Marantec Comfort 390 plus Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

www.marantec.com
Manual de instruções
Versão: 07.2020
PT
Sistema de accionamento para
garagens coletivas
Comfort 390 plus
2 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
Índice
1. Informações de segurança ............................3
1.1 Utilização prevista ..............................3
1.2 Público alvo ....................................3
1.3 Instruções gerais de segurança ...................3
2. Informações sobre o produto ......................... 4
2.1 Volume de fornecimento .........................4
2.2 Volume de fornecimento Calha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.3 Dados técnicos .................................7
2.4 Variantes de portões ............................8
2.5 Exemplo de aplicação ...........................8
3. Instalação ............................................9
3.1 Instruções de segurança para a instalação .........9
3.2 Preparação para a instalação .....................9
3.3 Instalação do acionamento .......................9
3.4 Montagem das caixas de junção. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Ligação .......................................14
3.6 Controlo de via .................................34
3.7 Conclusão da instalação ........................42
4. Colocação em funcionamento ....................... 43
4.1 Instruções de segurança para a colocação em
funcionamento ................................43
4.2 Vista geral do comando .........................43
4.3 Indicação de estado ............................44
4.4 Conguraçõesdefábrica .......................44
4.5 Programaçãorápida ............................44
4.6 Teste funcional ................................45
4.7 Marantec Service Access (MSA) ..................46
4.8 Programação especial ..........................47
5. Funcionamento ..................................... 58
5.1 Instruções de segurança para a operação .........58
5.2 Controlos remotos .............................58
5.3 Desbloqueio ...................................58
6. Conservação ....................................... 59
7. Manutenção ....................................... 59
7.1 Trabalhos de manutenção pela entidade
exploradora ...................................59
7.2 Trabalhos de manutenção por pessoal
especializadoqualicado .......................59
8. Desmantelamento .................................. 60
9. Eliminação ......................................... 60
10. Resolução de avarias ............................... 60
11. Anexo ............................................. 63
11.1 Declaração do fabricante .......................63
11.2 Conformidadederádio ..........................63
Sobre este documento
Manual de instruções original.
Componente do produto.
Ler e guardar indispensavelmente.
Protegido por direitos de autor.
A reimpressão, mesmo que parcialmente, apenas pode ser
efetuada com a nossa autorização.
Ressalvam-se alterações no interesse do progresso técnico.
Todas as dimensões em milímetros.
As ilustrações não estão à escala.
Instruções de segurança
ATENÇÃO!
Instrução de segurança referente a um perigo que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Instrução de segurança referente a um perigo que pode resultar
em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO
Instrução de segurança referente a um perigo que pode resultar
em danos ou destruição do produto.
Explicação dos símbolos
Requisitos de manuseamento
Controlo
Lista, enumeração
Referência a outros pontos neste documento
Referência a documentos separados a serem observados
) Conguraçãodefábrica
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 3
PT
1. Informações de segurança
ATENÇÃO!
Perigo de morte devido à não observância do manual de
instruções!
O presente manual contém informações importantes para o
manuseamento seguro do produto. Adverte-se especialmente
para eventuais perigos.
Leia este manual com atenção.
Observe as instruções de segurança constantes neste
manual.
Conserve o manual num local acessível.
1.1 Utilização prevista
O sistema de acionamento é destinado exclusivamente à abertura
e fecho de portões em garagens coletivas.
A utilização apenas é permitida:
Em portões secionados e basculantes com compensação de
peso e proteção antiqueda.
Em espaços secos.
Em perfeitas condições técnicas.
Após instalação correta.
Emconformidadecomasespecicaçõesconstantesnos
dados técnicos.
„2.3 Dados técnicos“
Qualquer outra utilização é considerada imprópria.
1.2 Público alvo
1.2.1 Entidade exploradora
Aentidadeexploradoraéresponsávelpeloedifícioemqueo
produtoseráutilizado.Aentidadeexploradoratemasseguintes
responsabilidades:
Conhecer e conservar o manual de instruções.
Instruir todas as pessoas que utilizam o sistema de portões.
Garantir que o sistema de portões é regularmente sujeito
a inspeções e manutenção por pessoal especializado e
qualicado,deacordocomasinstruçõesdofabricante.
Certicar-sedequeostrabalhosdeinspeçãoemanutenção
são devidamente registados no livro de inspeções.
Conservar o livro de inspeções.
1.2.2 Pessoal especializado
Opessoalespecializadoéresponsávelpelainstalação,colocação
em funcionamento, conservação, reparação, desmantelamento
e eliminação.
Requisitosparaopessoalespecializadoqualicado:
Conhecimentosdasregulamentaçõesgeraiseespecícasde
segurança e de prevenção de acidentes.
Conhecimento das regulamentações eletrotécnicas relevantes.
Formação na utilização e conservação de equipamentos de
segurança adequados.
Conhecimento na aplicação das seguintes normas
EN 12635 („Portões - Instalação e utilização“),
EN 12453 („Portões - Segurança na utilização de portões
motorizados – Requisitos“),
EN 12445 („Portões - Segurança na utilização de portões
motorizados – Métodos de ensaio“).
EN 13241-1 („Portões – Norma do produto - Parte 1: Produtos
sem características corta-fogo ou para-chamas“)
Trabalhos eletrotécnicos apenas por
eletricistasqualicados,conformeDINVDE0100
Requisitosparaeletricistasqualicados:
Conhecimentodosprincípiosbásicosdaengenhariaelétrica.
Conhecimentodosregulamentosedasnormasespecícasde
cada país.
Conhecimento dos regulamentos de segurança relevantes.
Conhecimento deste manual de instruções.
1.2.3 Utilizador
Osutilizadoresinstruídossãoresponsáveispelofuncionamentoe
conservação do produto.
Requisitos para utilizadores instruídos:
Os utilizadores foram instruídos pela entidade exploradora
relativamente aos respetivos trabalhos.
Os utilizadores foram instruídos relativamente à utilização
segura do produto.
Conhecimento deste manual de instruções.
Aplicam-serequisitosespecícosaosseguintesutilizadores:
Crianças a partir dos 8 anos de idade.
Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas.
Pessoas com falta de experiência e conhecimento.
Estes utilizadores apenas podem ser ativos na operação do
produto.
Requisitosespecícos:
Os utilizadores são supervisionados.
Os utilizadores foram instruídos relativamente à utilização
segura do produto.
Os utilizadores entendem os riscos do manuseamento do
produto.
As crianças não devem brincar com o produto.
1.3 Instruções gerais de segurança
Pessoas ou objetos nunca podem ser movimentados com a ajuda
do portão.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos
nos seguintes casos. A garantia sobre o produto e componentes
acessórios cessa no caso de:
Não observância deste manual de instruções.
Utilização imprópria e manuseamento incorreto.
Utilizaçãoporpessoalnãoqualicado.
Modicaçõesoualteraçõesdoproduto.
Utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou
aprovadas pelo fabricante.
O produto é fabricado de acordo com as diretivas e normas listadas
nadeclaraçãodeincorporação.Oprodutosaiudafábricano
estado técnico perfeitamente seguro.
4 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
As baterias, os acumuladores, fusíveis e as lâmpadas estão
excluídos da garantia.
Existem instruções de segurança adicionais nas respetivas
secções relevantes do documento.
„3.1 Instruções de segurança para a instalação“
„4.1 Instruções de segurança para a colocação em
funcionamento“
„5.1 Instruções de segurança para a operação“
2. Informações sobre o produto
2.1 Volume de fornecimento
Veriqueovolumedefornecimentoparaasuaversãodo
produto, com base na tabela.
Sãopossíveisdivergênciasespecícasdospaíses.
Pos. Acionamento
1
1x
2
1x
3
2x
4
1x
Pos. Montagem
5
2x
6
1x
7
2x
8
1x
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 5
PT
Pos. Elementos de ligação - 01
9
4x
10
1x
11
1x
12
1x
13
4x
Pos. Elementos de ligação - 02
14
6x
15
6x
16
6x
Pos. Placas de aviso
17
1x
18
1x
Pos. Caixa de junção externa
19
1x
20
1x
Pos. Caixa de junção externa
21
1x
22
1x
Pos. Elementos de ligação - 03
23
4x
24
1x
25
1x
26
1x
27
1x
28
2x
29
2x
30
2x
31
2x
32
4x
33
4x
34
4x
35
1x
36
1x
6 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
Pos. Elementos de ligação - 04
37
3x
38
1x
Pos. Elementos de ligação - 05
39
2x
40
1x
41
2x
42
1x
43
2x
44
1x
45
2x
46
2x
47
2x
2.2 Volume de fornecimento Calha
Veriqueovolumedefornecimentoparaasuaversãodo
produto, com base na tabela.
Sãopossíveisdivergênciasespecícasdospaíses.
Pos.
48
1x
Pos. #4 A B
49
1x 1x
50
1x 1x
51
1x 1x
52
2x 2x
53
1x 1x
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 7
PT
Dados ambientais
Controlo de dimensões
450
175
235
Peso (motor) g 5.000
Peso (comando) g 1.200
Níveis de pressão acústica dB(A) <70
Amplitude térmica
°C -20
°C +60
Área de aplicação
portões basculantes
Larguradoportãomáx.
Pesodoportãomáx.
mm
kg
6.000
240
portões seccionados simples
Larguradoportãomáx.
Pesodoportãomáx.
mm
kg
6.000
240
portões seccionados de parede
dupla
Larguradoportãomáx.
Pesodoportãomáx.
mm
kg
6.000
240
portões basculantes
articulados e tipo toldo
Larguradoportãomáx.
Alturadoportãomáx.
Pesodoportãomáx.
mm
mm
kg
6.000
2.250
240
Máx.ciclosporhora cph 18
Máx.ciclospordia cpd 300
Númeromáx.de
estacionamentos
100
2.3 Dados técnicos
Dados elétricos
Tensão nominal, possíveis
divergênciasespecícasdos
países*
V
UE 230
JP 100
EUA 120
Frequência nominal* Hz 50 / 60
Consumo energético* A
UE 1,1
JP 2,5
EUA 2,1
Consumo de potência em
funcionamento**
kW 0.25
Consumo de potência em
espera **
W aprox. 3.5
Tensão de controlo V CC 24
Grau de proteção do motor IP 20
Grau de proteção da unidade de
ligação
IP 65
Classe de proteção do motor II
Classe de proteção da unidade
de ligação
I
* Osvaloresespecícosdoacionamentopodemserobtidosna
placa de características no motor.
** sem acessórios conectados
Dados mecânicos
Velocidadededeslocaçãomáx. N 1.200
Força nominal N 360
Velocidadededeslocaçãomáx. mm/s 160
Tempodeabertura,especíco
do portão
s 13.0
Dados ambientais
Dimensões do motor
135
335
360
8 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
2.4 Variantes de portões
O volume de fornecimento com a respetiva calha do acionamento é
adequado para as seguintes variantes de portões.
Portão basculante articulado oscilante (Portão basculante)
2.4 / 1
Portão seccionado
2.4 / 2
Sãonecessáriosacessóriosespeciaisparaasseguintesvariantes
de portões.
Portão basculante articulado não oscilante
2.4 / 3
Portão seccionado lateral
2.4 / 4
2.5 Exemplo de aplicação
2.5 / 1
1
4
1
3
2
5
O sistema de portões é apresentado como exemplo e pode
divergir consoante o tipo de portão e o equipamento. O sistema
reproduzido é constituído pelos seguintes componentes:
1 Barreira fotoelétrica
2 Interruptor de chave
3 Coluna vertical (para botão de código, transponder, ...)
4 Sinal luminoso
5 Caixa de junção externa
Informações adicionais sobre artigos acessórios encontram-se
napáginadeInternetdofabricante.
Para a instalação e cablagem dos sensores do portão, dos
elementos de comando e de segurança devem ser tomados em
consideração os respetivos manuais.
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 9
PT
3. Instalação
3.1 Instruções de segurança para a instalação
ATENÇÃO!
Perigo devido à não observância das instruções de instalação!
Este capítulo contém informações importantes para a
montagem segura dos produtos.
Leia atentamente este capítulo antes da instalação.
Observe as instruções de segurança.
Execute a instalação conforme descrito.
Instalaçãoapenasporpessoalespecializadoqualicado.
„1.2.2 Pessoal especializado“
Trabalhoseletrotécnicosapenasporeletricistasqualicados.
„1.2.2 Pessoal especializado“
Antesdainstalação,énecessáriogarantirqueaalimentação
elétricaestáepermanecedesligada.Aalimentaçãoelétrica
deve ser ligada mediante solicitação na correspondente etapa
da instalação.
As respetivas políticas de privacidade locais devem ser
observadas.
Os cabos de alimentação e de controlo devem ser colocados
separadamente. A tensão de controlo é de 24 V CC.
O portão deve-se encontrar em bom estado mecânico:
O portão para em qualquer posição.
Oportãoéfácildedeslocar.
O portão abre e fecha corretamente.
Todos os geradores de impulsos e dispositivos de controlo
(p. ex. botão de código à distância) devem ser instalados num
local visível a partir do portão e a uma distância segura dos
componentesmóveisdoportão.Énecessárioobservaruma
altura mínima de instalação de 1,5 metros.
Apenasépermitidoutilizarmaterialdexaçãoadequadoparao
respetivo solo.
3.2 Preparação para a instalação
Antes de iniciar a instalação, deve realizar impreterivelmente os
seguintes trabalhos.
Volume de fornecimento
Veriquequalavariantedoprodutoqueestápresenteeseo
volumedefornecimentoestácompleto.
Certique-sedequeestádisponívelumacalhadeacionamento
adequada.
Veriqueseexistemcomponentesacessóriosnecessáriosà
situação de instalação.
Garagem
Veriqueseasuagaragempossuiumaligaçãoadequadaà
corrente e um dispositivo de separação da rede.
Sistema de portões
Retiretodososcomponentesnãonecessáriosdoportão(p.ex.
cabos, correias, esquadros, etc.).
Desativetodososdispositivosquenãoserãonecessáriosapós
a instalação do sistema de acionamento.
Em garagens sem uma segunda entrada:
Equipe o portão da garagem com um desbloqueio de
emergência, para poder entrar na garagem em caso de avaria.
Se utilizar um conjunto de desbloqueio:
Veriqueofuncionamentocorretodosfechosdoportão.Os
fechos do portão não podem, em caso algum, ser desativados.
Se não utilizar um conjunto de desbloqueio:
Desmonte os fechos do portão ou desative-os.
No caso de utilização e instalação de acessórios, deve
respeitar a respetiva documentação.
3.3 Instalação do acionamento
3.3 / 1
3.3 / 2
3.3 / 2 a
ø 5
10 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
4x
10
3.3 / 2 b
ø 5
4x
10
AVISO
Perigo de danos no adaptador do eixo devido ao uso de força!
Aomartelar,aengrenagemdoadaptadordoeixopodecar
danicada.
Instale a calha do acionamento cuidadosamente no motor.
3.3 / 3
3.3 / 3 a
1x
10
25
3.3 / 3 b
1x
10
25
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 11
PT
3.3 / 6
10 - 50
ø 10
3.3 / 7
2x
2x
2x
13
3.3 / 8
1.
2.
3.
1x
1x
3.3 / 9
1.
2.
3.3 / 4
1x
1x
10
ATENÇÃO!
Perigo de ferimentos devido a componentes não garantidos!
A queda de peças pode causar ferimentos graves.
Protejaosistemadeacionamentocontraquedasatécar
xo.
3.3 / 5
AVISO
Risco de danos na folha do portão devido a montagem incorre-
ta!
A instalação incorreta da placa de união do lintel pode fazer com
que a folha do portão colida com a calha do acionamento.
Certique-sedequeaarestasuperiordafolhadoportãoestá
no ponto mais alto do curso de abertura, 10 - 50 mm abaixo da
aresta inferior da calha de acionamento horizontal.
Monte a chapa de união ao lintel para a calha de acionamento
no centro acima da folha do portão.
12 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
3.3 / 10
1.
2.
1x
2x
25
3.3 / 11
3.3 / 12
5-10
1.
2.
2.
4x
20
3.3 / 13
3.3 / 14
1/3
2/3
2/3
1/3
1.
2.
3.
3.3 / 15
< 90
ø 10
3.3 / 16
2x
2x
2x
13
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 13
PT
3.4 Montagem das caixas de junção
3.4 / 1
4x 4x 4x
PH2
Extensão da caixa de empanque
Umaextensãodacaixadeempanqueénecessáriaapenasse
sistemas adicionais estiverem ligados ao comando.
3.4 / 2
ø 16/20
3.3 / 17
< 1800
14 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
3.4 / 3
PH2
3.4 / 4
AVISO
Risco de danos materiais devido à instalação incorreta do
comando!
Comandos instalados incorretamente podem causar mau
funcionamento ou danos (por exemplo, devido a comutação
incorreta,penetraçãodeáguaousujidade).
Cumpra os regulamentos de proteção local.
Certique-sederotearaslinhasdeenergiaecontrolo
separadamente.
Forneça aos cabos as vedações adequadas para manter o
graudeproteçãoespecicadoparaacaixadeterminais.
Conecte todos os cabos conforme descrito.
3.5 Ligação
ATENÇÃO!
Perigo de morte devido a choque elétrico!
O contacto com componentes sob tensão pode causar choque
elétrico, queimaduras ou a morte.
Certique-sedeque,duranteostrabalhosdecolocaçãodos
cabos,aalimentaçãoelétricaestáepermanecedesligada.
3.5 / 1
0,14 - 1,5 mm
2
8 - 9
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 15
PT
3.5.1 Vista geral
3.5.1 / 1
A
B
C
D
A Placa vario
„3.5.2 Placa vario“
B Placa de relés
„3.5.3 Placa de relés“
C Placa de controlo de via
„3.5.4 Placa de controlo de via“
D fonte de alimentação de comutação
externa,24VCC/máx.2,5A,alimentaçãodos
elementos externos
3.5.2 Placa vario
3.5.2 / 1
XW40B
XW40A
XH14
F1
XN81XH89
XB01 XB50
XP15
XN85A XN85B
A
XW40C
A Programação do botão DIP.
O botão DIP deve estar sempre na posição ON
F1 Fusível 6,3 A
XB01 Ligaçãodabarreirafotoelétricade2os/
barreira fotoelétrica externa e botão de
impulso
„3.5.13 Ligação da barreira fotoelétrica de
2os(XB01)“
„3.5.14 Ligação da barreira fotoelétrica de
4os(XB01)“
„3.5.9 Ligação de botões sem potencial
(XB01)“
„3.5.10 Ligação do botão com alimentação
elétrica (XB01)“
XB50 Alimentação de elementos de controlo
externos24VCC,máx.100mA
XH14 Ligação de impulso
„3.5.22 Ligação de temporizador de
iluminação para escadas (XH14)“
XH89 Ligação de sinal luminoso NO ocupado 230 V
„3.5.18 Ligação de sinal luminoso 230 V CA
(XH89)“
XN81 Ligação à rede 1N~230 V
XN85A Ligação à rede protegida para
encaminhamento do motor
XN85B Ligação à rede protegida para
encaminhamento de módulos de extensão
XP15 Ligação de sensores óticos/barreira de
contacto
„3.5.16 Ligação da barreira de contacto
8K2 (XP15)“
XW40A Ligação de motor
XW40B Ligação do módulo de extensão
XW40C Ligação do botão da tampa
16 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
3.5.3 Placa de relés
3.5.3 / 1
A B
XW40B XW40A
XH19BXH19A
C D
A Transmissor manual LED ativado
B Saída LED XH19A
C Saída LED XH19B
D Operação de exibição LED
Acende Funcionamento
Pisca Cabo quebrado
Pisca rapidamente Modo de diagnóstico
XW40A Controlo de ligação / módulo adicional
XW40B Controlo de ligação / módulo adicional
XH19A Ligação do contacto de relé sem potencial
XH19B Ligação do contacto de relé sem potencial
AVISO
Perigo de mau funcionamento devido a ligação incorreta do
sistema!
Um cabo ligado incorretamente nas ligações XW40A e XW40B
pode levar ao mau funcionamento.
VeriqueseapenasosistemadebarramentoMarantecestá
ligado (barramento MS).
AVISO
Risco de danos materiais devido a carga de contacto excessiva!
Uma voltagem muito alta pode destruir a placa.
Veriqueseacargadecontactonaligaçãoémantida(máx.
230 V / 6 A).
Após ligar o comando, o visor (D) pisca lentamente.
RedenaosmódulosMS-Bus:
„Nível 1, Menu 8 - RESET“
O comando demora aprox. 30 segundos para reconhecer os
módulos ligados.
Aredeniçãodomóduloterminaautomaticamente.
O visor (D) acende.
Denaasfunçõesdesejadas:
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 17
PT
3.5.4 Placa de controlo de via
3.5.4 / 1
E F
A B
XW40B XW40A
XH19BXH19A
C D
XH13
XB53AXB53B
G H
A LED entrada VERMELHO
B LED entrada VERDE
C LED saída VERMELHO
D LED saída VERDE
E Transmissor manual LED ativado
F Saída LED XH19A
G Saída LED XH19B
H LED de funcionamento
Acende Funcionamento
Pisca Cabo quebrado
Pisca rapidamente Modo de diagnóstico
XB53A Ligação de botão de impulso
Entrada/saída
„3.6.1 Ligação Botão de entrada/saída de
impulso (XB53A)“
XB53B Ligaçãodefunçõesautomáticas
„3.6.2 Ligação de botão de funções
especiais (XB53B)“
XH13 Ligação de dispositivo de sinalização
Entrada/saída
„3.6.3Ligaçãodesemáforospara
entrada/saída (XH13)“
XH19A Ligação de dispositivo de sinalização
„3.5.19 Ligação de sinal luminoso ou
semáforo230VCA(XH19A/XH19B-Relé)“
XH19B Ligação de dispositivo de sinalização
„3.5.19 Ligação de sinal luminoso ou
semáforo230VCA(XH19A/XH19B-Relé)“
XW40A Controlo de ligação / módulo adicional
XW40B Controlo de ligação / módulo adicional
AVISO
Perigo de mau funcionamento devido a ligação incorreta do
sistema!
Um cabo ligado incorretamente nas ligações XW40A e XW40B
pode levar ao mau funcionamento.
VeriqueseapenasosistemadebarramentoMarantecestá
ligado (barramento MS).
Assim que um controlo de via é ligado, a entrada do botão do
acionamento ou o controlo é desativado. Os botões de pressão e
os dispositivos de sinalização devem ser ligados diretamente ao
controlo de via. O menu de programação nível 3, menu 1 para fecho
automáticotambémédesativado.Dependendodascongurações
defábricaparaasfasesverdeevermelha,oportãopodecomeçar
a mover-se imediatamente após a corrente ser ligada.
18 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
3.5.5 Opções de ligação
Geral
Alimentação do motor
„3.5.6 Ligação da alimentação do motor (XN85A)“
Ligação de dados do motor
„3.5.7 Ligação de dados do motor (XW40A)“
Cabo de alimentação
„3.5.8 Ligação do cabo de alimentação (XN81)“
Elementos de comando
Botões de pressão, interruptores de chave, botões de tração de
teto - sem potencial
„3.5.9 Ligação de botões sem potencial (XB01)“
Recetorderádio,transponder,laçodeindução-24VCC
„3.5.10 Ligação do botão com alimentação elétrica (XB01)“
Recetorderádio-RIB-BUS
„3.5.11 Ligação do recetor do módulo (XB72)“
Temporizador
„3.5.12 Ligação do temporizador (XB01)“
Elementos de segurança
Contacto da porta de passagem
„3.5.15 Ligação do contacto da porta de passagem (XP15)“
Barreirafotoelétricade2os
„3.5.13Ligaçãodabarreirafotoelétricade2os(XB01)“
Barreirafotoelétricade4os
„3.5.14Ligaçãodabarreirafotoelétricade4os(XB01)“
Barreira de contacto 8K2
„3.5.16 Ligação da barreira de contacto 8K2 (XP15)“
Sensores óticos OSE
„3.5.16 Ligação da barreira de contacto 8K2 (XP15)“
„3.5.17 Ligação dos sensores óticos OSE (XP15)“
Elementos de sinal
Sinal luminoso 230 V CA
„3.5.18 Ligação de sinal luminoso 230 V CA (XH89)“
„3.5.19Ligaçãodesinalluminosoousemáforo230VCA
(XH19A/XH19B - Relé)“
Sinal luminoso 24 V CC
„3.5.20Ligaçãodesinalluminosoousemáforo24VCC
(XH19A/XH19B - Relé)“
Semáforo230VCA
„3.5.19Ligaçãodesinalluminosoousemáforo230VCA
(XH19A/XH19B - Relé)“
Semáforo24VCC
„3.5.20Ligaçãodesinalluminosoousemáforo24VCC
(XH19A/XH19B - Relé)“
Iluminação 230 V CA
„3.5.21 Ligação de iluminação 230 V CA
(XH19A/XH19B – Relé)“
„3.6.5 Ligação de funções especiais de sinal luminoso
(XH19B)“
Temporizador de iluminação para escadas
„3.5.22 Ligação de temporizador de iluminação para escadas
(XH14)“
Controlo de via
Entrada/saída de impulso
„3.6.1 Ligação Botão de entrada/saída de impulso (XB53A)“
Entrada/saída da função de prioridade do contacto de
comutação
„3.6.2 Ligação de botão de funções especiais (XB53B)“
Funçãoautomáticadecontactodecomutação
„3.6.2 Ligação de botão de funções especiais (XB53B)“
Semáforodeentradavermelho
Semáforodeentradaverde
Semáforodesaídavermelho
Semáforodesaídaverde
„3.6.3Ligaçãodesemáforosparaentrada/saída(XH13)“
Sinal luminoso
„3.5.21 Ligação de iluminação 230 V CA
(XH19A/XH19B – Relé)“
„3.6.5 Ligação de funções especiais de sinal luminoso
(XH19B)“
Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT) 19
PT
3.5.6 Ligação da alimentação do motor (XN85A)
3.5.6 / 1
XN85A
XN85A
3.5.7 Ligação de dados do motor (XW40A)
3.5.7 / 1
XW40A
XW40
XW40A
XW40
3.5.8 Ligação do cabo de alimentação (XN81)
3.5.8 / 1
XN81
LPE N
PE
Designação Cor de ligação
L castanho
N azul
PE verde-amarelo
20 Manual de instruções, Comfort 390 plus (#183768 – PT)
3.5.9 / 3
XB01
71
70
2
1
3
NO
COM
XB01
Nível 5 – Funções especiais
Menu 1 – Entrada de impulsos programáveis (Terminal 1/2)
1
) Impulso (apenas contacto normalmente
aberto)
5
Impulso ABERTO (laços de indução – apenas
contacto normalmente aberto)
6
Fecho antecipado premindo o botão ou o
comando manual > 2 segundos
Estaentradaédesativadaquandoocontrolodeviaestáligado.Os
acessórios devem estar ligados ao controlo de via.
„3.6.1 Ligação Botão de entrada/saída de impulso (XB53A)“
3.5.9 Ligação de botões sem potencial (XB01)
Exemplos de produtos:
Botão de pressão
Interruptor de chave
Botão de tração de teto
Funções possíveis:
Impulso – Abrir/parar/fechar um portão
Impulso ABERTO – Abrir um portão
Fechoprematurocomfechoautomático
3.5.9 / 1
XB01
3.5.9 / 2
M19E011e
1 24VCC/máx.50mA
2 Impulso
Sb1 Botão de impulso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Marantec Comfort 390 plus Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para