Brandt WBT8124 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
32
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma máquina de lavar roupa BRANDT e gostaríamos de lhe agrade-
cer desde já a sua preferência.
Toda a nossa paixão e o nosso saber-fazer foram dedicados a este aparelho, de maneira
a que ele possa satisfazer o melhor possível as suas necessidades. Inovador e eficiente,
concebemo-lo a pensar na sua permanente facilidade de utilização.
Na gama de produtos BRANDT encontrará também uma vasta selecção de fornos,
microondas, placas de cozinha, exaustores, fogões, máquinas de lavar louça, máquinas
de secar roupa, frigoríficos e congeladores, que poderá combinar com a sua nova
máquina de lavar roupa BRANDT.
Para mais informações de carácter útil e complementar, bem como para encontrar todos
os nossos produtos, consulte o nosso site www.brandt.com.
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo nos o direito de
modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua
evolução.
Importante :
Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com
atenção para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento.
33
ÍNDICE
PT
1 / APRESENTAÇÃO DO SEU APARELHO
• Instruções de segurança ------------------------------------------------------------------34
• Poupança de energia------------------------------------------------------------------------34
• Protecção do ambiente---------------------------------------------------------------------35
• Descrição da sua máquina ---------------------------------------------------------------35
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Desmontagem das presilhas de transporte-------------------------------------37
• Colocar o seu aparelho no local-------------------------------------------------------39
• Ligação da sua máquina-------------------------------------------------------------------40
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
• Código de manutenção de tecidos --------------------------------------------------41
• Tratamento de nódoas difíceis ---------------------------------------------------------42
• Colocar a roupa na máquina ------------------------------------------------------------43
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
• Colocar os detergentes de lavagem ----------------------------------------------45
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
• Descrição do painel de comandos---------------------------------------------------46
• Programação de um ciclo de lavagem---------------------------------------------46
• Operações possíveis no decorrer do programa------------------------------48
• Exemplos de programas-------------------------------------------------------------------49
• Modificação de um programa de lavagem---------------------------------------50
• Particularidades dos programas ------------------------------------------------------51
• Particularidades das opções ------------------------------------------------------------52
• Outras funções----------------------------------------------------------------------------------53
• Seguranças automáticas ------------------------------------------------------------------54
5 / MANUTENÇÃO NORMAL DA SUA MÁQUINA
• Limpeza da gaveta de detergentes --------------------------------------------------55
• Limpeza do filtro de bomba--------------------------------------------------------------55
• Acesso ao fundo da cuba-----------------------------------------------------------------56
• Limpeza do aparelho ------------------------------------------------------------------------56
• Manutenções diversas----------------------------------------------------------------------57
6 / INCIDENTES QUE POSSAM SURGIR ------------------------------------------------------58
7 / SERVIÇO PÓS VENDA ------------------------------------------------------------------------------61
• POUPANÇA DE ENERGIA
• INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
34
1 / APRESENTAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
— Programe a pré-lavagem apenas quando é
absolutamente necessário: Por exemplo, para
roupas de desporto ou de trabalho muito
sujas, etc…
— Para a roupa pouco ou medianamente suja,
um programa de baixa temperatura é sufi-
ciente para obter um resultado de lavagem
impecável.
— Para a roupa pouco suja, escolha um ciclo
de lavagem curto.
— Doseie o produto de lavagem de acordo
com a dureza da água, o grau de sujidade e a
quantidade de roupa e respeite os conselhos
indicados nas embalagens dos detergentes.
— No final do ciclo de lavagem, é apresentado
“-0-” ou “STOP” (conforme o caso). Pode pro-
gramar imediatamente outro ciclo de lavagem.
Sem a sua intervenção, esta mensagem é
mantida durante uma hora. Depois de uma
hora sem a sua intervenção, a mensagem
apaga-se automaticamente. O produto passa
então a consumir menos energia. Para reacti-
var o visor, basta apenas premir um dos
botões. No entanto, recomenda-se que selec-
cione a posição "OFF" para desligar a
máquina.
— Aquando de uma nova instalação, a máquina
deve ser ligada à rede de distribuição de água
com um tubo novo, o tubo usado não deve ser
reutilizado.
— Verifique com intervalos regulares os tubos
de abastecimento de água e escoamento,
você também pode impedir os desperdícios
de água.
— Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho e mantenha os animais domésticos
afastados.
— Os aparelhos usados devem ser imediata-
mente inutilizados. Desligue e corte o cabo de
alimentação ao nível do aparelho. Feche a
entrada de água e retire o tubo. Torne a fecha-
dura da porta inutilizável.
Importante :
Este aparelho, destinado apenas para
uso doméstico, foi concebido para lavar,
enxaguar e centrifugar os tecidos laváveis
na máquina.
Respeite obrigatoriamente os avisos que se
seguem. Declinamos qualquer responsabili-
dade e garantia em caso de incumprimento
destas recomendações, podendo ocorrer
danos materiais ou corporais.
— Este aparelho não foi criado para ser utili-
zado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, excepto se
estas tiverem a ajuda de uma pessoa respon-
sável pela segurança, supervisão, ou instru-
ções acerca da utilização do aparelho.
— O aparelho deve ser utilizado unicamente
em conformidade com o modo de utilização,
para evitar danos na sua roupa e na sua
máquina. Use apenas produtos de lavagem e
de manutenção certificados para uso nas
máquinas de lavar de uso doméstico.
— Se, antes da lavagem trata a sua roupa com
a ajuda de tira-nódoas, dissolventes e, regra
geral, todos produtos inflamáveis ou com um
forte poder detonante, não os coloque ime-
diatamente na máquina (consulte o capítulo
“TRATAMENTO DE NÓDOAS DIFÍCEIS”).
Do mesmo modo, recomendamos vivamente
que não utilize solventes ou produtos de
spray perto da sua máquina de lavar roupa e,
em geral, de aparelhos eléctricos numa divi-
são mal arejada (risco de incêndio e de explo-
são).
— Se ocorrerem incidentes e não os conseguir
resolver com as soluções aqui apresentadas
(consulte o capítulo “INCIDENTES QUE POS-
SAM SURGIR”), ligue a um profissional quali-
ficado.
— Se tiver de abrir a sua máquina no decorrer
de um ciclo (por exemplo: para juntar ou reti-
rar roupa), tendo em conta a fase em que se
encontra o programa (em lavagem, sobre-
tudo), tenha atenção à temperatura interior
que pode estar muito elevada (risco de quei-
maduras graves).
• DESCRIÇÃO DA SUA MÁQUINA
35
1 / APRESENTAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na reciclagem dos
mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores muni-
cipais previstos para este efeito.
O seu aparelho contém também inúmeros materiais recicláveis. Por esta razão, está mar-
cado com este símbolo a fim de lhe indicar que, nos países da União Europeia, os
aparelhos usados não devem ser misturados com os restantes resíduos. A reciclagem
dos aparelhos organizada pelo fabricante será, pois, efectuada nas melhores condições,
de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléc-
tricos e electrónicos. Dirija-se à câmara municipal da sua residência ou ao seu revendedor para
conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados, localizados mais perto da sua residência.
Agradecemos, desde já, a sua colaboração na protecção do ambiente.
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Painel de comando
Botão de abertura da tampa
(mantém-se bloqueada durante
o ciclo)
Rodapé basculante da frente
(acesso ao filtro de escoamento /
acesso ao bloqueio de transporte)
Presilha de transporte da frente
Fecho de desmontagem do rodapé
Alavanca de posicionamento
sobre rodinhas
Pés da frente reguláveis em altura
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
AA
BB
GG
EE
DD
CC
FF
Fig. 01
36
1 / APRESENTAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
Gaveta dos detergentes
Botão de abertura da gaveta
de detergentes
II
HH
JJ
KK
LL
MM
OO
NN
PP
Tubo de escoamento
Fio de alimentação eléctrica
Peça de fixação do fio de
alimentação
Presilha de transporte traseira
Tampa dos buracos de fixação
Tubo de alimentação de água
protegido (dependendo do modelo)
Placa sinalética (Referência S.A.V.)
PP
OO
NN
MM
LL
KK
JJ
Fig. 03
• DESCRIÇÃO DA SUA MÁQUINA (continuação)
HH
II
Fig. 02
• DESMONTAGEM DAS PRESILHAS DE TRANSPORTE
37
PT
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Fig. 04
Fig. 05
BB
AA
Fig. 06
BB
Fig. 07
CC
Importante :
Antes de qualquer utilização, é impera-
tivo efectuar as operações descritas a
seguir.
Estas operações consistem em retirar todas
as peças que servem para imobilizar a cuba
da sua máquina durante o transporte.
Estas operações designadas de “desbrida-
mento” são necessárias para o bom funcio-
namento da sua máquina e respeito das nor-
mas em vigor em termos de segurança.
Se estas operações não forem efectuadas
na sua totalidade, tal pode causar danos
graves na sua máquina durante o seu funcio-
namento.
Comece por retirar a cunha de poliestireno
expandido situado sob a tampa.
Presilha de transporte da frente :
— Abra apoiando simultaneamente nos rele-
vos que se encontram de lado e no rodapé
enquanto puxa este último para si
(Fig.
04).
— Desaparafuse, com a ajuda de uma chave
de 10, o parafuso de manutenção da presilha
“da frente” em plástico vermelho
(Fig. 05).
— Retire a presilha “da frente”
(Fig. 06).
— Tape o buraco deixado pela presilha com a
ajuda da tampa fornecida
(Fig. 07).
— Volte a fechar o rodapé
(Fig. 07).
CC
BB
AA
38
PT
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• DESMONTAGEM DAS PRESILHAS DE TRANSPORTE (continuação)
DD
EE
EE
FF
GG
Fig. 08
Fig. 09
HH
Presilha de transporte traseira :
— Desaparafuse os 2 parafusos
e os qua-
DD
e aperte os 4
parafusos no seu local de
origem na carroçaria.
Conselho :
Aconselhamos que guarde todas as
peças de fixação, já que será obrigatoria-
mente necessário voltar a montá-las se tiver
de, posteriormente, transportar a sua
máquina.
Todas estas peças, bem como as que com-
põem a totalidade da sua máquina são feitas
de materiais recicláveis. Devem ser conside-
radas também aquando do fim da vida da sua
máquina, para o depósito de detritos.
Informação :
Antes de sair da fábrica, a sua máquina
foi minuciosamente controlada. É portanto
possível que constate a presença de alguma
água na cuba ou ao nível das gavetas de
detergentes.
Informação :
Se quiser colocar o seu aparelho no
alinhamento dos seus móveis, pode partir os
ganchos de fixação dos tubos.
Importante :
Cuidado para não esmagar os tubos.
EE
tro parafusos com a ajuda de uma chave
de cano de 10 ou de uma chave de fendas
(Fig. 08).
— Retire a presilha .
FF
EE
— Retire o fio eléctrico da peça plástica ,
que o liga à presilha de transporte
— Tape os buracos deixados pela presilha com
a ajuda das 2 tampas restantes
(Fig. 09)
HH
GG
39
PT
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• COLOCAR O SEU APARELHO NO LOCAL
Fig. 10
Fig. 11
Conselho :
Desaconselhamos vivamente que ins-
tale o seu aparelho :
— Numa sala húmida e mal arejada.
— Num local onde possa ser submetido a pro-
jecções de água.
— Num chão com alcatifa. Se não o puder evi-
tar, tome todas as medidas para não interrom-
per a circulação de ar na base, assegurando
uma boa ventilação dos componentes inter-
nos.
Fig. 12
AA
AA
BB
BB
Colocar nas rodinhas :
O seu aparelho está equipado com rodinhas
basculantes que permitem que o desloque
facilmente.
Para colocar nas rodinhas, faça rodar a ala-
vanca situada por baixo do aparelho, da
direita para a extremidade esquerda
(Fig. 10).
Importante :
Quando em funcionamento, o aparelho
não deve estar assente nas rodinhas: Não se
esqueça de colocar a alavanca na sua posi-
ção inicial.
Nivelar :
A sua máquina está equipada com dois pés
reguláveis colocados à frente, que permitem
compensar as irregularidades do chão. Para
ajustar a horizontalidade e a estabilidade da
máquina, proceda da seguinte forma :
— Levante o rodapé
(consulte a Imagem 04,
páginas anteriores).
— Coloque a máquina sobre as rodinhas
— Desaparafuse os 2 parafusos usados para
bloquear os pés, com a ajuda da chave de
fendas TORX T20
(Fig. 11).
— Regule os dois pés com a ajuda de uma
chave plana ou de uma pinça para fazer o
nivelamento.
— Volte a colocar o aparelho apoiado nos pés,
colocando a alavanca na sua posição inicial.
— Verifique a estabilidade da máquina pressio-
nando a tampa na diagonal (sentido AA,
depois sentido BB)
(Fig. 12).
Nenhum movi-
mento do aparelho deve ser perceptível.
— Assim que os ajustes estiverem correctos,
aperte os 2 parafusos de bloqueio dos pés e
volte a colocar o rodapé.
Ambiente :
Importante :
Se colocar a sua máquina ao lado de
um outro aparelho ou de um móvel, aconsel-
hamos que deixe sempre entre eles algum
espaço, para facilitar a circulação de ar.
40
PT
2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• LIGAÇÃO DA SUA MÁQUINA
— Ligue o tubo de alimentação a uma torneira
com uma ponteira de enroscar Ø 20 x 27 (3/4
BSP).
Verifique a presença do encaixe.
Chegada de água :
— Pressão mínima de água: 0,1 MPa ou 1 bar
— Pressão máxima de água: 1 MPa ou 10 bars
Alimentação eléctrica (Fig. 13) :
A instalação eléctrica deve estar em conformi-
dade com as normas em vigor e com as prescri-
ções das Autoridades Eléctricas do respectivo
país, nomeadamente para a ligação à terra.
Não nos responsabilizamos por qualquer
incidente causado por uma má instalação
eléctrica.
Conselho:
Conselhos para a instalação eléctrica
do seu aparelho :
— Não use extensão, adaptador ou tomada
múltipla.
— Nunca suprima a ligação à terra.
— A ficha deve estar facilmente acessível mas
fora do alcance das crianças.
Em caso de incerteza, dirija-se ao seu téc-
nico.
Alimentação de água (Fig. 13) :
— Conecte o tubo de escoamento :
- Seja de forma provisória, para uma pia ou
uma banheira.
- Seja de forma permanente, para um sifão
ventilado.
Se a sua instalação não está equipada com
um sifão ventilado, certifique-se de que a
ventilação não é vedada. De facto, para evi-
tar qualquer fuga das águas usadas na
máquina, recomenda-se fortemente que
deixe circular o ar livremente entre o escoa-
mento da máquina e a conduta de evacua-
ção.
De qualquer forma, o tubo de escoamento
deve ser colocado a uma altura compreendida
entre 0,80 m e 1,10 m, tendo em conta a base
da máquina.
Importante :
Mantenha o tubo de escoamento atra-
vés de uma ligação, para evitar que o tubo
não se desengate no decorrer do escoa-
mento e provoque uma inundação.
Importante :
O aparelho está conforme às directivas
europeias 2006/95/CEE (directiva baixa ten-
são) e 2004/108/CEE (compatibilidade elec-
tromagnética).
Alimentação de água fria (Fig. 13) :
Fig. 13
Para os modelos equipados com
um tubo com uma caixa de segu-
rança: Posição de montagem indi-
ferente
ou
Evacuação para a pia
Maxi 1,10 m
Mindestens 0,80 m
Tubo de alimentação
de água (diferente
mediante o modelo)
Evacuação para o
sifão ventilado
Sifão ventilado
• CÓDIGO DE MANUTENÇÃO DE TECIDOS
41
PT
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
Conselho :
Para o ajudar na manutenção dos seus tecidos, estes possuem uma etiqueta que resume
as informações necessárias. Estas são apresentadas em códigos através dos símbolos abaixo
mencionados :
50
60
60
40
30
40
40
- Acção mecânica normal
- Enxaguamento normal
- Centrifugação normal
CLORAÇÃO
- Acção mecânica reduzida
-
Enxaguamento a temperatura decrescente
- Centrifugação reduzida
- Acção mecânica reduzida
-
Enxaguamento a temperatura decrescente
- Centrifugação reduzida
- Acção mecânica reduzida
-
Enxaguamento a temperatura decrescente
- Centrifugação reduzida
Apenas lavagem à mão
Temperatura máxima de 40°C
(Alguns aparelhos agora estão equipados com
um programa que permite lavar na máquina
este tipo de tecidos)
Cloração permitida: Diluída e a frio
200 °C
Regulação forte
150 °C
Regulação média
110 °C
Regulação suave
Todos os
solventes normais
Percloroetileno
Essência mineral
- Acção mecânica reduzida
- Temperatura de secagem reduzida
- Não juntar água
(Impossível fazer auto-limpeza)
Essência mineral e
solvente fluorado
F113
Secagem forte Secagem suave
Não lavar
Não secar no tambor
Não limpar a seco
nem retirar nódoas
com solventes
Não engomar
(não usar vapor)
Não clorar
- Acção mecânica reduzida
-
Enxaguamento a temperatura decrescente
- Centrifugação reduzida
- Acção mecânica normal
- Enxaguamento normal
- Centrifugação normal
- Acção mecânica normal
- Enxaguamento normal
- Centrifugação normal
- Acção mecânica muito reduzida
- Enxaguamento normal
- Centrifugação normal
- Acção mecânica muito reduzida
- Enxaguamento normal
- Centrifugação reduzida
LAVAGEM
ENGOMAR
LIMPEZA A SECO
SECAGEM EM TAMBOR DOMÉSTICO
Temperatura máxima: 95°C
Temperatura máxima: 60 ou 50°C
Temperatura máxima : 40°C
Temperatura máxima : 30°C
Funcionamento normal
95
95
cl
P
F
A
P F
42
PT
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
• TRATAMENTO DE NÓDOAS DIFÍCEIS
Conselho :
As nódoas de transpiração, sangue,
fruta, vinho, chocolate, geralmente desapare-
cem com os detergentes que contêm elemen-
tos biológicos, mas outras nódoas precisam
de um tratamento específico antes de serem
postas na máquina. Faça primeiro um teste
numa parte pouco visível do tecido e enxa-
gúe abundantemente. Se aplicar um anti-
nódoas, comece sempre pelo exterior da
nódoa para evitar auréolas.
VELA : Retire o máximo da nódoa, raspando.
Coloque depois papel absorvente nos dois
lados do tecido e passe um ferro de passar
sobre a mancha para derreter o resto da cera
CAFÉ – CHÁ :
— No algodão branco: Cubra a nódoa com
água oxigenada* antes de efectuar a lavagem
normal.
— No algodão de cor: Cubra a nódoa com uma
solução de água vinagrada (2 colheres de
sopa de vinagre branco para ¼ de litro de
água) antes de efectuar uma lavagem normal.
— Na lã: Cubra a nódoa com uma mistura de
partes iguais de álcool* e de vinagre branco
antes de lavar a peça.
ÓLEO QUEIMADO – ALCATRÃO : Use aguar-
rás* ou, na falta deste, espalhe um bocado de
manteiga fresca na nódoa, deixe repousar e
depois cubra com essência de terebintina*.
PASTILHA ELÁSTICA : Arrefeça-a com um
cubo de gelo. Quando estiver suficientemente
dura, raspe com a unha. Retire a auréola que
resta com a ajuda de um produto desengordu-
rante*.
CHOCOLATE – FRUTA - SUMO DE FRUTA –
VINHO : Cubra a nódoa com uma solução de
água vinagrada (2 colheres de sopa de vinagre
branco para ¼ de litro de água). Enxagúe bem
e lave normalmente.
ESFEROGRÁFICA – CANETA DE FELTRO :
Retire o máximo de tinta cobrindo a nódoa
com um papel absorvente. Coloque um pano
branco limpo atrás da nódoa e cubra a nódoa
com um outro pano embebido em vinagre
branco para as fibras sintéticas e artificiais ou
álcool a 90* para as outras fibras (se o tecido
o permitir).
GORDURA : Polvilhe imediatamente o tecido
com pó talco. Deixe secar e escove suavemente
para eliminar o pó talco. Depois cubra com um
produto desengordurante de tipo essência mine-
ral*. Enxagúe e lave normalmente.
ERVA : Cubra a nódoa com vinagre branco ou
álcool de 90* (se o tecido o permitir), depois
enxagúe e proceda à lavagem.
KETCHUP – MOLHO DE TOMATE : Prepare uma
solução com um volume de glicerina para um
volume de água quente. Deixe a roupa de molho
durante uma hora, depois proceda a uma lava-
gem normal.
PINTURA : Não deixe secar os resíduos de tinta.
Trate-os imediatamente com o solvente indicado
na lata da tinta (água, terebintina, diluente*).
Ensaboe e depois enxagúe.
PRODUTOS DE MAQUILHAGEM : Coloque a
parte do tecido com nódoa num papel absor-
vente, depois humedeça a parte de dentro do
tecido com álcool a 90* se o tecido o permitir e
se a nódoa não tiver gordura. Caso contrário,
prefira um produto desengordurante (tipo triclo-
roetileno*).
FERRUGEM : Para nódoas ligeiras, cubra com
sal, prima com sumo de limão e sal e deixe
repousar uma noite; depois enxagúe abundante-
mente e faça uma lavagem. Para nódoas maio-
res, use um produto anti-ferrugem seguindo
muito atentamente os conselhos do fabricante.
SANGUE : Meta a peça com nódoa o mais
depressa possível de molho em água fria sal-
gada e depois proceda a uma lavagem normal.
UTILIZAÇÃO DE PRODUTOS TIRA-
NÓDOAS
Importante : Para evitar o risco de
incêndio ou de explosão :
(*) Se usar os produtos indicados nas suges-
tões mencionadas acima, não se esqueça de
enxaguar abundantemente a sua roupa antes
de a colocar na sua máquina.
— Se usar anti-nódoas das lojas, siga muito
atentamente os conselhos do fabricante destes
produtos.
Lembramos que, normalmente, as nódoas trata-
das imediatamente eliminam-se facilmente. As
nódoas antigas que tenham sido passadas ou
secas em tambor doméstico, pelo contrário, já
não saem.
43
PT
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
• COLOCAR A ROUPA NA MÁQUINA
A triagem da sua roupa :
Veja a tabela de códigos de manutenção de
tecidos para separar a sua roupa e escolha o
programa adaptado às etiquetas. No caso de
cargas misturadas, use o programa corres-
pondente à roupa mais sensível.
Para roupa nova, tenha antes a precaução de
verificar que o tecido não desbota: Consulte
“O teste do recipiente” seguinte.
T-Shirt de algodão larga
____________
150 g
Pano de cozinha
__________________
100 g
Toalha
____________________________
250 g
Lingerie delicada
__________________
50 g
Lã sintética de criança
______________
50 g
Meia
______________________________
20 g
Pijama de tecido de adulto
__________
250 g
•As cargas de roupa
Importante :
Para um resultado óptimo, não encha excessivamente o seu tambor e não
ultrapasse as cargas máximas seguintes :
Algodão / Cores
__________________
8 kg
Mista
____________________________
3 kg
Delicada/ Lã
______________________
2 kg
Peso médio de algumas peças de roupa seca “pouco grossas”
Coloque 1 peça
______________
400 a 500 g
Coloque 2 peças
__________________
800 g
Fronha
__________________________
200 g
Camisa de noite suave
____________
150 g
Calças de tecido de criança
________
120 g
Calças de tecido de adulto
__________
500 g
Camisa de homem algodão/poliéster 200 g
Peso médio de algumas peças de roupa seca “grossas”
Calças de ganga de adulto
____
800 g a 1 kg
Toalha turca de banho
______________
700 g
Toalha turca de rosto
______________
300 g
Calças de desporto de adulto
______
350 g
Pijama turco de criança
____________
100 g
Roupão
__________________________
1200 g
Sweatshirt
________________________
250 g
Capa de edredão
________________
1500 g
•O teste do recipiente :
Na primeira lavagem, a roupa de cor desbota
frequentemente, excepto se é garantida a cor
fixa. Antes de a meter na máquina, faça o teste
seguinte :
— Agarre uma parte não visível da roupa
— Humedeça-a em água quente
— Prima-a de seguida num pano branco
— Se a roupa não desbotar, pode lavá-la nor-
malmente na máquina.
— Se a roupa desbotar, lave-a separadamente
na máquina ou à mão.
Importante :
Antes de fazer a sua primeira lavagem com detergente, recomendamos que faça um ciclo
de lavagem “ALGODÃO 90º sem pré-lavagem”, sem roupa e utilizando ½ dose do seu detergente
habitual. Isto, para eliminar os resíduos de fabricação que podem eventualmente ainda existir na
máquina.
44
PT
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
• COLOCAR A ROUPA NA MÁQUINA
Fig. 15
AA
• COLOCAR A ROUPA NA MÁQUINA (continuação)
Fig. 14
•Verificação da sua roupa antes da lavagem
Importante :
O não cumprimento dos conselhos seguintes pode causar danos graves ou irreparáveis
(tambor deteriorado, roupa rasgada, etc…) e anulação da garantia.
— Esvazie os bolsos: Retire todos os objectos, tais como isqueiros, fósforos, etc…
— Feche os fechos deslizantes e de pressão.
— Retire os colchetes das cortinas ou coloque as cortinas num saco protector de lavagem.
— Retire os botões mal cosidos, os alfinetes, colchetes.
— Coloque as peças pequenas de roupa (fitas, malas, etc…) num saco protector de lavagem.
— Vire os tecidos multicamadas (sacos-cama, anoraque…).
— Vire os tricôs, os tecidos de decoração conjuntos, as calças e as roupas de malha.
•Introdução da roupa
Para obter desempenhos de lavagens óptimas, coloque a roupa, previamente seleccionada e
espalhada no tambor, sem a amontoar e repartindo-a uniformemente. Misturar as peças grandes e
pequenas para obter um enxaguamento óptimo, sem formação de desequilíbrio.
Importante :
Ao fechar o tambor, tenha cuidado para não entalar a roupa.
Efectue as operações na seguinte ordem :
•Abertura da máquina
— Verifique se a máquina está desligada.
— Prima o botão situado na frente da máquina.
A porta abre-se.
•Abertura/ Fecho do tambor
— Abra as portas do tambor, premindo o
botão situado na parte frontal
(Fig. 14).
— Para as voltar a fechar, empurre a porta da
frente para baixo, depois baixe a parte de trás
por cima, até que o fecho encaixe.
Importante :
Para um bom fecho, verifique se a linha
azul do botão eléctrico está bem visível
(Fig. 15).
AA
45
PT
• COLOCAR OS DETERGENTES DE LAVAGEM
Fig. 16
cl
•Dosagem do detergente
A quantidade de detergente a utilizar
depende da dureza da água, do grau de suji-
dade da sua roupa e da quantidade de roupa
a lavar. Veja sempre as indicações de dosa-
gem presentes nas embalagens dos seus
detergentes.
Atenção: As recomendações dos fabricantes
de detergente correspondem, na maior parte
das vezes, ao enchimento máximo do tambor.
Adapte correctamente a sua dosagem ao
peso da roupa introduzida na máquina.
Estas recomendações evitarão uma dosagem
excessiva responsável pela criação de
espuma. Uma produção em excesso de
espuma pode diminuir o desempenho da sua
máquina e aumentar a duração da lavagem,
bem como o consumo de água.
•Detergentes para lãs e tecidos
delicados
Para a lavagem destes tecidos, recomenda-se
que use um detergente apropriado (evitar
colocá-lo directamente no tambor, já que
alguns produtos são agressivos para o
metal).
1 2 3 4
(Fig. 16)
3 / PREPARAÇÃO DA SUA ROUPA E DO SEU APARELHO
Recipiente de pré-lavagem (pó)
Recipiente de lavagem
(pó ou líquido)
Recipiente para lixívia
Recipiente para amaciador
Detergente em pó
Detergente liquido
4
cl
3
2
1
Importante :
O recipiente “LAVAGEM” pode conter os detergentes em pó e os líquidos, no entanto, não uti-
lize detergente líquido para os programas COM pré-lavagem ou COM “arranque tardio” (de
acordo com o modelo).
Para um preenchimento correcto do recipiente com detergentes, coloque a tampa na sua posi-
ção máxima de abertura.
Não ultrapasse o nível MAX.
• PROGRAMAÇÃO DE UM CICLO DE LAVAGEM
• DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
46
PT
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
— Escolha o programa de lavagem que melhor corres-
ponde à natureza da sua roupa, girando o seleccionador
de programa .
Nota : O facto de girar o selector para outra posição que
não
“OFF”
liga a máquina.
AA
— Escolha a temperatura de lavagem que melhor se adapta
à natureza e ao grau de sujidade da sua roupa, com a ajuda
do botão .
BB
A máquina mostra a rapidez de
centrifugação que se adapta
melhor ao programa escolhido e à
duração do ciclo correspondente a
uma carga normal.
•Operações a efectuar
Visor
-
Horario retardado
AA FFCC EEBB DD
11 22 33 44 55
Fig. 17
Temperature
Nota : Todos os botões são frágeis; não os force. Basta um simples toque.
Selector de programas
Regulação de temperatura
Regulação de rapidez de
centrifugação
Botões de opções e Selecção
de Segurança para Crianças
Início diferido
EE
DD
CC
BB
AA
Início/Pausa
Ecrã de temperatura
Ecrã de rapidez de centrifugação
Indicador de bloqueio de Segurança
para Crianças
Visor dos tempos
Indicador de desenrolar do ciclo
55
44
33
22
11
FF
Nota : Para fazer uma lavagem a frio, altere a temperatura,
seleccionando
“OFF”
no visor
.
11
— Pode alterar a rapidez de centrifugação proposta, com a
ajuda do botão Centrifugação .
Ou no fim do ciclo : Escolher um esvaziar.
O ciclo terminará com um escoamento a 110 rpm sem
centrifugação.
— Ou ainda : Uma paragem com a cuba cheia.
A sua máquina parará com a cuba cheia de água antes da
centrifugação final.
CC
47
PT
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
• PROGRAMAÇÃO DE UM CICLO DE LAVAGEM (continuação)
•Operações a efectuar (continuação)
Visor
— Posicione o selector de programa na posição “O”.
Nota : Uma anulação obriga, em qualquer caso, a reprogra-
mar desde do início.
Se anulou no decorrer de uma lavagem, para escoar a
água, se necessário, faça um programa “Centrifugar”
regulando uma rapidez adaptada.
AA
Todos os visores são desligados.
•Anulação no decorrer de programação,
durante uma lavagem ou durante uma pausa
Nota : Após o enxaguamento, a sua máquina de lavar
liberta a roupa e posiciona automaticamente o tambor para
abertura em cima, para facilitar o acesso à roupa. Esta ope-
ração dura no máximo 3 minutos.
Depois, o visor indica “StOP“, o que indica que o ciclo
terminou.
— Posicione o selector de programa na posição “OFF”.
A partir daí, pode abrir a tampa e retirar a sua roupa.
AA
44
•Indicação do fim de ciclo
— Escolha um início imediato, premindo o botão
“Início/Pausa” ...
O indicador luminoso de desenvolvimento do ciclo
acende-se. O programa é iniciado.
Nota : A duração indicada no início do programa é indica-
tiva. Será reajustada alguns minutos após o início do ciclo,
após estimativa da carga de roupa
55
FF
Visor
Visor
Indicador ligado: Opção seleccionada
Indicador desligado: Opção não
seleccionada
Nota: A escolha de
uma opção altera a
duração do ciclo.
— Seleccione, se necessário, as opções com a ajuda dos
botões (consulte o capítulo “DETALHES DAS
OPÇÕES”).
Informação :
Pode apenas seleccionar as
opções compatíveis com o programa escolhido.
DD
A máquina indica-lhe, durante toda a
duração do programa, em que fase
do ciclo se encontra ...
... bem como o tempo restante esti-
mado antes do fim do ciclo.
2:10 = 2h10
(hora – minutos)
— Ou escolha diferir o seu ciclo, premindo os botões
“Início Diferido” (+) ou (-) (consulte o modo de proce-
dimento no capítulo "OUTRAS FUNÇÕES - Início dife-
rido”).
EE
Uma animação materializa o período
de espera precedente ao início do
ciclo (4 pequenos segmentos giram
sobre eles próprios).
48
PT
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
• OPERAÇÕES POSSÍVEIS NO DECORRER DO PROGRAMA
— Prima o botão “Inicio/Pausa” para interromper o
ciclo de lavagem.
— Meta ou retire a ou as peças de roupa.
O tempo de abertura da tampa depende da temperatura
interior da máquina e pode levar vários minutos, no caso
de interrupção de uma lavagem superior a 40 ºC, por
razões de segurança.
— Prima o botão “Inicio/Pausa” para continuar o
ciclo.
FF
FF
O desconto de tempo pára. Os indi-
cadores de desenvolvimento do
ciclo e de “Tempo restante” piscam
alternadamente.
Regresso ao desconto e os indica-
dores luminosos ficam “estáveis”
de novo.
•Meter ou tirar uma peça durante o ciclo
(impossível durante a centrifugação)
Visor
Visor
Visor
— Durante o ciclo ou durante o início diferido, pode efectuar,
se necessário, certas modificações de programa.
Para conhecer as modificações de programa possíveis,
veja o capítulo “MODIFICAÇÃO DE UM PROGRAMA DE
LAVAGEM”.
•Modificação do programa de ciclo a decorrer
— Para evitar uma modificação involuntária da selecção do
programa a curso, tem a possibilidade de activar o
“Sistema de segurança para crianças”.
Para tal, prima em simultâneo o 1º e 3º botão das opções
(o indicador “Cadeado” liga-se).
Quando o “Sistema de segurança para crianças” está acti-
vado, os botões e a selecção do programa estão bloquea-
dos.
— Se desejar alterar o seu programa, deve, primeiro, desac-
tivar o “Sistema de segurança para crianças”.
Para tal, prima de novo em simultâneo os 2 mesmos
botões, até que o indicador “Cadeado” se apague.
Nota : Pode activar ou desactivar o “Sistema de segurança
para crianças” em qualquer momento. Evidentemente, é
recomendado que o active apenas depois de ter efectuado
a programação e iniciado o ciclo.
33
DD
•Sistema de segurança para crianças
49
PT
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
• EXEMPLOS DE PROGRAMAS
Para escolher o programa que melhor se adapta à natureza da sua roupa, siga as indicações exis-
tentes nas etiquetas existentes na maioria das peças.
Tabela dos
programas
Temperatura (°C)
Carga de roupa seca máxima
para lavagem (kg)
Duração Sem Opção
(hora – minutos)
Opções
possíveis
Natureza do tecido
Pré-lavagem
Intensiva
Enxaguamento +
Passagem a ferro fácil
ALGODÃO / BRANCO
- 90°
8
2h00 a 2h50
MISTA / COR
- 60°
3
1h40 a 1h50
DELICADA / LÃ
- 30°
2
0h30 a 0h45
Programmes particuliers
OptiA 45min
- 40°
3
0h45
RÁPIDO 30 MIN.
- 40°
3
0h30
SPORT
- 40°
3
1h30
LAVAGEM DE MÃOS
1,5
0h30
ENXAGUAMENTO
0h20
CENTRIFUGAÇÃO
0h10
Informação :
A escolha de uma opção altera a duração do ciclo, por exemplo :
— Opção Pré-lavagem: O ciclo é aumentado de 17 para 33 minutos.
— Opção Enxaguamento+: O ciclo é aumentado de 9 para 18 minutos.
: Estas opções podem ser utilizadas sozinhas ou combinadas – as combinações ilógicas são impossíveis.
Para a explicação dos diferentes programas, consulte o capítulo “DETALHES DOS PROGRAMAS”.
Nota : Para os institutos de controlo :
OPTI A 45 MIN
= Programa algodão 40 ºC leve
50
PT
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
• MODIFICAÇÃO DE UM PROGRAMA DE LAVAGEM
•Durante a programação
Todas as modificações do programa são pos-
síveis até ter premido o botão “Inicio/Pausa”
.
•Depois do início do ciclo
Depois de ter premido o botão “Inicio/Pausa”
pode alterar o tipo de tecido (por
exemplo, passar de Algodão” a “Misto” , etc
...), é imperativo que anule o programa em
curso. Para tal, posicione o selector de pro-
grama na posição “OFF”.
Programe depois a sua nova escolha sem
esquecer de a validar premindo o botão
“Inicio/Pausa”
.
FF
AA
FF
FF
Isto indica que a nova selecção não será tida
em conta.
Por outro lado, o ciclo em curso não é anu-
lado e, se girar o selector de programa
para a posição inicial, o ciclo retomará o seu
curso normal.
•Durante todo o ciclo
De acordo com o seu modelo, as modifica-
ções seguintes são possíveis sem ter de pre-
mir o botão “Inicio/Pausa”
.
— Pode alterar a temperatura de lavagem
para um mesmo tipo de tecido.
Nota : Se a temperatura atingida pelo ciclo de
lavagem é mais elevada que a sua nova
escolha, o aquecimento da água é parado
imediatamente e o ciclo continua.
— Pode alterar as velocidades de centrifuga-
ção.
— Pode seleccionar um “Esvaziar” ou uma
“Paragem com cuba cheia” durante toda a
duração da lavagem.
— Pode activar a opção
(Enxaguamento +)
até ao início do enxaguamento (até que o indi-
cador “Enxaguamento” se acenda).
FF
AA
Nota : Se mudar de programa
sem anular, a máquina apre-
senta :
— Pode desactivar todas as opções durante
toda a duração do ciclo enquanto a sua acção
não estiver já terminada.
•Durante o período precedente ao
início efectivo do ciclo (depois de ter
escolhido atrasar a sua lavagem).
— Todas as modificações do programa são
tidas em conta durante o período de espera
de um início diferido.
— Pode alterar a duração do “Início diferido”
durante todo o período de espera precedente
ao início efectivo do ciclo. Para tal, prima os
botões Início diferido (+) ou (-) para
escolher um novo valor.
Nota :
— Durante este período, a escolha de um novo
tempo anula a selecção anterior. A nova dura-
ção escolhida é tida em conta a partir da
última selecção.
— Se, durante este período, quiser anular total-
mente o “início diferido”, prima um dos botões
de Início diferido
(+) ou (-) até que o indi-
cador “Início diferido” se apague e que o indi-
cador “Tempo restante” se acenda. Depois,
prima brevemente o botão “Início/Pausa”
. O ciclo iniciará imediatamente.
— Pode activar ou modificar as opções
FF
EE
EE
(Intensiva)
o
((Enxaguamento+)
durante todo o período de espera de um
“Início diferido”
•No fim de ciclo
Assim que a máquina apresentar “StOP”,
pode programar um novo ciclo de lavagem
sem ter de colocar o selector de programa
na posição “OFF“.
A máquina está agora pronta para uma nova
programação.
AA
(Passagem a ferro fácil)
,
(Pré-lavagem)
,
51
PT
4 / PROGRAMAÇÃO DO SEU APARELHO
• PARTICULARIDADES DOS PROGRAMAS
•OptiA 45min
Este programa, de 40 ºC no máximo, permite
lavar em 45 minutos “chrono”, um carga normal
de algodão e roupa mista de 3kg, garantindo um
resultado de lavagem perfeita e uma economia
máxima de energia.
•Algodão (Algódon)
Para uma carga de roupa composta por
ALGODÃO (branco resistente ou de cores).
Importante :
Se lavar a roupa de cor, não ultrapasse
a temperatura máxima de 60 ºC.
Nota : Nos primeiros minutos deste pro-
grama, a máquina de lavar roupa estima auto-
maticamente a carga de roupa introduzida.
Adapta consequentemente o consumo de
água e a duração do programa para uma lava-
gem perfeita. Assim, a duração apresentada
do tempo restante pode variar bastante
depois de efectuada esta função.
• Mista (Sintético)
Para uma carga de roupa composta por
SINTÉTICOS RESISTENTES ou FIBRAS MIS-
TURADAS.
•Delicada / Lã (Delicado / Lana)
Para uma carga de roupa composta por COR-
TINAS, TECIDOS DELICADOS, ROUPA
SENSÍVEL e LÃS “LAVÁVEIS À MÁQUINA”.
Nota : Programa com acção mecânica fraca,
centrifugação muito suave e cadência de
rotação adaptadas à natureza destes tecidos.
•Rápido 30min.
Este programa, de 40 ºC no máximo, permite-lhe
lavar uma carga de roupa pouco suja de 3kg
composta por ALGODÃO, BRANCO, CORES
ou SINTÉTICOS RESISTENTES.
A sua duração está limitada a 30 minutos.
Os principais programas oferecidos por esta máquina são :
•Lavagem à mão (Lavado a mano)
Para uma carga de roupa composta de SEDA ou
de TÊXTEIS PARTICULARMENTE DELICADOS.
Nota : Programa com acção mecânica muito
fraca e que não comporta centrifugação inter-
mediária durante os enxaguamentos. O ciclo
termina por uma fase de centrifugação muito
suave e progressiva limitada a 600 rotações
por minuto.
•Sport
Este programa permite-lhe lavar com eficácia
roupas desportivas e de lazer à base de fibras
de elastano, mantendo a sua elasticidade,
graças a um ritmo de lavagem à medida, uma
temperatura de lavagem e uma velocidade de
enxaguamento adaptadas.
•Enxaguamento (Aclarado)
Enxaguamento, mediante a sua escolha:
— Seja de centrifugação com escoamento,
— Seja de escoamento apenas (opção
“Esvaziar”),
— Seja de paragem com cuba cheia de água.
Importante :
No caso de um “enxaguamento único”
seguido de uma centrifugação ou de uma
“centrifugação única”, escolha adequada-
mente a velocidade de centrifugação adap-
tada à natureza da roupa introduzida na
máquina.
•Centrifugação (Centrifugado)
Este programa permite centrifugar a roupa à
velocidade que escolher. É seguido de um
escoamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Brandt WBT8124 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário