Boss ME-90 Manual do proprietário

Categoria
Equipamento musical
Tipo
Manual do proprietário
02
Manual de referência
© 2023 Roland Corporation
Descrições do painel ....................................2
Painel superior .............................................2
Painel traseiro (conexão do seu equipamento) .................3
Uso de pilhas ..............................................3
Produção sonora .......................................4
Ligar/desligar o equipamento ................................4
Ligar o equipamento .......................................4
Desligar o equipamento ....................................4
Conguração do tipo de dispositivo conectado ................4
Seleção de um tipo de amplicador de guitarra (seleção da
saída) .....................................................4
Ajuste do volume (nível de saída) .............................4
Anação da guitarra (anador) ...............................4
Cadeia de sinal de efeito .....................................5
Salvar/recuperar sons (modo de memória) ...............6
Como os patches são congurados ...........................6
Troca entre o modo manual/de memória ......................6
Denição do que acontece ao mudar do modo de memória
para o modo manual .......................................6
Selecionar um som (patch) ...................................6
Vericação das posições dos botões giratórios .................6
Conguração do que acontece ao trocar de banco .............7
Como salvar um som (Patch Write) ............................7
Alteração das congurações dos sons (modo de edição de
memória) ..................................................7
Funções úteis ..........................................8
Adição de efeitos que seguem o andamento (tap tempo) .......8
Denição da velocidade de modulação ou tempo de delay
com o pedal ...............................................8
Performance com loops de frase .............................9
Conguração das funções do pedal [CTL] (controle) .......... 10
Conguração da função do pedal .......................... 10
Conguração das operações do pedal ...................... 10
Conexão e uso com uma unidade de efeito externa por meio
do SEND/RETURN. ........................................ 11
Calibração do pedal de expressão: .......................... 11
Conexão com um computador via USB ..................12
Instalação do driver USB ................................... 12
Troca de sinais de áudio digital entre um computador e o
ME-90 ................................................... 12
Congurações de áudio USB .............................. 12
Transmissão/recepção de dados MIDI entre um computador
e o ME-90 ................................................ 12
Carregamento de dados de IR para usar este equipamento
como simulador de alto-falante ............................ 13
Conexão sem o com um dispositivo móvel .............14
Conexão do BT-DUAL ...................................... 14
Ouvir sons via conexão sem o com um dispositivo móvel .... 14
Recurso de áudio Bluetooth® ....................................................... 14
Registro de um dispositivo móvel (pareamento) ............. 14
Conexão a um dispositivo móvel já pareado ................. 15
Desativação da função Bluetooth .......................... 15
Controle do ME-90 a partir de um aplicativo de dispositivo
móvel .................................................... 15
Conexão com o aplicativo ................................. 15
Conguração geral do dispositivo (congurações do
sistema) ..............................................16
Lista de parâmetros ...................................... 16
Restaurar as congurações originais de fábrica
(Factory Reset) ........................................17
Apêndice .............................................18
Solução de problemas ..................................... 18
Especicações principais ...............................19
Sumário
2
Descrições do painel
1
Botões giratórios de conguração de efeito
Use esses botões para congurar vários efeitos integrados ao
ME-90.
* Para obter detalhes sobre os parâmetros de efeito, consulte o
“ME-90 Parameter Guide” (site da Roland).
2
Visor
Mostra várias informações do ME-90.
LEMBRETE
Quando as pilhas cam fracas, o indicador BATTERY LOW
pisca no visor.
Troque por pilhas novas.
3
Botões [EXIT], [WRITE], [CTL], [EDIT]
Botão Explicação
[EXIT] Pressione para voltar à tela anterior ou desfazer uma
operação.
[WRITE] Pressione para salvar suas congurações de patch
ou executar uma operação de cópia (p. 6).
[CTL] No modo de memória, ele congura a operação do
pedal [CTL] (p. 6).
[EDIT] Entra no modo de edição de memória (p. 7).
4
Pedal de expressão
Pressione a extremidade posterior do pedal (onde cam os dedos)
para ligar/desligar o efeito do pedal (o indicador PEDAL FX liga/
desliga).
Efeito do pedal Indicador Operação de pedal
O Apagado Pedal de volume
On Aceso
Controla o efeito (como o
wah) denido pelo botão
giratório [PEDAL FX].
5
Pedal [MEMORY/MANUAL]
Alterna entre o modo de memória e o modo manual (p. 6).
Mantenha pressionado por dois segundos ou mais para ligar o
anador (p. 4).
6
Botão de pedal
Alterna entre bancos e patches quando o equipamento está no
modo de memória. No modo manual, ele liga/desliga cada efeito.
No modo de memória
Use os botões de pedal para trocar de bancos e patches.
Botão Função
[BANK É], [BANK Ç]Troca de banco
[1]–[4] Troca de patches.
[CTL]
Executa a operação denida em
“Conguração das funções do pedal [CTL]
(controle)” (p.10).
O que é o modo manual?
Use os botões de pedal para ligar/desligar individualmente cada
efeito (COMP, OD/DS, MOD, DELAY, AMP, EQ, REV).
O que é o “modo manual”?
As combinações de efeitos e congurações (sons) são recuperadas
como “patches. Existem 72 patches.
Dos 72 patches, 36 (4 patches × 9 bancos) podem ser salvos nos
bancos do usuário (9 bancos de presets e 9 bancos do usuário).
Você pode usar o pedal para trocar entre bancos e patches
instantaneamente.
O que é “modo manual”?
Este modo permite usar os pedais para ligar/desligar cada efeito.
Isso permite usar esse equipamento como se estivesse ligando/
desligando individualmente os efeitos compactos em uma
pedaleira de efeitos.
7
Botão giratório [OUTPUT LEVEL]
Ajusta o volume dos conectores OUTPUT e PHONES.
u1.
Painel superior
1
2
3
4
5 6
7
3
Descrições do painel
1
Conector INPUT
Use para conectar a guitarra.
2
Conectores OUTPUT
Use para conectar o amplicador de guitarra, o mixer ou outro
dispositivo de áudio. Em caso de conexão mono, use apenas o
conector L/MONO.
3
Chave Gt. AMP/LINE
Quando esta chave está na posição “LINE”, o simulador de
alto-falante integrado é ativado. Isso permite desfrutar de um
poderoso som de guitarra mesmo ao conectar a um mixer ou
alto-falantes amplicados.
4
Conector PHONES
Use para conectar um par de fones de ouvido (vendidos
separadamente) ou um gravador que use um cabo de miniplugue
estéreo. Coloque a chave Gt. AMP/LINE na posição “LINE” ao usar
esse conector.
5
Conectores SEND/RETURN
Use para conectar uma unidade de efeitos externa.
Você pode conectar uma unidade de efeitos externo entre os
conectores SEND e RETURN para usar como uma das unidades de
efeito do ME-90 (p. 11).
6
Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte o Adaptador Duplo de Áudio/MIDI Bluetooth® (número
de peça BT-DUAL) para reproduzir a música do seu dispositivo
móvel, como smartphone ou tablet, (doravante dispositivo
móvel”) sem uso de cabo, ou para editar os efeitos usando um app
no de dispositivo móvel (p. 14).
Use o controle de volume no player de áudio para ajustar o
volume do sinal de saída recebido pelos conectores OUTPUT e
PHONES.
7
Terminal de aterramento
* Conecte-o a um aterramento externo, se for necessário.
8
Porta USB COMPUTER
Use para conectar o computador com um cabo USB. Isso permite
transmitir/receber sinais de áudio entre o ME-90 e o computador,
usar o app dedicado do ME-90 para editar os sons, etc. (p. 12).
9
Interruptor [POWER]
Ela desliga e liga o equipamento (p. 4).
10
Conector DC IN
Aceita a conexão de um adaptador AC (série BOSS PSA-S, vendido
separadamente).
* Use o gancho de cabo para prender o cabo do adaptador AC
como mostrado na ilustração.
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento,
sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes
de fazer qualquer conexão.
Uso de pilhas
Coloque as pilhas na caixa na parte inferior
desse equipamento. Conra se elas estão na
orientação correta.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado
e evite danos aos botões. Além disso,
manuseie o equipamento com cuidado e
não o deixe cair.
* Recomendamos manter as pilhas no equipamento, mesmo que
a fonte de alimentação seja o adaptador AC. Assim, será possível
continuar tocando mesmo que o cabo do adaptador AC seja
desconectado acidentalmente do equipamento.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá risco de
explosão e vazamento de uido. Observe com atenção todos
os itens relacionados às pilhas listados em “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO”).
AVISO
Manuseie as pilhas com cuidado
Se usado de maneira indevida, você corre riscos, como vazamento
de uido, superaquecimento, combustão, explosão, etc. Observe
cuidadosamente as seguintes precauções:
¹Não aqueça, desmonte ou jogue no fogo ou na água.
¹Não exponha à luz solar, chama ou qualquer outra fonte de calor
extremo.
¹Não tente carregar uma pilha seca.
+ –
+ –
+
+
Painel traseiro (conexão do seu equipamento)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4
Produção sonora
Ligar/desligar o equipamento
Ligar o equipamento
* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 3), siga o
procedimento abaixo para ligar o equipamento. Se o equipamento
for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau
funcionamento ou falha da unidade.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se de reduzir o
volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá ouvir algum
som ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e
não indica mau funcionamento.
1. Pressione o interruptor [POWER] do ME-90 para
ligar o equipamento.
2. Ligue o amplicador de guitarra conectado.
Desligar o equipamento
1. Antes de desligar o equipamento, verique o seguinte:
¹O volume de todos os dispositivos conectados foi reduzido ao
mínimo?
¹Os patches editados foram salvos? (p. 6)
2. Desligue o amplicador de guitarra e outros
dispositivos conectados a esse equipamento.
3. Pressione o interruptor [POWER] do ME-90 para
desligar o equipamento.
OBSERVAÇÃO
¹Quando o equipamento for desligado, todas as congurações em
edição serão perdidas. Você precisa salvar as congurações que
deseja manter.
¹Para ligar novamente, pressione o botão liga/desliga.
Conguração do tipo de dispositivo conectado
Ajuste a chave Gtr. AMP/LINE de acordo com o dispositivo usado.
Conguração Explicação
LINE Para conectar um mixer, alto-falantes amplicados
ou fones de ouvido
Gt. AMP Para conectar um amplicador de guitarra
Seleção de um tipo de amplicador de
guitarra (seleção da saída)
1. Pressione o botão [MEMORY/MANUAL] para mudar
para o modo manual.
2. Pressione o botão [EDIT].
3. Use os pedais [BANK É] [BANK Ç] para selecionar o
tipo de amplicador (112).
* Para obter detalhes sobre os tipos de amplicador, consulte o
“ME-90 Parameter Guide” (site da Roland).
4. Pressione o botão [WRITE].
As congurações são salvas.
Ajuste do volume (nível de saída)
1. Use o botão giratório [OUTPUT LEVEL] para ajustar
o volume geral.
Anação da guitarra (anador)
1. Mantenha pressionado o pedal [MEMORY/MANUAL]
por pelo menos dois segundos.
Isso liga o anador. O indicador MEMORY/MANUAL acende em
amarelo.
2. Ajuste a nota de referência se necessário.
Para mostrá-la, pressione o botão [EDIT]. A anação sobe de 435
Hz a 445 Hz cada vez que você pressiona o botão. Se a nota de
referência já estiver em 445 Hz e você pressionar o botão, ela
voltará para 435 Hz. Se você não pressionar o botão [EDIT] em dois
segundos, o equipamento voltará ao modo de anador normal.
Visor Nota
3545 435–445 (Hz)
LEMBRETE
¹A nota de referência aparece por um tempo determinado no visor.
¹Ela é salva, então não é necessário congurá-la toda vez que anar
a guitarra.
¹A conguração de fábrica é 40 (440 Hz).
3. Toque uma única nota na corda solta que você
deseja anar.
O nome da nota mais próxima da corda que você tocou é
mostrado no visor.
(C)
(F)
(símbolo ´)
(G)
(D)
(A)
(E)
(B)
4. Ajuste a anação de cada corda da guitarra para
que ambos os guias de anação acendam.
A nota está baixa A nota está alta
(pisca rapidamente) (pisca rapidamente)
Anada
5. Para desligar o anador, pressione qualquer botão
de pedal.
Congurações de saída ao usar o anador
Quando o anador está ligado, você pode denir se o áudio
deve ser enviado pelos conectores OUTPUT e PHONES.
Quando a saída de áudio está ligada, você pode usar o pedal
de expressão para ajustar o volume. Para mais informações,
consulte “Conguração geral do dispositivo (congurações do
sistema)” (p.16).
5
Produção sonora
Cadeia de sinal de efeito
A cadeia de sinal (como os efeitos são conectados) no ME-90 é mostrada abaixo.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP
SEND/
RETURN EQ/FX2NS FOOT
VOLUME MOD DELAY REVERB
Guitarra
Amplicador
de guitarra
A cadeia de sinal é otimizada automaticamente para corresponder ao tipo de efeito selecionado. Você pode colocar o SEND/RETURN depois do
pré-amplicador. Para mais informações, consulte “Conguração geral do dispositivo (congurações do sistema)” (p.16).
* Para obter detalhes sobre os parâmetros de efeito, consulte o “ME-90 Parameter Guide (site da Roland).
Efeito Explicação
PEDAL FX
Permite obter vários efeitos usando o pedal de expressão neste equipamento.
Você pode ativar/desativar o efeito do pedal se pisar no pedal de expressão com a ponta dos pés.
Quando o efeito do pedal está desligado, o pedal de expressão funciona como pedal de volume.
COMP/FX1 Iguala o volume para oferecer um som sustentado sem distorção. Há também várias opções de efeitos exclusivos.
OD/DS Esse efeito oferece características de distorção e sustentação ao som.
SEND/RETURN Uma unidade de efeito externa conectada ao SEND/RETURN.
PREAMP Simula as características de um pré-amplicador.
NS Reduz o ruído e o zumbido captados pelos captadores da guitarra.
FOOT VOLUME Quando o efeito do pedal está desligado, o pedal de expressão funciona como pedal de volume.
MOD Adiciona sensação de espaço ou de ondulação ao som.
EQ/FX2 Esse efeito é conectado depois do pré-amplicador.
DELAY Atrasa o som para criar um efeito parecido com eco. Use esse efeito para encorpar o som ou efeitos complicados.
REVERB Adiciona uma reverberação estéreo ao som.
6
Salvar/recuperar sons (modo de memória)
Com o modo de memória, você pode salvar as congurações de som
neste equipamento e recuperá-las posteriormente.
Em contraste, o “modo manual” permite ligar/desligar cada efeito
usando os pedais.
Como os patches são congurados
Uma combinação dos efeitos e as congurações é chamada de
“patch”.
O ME-90 pode armazenar 72 patches diferentes. Esses patches são
organizados por banco e número como mostrado abaixo.
Banco de preset 9
Banco de preset 1
Banco do usuário 9
Banco do usuário 1
Gravar/ler OK
Somente leitura (gravação indisponível)
Cada patch em um banco corresponde a um pedal numerado.
Troca entre o modo manual/de memória
1. Pressione o pedal [MEMORY/MANUAL].
Pressione esse pedal para trocar entre o modo manual e o modo
de memória.
Modo de memória Aceso em
vermelho
Modo manual Aceso em
azul
Denição do que acontece ao mudar do modo
de memória para o modo manual
Ao trocar do modo de memória para o modo manual, você pode
escolher se o som muda de acordo com as congurações dos botões
giratórios do painel ou se o som do modo de memória é mantido.
Para obter detalhes sobre as congurações, consulte “Conguração
geral do dispositivo (congurações do sistema)” (p.16).
Valor Explicação
m0 Ao trocar para o modo manual, as congurações de
botão giratório são aplicadas ao som.
m1
Ao trocar para o modo manual, as congurações do
modo de memória são mantidas.
Você pode ativar/desativar os efeitos individuais
usando as mesmas congurações do modo de memória
(congurações de fábrica).
Selecionar um som (patch)
Use os pedais [BANKÉ] [BANKÇ] e os pedais numerados [1]–[4] para
recuperar (trocar de) patches.
1. Pressione o pedal [BANK É] ou [BANK Ç].
Selecione um número de banco para o qual trocar.
Visor Banco
U1U9 Bancos do usuário
P1P9 Bancos de preset
2. Pressione um dos pedais numerados [1]–[4].
O patch muda para o patch do número do banco selecionado no
passo 1.
LEMBRETE
Ao selecionar um patch dentro do mesmo banco, você pode pular o
passo 1.
Vericação das posições dos botões giratórios
Ao recuperar um som (patch) no modo de memória (p. 6 ), o valor
dos parâmetros congurados pode diferir da posição indicada pelos
botões giratórios.
Você pode mostrar o valor real do parâmetro no visor, para vericá-lo.
1. Mantenha pressionado o botão [EDIT] e gire o
botão do parâmetro que você quer vericar.
O valor do botão giratório aparece por um tempo determinado
no visor.
Quando a posição e o valor do botão giratório coincidem, as guias
de anação em ambos os lados do visor acendem.
49
7
Salvar/recuperar sons (modo de memória)
Conguração do que acontece ao trocar de
banco
Para mudar de banco usando os pedais [BANK É] [BANK Ç], você
pode selecionar se deseja mudar instantaneamente para o próximo
patch ou esperar antes de mudar até pressionar um pedal numerado.
Para obter detalhes sobre as congurações, consulte “Conguração
geral do dispositivo (congurações do sistema)” (p.16).
Valor Explicação
H0
O patch não muda simplesmente porque a tela muda,
mesmo ao pressionar o pedal do banco para mudar de
banco.
O banco e o número são conrmados quando você
pressiona um pedal numerado, e o equipamento muda para
o próximo patch. (Congurações de fábrica)
H1 O equipamento muda instantaneamente para o próximo
patch quando um banco ou pedal numerado é pressionado.
Como salvar um som (Patch Write)
Veja como salvar as congurações do botão giratório como um patch.
OBSERVAÇÃO
¹Se você desligar o equipamento ou mudar para um patch diferente
antes de gravar o patch, o som que você criou será perdido.
¹Ao gravar um patch, o patch que estava no destino de gravação é
substituído.
1. Pressione o botão [WRITE].
O indicador do pedal pisca.
Visor
Indicadores de pedal
2. Selecione o banco do usuário e o número do patch
para salvar (o destino da gravação).
¹Pressione os pedais [BANK É] [BANK Ç] para selecionar o número
do banco do usuário (U1U9 ).
¹Para selecionar o número do patch, pressione os pedais
numerados [1]–[4].
* Se cancelar a gravação do patch, pressione o botão [EXIT].
3. Pressione o botão [WRITE] de novo.
Todas as congurações de som, exceto OUTPUT LEVEL, são salvas.
LEMBRETE
¹Você pode gravar patches no modo manual ou no modo de
memória.
¹Depois de gravar um patch, o equipamento muda para o modo
de memória.
Como copiar um patch
Para copiar um patch, recupere (p. 6) e depois grave o patch. Para
copiar o patch, você pode selecionar o número do patch de destino
da cópia e depois salvar.
Alterão das congurações dos sons
(modo de edição de memória)
Você não pode ligar/desligar os efeitos no modo de memória. Se
quiser ligar/desligar os efeitos ou editar as congurações de som
(patch), use o modo de edição de memória.
1. Siga as etapas em “Selecionar um som (patch)”
(p.6) para recuperar o patch cujas congurações
você quer editar.
2. Pressione o botão [EDIT].
O visor indica Ed e o equipamento muda para o modo de edição
de memória.
3. Use os botões giratórios, pedais e botões para
editar o som.
Os botões de pedal ligam/desligam os efeitos no modo de edição
de memória e no modo manual.
4. Para salvar um som editado, siga as etapas em
“Selecionar um som (patch)” (p.6) para salvar o
patch.
Se você desligar o equipamento ou mudar para um patch
diferente antes de gravar o patch, o som que você criou será
perdido.
8
Funções úteis
Adição de efeitos que seguem o
andamento (tap tempo)
Ao pressionar o pedal no andamento da música, você pode denir
para tocar o delay em sincronia, em intervalos de colcheia pontuada
ou de semínima.
LEMBRETE
Essa explicação vale se você estiver no modo manual. No modo
de memória, use o pedal numerado para o patch selecionado no
momento para executar a mesma operação.
1. Dena o botão giratório de tipo de DELAY como
TEMPO”.
O indicador do pedal pisca em sincronia com o tempo de delay
denido no momento.
2. Ajuste o botão giratório [TIME] para ņ ou “Ň”.
O ritmo do som de delay desejado é selecionado.
1
2
3. Pressione o pedal [DELAY] duas ou mais vezes, de
acordo com o andamento.
O tempo de delay é denido de acordo com o intervalo de
pressionamento do pedal.
Por exemplo, se você pressionar o pedal em intervalos de
semínima, um tempo de delay de colcheia pontuada ou semínima
é denido. O indicador de pedal pisca em sincronia com o
andamento.
Tempo de
pressionamento
do pedal
Tempo do
som de delay
Conguração
TIME
* Para desativar o delay, pressione o pedal [DELAY] por dois ou mais
segundos.
Denição da velocidade de modulação ou
tempo de delay com o pedal
Você pode usar o botão giratório para ajustar a velocidade de
modulação (ciclo) ou o tempo de delay e pode usar o pedal para
denir o tempo que desejar.
LEMBRETE
¹Essa explicação vale se você estiver no modo manual. No modo
de memória, use o pedal numerado para o patch selecionado no
momento para executar a mesma operação.
¹Você só pode denir o tempo de delay quando o equipamento
estiver no modo de memória e os efeitos MOD e DELAY estiverem
ativados.
1. Use o botão giratório de tipo para selecionar o tipo
MOD ou DELAY.
LEMBRETE
Ao usar o efeito MOD ou DELAY e um dos seguintes tipos for
selecionado, você não poderá fazer congurações usando o pedal.
Efeito Tipos que não podem ser selecionados com o
pedal
MOD
PITCH SHIFT
HARMONIST
OVERTONE
DELAY
TERA ECHO
PHRASE LOOP
WARP *
TWIST
GLITCH *
* Esses efeitos podem ser selecionados no aplicativo ME-90
dedicado, “BOSS TONE STUDIO for ME-90” (p. 12).
2. Mantenha pressionado o pedal [MOD] ou [DELAY]
pelo menos dois segundos.
ou
O indicador do pedal começa a piscar dois segundos depois que o
pedal é pressionado.
3. Pressione o pedal [MOD] ou [DELAY] duas ou mais
vezes na velocidade desejada.
A velocidade do efeito é denida de acordo com o intervalo em
que o pedal é pressionado.
O indicador do pedal pisca em sincronia com o ciclo de
modulação ou som de delay.
4. Mantenha pressionado o pedal [MOD] ou [DELAY]
pelo menos dois segundos novamente.
A conguração de velocidade é concluída e o efeito é ativado.
O indicador do pedal permanece aceso.
LEMBRETE
Se você girar o botão [RATE] ou [TIME] depois de concluir as
congurações, o tempo do efeito denido com o pedal será
desconsiderado e o tempo denido com os botões giratórios terá
prioridade.
9
Funções úteis
Performance com loops de frase
É possível gravar até 38 segundos de uma performance e reproduzir
a seção gravada repetidamente. Também é possível sobrepor
performances adicionais sobre a gravação à medida em que ela é
reproduzida (overdubbing).
Isso oferece um efeito único se você continuar tocando o que gravou
em segundo plano e depois tocar em cima disso, por exemplo.
LEMBRETE
Essa explicação vale se você estiver no modo manual. No modo
de memória, use o pedal numerado para o patch selecionado no
momento para executar a mesma operação.
1. Dena o botão giratório de tipo DELAY para
“PHRASE LOOP.
O equipamento entra no modo de espera de gravação e o
indicador do pedal pisca em branco em um intervalo xo.
2. Pressione o pedal [DELAY].
A gravação começa quando o pedal [DELAY] é pressionado (o
indicador do pedal acende em vermelho).
3. Pressione o botão [DELAY] de novo.
A gravação termina. Ao nal da gravação, o conteúdo gravado é
reproduzido em loop (o indicador do pedal acende em azul).
LEMBRETE
Se a gravação do loop de frase for muito curta, pode ocorrer uma
oscilação no som.
4. Para fazer o overdubbing, repita as etapas 2 e 3.
O indicador do pedal acende em amarelo durante o overdubbing.
LEMBRETE
O conteúdo gravado é apagado quando você muda a
conguração do botão giratório de tipo ou desliga o instrumento.
5. Use o botão giratório [E. LEVEL] para ajustar o
volume de reprodução.
6. Para encerrar a reprodução do loop, pressione
rapidamente o pedal [DELAY] duas vezes.
O equipamento retorna ao modo de espera de reprodução e o
indicador do pedal pisca em azul.
7. Pressione o pedal [DELAY] para começar a
reprodução.
8. Para apagar a gravação, mantenha o pedal [DELAY]
pressionado.
O indicador do pedal pisca em branco e o equipamento entra no
modo de espera de gravação.
LEMBRETE
Ao pressionar o pedal [DELAY] duas vezes, o intervalo entre os
pressionamentos precisa ser de até 1 segundo.
Cores/status do indicador do pedal
Status Indicação
Em espera Branco piscando (gravando)
Azul piscando (sem gravação)
Gravação Aceso em vermelho
Overdubbing Aceso em amarelo
Reprodução do loop Aceso em azul
Gravação
A gravação começa quando o
botões [DELAY] é pressionado.
No ponto em que você deseja
fazer o loop, pressione o pedal
para trocar para reprodução.
Reprodução do loop
O loop é reproduzido.
Quando o pedal [DELAY] é
pressionado, o equipamento
muda para overdubbing.
Overdubbing
Grave camadas adicionais
enquanto o loop é reproduzido.
Quando o pedal [DELAY] é
pressionado, o equipamento
muda para reprodução.
Parar/Apagar
Pressione duas vezes
rapidamente o pedal [DELAY]
para parar.
Mantenha o pedal [DELAY]
pressionado por mais tempo
para apagar a frase.
10
Funções úteis
Conguração das funções do pedal [CTL]
(controle)
No modo de memória no ME-90, você pode usar o pedal [CTL] para
ligar/desligar vários efeitos de uma vez, ou mudar instantaneamente
o valor de um botão giratório de congurações de efeito especicado
(apenas um botão giratório) para um valor especíco. Você pode
armazenar as congurações do pedal [CTL] para cada patch.
Conguração da função do pedal
1. Pressione o botão [MEMORY/MANUAL] para mudar
para o modo de memória (p. 6).
2. Pressione o botão [CTL]
para mudar para o modo de
conguração CTL.
Para ativar/desativar os efeitos.
3. Para ativar/desativar o efeito desejado, pressione o
pedal correspondente.
Para cancelar a seleção, pressione o pedal novamente.
O indicador do pedal do efeito que você deseja ativar/desativar
piscará.
LEMBRETE
Você pode selecionar REV para ativar/desativar o SEND/RETURN, em
vez de usá-lo para a reverberação. Para mais informações, consulte
“Conguração geral do dispositivo (congurações do sistema)” (p.16).
Para denir o valor de um determinado botão giratório
3. Gire o botão giratório correspondente para alterar
para o valor desejado.
Para cancelar a conguração, congure o pedal [CTL] para ligar/
desligar os efeitos.
* Você não pode denir os valores do botão giratório de tipo para
os respectivos efeitos.
LEMBRETE
Você pode pressionar o pedal [MEMORY/MANUAL] para vericar os
efeitos congurados antes de gravar o patch.
Para desabilitar a função do pedal [CTL], desligue todas as congurações.
4. Siga as etapas em Como salvar um som (Patch
Write)” (p.7) para salvar as congurações.
Conguração das operações do pedal
Você pode selecionar se os efeitos denidos na etapa 3 são trocados
quando o pedal é pressionado (TOGGLE) ou se os efeitos são aplicados
apenas enquanto o pedal é mantido pressionado (MOMENTARY).
1. No modo de memória, pressione o botão [CTL]
duas vezes.
Isso muda para o modo de conguração TOGGLE/MOMENTARY.
2. Use os pedais [BANK É] [BANK Ç] para selecionar
uma conguração.
Visor Conguração Explicação
to TOGGLE
O efeito muda cada vez que o pedal
é pressionado (a conguração
padrão para ativar/desativar o
efeito).
mo MOMENTARY
O efeito denido é aplicado somente
enquanto o pedal é mantido
pressionado (a conguração padrão
quando o pedal é denido para
alterar os valores do botão giratório).
3. Pressione o botão [CTL] de novo.
4. Siga as etapas em Como salvar um som (Patch
Write)” (p.7) para salvar as congurações.
LEMBRETE
O estado aceso/apagado do indicador para o pedal [CTL] é vinculado
ao indicador do efeito com a prioridade mais alta (de acordo com
a ordem interna de prioridade) dentre os efeitos que são ativados/
desativados.
A ordem de prioridade é a seguinte.
COMP/FX1>OD/DS>MOD>DELAY>PREAMP>EQ/FX2>REVERB>PEDAL
FX>SEND/RETURN
Indicações do modo de conguração do CTL
Se os efeitos forem congurados para ativar/desativar, Ct será
exibido no visor quando o equipamento entrar no modo de
conguração de CTL, e os indicadores do pedal correspondentes
aos efeitos denidos para ativação/desativação piscarão.
Os pedais de efeito congurados
para ligar/desligar piscam
Visor
Quando um valor de botão giratório especíco é denido, o
indicador de efeito correspondente piscará. Além disso, Ct e o
número do botão giratório para o qual o valor está denido são
exibidos alternadamente no visor.
Os indicadores de efeitos para
os quais um valor de botão
giratório é denido piscam
1- 1- 1- 1-
1- 1-
2- 2- 2- 2-
2- 2-
3- 3- 3- 3-
3- 3-
4- 4-
5-
Visor
(mostrado alternadamente)
Número do
botão giratório
11
Funções úteis
Conexão e uso com uma unidade de efeito
externa por meio do SEND/RETURN.
Você pode conectar um processador de efeitos externo entre os
conectores SEND e RETURN, e usá-lo como um processador de efeitos
do ME-90.
Para isso, conecte o conector SEND para enviar o som do ME-90 para
a entrada da unidade de efeito. Conecte a saída da unidade de efeito
externo ao conector RETURN (entrada) do ME-90.
Você pode alterar o ponto de inserção do SEND/RETURN e a função
liga/desliga do pedal nas congurações do sistema (p. 16). Na
conguração de fábrica, o SEND/RETURN é inserido antes do pré-
amplicador na cadeia de sinal (ON). Se nenhuma unidade de efeito
externa estiver conectada ao conector RETURN, nenhum som será
emitido pelo conector SEND.
LEMBRETE
¹Mantenha o botão [EDIT] pressionado e pressione o botão [CTL]
para ativar/desativar o SEND/RETURN.
¹Você pode armazenar o estado ligado/desligado do SEND RETURN
para cada patch.
Visor Conguração
0O
1On
Calibrão do pedal de expressão:
Embora o pedal de expressão do ME-90 tenha sido congurado para
operação ideal na fábrica, o uso e ambiente de operação podem
fazer com que o pedal que desajustado.
Se houver problemas, como falta de resposta do botão do pedal de
expressão ou não conseguir reduzir totalmente o som com o pedal
de volume, calibre o pedal de expressão.
1. Pressione o botão [MEMORY/MANUAL] para mudar
para o modo manual (p. 6).
2. Mantenha o botão [CTL] pressionado e pressione o
botão [DELAY].
O visor indica Pd -> “Up”.
3. Pressione a extremidade do calcanhar do pedal de
expressão, retire o pé e pressione o botão [WRITE].
dn aparece no visor.
4. Pressione a extremidade do pedal de expressão em
que cam os dados, retire o pé e pressione o botão
[WRITE].
A capacidade de resposta (sensibilidade) do botão do pedal de
expressão atual é mostrada no visor.
Valor: 1–9
LEMBRETE
Nas etapas 3 e 4, pressione o botão [WRITE] enquanto o pedal
não estiver totalmente pressionado. O visor começa a piscar. Em
seguida, pressione o pedal com os dedos do pé até a posição
máxima e pressione o botão [WRITE].
5. Use os pedais [BANKÉ] e [BANKÇ] para ajustar
a resposta (sensibilidade) do botão do pedal de
expressão.
Valores mais baixos tornam o botão de pedal mais responsivo
(mais leve).
6. Pressione o botão [WRITE].
As congurações são salvas.
12
Conexão com um computador via USB
O ME-90 pode trocar sinais de áudio digital e mensagens MIDI com
um computador via USB.
Porta USB COMPUTER
Instalação do driver USB
Você pode usar o driver dedicado para gravar, reproduzir e editar
áudio com alta qualidade em um tempo estável, bem como controlar
o ME-90 via dados MIDI.
Baixe o driver dedicado d ME-90 no site da BOSS
(https://www.boss.info/support/).
Instale o driver dedicado antes de fazer uma conexão USB.
O programa que você precisa usar e o procedimento para instalar o
driver dependem da conguração do computador. Leia com atenção
e consulte o arquivo “Readme” incluído no download.
Troca de sinais de áudio digital entre um
computador e o ME-90
Você pode gravar o som do ME-90 no computador, ou receber o som
do computador pelos conectores OUTPUT ou PHONES no ME-90.
Fluxo de áudio USB
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
DIRECT MONITOR
USB
DRY REC
ME-90
USB IN
USB OUT
INPUT
OUTPUT PHONES
Efeitos do ME-90
ON OFF
* Consulte o manual de instruções do software utilizado para saber
como trocar a fonte de entrada do software.
Congurações de áudio USB
Você pode alterar o uxo do sinal de áudio para atender às suas
necessidades. Para obter detalhes sobre as congurações, consulte
“Conguração geral do dispositivo (congurações do sistema)”
(p.16).
Parâmetro Explicação
USB LEVEL
Ajusta o nível de entrada de áudio do
computador, que é mixado com o som
que passa pelos efeitos do ME-90.
USB DIRECT MONITOR Seleciona se o som do ME-90 é enviado
para os conectores PHONES e OUTPUT.
USB LOOPBACK Troca entre reproduzir ou não o som
recebido do computador no USB OUT.
Transmissão/recepção de dados MIDI
entre um computador e o ME-90
Você pode usar o software DAW no computador ou o aplicativo
ME-90 dedicado para controlar o ME-90, para editar sons e gerenciar
patches.
Uso do aplicativo ME-90 dedicado
Com o aplicativo “BOSS TONE STUDIO for ME-90” dedicado, você
pode:
¹Editar as congurações dos patches do banco do usuário
¹Dar um nome aos patches do banco do usuário
¹Reordenar e trocar os patches do banco do usuário
¹Baixar com facilidade os patches de um site de download
¹Fazer backup dos patches do banco do usuário e das
congurações do sistema e restaurar as congurações de backup
¹Usar apenas os efeitos que podem ser selecionados com o
BOSS TONE STUDIO for ME-90
Baixe o aplicativo dedicado do site da BOSS (https://www.boss.info/
support/).
Para obter detalhes sobre como usar o aplicativo, leia com atenção o
arquivo “Readme incluído no download.
Troca entre números de patch.
O patch atual no ME-90 muda no momento em que o equipamento
recebe uma mensagem de alteração de programa do software DAW
ou de outra fonte.
Recepção de mensagens de alteração de controle
Este equipamento pode receber mensagens de alteração de programa
para controlar parâmetros especícos durante a performance.
Dados que podem ser transmitidos/recebidos via MIDI
Pedal Mensagem de
alteração de controle Valor
Pedal de expressão CC#11 0–127
Efeito de pedal ON/
OFF (EXP SW) CC#82 ON: 127
OFF/ 0
Pedal [CTL] CC#80
Quando o pedal é
pressionado: 127
Quando o pedal é
liberado: 0
13
Conexão com um computador via USB
Carregamento de dados de IR para usar
este equipamento como simulador de
alto-falante
Você pode usar o carregador de IR dedicado (software) para carregar
dados de IR (Resposta ao Impulso) neste equipamento para simular
alto-falantes.
Baixe o carregador de IR dedicado no site da BOSS.
https://www.boss.info/support/
Consulte “Using the ME-90 IR Load” (site da Roland) para saber como
carregar os dados.
Para selecionar o simulador de alto-falante, pressione os pedais [1] [2]
[3] [4] enquanto o botão [EDIT] está pressionado.
Pedal Visor Simulador de alto-falante
[1] 0
Usa o simulador de alto-falante original
integrado ao ME-90, que é ajustado para cada
tipo de pré-amplicador.
(Congurações de fábrica)
[2] 1Usa os dados de IR carregados no USER 1.
[3] 2Usa os dados de IR carregados no USER 2.
[4] 3Usa os dados de IR carregados no USER 3.
* Os dados de IR não estão incluídos em USER 1–3 nas
congurações de fábrica.
LEMBRETE
Você pode selecionar e armazenar o simulador de alto-falante para
cada patch.
14
Conexão sem o com um dispositivo móvel
Conecte o Adaptador Duplo de Áudio/MIDI Bluetooth® (BT-DUAL) ao
ME-90 para reproduzir música sem o no dispositivo móvel ou editar
os efeitos deste equipamento no app no dispositivo móvel.
Conexão do BT-DUAL
Conecte o BT-DUAL ao conector Bluetooth ADAPTOR do ME-90.
1. Antes de conectar o BT-DUAL, desligue o ME-90 e
desconecte o adaptador AC da tomada AC.
2. Remova a tampa e o parafuso do conector
Bluetooth ADAPTOR no painel traseiro.
3. Anexe o BT-DUAL e aperte o parafuso removido na
etapa 2.
Conrme se o orifício do parafuso no ME-90 está alinhado com o
orifício do parafuso no BT-DUAL durante a xação.
OBSERVAÇÃO
¹Use apenas o parafuso original do conector Bluetooth ADAPTOR.
Usar um parafuso diferente pode causar problemas de
funcionamento ao equipamento.
¹Não toque em nenhuma das vias do circuito impresso ou nos
terminais de conexão.
¹Quando a instalação da placa de circuito estiver concluída,
verique se está tudo certo mais uma vez.
Ouvir sons via conexão sem o com um
dispositivo móvel
Recurso de áudio Bluetooth®
Você pode reproduzir a música de um dispositivo móvel com recurso
de áudio Bluetooth pelos conectores OUTPUT ou PHONES do ME-90.
Registro de um dispositivo móvel (pareamento)
“Pareamento” envolve registrar o dispositivo móvel que você
quer usar com o ME-90 (fazendo com que os dois dispositivos se
reconheçam).
Aqui, vamos congurar de forma que os dados de música salvos no
dispositivo móvel possam ser tocados sem o pelo ME-90.
LEMBRETE
A explicação a seguir é apenas um exemplo. Para obter detalhes,
consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
1. Ligue a alimentação do ME-90.
2. Coloque o dispositivo móvel a conectar perto do
ME-90.
3. Mantenha pressionado o botão de pareamento no
BT-DUAL até que o indicador de Bluetooth pisque
rapidamente.
Indicador Bluetooth
4. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
LEMBRETE
Esta explicação usa o iPhone como exemplo. Para obter detalhes,
consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
5. Toque em “ME-90 Audio na tela de dispositivo
Bluetooth do dispositivo móvel.
Isso pareia o BT-DUAL com o seu dispositivo móvel. Quando o
pareamento for bem-sucedido, “ME-90 Audio será adicionado à
lista de “Dispositivos pareados” do seu dispositivo móvel.
* Se você não concluir o pareamento em tempo, o indicador
Bluetooth apagará e o equipamento sairá do modo de espera de
pareamento.
15
Conexão sem o com um dispositivo móvel
Conexão a um dispositivo móvel já pareado
1. Com o indicador [Bluetooth] do BT-DUAL desligado,
pressione botão de pareamento.
2. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
LEMBRETE
¹Se não conseguir estabelecer uma conexão seguindo as etapas
acima, toque em “ME-90 Audio exibido na tela do dispositivo
Bluetooth do dispositivo móvel.
¹Para desconectar, pressione o botão de pareamento do BT-DUAL
para fazer o indicador de Bluetooth apagar ou desligue a função
Bluetooth do dispositivo móvel.
Desativação da função Bluetooth
Se quiser desconectar a conexão Bluetooth entre o BT-DUAL e seu
dispositivo móvel, desative a função Bluetooth.
Quando este equipamento não estiver conectado ao dispositivo
móvel via Bluetooth, recomendamos desligar o Bluetooth para
economizar as pilhas.
1. Pressione o botão de pareamento no BT-DUAL.
O indicador Bluetooth apaga.
Controle do ME-90 a partir de um
aplicativo de dispositivo móvel
Use o aplicativo BOSS TONE STUDIO for ME-90 dedicado para editar
efeitos e salvar as congurações dessa unidade.
Para informações do BOSS TONE STUDIO for ME-90, consulte o site da
BOSS.
https://www.boss.info/
Conexão com o aplicativo
Veja as congurações para usar um app no dispositivo móvel.
* Faça a conexão a partir das congurações do aplicativo, não das
congurações Bluetooth do seu dispositivo móvel.
1. Ligue a alimentação do ME-90.
2. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar
próximo do ME-90.
3. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
* Quando o áudio Bluetooth está conectado, o indicador Bluetooth
no BT-DUAL acende. Observe que o equipamento não concluiu a
conexão com o app neste momento.
LEMBRETE
Esta explicação usa o iPhone como exemplo. Para obter detalhes,
consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
4. Nas congurações do app, conecte-se ao MIDI do
ME-90.
* Não toque em “ME-90 AUDIO 1”, “ME-90 MIDI 1” ou indicações
semelhantes mostradas nas congurações de Bluetooth do
dispositivo móvel.
16
Conguração geral do dispositivo (congurações do sistema)
1. Pressione o botão [MEMORY/MANUAL] para mudar
para o modo manual (p. 6).
2. Pressione o botão [EDIT] para selecionar o parâmetro
a denir.
O parâmetro a denir muda cada vez que o botão [EDIT] é
pressionado.
3. Use os pedais [BANK É] [BANK Ç] para selecionar
um valor.
4. Pressione o botão [WRITE].
As congurações são salvas.
Lista de parâmetros
Parâmetro Visor Explicação
OUTPUT SELECT 112
Especica o amplicador
conectado aos conectores OUTPUT.
* Para obter detalhes sobre os
tipos de amplicador, consulte
o “ME-90 Parameter Guide (site
da Roland).
Movimento do botão
giratório
n0
O valor do parâmetro muda
instantaneamente quando os
botões giratórios são operados
(conguração de fábrica).
n1
O valor só muda quando a posição
do botão giratório atingir o valor
atual do parâmetro.
USB LEVEL L0L9
Ajusta o nível de entrada de áudio
do computador, que é mixado com
o som que passa pelos efeitos do
ME-90.
USB DIRECT MONITOR
* A conguração de
ativação é d1
d0
O som do ME-90 não é enviado
para os conectores PHONES e
OUTPUT.
d1 O som do ME-90 é enviado para os
conectores PHONES e OUTPUT.
USB LOOPBACK
b0 O áudio de entrada do computador
não é enviado pelo USB OUT.
b1 O áudio de entrada do computador
é enviado pelo USB OUT.
Canais MIDI c1c9,
c.0c.6 Ch 1–ch 9, ch 10–ch 16
Congurações de
saída ao usar o
anador
t0 Quando o anador é usado, não há
produção de som.
t1 Quando o anador é usado, o som
direto é ouvido.
Parâmetro Visor Explicação
Operação de troca de
banco
H0
Pressionar o pedal do banco para
mudar de banco apenas altera
o banco mostrado no visor, sem
mudar para um patch diferente. O
banco e o número são conrmados
quando você pressiona um pedal
numerado, e o equipamento
muda para o próximo patch.
(Congurações de fábrica)
H1
O patch muda instantaneamente
quando um pedal de banco ou
numerado é pressionado.
Mudança para o
modo manual
m0
Ao trocar do modo de memória
para o modo manual, as
congurações de botão giratório
são aplicadas ao som.
m1
Ao trocar do modo de memória
para o modo manual, as
congurações de memória são
mantidas (conguração de fábrica).
Conguração do
ponto de inserção do
SEND/RETURN
S0
SEND/RETURN é inserido antes do
pré-amplicador na cadeia de sinal.
Essa conguração é ideal ao usar
um pedal de distorção ou similar
(conguração de fábrica).
S1
SEND/RETURN é inserido após o
pré-amplicador na cadeia de sinal.
Esta conguração é ideal ao usar
um pedal de delay ou similar.
Preservar/silenciar
a cauda do efeito
quando o patch é
trocado ou o efeito é
desativado
o0
Ao mudar de patch, o som de delay
do efeito selecionado em DELAY
não é carregado. Não se aplica ao
DELAY para EQ/FX2 e MOD.
o1
Ao mudar de patch, o som de delay
do efeito selecionado em DELAY é
mantido (conguração de fábrica).
Não se aplica ao DELAY para EQ/
FX2 e MOD.
Cor da iluminação
LED
E0
Os LEDs podem acender em uma
das dez cores (conguração de
fábrica).
E1
Os LEDs acendem apenas para
indicar o estado em branco e
em mudanças de cores fáceis de
distinguir (somente vermelho,
amarelo e azul).
Esse modo foi pensado para
usuários daltônicos e com outras
deciências visuais, além daqueles
que preferem um visual mais
clássico.
Funções do
footswitch REV
r0 No modo manual, liga/desliga o
reverb (conguração de fábrica).
r1 No modo manual, liga/desliga o
SEND/RETURN.
17
Restaurar as congurações originais de fábrica (Factory Reset)
Você pode restaurar as congurações do ME-90 além das
congurações de calibração do pedal de expressão (p. 11) para as
congurações de fábrica. Isso inclui os patches do usuário, nota de
referência do anador, a resposta dos botões, etc.
1. Pressione o botão [MEMORY/MANUAL] para mudar
para o modo manual (p. 6).
2. Mantenha o botão [CTL] pressionado e pressione o
botão [MOD].
O visor indica FA”.
3. Pressione o botão [WRITE].
A guia de anação pisca.
4. Pressione o botão [WRITE] de novo.
O visor pisca e a redenição de fábrica é executada.
* Nunca desligue este equipamento enquanto o factory reset
estiver em andamento.
18
Apêndice
Solução de problemas
Problema Itens a vericar Causa/Ação
Problemas com som
Nenhum som/volume insuciente
Um dos cabos de conexão está em curto? Tente substituir os cabos de conexão.
Esse equipamento está conectado corretamente
aos outros dispositivos?
Verique as conexões com os outros dispositivos
(p. 3).
O amplicador ou mixer conectado está desligado
ou o volume está completamente abaixado?
Verique as congurações dos dispositivos
conectados.
O botão giratório [OUTPUT LEVEL] foi reduzido? Ajuste os botões giratórios nas posições
adequadas (p. 4).
O anador foi ligado? Os efeitos não são aplicados durante a anação.
A conguração de saída está denida como t0
durante o uso do anador? Dena como t1 (p. 16).
Cada efeito foi congurado corretamente? Verique as congurações de cada efeito.
“USB LEVEL (p. 16) está com o valor muito
baixo? Ajuste o valor conforme o caso.
As pilhas podem estar gastas. Troque por pilhas novas.
O som do dispositivo conectado ao conector
INPUT não é enviado aos fones de ouvido
“USB DIRECT MONITOR” (p. 16) pode estar
denido como “OFF”. Dena para “ON”.
Som oscilante ou microfonia
O valor de ganho ou os parâmetros relacionados
ao volume nas congurações de efeito podem
estar muito altos.
Tente diminuir esses valores.
Outros problemas
Não é possível trocar de patch A conguração de operação de troca de banco (p.
16) pode ser denida como H0”,
Se a conguração de operação de troca de banco
(p. 16) é H0, o patch não muda até que você
pressione um pedal numerado [1]–[4].
Não é possível controlar os parâmetros
conforme desejado
O efeito está desativado?
Ao usar o pedal de expressão ou footswitches
para operar os efeitos, verique se os efeitos que
incluem o parâmetro que você deseja controlar
estão ativados.
Os números do controlador MIDI correspondem?
Verique se o número do controlador que
você está usando corresponde ao número do
parâmetro a controlar (p. 12).
O pedal de expressão pode estar mal calibrado.
Embora o pedal de expressão do ME-90 tenha
sido congurado para operação ideal na fábrica,
o uso e ambiente de operação podem fazer com
que o pedal que desajustado. Calibre o pedal de
expressão (p. 11).
Não é possível salvar uma frase criada com o
loop de frase Você não pode salvar frases criadas com o recurso de loop de frase no ME-90.
Não é possível conectar a um dispositivo
Android via Bluetooth
Os dados de localização no dispositivo Android
podem ter sido desativados.
Você pode não conseguir se conectar via
Bluetooth se os dados de localização estiverem
desativados. Ative a conguração de dados de
localização do dispositivo Android e tente se
conectar novamente via Bluetooth.
19
Especicações principais
Frequência de
amostragem 48 kHz
Conversão AD
24 bits + método AF
O método AF (Adaptive Focus) é um método de propriedade da Roland & BOSS que melhora muito a relação sinal/ruído (S/N)
dos conversores AD e DA.
Conversão DA 32 bits
Processamento Ponto utuante 32-bit
Efeitos 97 tipos
Memórias 36 (usuário) + 36 (predenidos)
Loop da frase 38 s (MONO)
Detecção interna do
anador +/-0,1 cent
Nível de entrada
nominal
INPUT: -10 dBu
RETURN: -10 dBu
Nível de entrada máximo INPUT: +7 dBu
RETURN: +7 dBu
Impedância de entrada INPUT: 1MΩ
RETURN: 1MΩ
Nível de saída nominal
OUTPUT (L/MONO, R): -10 dBu
PHONES: -10 dBu
SEND: -10 dBu
Impedância de saída
OUTPUT (L/MONO, R): 1 k Ω
PHONES: 44 Ω
SEND: 1 k Ω
Impedância de carga
recomendada
OUTPUT (L/MONO, R): 10 k Ω ou maior
PHONES: 44 Ω ou maior
SEND: 10 k Ω ou maior
Visor 7 segmentos, 2 caracteres (LED)
Conectores
Conector INPUT, conectores OUTPUT (L/MONO, R), conector SEND, conector RETURN: Tipo fone de 1/4 de polegada
Conector PHONES: Tipo fone miniatura estéreo
Porta USB COMPUTER: USB tipo C®
Conector Bluetooth ADAPTOR: Conector dedicado
Conector DC IN
Fonte de alimentação Pilha alcalina (AA, LR6) x 4
Adaptador AC
Uso de corrente 190 mA
Duração estimada das
pilhas em uso contínuo
Pilha alcalina: Aproximadamente 6,5 horas
* Isso pode variar dependendo das especicações das pilhas, capacidade das pilhas e condições de uso.
Dimensões 443 (L) x 220 (P) x 67 (A) mm
Altura máxima 443 (L) x 220 (P) x 93 (A) mm
Peso (incluindo bateria) 2,9 kg
Acessórios
GUIA DE INICIALIZAÇÃO
Pilha alcalina (AA, LR6) x 4
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
Opcionais (vendidos
separadamente)
Adaptador AC: Série PSA-S
Adaptador Duplo de Áudio/MIDI Bluetooth®: BT-DUAL
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica as especicações do produto no momento de emissão do documento. Para obter as informações mais recentes,
consulte o website da Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Boss ME-90 Manual do proprietário

Categoria
Equipamento musical
Tipo
Manual do proprietário