iLuv INT170 Manual do usuário

Categoria
Despertadores
Tipo
Manual do usuário
Model: iNT170
Manual de Instruções
Radio de Internet com Relogio de Duplo Alarme
Portuguese
INTRODUÇÃO
Felicitações pela compra do novo i-Luv iNT170®. Trazendo-lhe milhares de estações de radio pela Internet
do mundo inteiro a sua casa, o iNT170 tambem fornece uma performance avançada de audio e do radio
que resalta o melhor da sua musica. Guarde o manual para futura referência.
Radio de Internet com Relogio de Duplo Alarme
· Accesso a estações de radio do mundo inteiro por Tecnologia v Tuner;
· Altifalantes poderosos jAura permitem disfrutar a sua musica clara e profundamente;
· Écran LCD grande e negativo de facil leitura;
· Relogio com duplo alarme;
· 40 estações pre-defenidas de radio de internet e radio FM (20 de radio de Internet / 20 de radio FM;
· Linha de entrada auxiliary para aparelhos de audio com cha de 3.5mm;
· Ficha de 3.5mm stereo para auricular;
· Controlo de intensidade de luz do LCD (3 passos).
Relogio Alarm Digital Duplo
· Relogio digital com dupla função de alarme;
· Ajuste de relogio automatic a traves da
internet; ou radio FM
· Despertar com radio de Internet ou radio
FM, ou besouro;
· Adormecer com radio de Internet ou radio FM.
Radio FM
· FM stereo;
· PLL tecnologia de sintonização digital.
O que incluí
· Unidade principal;
· Adaptador de AC;
· Comando á distância (pilhas incluídas);
· GIR (Guía de Inicio Rapido);
· Catrão de garantia.
iLuv | 1
INTRODUÇÃO
INICIO
Posição dos controlos da Unidade Principal
Posição dos controlos do Comando á distância
Compreender os controlos
Exposições de Écran
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Ajuste Geral
Ajuste de Idioma
Ajuste de Data e Hora
Alarme e Funções de Adormecer
Conectar a uma Rede
Modo de Radio de Internet
Registrar uma Conta
Congurar “My Preferences (“Minhas Preferências”)
Congurar “My Account” (“Minha Conta”)
Vericar “My Favorites” (“Meus Favoritos”)
Vericar “My Added Stations (“Minhas estações adicionadas”)
Modo de Radio FM
Modo de Entrada Auxiliar (AUX In)
Re-iniciar o Sistema
MANUTENÇÃO E GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
GUIA DE SEGURAÇADO USUÁRIO
ESPECIFICAÇÕES
ÍNDICE
1
3
4
5
7
9
9
9
10
11
13
16
18
19
20
21
21
22
22
23
24
31
INICIO
iLuv | 3iNT170 | V10M10_IM_PR_10320082 | iLuv
1. SPEAKERS
2. Écran de LCD NEGATIVO;
3. Barra de SNOOZE (Soneca)/ DIMMER
(Control de Intensidad de Luz);
4. Controlo de VOLUME;
5. Botão de POWER (Ligar/Deslligar);
6. Botão de MODO;
7. Botão de MUTE (Mudo);
8. Botão de AL 1 (ALARME1);
9. Botão de AL 2 (ALARME2);
Posição dos controlos da Unidade Principal
10. Botão de SLEEP (Adormecer);
11. Botão de PRESET (Predenir);
12. Botão de MENU;
13. Controlo de BACK (Para Trás)/
INFO (Informação);
14. Controlo de SELECT(Seleccionar) /
TUNING (Sintonizar);
15. HEADPHONE jack
16. Ficha de ENTRADA DE AUX (Auxiliar);
15
16
3
2
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
Posição dos controlos da Unidade Principal - continuação
INICIO
Entrada de CORRENTE
Entrada RJ-45 (cabo de red)
1. Botão de SNOOZE (SONECA)/
DIMMER (Control de Intensidad de Luz);
2. Botão de POWER/AL OFF (DESLIGAR TUDO);
3.
Botão de RADIO INTERNET (RADIO DE INTERNET)
4. Botão de UP, DOWN (PARA CIMA, PARA BAIXO);
5. Botão de BACK (PARA TRAS);
6. Botão de SELECT (SELECÇÃO);
7. Botões de VOLUME –/+;
8. Botão de INFO (INFORMAÇÃO);
9. Botão de AL 2;
10. Botão de AL 1;
11. Botão de MUTE (MUDO);
12. Botão de FM;
13. Botão de AUX (AUXILIAR);
14. Botão de MENU;
15. Botão de PRESET (PRE-DEFINIR);
16. Botão de SLEEP (ADORMECER).
Posição dos controlos do Comando á distância
SNOOZE
DIMMER
INTERNET
RADIO
FM
AL. OFF
AL 2AL 1 SLEEP
PRESETINFO.
SELECT
BACK
MENU
AUX
MUTE
VOLVOL
1
2
3
5
7
6
8
10
9
4
11
13
14
7
4
15
16
12
INICIO
Unidade Principal
· POWER Pressione para entrar em modo de standby. O écran do radio mostra a hora e
(Ligar / Desligar) a data em modo de standby. Pressione novamente mais para voltar a
SELECÇÃO previa. Quando toca o alarme, pressione para parar.
· MODE (MODO) SELECÇÃO de Modo: Radio de Internet, FM, AUX (Auxiliar).
· MUTE (MUDO) Altifalantes mudos ou livres.
· ALARM 1 Ajuste de Alarme 1.
· ALARM 2 Ajuste de Alarme 2.
· SLEEP
(ADORMECER)
Pressione para entrar no menu de Adormecer.
· VOL (VOLUME) + Pressione para aumentar o volume.
· VOL (VOLUME) Pressione para diminuir o volume.
· PRESET Pressione e mantenha por alguns segundos para guardar uma estação.
(PRE-DEFENIR) Pressão curta para seleccionar uma estação pre-defenida.
