Roche cobas infinity central lab Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
cobas
®
infinity central lab
Guia do utilizador
Versão 2.2
Versão do software 2.1
Módulo cobas
®
infinity emergency lab
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
2
Informações da publicação
Nota da edição
Esta publicação destina-se aos operadores de cobas
®
infinity central lab.
Foram feitos todos os esforços para garantir que as
informações contidas na presente documentação estão
corretas à data de publicação. No entanto, o fabricante
deste produto poderá ter de atualizar as informações da
publicação como resultado de atividades de fiscalização,
originando uma nova versão da presente documentação.
Onde encontrar informações A Assistência ao utilizador contém todas as
informações acerca do produto, incluindo:
Segurança
Operação de rotina
Informações de configuração
O Guia do utilizador foca-se na operação de rotina. Os
capítulos estão organizados de acordo com o fluxo de
trabalho de funcionamento normal.
Aviso de privacidade
Ao utilizar a Assistência ao utilizador online, são
registados os eventos visualizados (tópicos vistos e
pesquisas efetuadas) e os endereços IP.
Os dados recolhidos são apenas para uso interno da
Roche e nunca serão reencaminhados para terceiros. São
tornados anónimos e, decorrido um ano, são
automaticamente eliminados.
Os eventos visualizados são analisados para melhorar o
conteúdo da Assistência ao utilizador e a funcionalidade
de pesquisa. Os endereços IP são utilizados para
classificar o comportamento por zona geográfica.
O utilizador pode configurar como os dados são
recolhidos.
u Configurar a recolha de dados da Assistência ao
utilizador (44)
Versão da
publicação
Versão do software Data da revisão Descrição das alterações
1.0 2.0 Junho de 2016 Primeira edição
1.1 2.0 Junho de 2016 Novas funcionalidades da versão do software 2.0
1.2 2.0 Junho de 2016 Atualizações menores
1.3 2.0 Setembro 2016 Novas funcionalidades da versão do software 2.0 e novos
capítulos adicionados
2.0 2.1 Maio de 2017 Novas funcionalidades da versão do software 2.1
2.1 2.1.2 Julho 2017 Novas funcionalidades da versão do software 2.1.2
2.2 2.1 Novembro 2017 Versão do software alterada para incluir todos os patches 2.1
y Histórico de revisões do Guia do utilizador
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
3
!
Atenção geral
Para evitar resultados incorretos, certifique-se de que
está familiarizado com as instruções e as informações de
segurança.
r Preste particular atenção a todos os avisos de
segurança.
r Siga sempre as instruções nesta publicação.
r Não utilize o software de uma forma não descrita
nesta publicação.
r Guarde todas as publicações num local seguro e de
fácil acesso.
Formação Não realize tarefas de funcionamento ou ações de
manutenção a menos que tenha recebido formação da
Roche Diagnostics. Deixe as tarefas que não são
descritas na documentação do utilizador para
representantes qualificados da assistência da Roche.
Capturas de ecrã As capturas de ecrã nesta publicação foram adicionadas
exclusivamente para fins de ilustração. Os dados
configuráveis e variáveis, como testes, resultados ou
nomes de caminhos visíveis nas mesmas, não devem ser
utilizados para fins laboratoriais.
Garantia Qualquer modificação efetuada pelo cliente no sistema
torna a garantia ou o contrato de assistência nulo e
inválido.
Para obter as condições de garantia, contacte o seu
representante de vendas local ou consulte o parceiro do
seu contrato de garantia.
Deixe sempre as atualizações do software para um
representante da assistência da Roche ou execute essas
atualizações com a sua assistência.
Direitos de autor © 2013-2017, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Todos os
direitos reservados.
Informações da licença
O software cobas
®
infinity central lab está protegido por
legislação contratual, legislação de direitos de autor e
tratados internacionais. O cobas
®
infinity central lab
contém uma licença de utilizador entre a F. Hoffmann-La
Roche Ltd. e o titular de uma licença, e apenas os
utilizadores autorizados podem aceder ao software e
utilizá-lo. A utilização e a distribuição não autorizadas
podem resultar em sanções cíveis e criminais.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
4
Software de código aberto e comercial
O cobas
®
infinity central lab poderá inclui componentes
ou módulos de software comercial ou de código aberto.
