
Potencia Motor eléctrico de 250W
Batería 36V/3.0AH de Litio
Tiempo de carga 1.5-2 horas
Velocidades
Nivel 1: 10km/h
Nivel 2: 15km/h
Nivel 3: 20-25km/h
Autonomía/distancia
máxima con carga
completa
15-20km (dependiendo del peso del conductor y del estado carretera)
Freno delantero Freno delantero de tambor
Capacidad/Peso
Máximo
1 persona / 70kg (recomendado)(niños por encima de 8 años)
Nota: queda prohibido uso por personas menores de 8 años o discapacitadas.
Ruedas Delantera: 8 PULGADAS
Traseras: ruedas de orientación
Sistema de control Manillar con indicador de batería
Peso del producto Bruto: 16kg
Neto: 14kg
6
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN
1. Colocación del bastidor
Inserte el bastidor trasero en el conjunto de conexn del bastidor.
Apriete firmemente los tornillos en el bastidor trasero y en el centro del marco.
2. Colocación de la horquilla delantera
Inserte la horquilla frontal en el conjunto del bastidor.
Asegúrese de alinear correctamente la ranura de tubo de dirección con el pasador en la horquilla tenedora.
Inserte el perno/tornillo de dirección y asegúrelo.
7
3. Colocación del asiento
Alinee los cuatro agujeros en el asiento con los cuatro agujeros en el bastidor.
Apriete los tornillos de acoplamiento.
4. Probar frenos
Para utilizar el freno, apriete la palanca (pedal) para aumentar la presión en el freno. La palanca del freno está
equipada con un ajustador del cable para compensar su estiramiento y / o ajustar con precisión el movimiento de
la palanca del freno.
8
5. Cargar la batería
Es posible que su nuevo producto no esté cargado por completo, por lo tanto, es muy importante realizar una carga
completa antes del primer uso.
Por favor, lea los consejos a continuación para obtener un máximo rendimiento de la batería y prolongar su vida:
Tiempo de primera carga: 2-4 horas
(dependiendo del nivel de agotamiento)
Tiempo de carga regular: 1.5-2 horas
(dependiendo del nivel de agotamiento)
Antes de dejar el dispositivo sin usar durante el
tiempo prolongado, cárguelo completamente
Cuando no utiliza el dispositivo con frecuencia,
cárguelo al menos una vez al mes.
Autonomía: alrededor de 60-90 minutos de uso
continuo con carga completa. Este dato puede variar
según las condiciones atmosféricas, estado de
carretera, peso del conductor y mantenimiento del
dispositivo).
Vida media de la batería: 500 cíclos de
carga/descarga.
Para garantizar una larga vida de la batería, no use ni
guarde el producto en temperaturas superiores a 60°C
o inferiores a -10°C.
Evite pisar cable con las ruedas del dispositivo para
no dañar el cable y el cargador.
Nota: Asegúrese de que el dispositivo está apagado (OFF) cuando no está en uso.
1. Desconecte la alimentación eléctrica antes de la carga. Primero enchufe el cargador en el puerto de carga en la
unidad.
2.Segundo: enchufe el cargador en una toma de corriente. Si las luces del cargador no se encienden, compruebe la
alimentación a la toma. Si es necesario, pruebe con una toma de corriente diferente.
6. Uso
Para iniciar la unidad, enciende el interruptor de corriente. Gire la llave de puesta en marcha, coloque ambas manos
en el manillar y pulse el botón pulsador del acelerador.
NOTA: mantener ambos pies en las estriberas cuando la unidad está en movimiento.
Para detener la unidad, suelte el botón del acelerador y utilice el freno hasta que la unidad se haya detenido por
completo.
7. Reparación y Mantenimiento
Asegúrese de tener el dispositivo completamente apagado.
Puede utilizar un paño húmedo (no mojado) para realizar las tareas de limpieza.
Nunca moje el producto ya que no es resistente al agua; en caso de mojarlo el dispositivo puede funcionar mal y
perderá su garantía.
Cuidado de la batería y la eliminación
No guarde la batería/dispositivo en temperaturas superiores a 60°C o inferiores a -10°C.
Los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, acumuladores y otros accesorios necesariamente han
de ser objeto de una recogida selectiva. Cuando haya finalizado la vida útil de su aparato eléctrico o
electrónico extraiga las baterías y deposítelo, separadamente, en el contenedor correcto para su adecuada
gestión. Tenga en cuenta que las baterías no puede depositarlas indiscriminadamente junto con desechos
domésticos. Considere su reciclaje siguiendo las pautas del fabricante.
9
Con este gesto, ayudará a reducir los riesgos para su salud y a preservar el medioambiente. Si tiene cualquier
duda, consulte con su ayuntamiento o distribuidor para solicitar las precisiones esenciales en materia de
reciclaje de su antiguo dispositivo.
Nº REI- RPA 1201-RD.106/2008.
Cargador
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión de equipo. La base de toma de corriente debe estar
cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Siempre utilice el cargador original que viene con el aparato. Usar adaptadores distintos al original puede provocar
un malfuncionamiento del dispositivo, incluso explosión o incendio anulando al mismo tiempo la garantía del
dispositivo.
El cargador se debe de examinar periódicamente para comprobar el cable, el enchufe, recinto y otras partes, y, en
el caso de los daños, el producto no debe cargarse hasta que haya sido reparado por el servicio técnico oficial o
reemplazado por uno nuevo.
1
MANUAL DE USO
2
AVISO MUITO IMPORTANTE:
Este manual inclui instruções de uso e segurança. Certifique-se de ler e entender
este manual ANTES de usar o produto.
SEGURANÇA ELÉCTRICA: DESCONECTA A REDE
Uma tomada elétrica deve ser instalada perto do equipamento e facilmente
acessível.
3
SEGURANÇA: notas e avisos importantes
Lembre-se de que sempre há riscos ao andar ou dirigir qualquer veículo e nosso dispositivo não é
exceção. Certifique-se de ler este manual com cuidado e prestar muita atenção ao dirigir.
MUITO IMPORTANTE:
1. Não acelere ou desacelere bruscamente ou incline-se para frente ou para trás demais.
2. Não use o dispositivo se houver risco de quedas acidentais ou áreas inseguras. A segurança vem em
primeiro lugar.
3. Quando ouvir um aviso de bateria fraca, desacelere imediatamente e saia do produto para evitar lesões
corporais devido a falha de energia. Tenha em mente que tal corte pode causar uma parada súbita e queda
do produto por parte do usuário, pelo que é muito importante fazer o download assim que o primeiro
aviso de bateria fraca chegar.
Tenha em conta que:
A maioria dos acidentes são causados por aceleração ou desaceleração rápida, portanto, é
importante evitar tais situações. Avisos importantes:
1. Use um capacete, luvas, cotovelos / joelheiras ou outras roupas de proteção.
2. Verifique o dispositivo antes de cada uso, para garantir que o haja peças soltas ou danos.
3. Quando há muitos pedestres na área onde você está dirigindo, baixe sua velocidade para caminhar.
4. Durante o transporte do dispositivo, verifique se ele está completamente desligado.
5. o coloque os dedos nas áreas próximas ao pneu, para evitar lesões causadas por dedos presos entre o pneu e a tampa de
plástico.
6. o monte o dispositivo em estradas ou calçadas com tráfego intenso / ocupação.
7. o monte dispositivos em estradas públicas e / ou com tráfego pesado ou ruas movimentadas.
8. o use o dispositivo em superfícies irregulares ou irregulares, como estradas lamacentas ou seixos.
9. 9. Não monte em dispositivos em superfícies escorregadias e úmidas, especialmente estradas cobertas de neve.
10. o monte o dispositivo em encostas com mais de 15 ° de ângulo.
11. Não permita que crianças menores de 12 anos usem um dispositivo.
12. Não use o dispositivo em condições de inverno sombrio.
13. O contra-golpe (dirigindo para trás) é muito perigoso; tente evitá-lo.
14. Carregue o Infinity CrazyBike usando o carregador e o cabo incluídos. Usar um diferente pode causar falhas no produto e
invalidar sua garantia.
15. Certifique-se de usar roupas confortáveis. Acima de tudo, é importante que seus sapatos estejam fechados e planos. Não use
roupas muito soltas e longas que possam entrar nas rodas ou ficar presas no produto. Se os seus sapatos tiverem cordões, certifique-
se de amarrá-los bem.
16. o use o produto se ele pesa menos de 25 kg ou se exceder 70 kg (recomendado).
17. Antes de usar o scooter, verifique se o produto não emite um sinal sonoro ou está no modo de alerta. Não monte se os alertas
não estiverem resolvidos.
18. o tente abrir ou modificar o seu Infinity CrazyBike como tal; assim, anulará a garantia do fabricante e poderá levar a lesões
corporais graves ou à morte.
19. o use o Infinity CrazyBike em situações em que você possa estar em perigo ou as pessoas ao seu redor.
20. o conduza o seu Infinity CrazyBike sob a influência de drogas ou álcool.1. Use um capacete, luvas, cotovelos / joelheiras ou
outras roupas de proteção.
21. Verifique o dispositivo antes de cada uso, para garantir que o haja peças soltas ou danos.
22. Quando muitos pedestres na área onde você está dirigindo, baixe sua velocidade para caminhar.
23. Durante o transporte do dispositivo, verifique se ele está completamente desligado.
24. Não coloque os dedos nas áreas próximas ao pneu, para evitar lesões causadas por dedos presos entre o pneu e a tampa de
plástico.
25. Não monte o dispositivo em estradas ou calçadas com tráfego intenso / ocupação.
26. o monte dispositivos em estradas públicas e / ou com tráfego pesado ou ruas movimentadas.
27. o use o dispositivo em superfícies irregulares ou irregulares, como estradas lamacentas ou seixos.
28. o monte em dispositivos em superfícies escorregadias e úmidas, especialmente estradas cobertas de neve.
29. o monte o dispositivo em encostas com mais de 15 ° de ângulo.
30. Não permita que crianças menores de 12 anos usem um dispositivo.
31. Não use o dispositivo em condições de inverno sombrio.
32. O contra-golpe (dirigindo para trás) é muito perigoso; tente evitá-lo.
33. Carregue o Infinity CrazyBike usando o carregador e o cabo incluídos. Usar um diferente pode causar falhas no produto e
invalidar sua garantia.
34. Certifique-se de usar roupas confortáveis. Acima de tudo, é importante que seus sapatos estejam fechados e planos. Não use
roupas muito soltas e longas que possam entrar nas rodas ou ficar presas no produto. Se os seus sapatos tiverem cordões, certifique-
se de amarrá-los bem.
35. o use o produto se ele pesa menos de 25 kg ou se exceder 60 kg.
36. Antes de usar o scooter, verifique se o produto não emite um sinal sonoro ou está no modo de alerta. Não monte se os alertas
não estiverem resolvidos.
37. o tente abrir ou modificar o seu Infinity CrazyBike como tal; assim, anulará a garantia do fabricante e poderá levar a lesões
corporais graves ou à morte.
38. o use o Infinity CrazyBike em situações em que você possa estar em perigo ou as pessoas ao seu redor.
39. o conduza o seu Infinity CrazyBike sob a influência de drogas ou álcool.
4
21. Não conduza o seu Infinity CrazyBike quando você não descansou bem ou está com sono.
22. O Infiniton CrazyBike foi projetado para ser usado por uma pessoa por vez. Não tente andar com duas
ou mais pessoas por vez.
23. Não carregue nada em você enquanto dirige o CrazyBike.
24. Pessoas com falta de equilíbrio não devem usar este produto.
25. Não use o Infinity CrazyBike se estiver grávida ou achar que está grávida.
26. Tenha muito cuidado ao permitir que crianças ou idosos usem o produto. Essas pessoas podem não ter
as capacidades físicas necessárias para dirigir com segurança.
27. Tenha sempre em mente o espaço necessário que você precisa para parar no tempo.
28. Não salte com o produto.
29. Não conduza o seu Infinity CrazyBike em áreas escuras ou com pouca luz.
30. Certifique-se sempre de ter espaço livre suficiente quando estiver parado no Infinity CrazyBike para
fazê-lo com segurança através de portas e outros obstáculos em baixa altitude.
31. Não pise em nenhuma outra parte do aparelho além dos suportes laterais inferiores onde os pés estão
colocados.
32. Evite sempre a operação do produto em locais inseguros e onde estão presentes materiais perigosos e
voláteis, como áreas próximas com gases inflamáveis ou líquidos.
33. Este dispositivo NÃO é resistente à água, portanto, não o conduza através de poças de água, superfícies
molhadas ou durante fortes chuvas.
Você pode experimentar outros perigos repentinos imprevisíveis durante o uso, então circule nossa scooter
com grande cuidado. O fabricante não é responsável por uso incorreto ou danos causados por uso indevido
pelo cliente / usuário.
VOCÊ DEVE CUMPRIR TODAS AS LEIS LOCAIS E / OU ESTATUAIS DA SUA REGIÃO / PAÍS SOBRE O USO DESTE
TIPO DE DISPOSITIVO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Infiniton CRAZY BIKE SUP BLACK-RED Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para