· MENU Pressione para entrar no menu em contexto para seleccionar. Pressione
novamente para voltar a SELECÇÃO anterior.
· BACK Pressione para voltar a tras para o menu anterior. Repetidamente leva-o ao
(PARA TRAS) inicio do menu em contexto do modo seleccionado.
· INFO
(INFORMAÇÃO)
Pressione para ver a informação ácerca do serviço em reprodução.
· SCROLL UP Pressione para rolar para cima o menu. Em modo FM, o botão de SCROLL UP
(ROLAR PARA CIMA)
(Rolar para cima) é usado para sintonizar manualmente o radio á proxima
freqência FM.
· SCROLL DOWN Pressione para rolar para baixo o menu. Em modo FM, o botão de SCROLL
(ROLAR PARA BAIXO)
DOWN (Rolar para baixo) é usado para sintonizar manualmente o radio á
freqência FM anterior.
· SELECT (SELECÇÃO) Pressione para entrar ao menu eleito.
Em modo FM, pressione para busca automatica e contrar estações.
· SNOOZE (SONECA) Pressione para iniciar o modo de Snooze (Soneca) de outra forma pressione
/ DIMMER (Control para ajustar a intensidade de luz.
de Intensidad
de Luz)
Compreender os Controlos
iLuv | 5iNT170 | V10M10_IM_PR_10320084 | iLuv
INICIO
Comando á Distância
· POWER Pressione para entrar em modo de standby. O écran do radio mostra a hora e
(LIGAR / DESLIGAR) a data em modo de standby. Pressione novamente mais para voltar a
SELECÇÃO previa. Quando toca o alarme, pressione para parar.
· MUTE (MUDO) Altifalantes mudos ou livres
· INTERNET RADIO Pressione para entrar ao modo de radio de Internet.
· FM Pressione para entrar ao modo FM.
· AUX (Auxiliar) Pressione para entrar ao modo de Auxiliar.
· ALARM 1 Ajuste de Alarme 1
· ALARM 2 Ajuste de Alarme 2
· SLEEP
(ADORMECER)
Pressione para entrar ao modo de Adormecer
· VOL (VOLUME) + Pressione para aumentar o volume
· VOL (VOLUME) Pressione para diminuir o volume
· PRESET Pressione para seleccionar uma estação pre-defenida para reprodução
(PRE-DEFINIR)
· MENU Pressione para entrar no menu em contexto para seleccionar. Pressione
novamente para voltar a SELECÇÃO anterior.
· BACK (PARA TRAS) Pressione para voltar a tras para o menu anterior. Repetidamente leva-o ao
inicio do menu em contexto do modo seleccionado.
· INFO
(INFORMAÇÃO)
Pressione para ver a informação ácerca do serviço em reprodução.
· SCROLL UP Pressione para rolar para cima o menu. Em modo FM, o botão de SCROLL UP
(ROLAR PARA CIMA)
(Rolar para cima) é usado para sintonizar manualmente o radio á proxima
freqência FM
· SCROLL DOWN Pressione para rolar para baixo o menu. Em modo FM, o botão de SCROLL
(ROLAR PARA BAIXO)
DOWN (Rolar para baixo) é usado para sintonizar manualmente o radio á
freqência FM anterior.
· SELECT (SELEÇÃO) Pressione para entrar ao menu eleito.
Em modo FM, pressione para busca automatica e contrar estações.
· SNOOZE (SONECA) Pressione para iniciar o modo de Snooze (Soneca) de outra forma pressione
/ DIMMER (Control para ajustar a intensidade de luz.
de Intensidad de Luz)
Compreender os Controlos - continuação
INICIO
O écran de LCD mostra varios menus, dialogos e exposições. Quando o texto é muito longo para
que caiba no écran, inicialmente aparece cortado e após uns segundos, rola devagar para que
possa ser lido.
Menus: O iNT170 tem três menus basicos (FM, Internet e Entrada AUX Auxiliar). Use o botão de
SELECT (SELECÇÃO) para avançar e seleccionar as opções. Uma barra de rolar á direita do écran
indica se existem mais opções a baixo ou a cima além das visiveis.
Exposições de Écran
· O Cada modo tem um Mode menu (Menu de modo), com varias
opções especicas para esse modo.
- Por exemplo, o Menu de modo FM tem só duas opções: Ajuste
de Busca e Ajuste de Audio.
- Mais, cada menu de modo tem sua opções nais: System
settings (Ajustes de Sistema)> e Main menu (Menu Principal) >.
O > indica opções que levam a menus seguintes.
· O System settings menu (Menu de ajuste de sistema) permite
acesso aos ajustes de sistema e informação tal como rede, hora,
idioma, e actualização de software.
- Menus com mais opções das que cabem no écran têm uma
barra de rolar á direita.
· Main menu (Menu Principal) permite acesso a todos os modos
mais funções de adormecer e temporizador.
* Alguns menus, por exemplo o menu de ajuste de sistema, têm
varios sub-menus.
FM
Scan setting
Audio setting
System settings
Main menu
System settings
Network
Time/Date
Languages
Factory Reset
Software update
iLuv | 7iNT170 | V10M10_IM_PR_10320086 | iLuv
INICIO
Exposições de Écran - continuação
Écrans de dialogo: écrans de dialogo são mostrados para permitir ao usuario ajustar preferências.
Variam em complexidade entre simples opção Sim/Não até écrans largos de inserção de chave de
acesso a redes.
· Nos menus, os ítems seleccionados são mostrados com um
fundo branco.
· Écrans de dialogo marcam o ajuste em curso com um asterisco (*).
· O écran de Standby mostra a hora, o dia e os ajustes de alarme
· Durante a navegação pelos modos usando o botão de MODE
(MODO), o écran de LCD mostra um écran de introdução para
cada modo. Após um segundo, a unidade entra no modo
seleccionado e reproduz a ultima estação que estava a tocar nesse
modo. Se não estiver disponivel, o iN170 tenta conectar-se á fonte
seleccionada buscando estações, redes ou pedindo ao usuario
que a introduza como apropriado.
Daylight savings
Daylight savings
OK
OFF
*
04/07/2009
07:00AM 08:30AM
04:32PM
Internet
Radio
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Coloque o iN170 numa prateleira apropriada ou mesa e conecte-o á corrente.
2. Uma vez conectado, a unidade liga automaticamente. Deverá ver uma mensagem “i-Luv
Iniciando” e uma barra de progresso em movimento.
3. Na primeira vez que a unidade é ligada, mostra o menu principal. Pressione o botão de SELECT
(SELECÇÃO) até que FM seja resaltado no menu.
4. Pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO) novamente para conrmar.
5. O écran de FM Now playing (FM a tocar), mostra a frequência mais baixa (87.5 MHz). Pressione
o botão de SELECT (SELECÇÃO). A freqência incrementará imediatamente á medida que o radio
busca para cima. Uma vez uma estaçõa é encontrada, tocará, com o nome da estação no écran
de Now playing (a tocar).
Ajuste Geral
Actualização Manual: Seleccione Set Time/Date (Ajuste Hora/
Data)”, a hora e data é mostrada como MM-DD-YYYY e hh:mm
AM/PM com o primeiro valor MM activo (a piscar).
· Ajuste cada valor (mês, dia, ano, hora, minuto) com os botões de
, e SELECT (SELECÇÃO). Á medida que cada valor é ajustado, o
seguinte é activado e pisca.
·
Quando selecciona o ultimo valor (minutos ou AM/PM, dependendo
se o relogio esta ajustado para modo de 12 ou 24 horas), o écran
volta para a tocar” e mostra a recente actualizada hora.
01
01
2009
00:00
Set Time/Date
O idioma pré-defenido é Inglês. Para muda-lo, pressione o botão de MENU > System settings
(Ajustes de sistema) > Languages (Idiomas) > e escolha o su idioma.
Uma lista de idiomas soportados aparece no écran LCD. Rode para cima ou para baixo para
escolher da lista.
Ajuste de Idioma
A hota e data podem ser actualizados automaticamente. Ajusta-las manualmente é mais simples,
mas a hora e data perdem-se se não houver corrente. Ajuste automatico é um pouco mais
complicado ao inicio, mas a hora e data serão sincronizadas automaticamente com relogios
externos, para que só se tenha que o fazer uma vez. Como resultado as actualizações automaticas
são geralmente mais precisas. Para entrar ao menu de ajuste de Hora, pressione o botão de MENU
> System settings (Ajustes de sistema) > Time/date (Hora/Data) >
Ajuste de Hora e Data
iLuv | 9iNT170 | V10M10_IM_PR_10320088 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Ajuste de Hora e Data - continuação
Actualização Automatica: A Actualização Automatica funciona com informação enviada a través
de FM ou pela rede. O relogio só são actualizados quando em modo correspondente. Então é mel-
hor escolher um modo que usa frequêntemente. FM usa sinais de transmissão com transmissões
de radio. Rede usa sinal de hora enviado pela pagina do radio de internet quando o modo de radio
de internet esta em uso.
1. Pressione o botão de MENU > System Settings (Ajustes de sistema) > Time/Date (Hora/Data)
> Auto update (Actualização Automatica) > em seguida Update from (Actualize desde) ,
Update from FM (Actualize desde FM) ou Update from Network (Actualize desde a Rede)
2. Para ajustar o fuzo horario pressione o botão de MENU > System Settings (Ajustes de sistema)
> Time/Date (Hora/Data) > Set timezone (Ajuste de fuzo horario) >.
3. Se o seu pais usa hora de verão, a hora automatica pode estar errada por uma hora. Quando a
hora de verão tem efeito (durante o verão), ligue a opção de hora de verão em Daylight
savings (Hora de Verão) > ON (Ligado)
* O iNT170 auto-actualiza da fonte seleccionada quando a informação estiver disponivel.
04/07/2009
07:00AM 08:30AM
04:32PM
Alarms
Enable: On
Time: 06:30 AM
Mode: FM
Preset: 2
Frequency: Daily
Bem+ como um relogi/Calendario, existem dois versateis
despertadores com função de soneca, e uma função de adormecer
para desligar o sistema depois de um determinado período.
Ajusta o Alarme: Para ajustar o alarme, pressione ou um dos
botões de AL1 / AL2 ou o botão de MENU > Main menu (Menu
Principal) > Alarms (Alarmes). Seleccione o numero do alarme (1 ou
2) e ajuste o seguinte:
· Enable (Habilite): on/o
· Time (Hora)
· Mode (Modo): Bezouro, radio de Internet ou FM
· Preset (Pre-defenido): Ultimo ouvido, 1-20
· Frequency (Frequência): Diaria, Uma Vez, Fins de Semana ou Dias
de Semana
· Volume: 0 – 20.
Funções de Alarme e Adormecer
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Uma vez o alarme esteja ajustado, seleccione Save (Guardar) para activar. O écran mostra os
alarmes activados com um ícone a baixo á esquerda.
Á hora programada o alarme tocará. Para silencia-lo temporariamente, pressione o botão de
SNOOZE (SONECA)/ DIMMER (Control de Intensidad de Luz). Pode alterar o período de soneca
(5min, 10min, 15min e 30min) pressionando o botão de SNOOZE (Soneca)/ DIMMER (Control
de Intensidad de Luz). O radio retorna ao modo de standby pelo periodo programado, com o
ícone de alarme em silencio a piscar.
Função de Adormecer: para ajustar o temporizador de adormecer, pressione o botão de MENU >
Main menu (Menu Principal) > Sleep (Adormecer) em seguida escolha entre Sleep OFF
(Adormecer Desligado), 15 Min., 30 Min., 45 Min. ou 60 Min pressionando os botões de SELECT UP
(SELECÇÃO para cima) e DOWN (PARA BAIXO). Uma vez seleccionado o periodo de adormecer, o
sistema volta ao menu principal. Pressione o botão de MENU para voltar ao écran de “a tocar”. A
outra opção é pressionar o botão de SLEEP (Adormecer) para alcançara a função de adormecer e o
tempo restante.
Funções de Alarme e Adormecer - continuação
Key:
012 34 5 67 89. , a b
cdefg h ijk lmn opq
rstuvwxyzABCDEF
GHIJKLMNOPQRSTU
p@s5W
BKSP
OK
CANCEL
Para modo de radio de Internet, necessita uma conexão de rede. Para conectar o iN170 á sua rede,
necessita um router com o e um cabo de rede ethernet (RJ45) ou um router sem os Wi-Fi,
juntamente com a sua passord se necessario. Para radio de Internet, software de Internet e
actualizações de hora/data automaticas, o touter deve ter conexão de internet banda larga.
Quando seleccione radio de Internet, o iN170 tenta automaticamente conectar-se á rede. Se é a
primeira vez que se conecta, ou se as redes guardadas não estão disponiveis, a ajuda de rede inicia.
Conectar a uma Rede
· Para começar a ajuda de rede manualmente, pressione o botão de
MENU> System settings (Ajuste de sistema) > Network (Rede) >
Internet wizard (Ajuda de rede).
· Quando inicie a ajuda de rede, insira a seguinte informação:
- Se não está já establecido, elija a região de WLAN (seleccione
país/região da lista)
- O nome da rede (seleccione a sua rede da lista)
- Se conectar a uma rede sem o encriptada, a chave da rede
(palavra passe)
Para inserir a sua palavra passe, use os botões de SELECT UP
(SELECÇÃO para cima) e DOWN (Para baixo) para fazer passer
o cursor pelos caracteres e seleccionar. Á medida que selec
iLuv | 11iNT170 | V10M10_IM_PR_103200810 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Conectar a uma Rede - continuação
Outras opções: existem outras opções para visualizar e alterar os ajustes de rede pression-
ando o botão de MENU > System settings (Ajuste de sistema) > Network (Rede). Estas opções
normalmente não são necessarias, mas os usuarios expertos em redes podem acha-las úteis para
diagnostico e correcções de problemas de rede.
Nota: O iN170 não pode ser usado em hoteis, aeroportos o espaços públicos em que o servidor de internet opere
via HTML, JavaScript or ASP. No entanto, quando nestes locais exista uma conexão Ethernet, o iN170 pode
funcionar seguindo estas direcções:
1. Use um computador portatil para conectar-se ao serviço de internet do hotel, aeroporto, ou espaço
publico para establecer uma conexão de internet
2. Depois de conectado ao servidor, desconecte o cabo de ethernet do computador portatil e
conecte-o ao iN170.
3. Use o radio de internet do iNT170 normalmente.
ciona os caracteres, a sua chave vai sendo criada perto do
topo do écran.
· Existem opções possiveis pressionando o botão de UP (Para
cima) antes dos primeiros caracteres (0,1,2,3,…) – Backspace,
OK e Cancel
· Uma vez complete a chave, seleccione OK, e o iNT170 tenta
conectar a rede seleccionada.
· Se a conexão falhar, o iNT170 volta ao écran para inserir a
palavra passe.
· Se a conexão se perder, o iNT170 tenta re-conectar-se auto
maticamente.
Preles de rede: o iNT170 recorda as ultimas quatro redes a que
esteve conectado, e automaticamente tenta conectar-se á que
estiver disponivel.
· Pode ver a lista das redes registadas pressionando o botão de
MENU > System settings (Ajuste de sistema) > Network (Rede) >
Network prole (Prele de rede).
· Desde aqui pode apagar redes indesejadas seleccionando-as e
pressionando o botão de SELECT (SELECÇÃO) e conrmando:
Yes (Sim).
Please wait
Connecting.
Network settings
Connected
Connected
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
O iN170 pode reproduzir milhares de estações de radio e podcasts
de todos os lados do mundo a través de uma conexão de internet
de banda larga. Quando seleccione modo de radio de Internet, o
iN170 contacta a pagina do radio de Internet para trazer a lista de
estações, organizada em diferentes categorias tais como Localidade,
Genero, Estações Populares, e Novas Estações. Uma vez seleccionada
Modo de Radio de Internet
Virgin Radio
Internet radio
Description:
Virgin Radio is the UK’s
only commercial rock and
11:49
a estaçõa o iN170 conecta directamente á estação. A pagina tambem habilita listas multiples de
estações preferidas que lhe permite personalizar, por exemplo Estação do Andy, Preferidos do Joe,
Talkshows. Para usar afunção de favoritos, registe o seu radio na pagina web como descrito algures
neste manual (ver a secção Registar uma conta”). Se tiver varios radios iN170, pode regista-los
todos na mesma conta para que todos possam ter acesso á sua lista de preferidos. É possivel que
adicionar preferidos directamente do iN170 ou desde qualquer computador com um navegador
de internet.
· Para entrar no modo de radio de Internet, ou pressiona o botão de MODE (Modo) até que o
écran mostre Radio de Internet ou pressione o botão de MENU> Main menu (Menu Principal) >
Internet Radio (Radio de Internet). Outra opção é pressionar o botão de INTERNET RADIO
(Radio de Internet) no comando á distância.
Nota: O menu de lista de estações disponibilizado pela pagina web do radio de Internet, só esta´acessivel se o
iN170 estiver conectado á internet. Listas de estações e sub menus variam de tempo a tempo.
Existem varias formas de seleccionar estações.
- Presssione o botão de MENU > Last listened (ultima ouvida)
- Pressione o botão de PRESET (Predefenir) localizado na unidad principal.
· Desde a pagina web pressionando o botão de MENU > Station list (Lista de estações) > menu:
- Meus Favoritos
- Estações (Navegue po Localidade, Genero, Busca de estações, estações populares,
novas estações)
- Podcasts
- Minhas estações adicionadas
Se já se encontra a ouvir uma estação de radio de internet, pressione o botão de BACK (Para tras)
em vez do botão de MENU para devolver-se á ultima pagina de menu visitada.
iLuv | 13iNT170 | V10M10_IM_PR_103200812 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Modo de Radio de Internet -continuação
Ultima ouvida: Quando o modo de radio de internet re-inicia, a ultima estação ouvida é
seleccionada. Para seleccionar outra recentemente usada, pressione o botão de MENU > Last
listened (Ultima Ouvida) em seguida uma das estações listadas. As estações mais recentes
aparecem no topo da lista.
Pre-defenidas: Pre-defenidas são guardadas no radio e não se podem ter acesso a traves de outros
radios.
· Para guardar uma radio de Internet pre-defenida, pressione e mantenha o botão de PRESET
(Predefenir) ate que apareça o écran de guardar pre-defenida. Seleccione uma das 20 posições
pre-defenidas para guardar a estação em reprodução.
· Para seleccionar uma pre-defenida, pressione brevemente o botão de PRESET (Predefenir), e
seleccione uma das estações pre-defenidas. Quando uma estação pre-defenida esta a ser repro
duzida, no écran topo do aparece Pn (P1, P2 etc)
Nota: O funcionamento das pre-defenidas é igual para radio de Internet ou FM.
Meus favoritos: Os favoritos são guardados na pagina web do radio de Internet, e estão
disponiveis em todos os radios de Internet registados na mesma conta. Antes de que possa usar
os favoritos, o radio tem de ser registado na pagina web do radio de Internet.
· Para guardar uma estação como favorita desde o iN170, simplesmente pressione e mantenha o
botão de SELECT (SELECÇÃO). A estação seleccionada aparece na lista de favoritos.
· Para seleccionar uma favorite, pressione o botão de MENU > Station list (Lista de estações) >
My favourites (Meus Favoritos) > [Favourites list] (Lista de Favoritos) > [Station] (Estação).
Navegue: Para navegar transmissões por Internet, pressione o botão de MENU > Station list (Lista
de estações) > depois ou Stations (Estações) > ou Podcasts >.
Navegue pelos menus para encontrar transmissões
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Stations
Location
Genre
Search
Popular
New
Genre
Alternative
Ambient
Big Band
Bluegrass
Blues
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Busca: tambem pode buscar pelas transmissões de Internet por estações ou podcasts com
palavras chave do seu titulo.
Modo de Radio de Internet - continuação
· Para buscar, pressione o botão de MENU > Station list (Lista de
estações) > depois ou Stations (Estações) > ou Podcasts >
Search stations (Busca de estações)
· Insira a palavra chave seleccionando caracteres e em seguida OK.
Os écrans de busca são similares aos écrans de palavra passe de
funcionamento com Wi-Fi. Para mais informação á cerca de inserir
uma palavra passe, veja a secção “Conectar a uma rede algures
neste manual.
· Seleccione uma transmissão da lista.
· Para podcasts, pode seleccionar um episodio particular.
Podcasts
Location
Genre
Search
Podcasts
WILDE
ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ 012
3456789
BKSP
OK
CANCEL
Search podcasts
The WildeBeat
The WildeBeat
Starting With Fire
Stealth Gear
Bear Cans Revisited, p...
Bear Cans Revisited, p...
Modern Rain gear
Starting With Fire
Internet radio
Episodo name:
Starting with Fire
05:28PM
iLuv | 15iNT170 | V10M10_IM_PR_103200814 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Modo de Radio de Internet - continuação
Informação A tocar”: Durante a reprodução, o écran mostra o seu nome e descrição. Para ver
mais informação á cerca da reprodução, pressione o botão de INFO (INFORMAÇÃO),
· Cada vez que pressione o botão de INFO (INFORMAÇÃO), outro grupo de Informação é mostrado,
ciclo da Informação, formato/localidade, conança, bit rate/codec/gama de exemplo, buer de
reprodução e a data do dia.
Registar uma Conta
Para maximizar as funções de Internet do iNT170, sugerimos que estableça uma conta seguindo as
seguintes instruções
1. Abra a pagina web http://www.wiradio-frontier.com de um navegador de Internet do seu PC
2. Clique no link ‘Register here (Registe-se aqui)’ e siga as instruções no écran para registar
uma conta.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
3. Para conseguir o seu codigo de acesso, siga os seguintes passos:
Registar uma Conta - Continuação
· Entre ao modo de radio de Internet pressionando o botão de
MODE (MODO).
· Pressione o botão de MENU e ressalte Station list (lista de
estações) > e pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO)
· Resalte Help (ajuda) > e pressione o botão de
SELECT (SELECÇÃO).
· Resalte Get access code (conseguir codigo de acesso) > e
pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO).
· O seu codigo de acesso aparece no écran.
Internet radio
Last listened
Station list
System settings
Main menu
Internet radio
My Favourites
Stations
Podcasts
My Added Stations
Help
Help
Get access code
FAQ
Get access code
Access code
TBGBCRR
iLuv | 17iNT170 | V10M10_IM_PR_103200816 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Registar uma Conta - Continuação
4. Digite a sua direcção de correio e crie uma palavra passé.
5. O modelo do seu radio Wi-Fi é iNT 170
6. Pode navegar pelas estações por localidade, genero, idioma, novas estações e mais populares.
Da mesma forma pode criar as suas estações favoritas em linha. Qualquer alteração á sua conta
também altera o seu reproductor.
Congurar “My Preferences” (“Minhas Preferências”)
1. Entrando á sua conta, pode editar os detalhes da sua conta na secção “Minhas Preferências
2. Clique no link “Minhas Preferências para ver a Informação da sua conta. Esta Informação inclui
varios detalhes tais como a sua palavra passe, correio electronico, e outras tais como radio Wi-Fi
e sincronize os seus favoritos com o seu radio.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Congurar “My Account” (“Minha Conta”)
· É possivel gravar as suas estações favoritas que encontro na pagina web pressionando o botão de
Pode criar pastas diferentes para categorias ou estações de radio diferentes. A minha
Informação é sincronizada automaticamente com o reproductor.
iLuv | 19iNT170 | V10M10_IM_PR_103200818 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Congurar “My Account” (“Minha Conta”) – continuação
· Pode adicionar estações que não estejam na lista da pagina web pressionando o botão de
como mostra em seguida
Vericar “My Favourites” (“Meus Favoritos”)
· Em modo de radio de Internet. Pressione o botão de MENU e
ressalte Station list (Lista de estações) > e pressione o botão de
SELECT (SELECÇÃO). Ressalte My Favourites (Meus favoritos) >
e pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO). Pode ver as pastas de
Meus favoritos como indicado a baixo.
My Favourites
Chris’s folder
Jazz
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Vericar “Minhas estações adicionadas”
· No modo de radio de Internet, pressione o botão de MENU e ressalte Station list (Lista de
estações) > e pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO). Ressalte My Added Stations (Minhas
estações adicionadas) e pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO).
Modo de Radio FM
O modo de radio FM, o écran mostra o nome da estação, frequência
e Informação á cerca da estação.
· Para entrar a modo FM, ou pressiona o botão de MODE (Modo) até
que o écran mostre Radio FM ou pressione o botão de MENU>
Main menu (Menu Principal) > FM. Outra opção é pressionar o
botão FM no comando á distância.
Seleccionar Estações: Para encontrar uma estação, pressione o botão de SELECT (SELECÇÃO). O
mostrador da frequência começa a correr como busca automatica da banda FM. Em alternativa
pode buscar para cima ou para baixo pressionando e mantendo o botão UP (para cima) ou DOWN
(para baixo) ou sintonizar manualmente com cliques rapidos.
·
Com a estação sintonizada, o écran de a tocar mostra o nome da estação e qualquer otra Informação
disponivel por RDS. Se nenhuma Informação estiver disponivel somente a frequência aparece
no écran.
· Pre-defenidas:
- Para guardar uma estação FM pre-defenida, pressione e mantenha o botão de PRESET
(Predefenir) ate que apareça o écran de guardar pre-defenida. Seleccione uma das 20 posições
pre-defenidas para guardar a estação em reprodução
- Para seleccionar uma pre-defenida, pressione brevemente o botão de PRESET (Predefenir), e
seleccione uma das estações pre-defenidas. Quando uma estação pre-defenida esta a ser
reproduzida, no écran topo do aparece Pn (P1, P2 etc)
Informação A tocar”: Transmissões stereo estão indicadas com um ícone no topo do écran. Para
ver mais Informação á cerca da transmissão, pressione o botão de INFO (Informação)
· Cada vez que pressione o botão de INFO (Informação), outro grupo de Informação aparece com o
ciclo de Informação RDS, frequência e dia.
Ajustes:
· Ajustes de Busca: Por defeito, a busca de FM para em qualquer estação disponivel. Isto pode
resultar em sinal de fraca qualidade da estação de radio. Para alterar os ajustes de busca para que
Alice 97.3
FM
Best Music in the World
11:49
iLuv | 21iNT170 | V10M10_IM_PR_103200820 | iLuv
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Modo de entrada Auxiliar (AUX In)
Em modo de entrada AUX (Auxiliar) reproduz audio desde uma
fonte externa como um leitor de MP3.
para eproduzir audio em modo AUX:
1. Baixe o volume em ambos iNT170 e, se ajustavel, da fonte
de audio.
2. Conecte a fonte de audio externa á entrada de AUX stereo de
3.5 mm.
3. Pressione o botão de MODE (Modo) até que apareça AUX In ou
pressione o botão de MENU > Main menu (Menu Principal) >
AUX In (Entrada de Aux). Outra opção é pressionando o botão de
AUX (Auxiliar) no comando á distância.
4. Ajuste o volume do iNT170 (e, se necessario, o aparelho de audio)
como requerido.
Re-iniciar o Sistema
Se cometer um erro, (como introduzir um idioma errado), pode re-iniciar a unidade pressionando
e mantendo o botão de MODE (Modo) por aproximadamente três (3) segundos com o
equipamento ligado.
Audio In
Auxiliary input
Todays Date:
07/04/2009
13:54
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING GUIDE
Manutenção
· Mantenha a unidade numa supercie afastada da luz solar ou de calor excessivo.
· Proteja a sua mobilia se esta seja de madeira natural ou com acaabdo envernizado. Um pano ou
material protector deve ser posto entre a mobilia e a unidade.
· Limpe a unidade com um pano suave levemente humedecido em agua e sabão. Agentes fortes
como benzina, diluente ou materiais semelhantes podem danicar a supercie da unidade.
Guia de Resolução de Problemas
· O iNT170 não liga
- A cha de AC pode não estar conectada devidamente. Verique a conexão
- A tomada pode não funcionar. Tente outra.
· Estações FM não transmitem com claridade
- Verique os ajustes de busca e ajustes de audio
- Rode a unidade até que a recepção seja clara, o sinal pode ser fraco. Re-posicione a antena FM
num lugar aberto
· Não pode conectar a uma rede
- Siga as instruções de conectar a uma rede.
iLuv | 23iNT170 | V10M10_IM_PR_103200822 | iLuv
Modo de Radio FM – continuação
parem somente em estações com boa qualidade de sinal, pressione o botão de MENU > Scan
setting (Ajustes de Busca) > Strong stations only? (Só estações fortes?) > Yes (Sim)
Ajustes de Audio: Por defeito, todas as estações são reproduzidas em stereo. Para estações fracas,
isto pode resultar em sinal de fraca qualidade da estação de radio. Para tocar uma estação fraca
em mono, pressione o botão de MENU > Scan setting (Ajustes de Busca) > FM weak reception
(Recepção fraca FM): Listen in mono only (só ouvir mono) > Yes (Sim)
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
· PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO
À CHUVA NEM À HUMIDADE
· ESTE PRODUTO NÃO DEVE SER EXPOSTO A GORDURA OU SALPICOS DE AGUA E NENHUM
OBJECTO CHEIO DE LIQUIDO, COMO COPOS, DEVE SER COLOCADO EM CIMA OU PERTO
DO MESMO
AVISO
O símbolo de raio com cabeça de echa dentro do triângulo equilátero, alerta
para a presença de “voltagem perigosa não isolada dentro da caixa do
aparelho que tem suciente magnitude para constituir risco de choque eléc-
trico para uma pessoa.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELECTRICONÃO ABRIR
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAPA (OU PARTE
DE TRÁS). NÃO EXISTEM PARTES UTEIS AO USUÁRIO NO INTERIOR. CONSULTE A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero alerta para a presença
de instruções de funcionamento, manutenção e assistência na literatura que
acompanha o aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia as Instruções.
2. Guarde as Instruções.
3. Siga as Instruções.
4. Preste atenção a todas advertências.
5. Não use o aparelho perto de agua.
6. Limpar somente com um pano seco.
7.
Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instalar de acordo com as indicações do fabricante
8. Não instalar perto de nenhuma fonte de calor, como radiadores, aquecedores, fogões ou
qualquer outro aparelho que (incluindo amplicadores) produzam calor.
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
9. Para sua segurança não altere a cha eléctrica. Uma cha eléctrica europeia com pólo à terra
é ligeiramente mais grossa e contem uma lamina interna lateral, uma cha eléctrica americana
polarizada tem duas laminas, uma mais larga que a outra, uma cha americana com pólo à
terra tem duas laminas e um terceiro dente. Qualquer das possíveis chas são fornecidas para
sua segurança. Se a cha não encaixa na tomada, chame a um electricista e substitua a tomada.
10.
Proteja o cabo eléctrico de ser pisado ou beliscado, principalmente nas extremidades do mesmo.
11. Use somente acessórios indicados pelo fabricante.
12. O aparelho só deve ser usado em empilhadores e paletes recomendados
pelo fabricante. uma combinação de aparelho e empilhador deve ser
manipulada com precaução. paragens bruscas, forca excessiva e pisos
irregulares podem causar queda do aparelho.
13. Desconecte o aparelho durante trovoadas ou quando não seja usado
por longos períodos de tempo.
14. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualicados. Assistência é
necessária quando o aparelho foi danicado de alguma forma, como por exemplo cabo
eléctrico ou cha danicada, liquido derramado ou objectos que lhe tenham caído em cima,
que o aparelho tenha sido exposto a chuva ou humidade, não funcione dentro da normalidade
ou tenha caído.
15. Conexão à Terra e Polarização – este producto pode estar equipado com uma cha polarizada
alternadora de corrente (uma cha que contém uma lâmina mais larga que a outra). Isto
habilita que a cha só entre na tomada de uma maneira. Esta é uma medida de segurança.
Se não consegue inserir a cha na tomada, tente invertê-la. Se a cha presistir em não entrar,
contacte o seu electricista para substituir a sua tomada obsoleta. Não altere a cha por motivos
de segurança.
Avisos Alternativos – este produto está equipado com um cabo electric de três elementos, e
com uma cha de três pontas. Esta cha só encaixa a uma tomada cm ligação á terra. Esta é
uma medida de segurança. Se não consegue inserir a cha na tomada, contacte o seu
electricista para substituir a sua tomada obsoleta. Não altere a cha por motivos de segurança.
16.
Ventilação – As aberturas e ranhuras do aparelho são para ventilação, para assegurar um
funcionamento ável do produto, para protejê-lo de sobre aquecimento e nunca devem de ser
cobertas ou bloqueadas. Estas aberturas nunca deverão ser bloqueadas por colocar o produto
sobre uma cama, sofá, tapete ou superfície similar. Este produto não deve ser colocado sobre uma
estante salvo que a ventilação adequada ou que as instruções do fabricante o indique.
17. A cha PRINCIPAL ou um acopolador do aparelho é usado para desconectar o mesmo, o desco
nectar do aparelho deve deixa-lo pronto para funcionar.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA – CONTINUAÇÃO
iLuv | 25iNT170 | V10M10_IM_PR_103200824 | iLuv
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA – CONTINUAÇÃO
LIMPEZA
Desconecte sempre o aparelho da corrente electrica antes de tenatr limpa-lo.
Limpar somente com um pano seco e pouco detergente, limpe suavemente. Não
use diluentes ou produtos abrasivos.
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade usa tecnologia laser. somente um técnico qualicado deve remover a
tapa ou tentar assistência a este aparelho, devido a possíveis lesões oculares.
CUIDADO – Laser de classe 1
O uso de controlos ou ajustes ou procedimentos de performance para alem dos
aqui especicados pode resultar em arriscada exposição a radiação.
PERIGO
Radiação laser invisível quando aberto e falhas no mecanismo. Evite exposição
directa ao raio CUIDADO: RADIAÇÃO LASER ARRISCADA QUANDO ABERTO E
MANIPULADO MECANISMO.
AJUDE A PROTEGER O AMBIENTE!
Por favor lembre-se de respeitar as instruções locais. Entregue os componentes
eléctricos que não funcionam a um centro de reciclagem apropriado.
PARA PILHAS USADAS
Elemine as pilhas usadas de forma apropriada. Por favor siga as instruções locais
para eliminar pilhas.
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
Este aparelho foi testado e cumpre com os limites para Classe B de aparelhos digitais, cumprindo
com a Parte 15das regras de FCC. Estes limites estao desenhados para uma proteccao rasoável a
interferencias danosas numa instalação caseira. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
de radio frequência e se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferência danosa a comunicações de radio. No entanto não existe garantia de que não irão
ocorrer numa especica instalação. Se este aparelho causar interferência à recepção de televisão
ou radio, que pode ser determinada por acender ou apagar o aparelho, o usuário é encorajado a
corrigir a interferência a traves de uma ou mais medidas:
· Reoriente ou re-posicione a antena receptora.
· Aumente a distancia entre os aparelhos.
· Conecte os aparelhos a diferentes chas.
· Consulte a ajuda do vendedor ou um técnico especializado em radio / TV.
AVISO DE FCC PARA UM USUÁRIO NOS USA
REGRAS FCC
Este aparelho cumpre com a parte 15 das regras FCC. O seu funcionamento está sob a
condição de que este aparelho não provoca interferências daninhas.
NOTA: não mude ou altere esta unidade. Mudanças ou alterações que não estejam
aprovados pelas partes responsaveis para cumprir os regulamentos, podem
anular a autoridade para funcionar esta unidade.
iLuv | 27iNT170 | V10M10_IM_PR_103200826 | iLuv
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
AVISO DE FCC PARA UM USUÁRIO NOS USA – CONTINUAÇÃO
NOTAS IMPORTANTES DE AUDIÇÃO
A sua audição é muito importante para nós, por favor opere cuidadosamente este
aparelho. Recomendamos fortemente a seguir as indicações a baixo para prevenir
danos ou perda da sua audição.
Se ouvir continuamente sons altos, a sua audição adapta-se a sons altos e da-lhe a
impressão de que o volume foi reduzido. o que lhe parece normal pode realmente ser
prejudicial. Para se proteger ANTES DA ADAPTAÇÃO DA SUA AUDIÇÃO, ajuste o volume
a um nível baixo até poder ouvir confortavelmente, claro e sem distorções. Danos ao
ouvido é acumulativo e irreversível. Qualquer zumbido ou desconforto nos ouvidos
indica que o volume esta muito alto. Uma vez estabelecido um nível confortável de
volume, NÃO SUBA O VOLUME DE NÍVEL.
Na eventualidade de usar auriculares, por favor tome mais atencao. Experto em
audição dizem que ouvir musica alta pode prejudicar a sua audição, especialmente
quando usando auriculares.
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
Uma vez que este circuito digital pode causar interferência a outros proximos como radio e TV,
desligue a unidade quando não a usar ou afaste-a dos aparelhos afectados.
Nota: Este aparelho digital não excede a Classe B dos limites de emissões de ruido deradio para
aparelhos digitais como disposto nos Regulamentos de Interferência de Radio da Industria
de Canada Estes limites estao desenhados para uma proteccao rasoável a interferencias
danosas numa instalacao caseira.Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radio frequência e se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferência danosa a comunicações de radio. No entanto não existe garantia de que
não irão ocorrer numa especica instalação. Se este aparelho causar interferência à recepção
de televisão ou radio, que pode ser determinada por acender ou apagar o aparelho, o
usuário é encorajado a corrigir a interferência a traves de uma ou mais medidas:
· Reoriente ou reposicione a antena receptora.
· Aumente a distancia entre os aparelhos.
· Conecte os aparelhos a diferentes tomadas.
· Consulte a ajuda do vendedor ou um técnico especializado em radio / TV.
AVISO IC PARA UM USUÁRIO NO CANADA
AVISO!
Este produto não deve ser exposto a gordura ou salpicos de agua e nenhum objecto
cheio de liquido, como copos, deve ser colocado em cima ou perto do mesmo.
A cha principal é usada para desconectar o aparelho. Deve deixar-lo pronto a
funcionar e não obstruir a intenção de uso. Para desconectar completamente, o
aparelho, a cha principal deve ser totalmente desconectada da tomada de corrente.
iLuv | 29iNT170 | V10M10_IM_PR_103200828 | iLuv
GUIA DE SEGURANÇA DO USUÁRIO
IMPORTANTES INSTRUCÇÕES ADICIONAIS
· Posicione o aparelho com alguma distância de outros objectos para ventilação apropriada. A
ventilação não deve ser impedida por obstrução das entradas de ar por objectos como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
· Nenhuma fonte de chama despida como velas deve ser colocada sobre o aparelho.
·
Elemine as pilhas usadas de forma apropriada. Por favor siga as instruções locais para eliminar pilhas.
·
Use o aparelho em climas moderados. Não se recomenda o uso do aparelho durante uma trovoada.
SPECIFICATIONS
· Frequência de Radio
- FM: 87.5MHz – 108MHz
· Saída de Audio: 2.5WRMS(L) + 2.5WRMS(R) @ 1%THD
- Total: 5WRMS / 10WPEAK / 100WPMPO
· Conectividade
- Ficha de 3.5mm stereo para auriculares
- Ficha de 3.5mm de entrada AUX (AUX In)
- Antena FM
- RJ-45
· Requerimentos de corrente
- AC100V~240V 60/50Hz
· Consumo: ≤18W
· Dimensões (W x H x D): 11” x 4.4” x 7” (280mm x 112mm x 178mm)
· Peso: 2.8lbs (1.27kg)
iLuv | 31iNT170 | V10M10_IM_PR_103200830 | iLuv
MEMO
O B R I G A D O P E L A S U A CO M P R A
Visite a nossa pagina web: www.iLuv.com
©2008 www.i-Luv.com
O iLuv é uma marca registada jWIN Electronics Corp. As características e especicações estão sujeitas a qualquier mudança sem previo aviso. vTuner é uma
marca registada por NEMS. Ltd.
© 2008 jWIN Electronics Corp. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material impresso ou produto, incluindo desenho, forma e gráca, pode
ser reproduzida ou transmitida em qualquer forma sem o consentimento escrito expresso de jWIN Electronics Corp. por qualquer meio, electrónico ou
mecânico, inclusive fotocópia, gravação ou uso de um sistema de recuperação e armazenamento de informação. Qualquer distribuição não autorizada ou a
reprodução deste material impresso ou produto, ou qualquer parte dele, serão processados na máxima extensão da lei.
Impresso na China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

iLuv INT170 Manual do usuário

Categoria
Despertadores
Tipo
Manual do usuário