Para mais informações sobre a propriedade intelectual e
outras advertências, assim como as licenças relativas aos
programas de software incluídos no cobas
®
infinity
central lab, consulte a distribuição eletrónica incluída
com este produto.
Este software de código aberto e comercial e o cobas
®
infinity central lab no seu todo podem constituir um
dispositivo regulado de acordo com a legislação aplicável.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o
manual do utilizador e a etiquetagem.
Tenha em atenção que a respetiva autorização deixará de
ser válida de acordo com a legislação correspondente
caso sejam realizadas quaisquer alterações não
autorizadas no cobas
®
infinity central lab.
Marcas comerciais São reconhecidas as seguintes marcas comerciais:
COBAS, COBAS INFINITY e LIFE NEEDS ANSWERS são
marcas comerciais da Roche.
Todas as outras marcas comerciais pertencem aos
respetivos proprietários.
Comentários Foram feitos todos os esforços para garantir que esta
publicação cumpre a utilização prevista. Todos os
comentários sobre qualquer aspeto desta publicação são
bem-vindos e são considerados durante as atualizações.
Contacte o representante da Roche caso tenha algum
comentário a fazer.
Moradas de contacto
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Alemanha
Made in Spain
07154003001
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
5
Distribuído nos EUA por:
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis
Indiana
EUA
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
6
Índice 7
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
Índice
Informações da publicação 2
Moradas de contacto 4
Índice 7
Utilização prevista 13
Ambiente de utilização e utilizadores
previstos 14
Símbolos e abreviaturas 14
Classificações de segurança 16
Informações gerais de segurança 17
Conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do
CFR 22
Visão geral da interface
5 Visão geral da interface
Acesso ao software 39
Acerca da estrutura do software 42
Realização de tarefas básicas no software 44
Filtrar 56
Ordenação e exportação de informações de
tabelas 59
Acerca dos elementos comuns da interface 61
Tarefas de rotina
6 Tarefas gerais
Visualização e atribuição de comentários 67
Impressão manual de etiquetas de código de
barras 71
Gestão de pacientes 77
Verificação de ligações 82
Pesquisa por informações de pedido e de
paciente 84
Libertar testes ou pedidos 87
7 Pré-análise
Gestão de pedidos e pré-pedidos 91
Gestão de testes 104
Manuseamento de amostras 109
8 Análise de amostras
Monitorização de pedidos e de tubos a partir
da área de trabalho 115
9 Introdução e validação de resultados
Introdução e edição manual de resultados 127
Verificação e validação de resultados 138
Lista de elementos de introdução de
resultados e do ecrã de validação 162
10 Após a análise
Relatórios 169
CQ
11 CQ
Acerca do CQ 181
Introdução manual de resultados de CQ ou do
calibrador 183
Análise de resultados de CQ 185
Apresentação de resultados de CQ no gráfico
de Levey-Jennings 192
Acerca do gráfico de Levey-Jennings 194
Apresentação do gráfico cumulativo de um
controlo 195
Anexo
12 Glossário
Índice remissivo 207
8 Índice
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
13
Utilização prevista
A aplicação cobas
®
infinity central lab destina-se a ser
utilizada:
na configuração e gestão de conectividade dos
equipamentos e dos sistemas de software
gestão de dados relativamente a
- Amostras
- Validação técnica incluindo libertação automática
- Controlo de qualidade (qualitativo e quantitativo)
- Resultado de teste e respetivo registo (locais de
trabalho offline)
na gestão e armazenamento de informação, incluindo
- Informações de armazenamento de arquivo de
amostras
- Motor de regras para validação técnica
- Notificações a partir de qualquer parte do sistema
- Gestão de reagentes e de calibrador
- Gestão de tempo de execução
- Estatísticas de produção
Além da utilização prevista descrita acima, a aplicação
cobas
®
infinity central lab destina-se ao seguinte:
gestão de dados relativamente a
- Dados do pedido
- Dados demográficos de pacientes
- Suporte da validação médica
- Consolidação e comunicação de resultados
- Suporte de faturação
na gestão e armazenamento de informação, incluindo
- Estatísticas gerais (armazém de dados)
Fluxos de trabalho e dados de Microbiology para:
(Módulo de Microbiology)
- amostras humanas
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
14
Ambiente de utilização e utilizadores previstos
O software cobas
®
infinity central lab destina-se a
laboratórios clínicos.
Pode encontrar diferentes perfis de utilizador, utilizando o
software cobas
®
infinity central lab.
Engenheiros de campo (globais e locais) Os engenheiros de campo configuram o sistema e os
dados principais (testes, grupos de testes, remetentes,
equipamentos, relatórios, interfaces, etc.) de acordo com
requisitos específicos dos clientes relativamente a hosts
ligados, equipamentos e fluxo de trabalho de amostras.
O nível de acesso depende dos direitos do utilizador.
Técnico de laboratório Os técnicos de laboratório utilizam a solução para efetuar
a validação técnica nos resultados de paciente e de CQ,
editar pedidos manualmente (adicionar ou remover
testes, editar dados demográficos do paciente), introduzir
resultados de paciente e de CQ obtidos a partir de locais
de trabalho offline, imprimir relatórios de paciente e de
CQ, arquivar amostras, recuperar amostras do arquivo,
etc.
O nível de acesso depende de direitos de utilizador
específicos.
Administrador de TI de laboratório Os administradores de TI de laboratório mantêm
utilizadores e autorizações e mantêm testes e remetentes.
O nível de acesso depende de direitos de utilizador
específicos.
Médico de clínica geral/médico de
hospital/enfermeiro de hospital/enfermeiro
comunitário
Estes utilizadores não são pessoal do laboratório, pelo
que o seu acesso está limitado ao módulo Lab Link. Os
mesmos introduzem pedidos manualmente no módulo
Lab Link, libertam impressões de etiquetas de códigos de
barras de tubos para identificação positiva de
pacientes/amostras, libertam impressões de relatórios do
paciente para colheita de sangue, visualizam e imprimem
relatórios de resultados de paciente dos seus pacientes.
Flebotomista Estes utilizadores são pessoal do laboratório, mas o seu
acesso está limitado ao módulo Lab Link. Os
flebotomistas confirmam no sistema que as amostras
foram obtidas de acordo com o pedido.
Símbolos e abreviaturas
Nomes de produtos Salvo indicação clara em contrário dada pelo contexto,
são utilizados os seguintes nomes e descrições de
produtos.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
15
Símbolos utilizados na publicação
Abreviaturas São utilizadas as seguintes abreviaturas:
Nome do produto Descrição
cobas
®
infinity central lab
software
cobas
®
infinity general lab
módulo
cobas
®
infinity emergency
lab
módulo
cobas
®
infinity lab flow
módulo
cobas
®
infinity lab link
módulo
cobas
®
infinity microbiology
módulo
cobas
®
infinity total quality
management
módulo
y Nomes de produtos
Símbolo Explicação
o Item de lista
u
Tópicos relacionados com informações
adicionais
q
Sugestão. Informações extra acerca da
utilização correta ou sugestões úteis.
r Início de uma tarefa
I Informações extra dentro de uma tarefa
f Resultado de uma ação dentro de uma tarefa.
c Frequência de uma tarefa.
n Duração de uma tarefa.
d Materiais necessários para uma tarefa.
j Pré-requisitos de uma tarefa.
u
Tópico. Utilizado em referências cruzadas a
tópicos.
p
Tarefa. Utilizado em referências cruzadas a
tarefas.
w
Figura. Utilizado em títulos de figuras e em
referências cruzadas a figuras.
y
Tabela. Utilizado em títulos de tabelas e em
referências cruzadas a tabelas.
z
Equação. Utilizado em referências cruzadas a
equações.
k
Exemplo de código. Utilizado em títulos de
códigos e em referências cruzadas a códigos.
Sugestão. Informações extra acerca da
utilização correta ou sugestões úteis.
[ ] Parênteses retos. Utilizados no nome de
elementos conforme definido pelo
administrador do sistema
y Símbolos utilizados na publicação
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
16
Classificações de segurança
As precauções de segurança e observações importantes
para o utilizador são classificadas de acordo com a
norma ANSI Z535.6. Familiarize-se com os seguintes
significados e ícones.
Estes símbolos e palavras de sinalização são utilizados
em perigos específicos:
ADVERTÊNCIA
!
Advertência...
r ...indica uma situação perigosa que, se não evitada,
pode resultar em lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
!
Atenção...
r ...indica uma situação perigosa que, se não evitada,
pode resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO
Aviso...
r ...indica uma situação perigosa que, se não evitada,
pode resultar em danos no sistema.
As informações importantes não relevantes para a
segurança são indicadas pelo ícone seguinte:
q Sugestão...
...indica informações adicionais sobre a utilização correta
ou sugestões úteis.
Abreviatura Definição
ANSI American National Standards
Institute
PT Norma europeia
n/a não aplicável
UPS Fonte de alimentação ininterrupta
y Abreviaturas
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
17
Informações gerais de segurança
A Roche Diagnostics estabeleceu uma série de
recomendações com a finalidade de permitir ao utilizador
trabalhar com o software em condições de segurança e
garantir o correto funcionamento e o desempenho
adequado da rede de comunicação na qual este produto
foi instalado.
q Leia atentamente as seguintes recomendações
relativas à operação correta do software.
Segurança
ADVERTÊNCIA
!
Infraestrutura segura
Risco de violação de privacidade.
r É necessário estabelecer uma infraestrutura segura
para a rede de software e definir políticas de
segurança para fazer face a potenciais problemas ou
falhas do sistema.
r O acesso é controlado por início de sessão. Todos os
acessos ao software são registados, incluindo os
acessos sem êxito.
r Preste especial atenção ao configurar o número de
tentativas de início de sessão, a validade da palavra-
passe e a gestão de sessões.
ADVERTÊNCIA
!
Parâmetros de segurança ativados
r Todos os parâmetros de segurança (perfis, restrições
de acesso, etc.) são ativados por predefinição. Tenha
em atenção que a desativação de parâmetros de
segurança poderá resultar em riscos potencialmente
importantes; por ex., pessoal não qualificado poderá
alterar equipamentos ou configurações do sistema ou
utilizadores não autorizados poderão aceder a
informações confidenciais.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
18
UPS
ADVERTÊNCIA
!
Utilização da UPS e encerramento do software
Risco de perda ou corrupção de dados em caso de falha
de energia
r Recomenda-se vivamente utilizar uma UPS e efetuar
manutenção periódica da mesma.
r Recomenda-se vivamente manter a funcionalidade de
registo diário ativa.
r Deve existir um procedimento-padrão para encerrar o
software. O utilizador deve sair do software antes de
encerrar o computador diariamente. A existência de
uma UPS capaz de efetuar um encerramento seguro
reduz o risco de perda de dados devido a falhas de
energia.
ATENÇÃO
!
Utilização da UPS
Risco de perda de dados em caso de falha de energia
r Recomenda-se vivamente a utilização de uma UPS.
r Recomenda-se vivamente manter a funcionalidade de
registo diário ativa.
Definições do utilizador
ADVERTÊNCIA
!
Restringir o acesso a funções críticas
Risco de acesso a informações confidenciais
r Recomenda-se conceder aos utilizadores os direitos
mínimos indispensáveis para realizar as suas tarefas,
de modo a proteger os dados confidenciais e os
elementos de configuração da base de dados.
ADVERTÊNCIA
!
Acesso ao software e contas de utilizadores
r O acesso ao software deve ser concedido apenas aos
utilizadores que tenham recebido formação e aos
quais tenha sido atribuído um nome de utilizador e
uma palavra-passe. A palavra-passe deve ser
confidencial e respeitar os princípios de segurança
habituais. Deve ser alterada periodicamente para
impedir o acesso de partes não autorizadas.
r Tem de existir uma conta por utilizador. Não crie
contas de utilizadores genéricas para serem utilizadas
por mais do que uma pessoa. Crie uma conta
diferente para cada utilizador, mesmo que tenham
direitos de acesso idênticos.
r Recomenda-se que desenvolva um PON para garantir
que apenas pessoal qualificado aceda ao software.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
19
ADVERTÊNCIA
!
Palavras-passe, acesso e encerramento do sistema
r Por razões de segurança, e no interesse da
confidencialidade dos pacientes, todos os utilizadores
devem sair do software ou bloquear os seus
computadores quando saem do respetivo local de
trabalho.
r Recomenda-se configurar corretamente o tempo de
fecho automático de sessão.
ATENÇÃO
!
Desempenho do sistema
Risco de atraso nos resultados
r Para garantir o funcionamento do sistema na máxima
capacidade, evite ligar mais utilizadores ou
equipamentos do que os suportados pela sua
infraestrutura.
q Configurações do sistema
As definições pré-configuradas no sistema apenas devem
ser utilizadas a título de referência. Recomenda-se que
não sejam utilizadas como predefinições, uma vez que
devem ser modificadas para se adequarem ao sistema e
aos requisitos do centro de saúde.
Geral
ATENÇÃO
!
Servidores e desempenho do software
Risco de atraso nos resultados
r Utilize servidores corretamente dimensionados para
as necessidades da sua instalação a fim de garantir o
melhor desempenho do software.
r Recomenda-se que configure os servidores utilizando
um sistema de alta disponibilidade e de redundância
dos dados. A existência de um segundo servidor evita
a perda de dados na eventualidade de falhas graves
ou críticas no sistema.
ATENÇÃO
!
Alarmes em ecrãs de validação e relatórios
Risco de resultados incompletos que podem originar um
diagnóstico errado
r A fim de impedir os utilizadores de validarem
resultados sem tomar em consideração informações
importantes, configure sempre alarmes para os ecrãs
de validação e relatórios.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
20
ATENÇÃO
!
Códigos de barras
Risco de atraso nos resultados
r Recomenda-se utilizar códigos de barras em tubos e
bandejas para identificar e localizar amostras
facilmente.
q Todas as alterações realizadas no software são
registadas através de um rastreio de auditoria.
Cópias de segurança
ATENÇÃO
!
Protocolo de cópia de segurança
Risco de perda de dados
r Recomenda-se vivamente ativar as funcionalidades
periódicas de cópia de segurança de cache periódica
e de recuperação (de preferência, diariamente).
r Recomenda-se vivamente armazenar (diariamente)
ficheiros de cópia de segurança de cache num local
seguro.
r Recomenda-se vivamente a utilização de um sistema
de espelhamento de hardware
ADVERTÊNCIA
!
Cópias de segurança e atualizações
r Antes de atualizar o software, crie cópias de
segurança de todas as bases de dados e
configurações do sistema.
Equipamentos e dispositivos de leitura
ADVERTÊNCIA
!
O software não está preparado para receber
unidades diferentes para o mesmo teste e host, ou
do mesmo teste e hosts diferentes. Ao receber a
informação, o software aplica as unidades do teste
que foram configuradas.
Risco de resultados incorretos
r Tenha cuidado ao configurar as unidades primárias e
secundárias do teste. Se as unidades no software não
corresponderem àquelas recebidas do equipamento
ou do host externo, certifique-se de que é aplicada a
modificação correta para cada resultado recebido.
r Se as unidades mudarem de uma mensagem para
outra para o mesmo teste, é necessário aplicar no
sistema a modificação necessária aos resultados para
corresponder às unidades do teste.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
21
ADVERTÊNCIA
!
Valores repetidos
Os resultados podem ser mal interpretados se os
equipamentos não indicarem a hora a que os resultados
foram enviados, ou se forem recebidos os mesmos
resultados para o mesmo teste com o mesma indicação
de hora/data.
r É preciso ter em mente que, neste caso, os resultados
podem estar repetidos simplesmente porque os dados
foram transmitidos duas vezes, e não porque o teste
foi repetido.
q Dispositivos de leitura
Risco de má interpretação dos resultados
o Recomenda-se que utilize dispositivos de leitura
(leitores óticos, leitores de códigos de barras, leitores
de cartões, etc.) para registar resultados. Certifique-se
de que os dispositivos de leitura estão a funcionar
corretamente antes de os utilizar em ambientes reais.
Resultados
ADVERTÊNCIA
!
Formato do resultado
Risco de má interpretação dos resultados ou de
resultados incorretos
r Para evitar que o software interprete mal os
resultados, não se deve utilizar separadores de milhar
ao introduzir resultados. Apenas devem ser utilizados
separadores decimais.
r Certifique-se de que os equipamentos e os hosts
também estão configurados para não utilizarem
separadores de milhar.
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
22
Conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
A Food and Drug Administration (FDA) dos Estados
Unidos da América, através do Artigo 21, Parte 11 do
Código de Regulamentos Federais (Artigo 21, Parte 11 do
CFR) estabelece os requisitos para assegurar que os
registos eletrónicos e as assinaturas eletrónicas são
fidedignos, fiáveis e equivalentes a registos em papel e a
assinaturas manuscritas tradicionais.
O cobas
®
infinity central lab permite satisfazer os
requisitos de conformidade com a parte 11 se o sistema
for configurado e utilizado devidamente no âmbito dos
processos do cliente. Esta secção descreve os passos e
as definições necessárias para assegurar que o software
é configurado para satisfazer os requisitos deste
regulamento.
A responsabilidade final pela conformidade com o Artigo
21, Parte 11 do CFR depende da implementação
adequada por parte do cliente, assegurando os controlos
de procedimento (isto é, Procedimentos de Operação
Padrão) e os controlos administrativos.
Caso os clientes estejam obrigados a cumprir os
requisitos regulatórios do Artigo 21, Parte 11 do CFR, o
software deve ser configurado de acordo com as políticas
e procedimentos do cliente. Caso contrário,
recomendam-se as configurações seguintes:
Parâmetros gerais Administração > Geral > Parâmetros gerais
ID Parâmetro Descrição Valor recomendado
1 Aceder à aplicação por
Direct Access sem
necessidade de iniciar
sessão
Ao aceder ao software através de uma ligação ou
externamente, este parâmetro permite-lhe aceder
apenas aos ecrãs assinalados como acessíveis,
sem necessidade de introduzir a palavra-passe e o
nome de utilizador no ecrã de início de sessão.
Não (valor predefinido)
2 Cópia de segurança (caminho
da pasta)
Este parâmetro permite-lhe configurar o diretório
onde são guardadas as cópias de segurança das
bases de dados da aplicação.
Caminho de pasta configurado
3 Tempo limite da sessão (em
minutos)
Este parâmetro permite-lhe especificar durante
quanto tempo (em minutos) é mantida aberta a
sessão desde que foi detetada atividade pela
última vez. Quando este tempo for excedido, surge
o ecrã de início de sessão e é necessário
reintroduzir o nome de utilizador e a palavra-passe.
15
4 Tempo limite de sessões de
direct access (em minutos)
Este parâmetro aplica-se apenas às sessões
acessíveis a partir de um ambiente externo. Este
parâmetro permite-lhe especificar durante quanto
tempo (em minutos) é mantida aberta a sessão
desde que foi detetada atividade pela última vez.
Quando este tempo é excedido, a sessão termina.
15
5 Dias que o rastreio de
configuração é mantido
Indica o número de dias durante os quais o rastreio
de configuração é mantido antes de ser eliminado.
9999
y Configuração de parâmetros para conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
23
Relatórios Administração > Relatórios > Definição
6 Tempo de conservação do
histórico (em dias)
Dias antes da eliminação de rastreios de pedidos. 9999
7 Eliminar os pedidos e os
pacientes após o fim do
período de retenção (em
horas)
Ao eliminar pedidos e pacientes, a aplicação envia-
os para a reciclagem. Estes pedidos/pacientes
permanecem na reciclagem até excederem o
número de horas definido neste parâmetro. O
sistema procede em seguida à eliminação
permanente destes elementos da base de dados
através do processo de final do dia.
24 (valor predefinido)
8 Número de tentativas de
início de sessão antes de o
utilizador ser bloqueado
Indica o número de enganos consecutivos que o
utilizador pode cometer ao iniciar sessão.
5
9 Período para alteração da
palavra-passe (em dias)
Período de tempo em que o sistema irá pedir para
alterar a palavra-passe de um utilizador.
90 (valor predefinido)
10 Aviso de validade da
palavra-passe (em dias)
Período de tempo em que o sistema começará a
lembrar ao utilizador para alterar a palavra-passe
antes do período para alteração da palavra-passe.
10
11 Número mínimo de
maiúsculas na palavra-passe
Número mínimo de letras maiúsculas que a
palavra-passe tem de conter.
1 (valor predefinido)
12 Número mínimo de dígitos
ou símbolos da palavra-
passe
Número mínimo de dígitos ou símbolos que a
palavra-passe tem de conter.
1 (valor predefinido)
13 Tamanho mínimo da palavra-
passe.
Tamanho mínimo necessário para a palavra-passe. 6 (valor predefinido)
14 Solicitar palavra-passe ao
aceder ao ecrã de validação
(identificação de utilizador
positiva) e ao ecrã de
administração do motor de
regras
Indica se a palavra-passe do utilizador será pedida
ao entrar no ecrã de validação ou no ecrã de
validação de motores de regras.
Sim
15 Ativar remoção automática
de dados na base de dados
Indica se o sistema removerá automaticamente
dados de pedidos da base de dados.
Não (valor predefinido)
16 Adicionar comentário ao
editar testes validados (para
todas as aplicações necessárias:
General Lab, Emergency Lab e
Microbiology)
Ao ativar este parâmetro, a aplicação obriga o
utilizador que edita resultados validados e
pretende guardá-los a introduzir um comentário. A
chamada de legenda que aparece para introduzir
um comentário não pode ficar vazia. É possível
introduzir um comentário codificado.
Estes comentários não aparecem por predefinição
no relatório. Se o utilizador pretender visualizá-los,
deve assinalar a caixa de verificação da coluna
Imp./Host no ecrã Comentários.
Sim
17 Pedir confirmação ao
modificar resultados (para
todas as aplicações necessárias:
General Lab e Emergency Lab)
Se este parâmetro estiver ativado, o sistema solicita
ao utilizador que confirme se a alteração do
resultado do teste deve ser efetivamente guardada
na base de dados. Esta opção ajuda o utilizador a
evitar erros.
Sim
ID Parâmetro Descrição Valor recomendado
y Configuração de parâmetros para conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
ID Configuração Procedimento
18 A configuração de relatório inclui o utilizador que valida o
resultado.
1. Selecione o relatório correspondente.
2. Prima o botão Design.
3. Inclua o campo Lista de nomes de utilizadores de
validação no relatório.
y Configuração de relatório para conformidade com Artigo 21, Parte 11 do CFR
Roche Diagnostics
cobas infinity central lab · Versão do software 2.1 · Guia do utilizador · Versão 2.2
24
Para cumprir este regulamento, é necessário configurar
adequadamente as definições seguintes:
Para assegurar que estas definições são configuradas
adequadamente, contacte o representante da assistência
da Roche.
É recomendado que os clientes guardem um
comprovativo desta configuração de acordo com os
regulamentos necessários.
ID Configuração
19 Verificação da lista de cópias de segurança
(configuração da base de dados)
20 Verificação da tarefa de cópia de segurança
(configuração da base de dados)
21 O canal de comunicação utiliza SSL ou HTTPS entre o
cliente e o servidor
y Configuração de cópia de segurança e de comunicação
para conformidade com o Artigo 21, Parte 11 do CFR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Roche cobas infinity central lab Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário