Panasonic DVDS27PLA Instruções de operação

Categoria
Leitores de DVD
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

®
ESPAÑOLPORTUGUÊS
Reproductor de DVD/CD
Reprodutor de DVD/CD
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Instruções
Model No.DVD-S27
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Para
obtener un rendimiento óptimo y por razones de
seguridad, lea cuidadosamente estas instrucciones
antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en
caso de ser necesario.
Prezado Cliente
Nossos agradecimentos pela compra deste
aparelho. Para obter o máximo desempenho e
segurança, leia cuidadosamente estas instruções
antes de fazer as conexões, operar ou ajustar o
aparelho. Favor guardar este manual para futuras
referências.
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo
que estén marcados con etiquetas que tengan
el número de región “4” o la palabra “ALL”.
Código regional
O leitor reproduz DVD-Vídeo identificados com
etiquetas que contém o número regional “4” ou
ALL”.
A menos que se indique lo contrario, las
ilustraciones de estas instrucciones de
funcionamiento corresponden a los aparatos
que muestren “ACT 120 V” en el indicador de
tensión del panel trasero.
As ilustrações encontradas nessas instruções
de operação são para aparelhos exibindo
“ACT 120 V” no indicador de tensão do painel
traseiro, a menos que seja indicado o contrio.
4
5
2
4
ALL
RQT7242-M
PL
PLA
RQT7242
1
PORTUGUÊS
(Interior do aparelho)
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, afastado da luz solar
direta, altas temperaturas, alta umidade e vibração excessiva. Essas
condições podem danificar a caixa e outros componentes, encurtando a
vida útil do aparelho. Não coloque artigos pesados sobre o aparelho.
Não utilize fontes de alimentação com alta tensão. Isso poderá
sobrecarregar o aparelho e causar um incêndio. Não utilize uma fonte de
alimentação de CC. Verifique a fonte cuidadosamente quando instalando
o aparelho num navio ou outros locais onde fonte de alimentação de CC
é utilizada.
Confirme que o cabo de alimentação de CA está conectado
corretamente e não está danificado. Má conexão e cabo danificado
podem causar incêndio ou choque elétrico. Não puxe, entorte nem
coloque artigos pesados sobre o cabo.
Quando desligando o cabo, segure firmemente no plugue. Puxar o cabo
de alimentação de CA pode causar choque elétrico. Não manuseie o
plugue com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
Não deixe cair objetos metálicos dentro do aparelho. Isso pode causar
choque elétrico ou mau funcionamento.
Não derrame líquidos dentro do aparelho. Isso pode causar choque
elétrico ou mau funcionamento. Se isso ocorrer, desconecte
imediatamente o aparelho da fonte de alimentação e contate o seu
revendedor.
Não use spray de inseticida no aparelho ou dentro dele. Esses contém
gases inflamáveis que podem incendiar dentro do aparelho.
Não tente reparar o aparelho. Se o som se interromper, os indicadores
não se acenderem, aparecer fumaça ou ocorrer qualquer outro problema
não descrito nestas instruções, desconecte o cabo de alimentação de CA
e contate o seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica.
Pode ocorrer choque elétrico ou o aparelho pode ser danificado se for
reparado, desmontado ou reconstruído por pessoal não qualificado.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de
alimentação se não for utilizá-lo por um longo tempo.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES
OU PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO
QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM
EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES.
PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO
QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE
ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O
APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU
SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE
OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO,
UM JARRO.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM
CLIMAS TEMPERADOS.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio
provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização.
Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel
do produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e
o plugue de alimentação deve estar posicionado em um
local de fácil acesso caso haja algum problema.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO
DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO
OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO.
VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO
PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO
POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE
QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO
ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU
QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM
JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS
SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO
VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS
REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Precauções para segurança
Posição
Tensão
Proteção do cabo de alimentação de CA
Objetos estranhos
Serviço
15
RQT7242
2
PORTUGUÊS
Sumário
Precauções para segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acessórios/Discos que podem ser reproduzidos . . . . . . . . 2
Reprodução básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Apreciar áudio e vídeo de alta qualidade . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mudar a seqüência de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Usar os menus de navegação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funções convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar os menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mudar as configurações do reprodutor . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção/Manuseio do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Índice das principais funções . . . . . . . . . . . . . . . Contra capa
§
Um processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
Nem sempre será possível reproduzir os discos acima devido ao tipo do disco ou à condição da gravação.
Discos que não podem ser reproduzidos
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD
i
R,
i
RW, DVD-RW, SACD,
Divx Video Discs e Photo CD, DVD-RAM que não podem ser retirados de seus
estojos, DVD-RAM de 2,6 GB e 5,2 GB e “Chaoji VCD” disponíveis no mercado,
inclusive CVD, DVCD e SVCD que não estão de acordo com a norma IEC62107.
Formato de áudio de DVDs
Pode reproduzir em estéreo os discos
com estes símbolos.
Acessórios
Use os números indicados em parênteses
quando solicitando peças de reposição.
1 Controle remoto (EUR7631020)
1 Cabo de alimentação de CA
1 Cabo de áudio/vídeo
2 Pilhas do controle remoto
Para aparelhos exibindo “ACT 110–240 V” no indicador de
tensão do painel traseiro
1 Adaptador do plugue de alimentação
[Nota]
O cabo de alimentação de CA fornecido é para ser usado
somente com este aparelho. Não usar com outro aparelho.
Preparações
PASSO 1 O controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PASSO 2 Conexão a um televisor. . . . . . . . . . . . . . . .3
PASSO 3
QUICK SETUP (CONFIGURAÇÃO RÁPIDA)
. . . 3
Operações
Referência
Discos que podem ser reproduzidos
Disco Logotipo
Indicação
nessas
instruções
de
operação
Observações
DVD-RAM
[RAM]
Gravado utilizando a versão 1.1 de Video
Recording Format (um padrão unificado
para gravação de vídeo).
Gravado com gravadores de DVD video,
câmaras de DVD vídeo, computadores
personis, etc.
Retire os discos de seus estojos antes de utilizar.
[JPEG]
Gravado utilizando o padrão DCF (Design
rule for Camera File system).
Gravado com gravadores de DVD vídeo
de Panasonic.
Para reproduzir arquivos JPEG, selecione “Play
as Data Disc” em Outros menus (
página 9).
DVD-deo
[DVD-V]
DVD-R
Discos DVD-R de Panasonic gravados e finalizados
§
em gravadores de
DVD vídeo
Panasonic ou em câmaras de
DVD vídeo
serão reproduzidos como
DVD vídeo
neste
aparelho.
CD de Vídeo
[VCD]
SVCD
Em conformidade com a norma IEC62107
CD [CD]
CD-R
CD-RW
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável para áudio) gravado nos formatos à
esquerda. Feche as sessões ou finalize
§
o disco após gravar.
Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG.
Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as Data Disc” em Outros menus
( gina 9).
HighMAT™ o logotipo e HighMAT são
marcas comerciais ou marcas registradas
da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
PASSO 1 O controle remoto
Pilhas
Coloque as pilhas de forma que as polaridades (
i
e
j
)
correspondam com as marcadas no controle remoto.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
misture pilhas novas com pilhas usadas.
use pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.
aqueça nem exponha ao fogo.
desmonte ou faça curto circuito.
tente recarregar pilhas alcalinas ou de manganês.
use pilhas que estejam descascando.
O manuseamento incorreto de pilhas pode causar vazamento
de eletrólito, o que pode danificar os objetos que entram em
contato com o fluído ou pode ainda causar incêndio.
Retire as pilhas se o controle remoto não for ser
utilizado por um longo período de tempo. Guarde-
as em um local escuro e fresco.
Uso
Aponte diretamente para o sensor de controle
remoto em frente do aparelho, a uma distância
máxima de 7 m, evitando obstáculos.
R6/LR6, AA, UM-3
16
RQT7242
3
PORTUGUÊS
PASSO 2 Conexão a um televisor
Não coloque o aparelho sobre de gravador amplificadores ou aparelhos que possam se aquecer. O calor pode danificar o aparelho.
Não faça a conexão através do videocassete. Devido à proteção contra cópia, a imagem poderá não aparecer corretamente.
Desligue todos os equipamentos e leia os respectivos manuais de instrução antes de fazer a conexão.
Conecte os terminais da mesma cor.
Conecte o cabo de alimentação de CA por último
Conservação de energia
Este aparelho consome uma pequena quantidade de energia mesmo
quando desligado (1 W). Desligue o aparelho da tomada de CA de
parede quando não for utilizá-lo por um longo período de tempo para
conservar energia.
Ligue o televisor e selecione a entrada de vídeo apropriada.
Para mudar as configurações mais tarde
Selecione “QUICK SETUP” na guia “Others” ( página 10).
AUDIO IN
R L
COMPONENT
VIDEO IN
or AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
Cabo de
áudio/vídeo
(fornecido)
VIDEO IN ou S VIDEO IN
Cabo de
S-vídeo
§
COMPONENT VIDEO IN
Cabos de vídeo
§
Quando usando esta conexão, o cabo de áudio
(plugues vermelho e branco) também deve ser
conectado.
Para apreciar vídeo progressivo
Ligue a um televisor compatível com saída progressiva.
1 Selecione “Enable” para o ajuste de saída progressiva
em QUICK SETUP ( veja abaixo).
2 Ajuste “Video Output Mode” no menu de imagem em
“480P” ( página 9).
Todos os televisores de Panasonic com conectores de
entrada de 480P são compatíveis. Consulte o fabricante se
o seu televisor for de outra marca.
Selecione “Darker” em “Black Level Control” na guia
“Video” ( página 10)
Pode conectar o cabo de áudio aos terminais de entrada de
áudio de 2 canais de um amplificador analógico ou ao
componente de sistema para apreciar som em estéreo.
Cabo de
áudio/vídeo
(fornecido)
Não utilizado
Televisão
Parte traseira do aparelho
COM COM
Para aparelhos marcados “ACT 110–240 V” no indicador
de tensão do painel traseiro
Se o plugue de alimentação não entrar na
tomada de CA, use o adaptador do plugue
(fornecido).
Se mesmo assim não entrar, contate um
revendedor de peças elétricas para assistência.
AC IN
Cabo de alimentação de CA
(fornecido)
À tomada de CA
de parede
COAXIAL IN
Amplificador com
decodificador
incorporado ou
uma combinação
de decodificador -
amplificador
Cabo coaxial
Parte traseira do aparelho
Apreciar som surround multicanal
Mude “PCM Digital Output”,
“Dolby Digital” e “DTS Digital
Surround” na guia “Audio”
( página 10).
PASSO 3 QUICK SETUP (
CONFIGURAÇÃO RÁPIDA
)
12 3 4 5
Ligue.
Exibe a tela
QUICK SETUP.
Siga as instruções e
faça as configurações.
Pressione para
concluir QUICK
SETUP.
Pressione
para sair.
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE
SLEEP
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
AV ENHANCER
ADVANCED
SURROUNDPICTURE MODE
REPEAT
FL SELECT
OPEN/CLOSE
SETUP
ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
17
RQT7242
4
PORTUGUÊS
Reprodução básica
[Nota]
O disco continua girando enquanto os menus estão exibidos. Pressione
[] ao terminar para proteger o motor do aparelho e a tela do seu
televisor.
Interruptor de espera/ligado (Í/I)
Pressione para passar o aparelho de ligado para o modo de espera
ou vice-versa. O aparelho consome uma pequena quantidade de
energia no modo de espera.
Indicador de espera/ligado (Í)
Quando o aparelho está ligado à fonte de alimentação de CA, este
indicador acende-se no modo de espera e desliga-se quando o
aparelho é ligado.
Pressione para saltar.
Mantenha pressionado para
– buscar
– câmara lenta.
PausarParar
Para discos face dupla,
coloque-os de forma que a
etiqueta do lado que
deseja reproduzir fique
voltada para cima.
1Ligue.
2Abra a bandeja do
disco.
3
Carregue o disco.
4Inicie
a
reprodução.
AV ENHANCER
ADVANCED
SURROUND PICTURE MODE REPEAT
PLAY SPEED
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE
SLEEP
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
FL SELECT
OPEN/CLOSE
123
456
789
0
10
Sensor do sinal do
controle remoto
Parar
A posição é memorizada
quando “!” pisca no mostrador.
Pressione [1] (PLAY) para
recomeçar.
[DVD-V]
Para rever os capítulos
anteriores
(
gina 7
,
Memória de posição).
Pressione [] para cancelar a
posição.
Pausar
Pressione [1] (PLAY) para
recomeçar a reprodução.
Saltar
(Saltar grupo
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
)
Buscar
(durante a
reprodução)
Até 5 passos
Pressione [1] (PLAY) para
começar a reprodução.
[VCD]mera lenta, apenas
na direção de avanço
Câmara lenta
(durante a pausa)
Quadro por
quadro
(durante a pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[VCD] apenas na direção de
avanço
Seleção de
opções na
tela
Se houver qualquer problema, consulte o guia para solução de
problemas ( página 12, 13).
STOP
PAUSE
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Selecionar
Registrar
Registrar o
número
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ex.: para selecionar 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] com o controle de
reprodução
Quando parado, pressione os
botões numéricos.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ex.: para selecionar 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Menu do
disco
[DVD-V]
Indica o menu superior do disco
[DVD-V]
Indica o menu do disco
[VCD]
Indica o menu do disco
Volta à tela
anterior
Mostrador do
aparelho
principal
Indicação do número
:;
Indicação do relógio
Tela de
informações
[WMA] [MP3] [JPEG]
[CD] (apenas CD-texto)
Ativar e desativar a tela de
informações
123
456
789
0
10
TOP MENU
MENU
RETURN
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
18
RQT7242
5
PORTUGUÊS
Apreciar áudio e vídeo de alta qualidade
Pressionando-se apenas este botão, o tipo de
disco é determinado automaticamente e os
melhores ajustes para áudio e vídeo, indicados
abaixo, são configurados.
Pressione [AV ENHANCER] para selecionar “On”.
[RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Pressione [PICTURE MODE] para
mudar a qualidade da imagem para
assistir filmes.
Normal
Cinema1: Suaviza as imagens e intensifica os detalhes de cenas
escuras.
Cinema2: Torna as imagens mais nítidas e intensifica os detalhes de
cenas escuras.
Animation
Dynamic
[RAM] [DVD-V] [VCD]
(2 ou mais canais)
Pressione [ADVANCED SURROUND]
para selecionar “SP1”,“SP2”,“HP1”ou
“HP2”.
SP (Alto-falante) 1 Natural SP 2 Intensificado
HP (Fones de ouvido) 1 Natural HP 2 Intensificado Off
Ao ouvir discos gravados com som surround, o som parece vir dos
ambos alto-falantes laterais.
Quando usando os fones de ouvido do equipamento conectado,
selecione “HP 1” ou “HP 2”.
A posição ideal para sentar é 3 a 4 vezes a distância entre os alto-
falantes frontais esquerdo e direito ou a largura do televisor caso esteja
usando os alto-falantes do televisor.
Não use em combinação com os efeitos surround de outro
equipamento.
Intensificador AV
Configuração de áudio: Advanced Surround
(
veja abaixo,
Surround avançado
)
Dialogue Enhancer (
página 9)
Configuração de vídeo: Picture Mode ( veja abaixo, Modo de
imagem)
Quando o intensificador AV está ativado, não é possível mudar as
configurações individuais.
Modo de imagem
Surround avançado
AV ENHANCER
(Unidade principal)
Menu
AV Enhancer On
PICTURE MOD
E
Menu
Picture Mode Normal
ADVANCED
SURROUN
D
Menu
Advanced Surround
SP 1
Mudar a seqüência de reprodução
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Pressione [PLAY MODE] enquanto parado.
Cada vez que pressionar o botão:
Programada --------------------------------------------) Aleatória
^-----Desativado (Reprodução normal),-----b
Desabilite a reprodução de disco HighMAT para fazer a reprodução
aleatória ou programada.
Selecione “Play as Data Disc” em Outros menus ( página 9).
Reprodução programada (até 32 itens)
1 Pressione os botões numéricos
para selecionar os itens (
[WMA]
[MP3] [JPEG] e pressione [ENTER]).
Repita esse passo para programar outros
itens.
2 Pressione [1] (PLAY).
Selecionar todos os items
(no disco, no título ou no grupo)
Pressione [ENTER] e [3 4] para selecionar “ALL” e pressione [ENTER]
outra vez para registrar.
Mudar o programa
Pressione [3 4] para selecionar o item.
–Para mudar um item, repita o passo 1.
–Para cancelar um item, pressione [CANCEL] (ou selecione “Clear” e
pressione [ENTER]).
Pressione [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelar o programa todo
Selecione “Clear all” e pressione [ENTER]. O programa todo também é
cancelado quando o aparelho é desligado ou a bandeja do disco é
aberta.
Reprodução aleatória
1([DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG])
Pressione os botões numéricos
para selecionar um grupo (
[WMA]
[MP3] [JPEG] e pressione [ENTER])
ou um título.
2 Pressione [1] (PLAY).
Para sair do modo de programação ou aleatório
Pressione [PLAY MODE] diversas vezes enquanto parado.
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido
[JPEG]: Funciona com todos os conteúdos JPEG.)
Pressione [REPEAT] várias vezes para
selecionar o item a ser repetido.
Reprodução programada/aleatória
Reprodução repetitiva
PLAY MODE
ZOOM
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
Ex.:[DVD-V]
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
0 ~ 9
Ex.:[DVD-V]
REPEAT
Repeat Off
Menu
6 19
RQT7242
6
PORTUGUÊS
Usar os menus de navegação ( Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
[WMA]
[MP3] [JPEG]
Pode reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou reproduzir discos
HighMAT sem usar a função HighMAT ( página 9, “Play as Data Disc”
em Outros menus).
Usar menus de reprodução (exceto arquivos JPEG em
DVD-RAM)
Enquanto o menu está exibido
Pressione [3 4] para selecionar “All”, “Audio” ou
“Picture” e pressione [ENTER].
Para visualizar/sair da tela
Pressione [TOP MENU].
Usar os menus de navegação
1 Pressione [MENU].
2 Pressione [3 42 1] para selecionar o grupo ou o
conteúdo do áudio/imagem e pressione [ENTER].
Para ouvir o conteúdo de WMA/MP3 enquanto exibindo uma
imagem JPEG na tela
Primeiro selecione um arquivo JPEG e depois selecione os conteúdos
de áudio. (A ordem contrária não funciona.)
Para sair da tela
Pressione [MENU].
Enquanto o menu está
exibido
Pressione [3 4] para
percorrer as faixas e
pressione [ENTER].
Pressione [ANGLE/PAGE]
para saltar página por
página.
1 Pressione [DISPLAY] enquanto o menu está exibido.
2 Pressione [3 4] para selecionar o submenu e pressione
[ENTER].
Reproduzir discos de dados [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (apenas CD-texto)
MENU
Para usar a tela de conteúdo para encontrar uma faixa
[CD] (apenas CD-texto)
N
avigation
M
enu
DISPLAY
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0004
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Número do conteúdo e grupo
reproduzindo no momento
:Arquivos WMA/MP3
:Arquivos JPEG
Número selecionado no
momento
Grupo
Conteúdo do áudio/imagem
CD-Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Usar o submenu [WMA] [MP3] [JPEG]
Buscar por título de conteúdo ou grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Coloque o cursor no título do grupo para buscar um grupo ou
coloque-o no título do conteúdo para buscar conteúdo.
1 Selecione “Find”
( veja acima).
2 Pressione [34] para selecionar um caráter e
pressione [ENTER].
Repita para introduzir outros caracteres.
A busca também inclui letras minúsculas.
Pressione [6 5] para saltar entre A, E, I, O e U.
Pressione [2] para apagar um caráter.
Apague o asterisco (¢) para buscar por títulos começando com
aquele caráter.
3 Pressione [1] para selecionar “Find” e pressione
[ENTER].
Aparece a tela com os resultados da busca.
4 Pressione [3 4] para selecionar o conteúdo ou
grupo e pressione [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Apenas conteúdo
Apenas grupos
Imagens em miniatura [JPEG]
Arquivos WMA/MP3 e JPEG
Apenas arquivos WMA/MP3
Apenas arquivos JPEG
Para alterar entre mensagens guias e o indicador
de tempo decorrido de reprodução
Grupos e conteúdo
Para ir ao grupo anterior [WMA] [MP3]
Para ir ao próximo grupo [WMA] [MP3]
Para buscar por conteúdo ou título de grupo
( veja abaixo)
A
¢
Find
A
¢
Find
Sugestões para fazer discos WMA/MP3 e JPEG (Para CD-R/CD-RW)
Os discos devem estar em conformidade com os níveis 1 ou 2 da
norma ISO9660 (exceto para formatos estendidos).
Este aparelho é compatível com multi-sessões, mas se tiver muitas
sessões levará mais tempo para começar a reprodução. Mantenha
um número mínimo de sessões para evitar este problema.
Nomear as pastas e arquivos
Quando estiver fazendo a gravação,
introduza na frente dos nomes das pastas
e arquivos um número de 3 dígitos na
ordem de reprodução desejada (isto nem
sempre funciona).
Os arquivos devem ter a extensão:
“.WMA” ou “.wma”
“.MP3” ou “.mp3
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg
[WMA]
Não é possível reproduzir arquivos WMA protegidos contra cópia.
[MP3]
Este aparelho não é compatível com códigos ID3.
Taxa de amostragem compatível: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1
e 48 kHz
[JPEG]
Para visualizar arquivos JPEG neste aparelho:
Grave-os numa câmara digital que satisfaça o padrão do sistema de
arquivo da câmara DCF (Design rule for Camera File system) Versão
1.0. Algumas câmaras digitais têm funções que não são compatíveis
com o padrão DCF versão 1.0, tal como rotação automática da
imagem, que pode tornar impossível ver imagem.
Não faça qualquer alteração nos arquivos nem os salve com um
nome diferente.
Este aparelho não tem capacidade de exibir imagens em movimento,
MOTION JPEG e outros formatos semelhantes, imagens estáticas
que não sejam JPEG (Ex.: TIFF) nem de reproduzir os sons
associados com tais.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Ex.: [MP3]
Raiz
20
RQT7242
7
PORTUGUÊS
Enquanto o menu está exibido
Selecione o item seguindo as instruções na tela.
Para mudar o fundo do menu
Pressione [DISPLAY].
O fundo muda para o que está gravado no disco.
Para visualizar/sair da tela
Pressione [TOP MENU].
Selecionar a partir da lista
1 Pressione [MENU].
2 Pressione [2] e depois
[3 4] para alterar entre
Playlist, Group e Content.
3 Pressione [ 1] e depois
[3 4] para selecionar um
item e pressione [ENTER].
Pressione [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para sair da tela
Pressione [MENU].
1 Pressione [DIRECT NAVIGATOR].
Os títulos só aparecem se
foram registrados.
o é possível mudar o
programa e os títulos dos
discos.
2 Pressione [3 4] ou os
botões numéricos para
selecionar o programa.
Pressione [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para selecionar um número
de 2 dígitos
Ex.: 23: [
S10] [2] [3]
Pressione [1] para exibir o conteúdo do programa.
3 Pressione [ENTER].
(Apenas quando o disco contém uma lista de reprodução)
1 Pressione [PLAY LIST].
2 Pressione [3 4] ou os
botões numéricos para
selecionar a lista de
reprodução.
Pressione [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
Para selecionar um número
de 2 dígitos
Ex.: 23: [
S10] [2] [3]
3 Pressione [ENTER].
Reproduzir discos HighMAT
[WMA] [MP3] [JPEG]
Reproduzir programas [RAM]
Reproduzir uma lista de reprodução [RAM]
TOP MENU
2
Prev
3
Return
Next
1
New Playlist Item Long Name Display Te PAG E 1 /3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu: Passa para o próximo
menu, que exibe as listas
de reprodução ou outro
menu.
Lista de reprodução:
começa a reprodução
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
09
DIRECT NAVIGATOR
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 PM Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 PM Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 PM Music4
4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
Date
No.
On
Contents
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
Title
PLAY LIST
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Length T itle
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
09
Funções convenientes
(
Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
[RAM] [DVD-V]
Pressione [W, PLAY SPEED] ou
[X, PLAY SPEED].
–de k0,6 a k1,4 (em unidades de 0,1)
Depois de mudar a velocidade
–A saída digital muda para 2 canais PCM.
–A freqüência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
Para voltar para reprodução normal
Pressione [
1] (PLAY).
[RAM]
[DVD-V] [VCD]
Esta função estende a imagem em formato “letterbox” para caber na tela.
Pressione [ZOOM] diversas vezes para selecionar a relação
de aspecto pré-ajustado ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustes delicados (Manual Zoom)
Pressione [2 1] .
–de
k1,00 a k1,60 (em unidades de 0,01)
–de
k1,60 a k2,00 (em unidades de 0,02)
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido
[JPEG]: Funciona com todos os conteúdos JPEG.)
A posição é memorizada mesmo depois de desligar o aparelho ou trocar o
disco.
Pressione [POSITION MEMORY].
Até 5 discos.
Quando o sexto disco é memorizado, a primeira posição é substituída.
Quando ligar o aparelho ou colocar o disco, “
!” pisca no mostrador.
Pressione [1] (PLAY) para iniciar a reprodução a partir
dessa posição.
Para rever os capítulos anteriores [DVD-V]
Pressione [1] (PLAY) enquanto a mensagem seguinte é exibida no
mostrador.
Não pressione [
1] (PLAY) se pretende cancelar a revisão.
Exceto [JPEG]
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser
exibido)
Pressione [QUICK REPLAY] para voltar alguns
segundos.
Mudar a velocidade de reprodução
Zoom
Memória de posição
Reprodução rápida
PLAY SPEED
DVD-VR
a0.9
ZOOM
Menu
Just Fit Zoom
a
1.00
POSITION MEMORY
Position memorized
Press PLAY to preview chapters
QUICK REPLAY
21
RQT7242
8
PORTUGUÊS
Funções convenientes ( Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
[DVD-V] (com várias legendas) [VCD] (Apenas SVCD)
[RAM] (Apenas On/Off)
Pressione [SUBTITLE] diversas vezes para selecionar o
idioma da legenda.
Para apagar/mostrar a legenda
Pressione [2 1] para selecionar “On” ou “Off”.
[RAM] (Apenas discos que contém informação
para ativar/desativar a legenda)
Não é possível gravar a informação para ativar/
desativar a legenda nos gravadores de DVD de Panasonic. (Também
não é possível gravar a informação para ativar/desativar a legenda em
um DVD-R de Panasonic finalizado em um gravador de DVD de
Panasonic.)
[DVD-V] (com várias trilhas sonoras) [RAM] [VCD]
Pressione [AUDIO] diversas vezes para selecionar a trilha
sonora.
[RAM] [VCD]
Pode usar este botão para selecionar “L, “R” ou
“L R”.
[DVD-V] (discos karaokê)
Pressione [2 1] para selecionar “On” ou “Off” para ativar ou desativar a
voz. Leia as instruções do disco para maiores detalhes.
Tipo de signal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de sinal
kHz (Freqüência de amostragem)/bit/ch (Número de canais)
Exemplo: 3/2 .1ch
.1: Efeito de baixa freqüência
(não aparece se não tiver sinal)
0: Sem surround
1: Surround mono
2: Surround estéreo (esquerdo/direito)
1: Central
2: Esquerdo frontaliDireito frontal
3: Esquerdo frontaliDireito frontaliCentral
[WMA]
[MP3] [JPEG]
Em discos WMA/MP3 e JPEG, uma pasta é tratada como um “Group”.
1 Pressione [GROUP].
2 Pressione [3 4] para selecionar o
item e pressione [ENTER].
Pressione [ANGLE/PAGE] diversas vezes para selecionar o
ângulo ou girar a imagem estática.
[DVD-V] (com vários ângulos)– Seleção do ângulo
[JPEG] –Rotação da imagem estática
Pressione [SLEEP] para selecionar o
horário para desligar (60 min, 90 min,
120 min) ou “Auto”.
Auto:
Desliga o aparelho 5 minutos após terminar a reprodução.
Também funciona com DVDs que exibem um menu após terminar a
reprodução.
Não funciona se você parar a reprodução ou exibir um menu de disco.
É ativado outra vez ao recomeçar a reprodução.
Para confirmar o tempo restante
Pressione [SLEEP] novamente.
Os itens ilustrados podem variar de acordo com o tipo de software.
Legenda
Áudio
SUBTITLE
Subtitle
Off
Menu
AUDIO
Menu
Audio 1
Iniciar a reprodução de um grupo
selecionado
Seleção do ângulo e rotação da imagem
estática
Temporizador para adormecer
GROUP
Menu
Group Search 1
ANGLE/PAGE
SLEEP
Menu
Sleep Auto
Usar os menus na tela ( Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
123 4
Pressione uma vez.
(Quando pressionado duas
vezes, aparece o indicador do
tempo decorrido de reprodução.
página 9)
Selecione o menu. Faça os ajustes. Pressione para sair.
DISPLAY
ENTER
Selecione
Registre
Ir para o
próximo menu
Retorna ao
menu anterior
123
456
789
0
10
ENTER
Registre
Selecione
RETURN
Menus principais
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Para iniciar a partir de um item específico
Time
Para saltar acrescendo ou decrescendo (Time Slip
somente para reprodução)
1. Pressione [ENTER] duas vezes para exibir o indicador
Time Slip.
2. Pressione [3 4] para introduzir o tempo e pressione
[ENTER].
Mantenha pressionado [3 4] para alterar mais
rapidamente.
Para iniciar a partir de um tempo específico (Time Search)
Para mudar o mostrador do tempo restante/decorrido
Audio
( veja acima, Áudio)
Para exibir o bitrate atual ou a freqüência de
amostragem
Thumbnail
Para exibir imagens em miniatura
Subtitle
( veja acima, Legenda)
Marker (VR)
Para voltar a um marcador gravado no gravador de
DVD vídeo
Angle
( veja acima, Seleção do ângulo e rotação da imagem
estática)
Rotate
Picture
Slideshow
Para ligar/desligar o slideshow
Para mudar o intervalo do slideshow (0-30 seg.)
22
RQT7242
9
PORTUGUÊS
Usar os menus na tela
Menu de reprodução
(Somente quando o tempo de reprodução decorrido pode ser exibido
[JPEG]: Funciona com todos os conteúdos JPEG.)
Menu de imagem
Menu de áudio
Menu de mostrador
Outros menus
Outras configurações
Play Speed
( gina 7, Mudar a velocidade de reprodução)
AV
Enhancer
( gina 5, Intensificador AV)
Repeat
( gina 5, Reprodução repetitiva)
Exceto
[JPEG]
[RAM] (parte
de imagens
estáticas)
A-B
Repeat
Para repetir uma seção específica
Pressione [ENTER] nos pontos de início e término.
Pressione [ENTER] novamente para cancelar.
Marker
Para marcar até 5 posições para reproduzir outra vez
[ENTER]
(O aparelho está pronto para receber marcadores.)
Para marcar uma posição: [ENTER] (no ponto
desejado)
Para marcar outra posição: [21] [ENTER]
Para voltar a um marcador: [21] [ENTER]
Para cancelar um marcador: [21] [CANCEL]
Esta função não opera durante a reprodução
programada e aleatória.
Picture
Mode
( gina 5, Modo de imagem)
Video
Output
Mode
480I (Entrelaçado) ,--. 480P (Progressivo)
Transfer
Mode
Se escolheu “480P” ( veja acima), selecione o método
de conversão para saída progressiva mais apropriado
para o tipo de material.
Auto 1 (normal): Para assistir material de filme
Auto 2: Para assistir material de filme (o mesmo que
Auto 1, mas capaz de converter vídeo
progressivo de 30 quadros por segundo)
Video: Para material de vídeo
Advanced
Surround
( página 5, Surround avançado)
Dialogue
Enhancer
Para facilitar a audição do diálogo de filmes
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canais ou mais, com o
diálogo gravado no canal central)
On ,------. Off
Attenuator
Ligar se o som for distorcido. (Para conexão com AUDIO
OUT)
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
([JPEG]: Off, Date, Details)
Subtitle
Position
0 a s60 (em unidades de 2)
Subtitle
Brightness
Auto, 0 a s7
4:3 Aspect
Para selecionar como exibir as imagens gravadas
para telas de aspecto 4:3 em um televisor de aspecto
16:9.
Normal: Estende as imagens lateralmente.
Auto: Expande as imagens de formato 4:3 letterbox
para preencher mais a tela. As outras imagens
aparecem inteiras no centro da tela.
Shrink: As imagens aparecem no centro da tela.
Zoom: Expande todas as imagens para preencher a
tela.
Se o seu televisor tiver um recurso semelhante, use-o
em vez desse para melhores efeitos.
Just Fit Zoom
( página 7, Zoom)
Manual Zoom
( página 7, Zoom)
GUI See-through
On ,------. Off
GUI Brightness
s3 a r3
Sleep
( página 8, Temporizador para
adormecer)
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Enquanto parado
Selecione “Play as Data Disc” para
reproduzir arquivos JPEG em DVD-
RAM ou para reproduzir discos
HighMAT sem usar a função HighMAT.
Indicador do tempo decorrido de reprodução
Condição–
reprodução, pausa ou câmera lenta/busca
Item atual de reprodução
Tempo decorrido de reprodução
: Reprodução normal
PGM: Reprodução programada
Posição atual
Modo de reprodução
RND: Reprodução aleatória
23
RQT7242
10
PORTUGUÊS
Mudar as configurações do reprodutor
(
Consulte a contra capa para as posições dos botões do controle remoto)
As configurações permanecem inalteradas mesmo que o aparelho
passe para o modo de espera.
Os itens sublinhados são as preconfigurações de fábrica.
Veja a página 11 para a operação.
Guia “Disc”
Guia “Video
Guia “Audio”
Guia “Display
Guia “Others”
§1
O idioma original determinado no disco é selecionado.
§2
Introduza um código numérico referindo-se à tabela na página 11.
§3
Se o idioma selecionado para “Audio” não estiver disponível, a legenda
aparece naquele idioma (se disponível no disco).
A QUICK SETUP permite a configuração sucessiva dos itens na
área sombreada.
Audio
Escolha o idioma para o áudio.
English French Spanish Portuguese Original
§1
Other
¢¢¢¢
§2
Subtitle
Escolha o idioma para a legenda.
Automatic
§3
English French Spanish Portuguese Other
¢¢¢¢
§2
Menus
Escolha o idioma para os menus do disco.
English French Spanish Portuguese Other
¢¢¢¢
§2
Muda o idioma do menu em QUICK SETUP também muda esta configuração.
Ratings
Determine o nível de classificação para
limitar a reprodução de DVD vídeo.
Siga as instruções na tela.
Determina a classificação (Ao selecionar o nível 8)
8 No Limit 1 a 7 0 Lock All: Para evitar reproduzir discos sem nível de classificação.
Muda a classificação (Ao selecionar o nível 0–7)
Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock
TV Aspect
Escolha o ajuste de acordo com o televisor
e com sua preferência.
4:3 Pan&Scan: Aspecto de TV comum (4:3)
Os lados da imagem da tela panorâmica são cortados para caber na tela (a menos
que proibido pelo disco).
4:3 Letterbox: Aspecto de TV comum (4:3)
A imagem da tela panorâmica é exibida no estilo “letterbox”.
16:9: Televisor de tela panorâmica (16:9)
Progressive Out (Component)
Disable: Saída entrelaçada
Enable: Saída progressiva
TV Type
Selecione de acordo com o tipo de
televisor.
Standard(Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector Projection TV
Plasma TV
Time Delay
Quando conectado a um amplificador AV e
monitor de Plasma, ajuste se notar que o
áudio não está sincronizado com o vídeo.
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Still Mode
Especifique o tipo de imagem a ser exibida
durante a pausa.
Automatic Field: A imagem não é ofuscada, mas a sua qualidade é inferior.
Frame: A qualidade em geral é boa, mas a imagem pode aparecer ofuscada.
Black Level Control
Mude o nível de preto da imagem se
conectou o televisor através dos terminais
COMPONENT VIDEO OUT.
Lighter: Quando conectado através de VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.
Darker: Quando conectado através de COMPONENT VIDEO OUT.
PCM Digital Output
Verifique as limitações da entrada digital do
equipamento que conecta usando o
terminal COAXIAL e selecione a
freqüência de amostragem máxima da
PCM digital output.
Up to 48 kHz: Quando conectado a um equipamento compatível com 44,1 ou 48 kHz
Up to 96 kHz: Quando conectado a um equipamento compatível com 88,2 ou 96 kHz
–Os sinais de discos protegidos contra cópia são convertidos para 48 ou 44,1 kHz.
–Certos aparelhos são incompatíveis com freqüências de amostragem de 88,2 kHz, mesmo que
sejam compatíveis com 96 kHz. Leia as instruções de operação do seu equipamento para maiores
detalhes.
Dolby Digital
Bitstream PCM
Selecione “
Bitstream
” se o equipamento pode decodificar bitstream (forma
digital de dados de canais múltiplos). Caso contrário, selecione “
PCM
”.
Se os sinais bitstream forem produzidos por um equipamento sem
decodificador, poderá haver altos níveis de ruído, o que pode danificar a
sua audição e os alto-falantes.
DTS Digital Surround
PCM Bitstream
Dynamic Range Compression
Off
On: Regula a clareza, mesmo quando o volume é baixo, através da compressão do alcance
dinâmico dos níveis de sons mais baixo e mais alto. Conveniente para assistir tarde da noite.
(Funciona apenas com Dolby Digital)
Audio during Search
On Off
Menu Language
English Français Español Português
On-Screen Messages
On Off
FL Dimmer
Muda o brilho do mostrador do aparelho.
Bright Dim
Auto: O mostrador escurece durante a reprodução, mas ilumina-se ao executar qualquer operação.
Auto Power Off
On: O aparelho passa para o modo de espera depois de cerca de 30 minutos no modo de parada,
independente da configuração de SLEEP.
Off
HighMAT
Enable Disable (Não é possível usar a função HighMAT.)
QUICK SETUP
Ye s No
Re-initialize Setting
Retorna todos os valores dos menus Setup
para os ajustes originais.
Yes: A tela da senha é exibida se configurar “Ratings” ( veja acima). Digite a mesma senha.
Depois que “INI” desaparecer do mostrador, desligue e ligue o aparelho outra vez.
No
24
RQT7242
11
PORTUGUÊS
Sistema de sinal: NTSC
Limite da temperatura de operação: i5 a i35 oC
Limite da umidade de operação:
5 a 90 % de umidade relativa (sem condensação)
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm ):
(1) DVD-RAM (compatível com DVD-VR, discos formatados JPEG)
(2) DVD-Vídeo (3) DVD-R (compatível com DVD-Vídeo)
(4) CD-Áudio (CD-DA) (5) CD de Vídeo
(6) SVCD (em conformidade com a norma IEC62107)
(7) CD-R/CD-RW
(Discos formatados CD-DA, CD de vídeo, SVCD, MP3, WMA, JPEG)
(8) MP3/WMA
§
Taxa de compressão compatível:
MP3: entre 32 kbps e 320 kbps
WMA: entre 48 kbps e 320 kbps
(9) JPEG
§
Arquivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolução da imagem: entre 320k240 e 6144k4096 pixels
(sub-amostragem 4:2:2 ou 4:2:0)
(10) HighMAT Nível 2 (áudio e imagem)
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1 Vp-p (75 )
Conector de saída: Tomada de pinos (1 sistema)
Saída de S-vídeo:
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 )
Nível de saída C: 0,286 Vp-p (75 )
Conector de saída: Terminal S (1 sistema)
Saída de vídeo do componente: (480P/480I)
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 )
Nível de saída P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Nível de saída P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Conector de saída: Tomada de pinos (Y: verde, P
B
: azul, P
R
: vermelho)
Número de conectores: 1 sistema
Saída de áudio:
Nível de saída: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Conector de saída: Tomada de pinos
Número de conectores: 2 canais: 1 sistema
Desempenho do áudio:
(1) Resposta de freqüência:
DVD (áudio linear): 4 Hz22 kHz (amostragem de 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (amostragem de 96 kHz)
Áudio de CD: 4 Hz–20 kHz
(2) Relação sinal/ruído:
Áudio de CD: 115 dB
(3) Alcance dinâmico:
DVD (áudio linear): 100 dB
Áudio de CD: 98 dB
(4) Distorção harmônica total:
Áudio de CD: 0,0025 %
Saída de áudio digital:
Saída digital coaxial: Tomada de pinos
Captador sonoro:
Comprimento da onda: 662 nm/785 nm
Potência do laser: CLASS 2/CLASS 3A
Fonte de alimentação:
120 V CA, 60 Hz
110 V–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de alimentação:
8 W
9 W
Consumo de alimentação no modo de espera: 1 W
Dimensões: 430 (L)k227 (P)k55 (A) mm
Peso: 1,9 kg
[Nota]
As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. O peso e
as dimensões são valores aproximados.
§
Número total máximo combinado de conteúdo de áudio e imagem
reconhecível e grupos: 4000 conteúdo de áudio e imagens e 400
grupos.
1234 5
Exibe o menu
Setup.
Selecione a guia. Selecione o item. Faça os ajustes. Pressione
para sair.
SETUP
ENTER
Selecione
Vai para a
direita
ENTER
Registre
Selecione
ENTER
123
456
789
0
10
Selecione
Registre
SETUP
Especificações
Lista de códigos de idiomas
Abkhazian: 6566
Afar: 6565
Africâner: 6570
Aimará: 6588
Albanês: 8381
Alemão: 6869
Ameharic: 6577
Árabe: 6582
Armênio: 7289
Assamês: 6583
Azerbeidjano: 6590
Basco: 6985
Bashkir: 6665
Bengali; Bangla: 6678
Bielo-russo: 6669
Bihari: 6672
Birmanês: 7789
Bretão: 6682
Búlgaro: 6671
Butanês: 6890
Cambojano: 7577
Casaquistão: 7575
Catalão: 6765
Caxemíre: 7583
Chinês: 9072
Cingalês: 8373
Coreano: 7579
Córsico: 6779
Croácio: 7282
Curdo: 7585
Dinamarquês: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Espanhol: 6983
Esperanto: 6979
Estoniano: 6984
Faroês: 7079
Fijiano: 7074
Finlandês: 7073
Francês: 7082
Frisão: 7089
Galego: 7176
Galês: 6789
Galês escocês: 7168
Georgiano: 7565
Grego: 6976
Groenlandês: 7576
Guarani: 7178
Guzerati: 7185
Hauçá: 7265
Hebreu: 7387
Hindi: 7273
Holandês: 7876
Húngaro: 7285
Iídiche: 7473
Indonésio: 7378
Inglês: 6978
Interlíngua: 7365
Ioruba: 8979
Irlandês: 7165
Islandês: 7383
Italiano: 7384
Japonês: 7465
Javanês: 7487
Kannada: 7578
Kirguistão 7589
Laosiano: 7679
Latim: 7665
Látvio, Lettish: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedônico: 7775
Malagaxe: 7771
Malaiala: 7776
Malaio: 7783
Maltês: 7784
Maori: 7773
Marata: 7782
Moldávio: 7779
Mongol: 7778
Nauruano: 7865
Nepali: 7869
Norueguês: 7879
Oriá: 7982
Persa: 7065
Polonês: 8076
Português: 8084
Punjabi: 8065
Pushtu: 8083
Quíchua: 8185
Reto-românico: 8277
Romeno: 8279
Russo: 8285
Samoano: 8377
Sânscrito: 8365
Sérvio: 8382
Servo-croata: 8372
Shona: 8378
Sindi: 8368
Somali: 8379
Sudanês: 8385
Sueco: 8386
Swahili: 8387
Tagalo: 8476
Tailandês: 8472
Tajik: 8471
Tâmil: 8465
Tártaro: 8484
Tchecoslovaco: 6783
Télugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinya: 8473
Tonganês: 8479
Turco: 8482
Turcomano: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Usbeque: 8590
Vietnamita: 8673
Volapuque: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Zulu: 9085
Para aparelhos marcados “AC
T
120 V” no indicador de tensão do painel traseiro
Para aparelhos marcados “AC
T
110 V–240 V” no indicador de tensão do painel traseiro
Para aparelhos marcados “AC
T
120 V” no indicador de tensão do painel traseiro
Para aparelhos marcados “AC
T
110 V–240 V” no indicador de tensão do painel traseiro
25
RQT7242
12
PORTUGUÊS
Guia para solução de problemas
Antes de solicitar assistência técnica, verifique os seguintes pontos. Se tiver dúvidas quanto a alguns dos pontos a serem checados ou se as soluções
indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte o seu revendedor para assistência.
Alimentação Página
Nenhuma operação
A operação especificada é incorreta ou impossível
Legenda
Repetição A-B
Imagem incorreta
Vídeo progressivo
Não há alimentação. Ligue o cabo de alimentação de CA firmemente na tomada de CA de parede. 3
O aparelho passa
automaticamente para o modo de
espera.
Quando “Auto Power Off” está em “On”, o aparelho passa automaticamente para o modo de
espera depois de cerca de 30 minutos no modo de parada.
O temporizador para adormecer foi ativado.
10
8
Os botões não funcionam. Este aparelho só reproduz os discos que estão listados no manual de instruções.
O aparelho pode não estar funcionando bem devido a relâmpagos, eletricidade estática ou
qualquer outro fator externo.
Desligue o aparelho e ligue-o outra vez. Ou, desligue o aparelho,
desconecte o cabo de alimentação de CA e conecte-o outra vez.
formação de condensação. Espere 1 a 2 horas para que evapore.
2
Os botões do controle remoto
não funcionam.
Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente.
As pilhas estão gastas. Troque-as por pilhas novas.
Aponte o controle para o sensor de sinal de controle remoto para operar.
2
2
4
Não há imagem ou som. Verifique a conexão do vídeo ou do áudio.
Verifique a alimentação ou a configuração da entrada do equipamento conectado.
Confirme que tem alguma coisa gravada no DVD-RAM.
3
Esqueceu a senha para
classificação.
Restaure todos os ajustes aos pré-
ajustes de fábrica.
Enquanto parado, mantenha pressionados [D] e [;] no aparelho e também [<] no
aparelho até que “Initialized” desapareça do televisor. Desligue o aparelho e ligue-o novamente.
Todos os ajustes retornarão aos ajustes originais.
Leva algum tempo para a
reprodução iniciar. [MP3]
Leva algum tempo para a reprodução iniciar quando uma faixa MP3 contém dados de imagem
estática. Mesmo depois que a faixa inicia, o tempo correto de reprodução não aparece, mas isso
é normal.
Os itens programados não são
reproduzidos. [DVD-V]
Alguns itens não serão reproduzidos, mesmo que sejam programados.
Aparece uma tela de menu
durante salto ou busca. [VCD]
Isso é normal para CDs de vídeo.
A posição da legenda está
incorreta.
Ajuste a posição. (“Subtitle Position” no menu de mostrador) 9
Não hão legendas. Ative a legenda. 8
A legendas se sobrepõe sobre as
legendas ocultas gravadas no
disco.
Cancele a legenda. 8
O ponto B é determinado
automaticamente.
O fim de um item se torna o ponto B ao ser atingindo.
A repetição A-B é cancelada
automaticamente.
A repetição A-B é cancelada ao pressionar [QUICK REPLAY].
A imagem é distorcida. Confirme que o aparelho está conectado diretamente ao televisor e não através do gravador de
videocassete.
3
A imagem não cabe na tela. Mude “TV Aspect” na guia “Video”.
Use o televisor para mudar o aspecto. Se o seu televisor não tiver essa função, mude “4:3
Aspect” no menu de mostrador.
Mude a configuração do zoom.
10
9
7
O televisor pode exibir
incorretamente ou as cores
aparecem sem brilho.
Não é possível reproduzir discos do sistema PAL.
O menu não aparece
corretamente.
Ajuste a taxa de ampliação do zoom para a1,00.
Ajuste “Subtitle Position” no menu de mostrador para “0”.
Ajuste “4:3 Aspect” no menu de mostrador para “Normal”.
7
9
9
A função de zoom automático
não opera corretamente.
Desative a função de zoom do televisor.
Use as outras taxas de aspecto predeterminadas ou o ajuste manual.
A função zoom pode não operar corretamente, especialmente em cenas escuras, e pode não
funcionar dependendo do tipo de disco.
7
Aparecem sombras na imagem
quando a saída progressiva es
ativada.
Mude “Video Output Mode” no menu de imagem para “480I”. Este problema é causado pelo
método de edição ou pelo material utilizado no DVD-Vídeo, mas deve ser corrigido se utilizar
saída entrelaçada.
9
As imagens não são em saída
progressiva.
Se o aparelho estiver conectado ao televisor através de VIDEO OUT ou S VIDEO OUT, a saída
será entrelaçada.
Selecione “Enable” em “Progressive Out (Component)” na guia “Video”. Depois, selecione
“480P” em “Video Output Mode” no menu de imagem.
9, 10
As legendas ocultas não são
exibidas.
Quando a saída progressiva está ativada, as legendas ocultas não aparecem.
26
RQT7242
13
PORTUGUÊS
O som é incorreto Página
Gravação
Mensagens no aparelho
Mensagens no televisor
Limpe o aparelho com um pano seco e macio.
Jamais use álcool, diluente ou benzina para limpar o aparelho.
Antes de usar panos tratados com produtos químicos, leia cuidadosamente as instruções que os acompanham.
Para limpeza dos discos
[DVD-V] [VCD] [CD]
Limpe com um pano úmido e depois passe um pano seco.
[RAM] [DVD-R]
Utilize o limpador de disco opcional DVD-RAM/PD para limpar
(LF-K200DCA1, onde disponível).
Jamais use panos ou limpadores para CD, etc.
Precauções sobre o manuseamento
Não cole etiquetas nem selos adesivos nos discos (isso pode entortar o disco, deixando-o sem utilidade).
Não escreva na etiqueta com uma caneta esferográfica nem com outro instrumento de escrita.
Não use spray de limpeza de discos, benzina, diluente, líquidos contra eletricidade estática ou qualquer outro solvente.
Não use protetores contra arranhaduras ou capas.
Não use os seguintes discos:
– Discos com restos de etiquetas ou selos adesivos expostos (discos alugados, etc.)
– Discos tortos ou rachados.
– Discos com formato irregular, tal como em forma de coração.
O som é distorcido. Selecione “Off” em “Advanced Surround” (Surround avançado).
Selecione “On” em “Attenuator” no menu de áudio se houver distorção com as conexões AUDIO
OUT.
Pode haver ruído ao reproduzir arquivos WMA.
5
9
Ruído altíssimo sai dos alto-
falantes.
Se conectou um amplificador digital que não possui um decodificador, lembre-se de selecionar
“PCM” em “Dolby Digital” ou “DTS Digital Surround” na guia “Audio”.
10
Os efeitos não funcionam. Nenhum dos efeitos sonoros funcionam se o aparelho estiver produzindo sinais bitstream a partir
do terminal DIGITAL AUDIO OUT. Nesse caso, faça a conexão com o terminal AUDIO OUT.
Alguns efeitos sonoros não funcionam ou têm menos resultado com alguns discos.
O surround avançado não funciona se mudar a velocidade da reprodução.
3
Não é possível gravar em
aparelho de gravação digital.
(É gravado um som incorreto.)
Não é possível gravar WMA/MP3.
Não é possível gravar DVDs que têm proteção contra gravação digital.
Não é possível gravar DVDs se o equipamento de gravação não tiver capacidade de processar
sinais com freqüência de amostragem de 48 kHz.
Faça os seguintes ajustes:
– Advanced Surround (Surround avançado): Off
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM
5
10
10
“noPLAy” Foi colocado um disco que não pode ser reproduzido. Coloque um disco que possa ser
reproduzido.
Foi colocado um disco em branco.
2
“U11” O disco está sujo. Limpe-o. 13
“U15” Foi colocado um DVD-R que não está finalizado. 2
“H∑∑
∑∑ é um número.
Pode ter ocorrido algum problema. O número que segue “H” depende da condição do aparelho.
Desligue o aparelho e ligue-o em seguida. Ou, desligue o aparelho, desconecte o cabo de
alimentação de CA e conecte-o outra vez.
Se o número de serviço não desaparecer, anote-o e contate um técnico qualificado.
“nodISC” O disco não foi colocado: Coloque o disco.
O disco não foi colocado corretamente: Coloque o disco corretamente.
4
/ A operação está proibida pelo aparelho ou disco.
“Cannot display group xx,
content xx”
Você está tentando exibir dados incompatíveis. 6
“The progressive out is set to
“Disable””
Selecione “Enable” em “Progressive Out (Component)” na guia “Video”. 10
“This disc may not be played in
your region
Só é possível reproduzir DVD-Vídeo cujo código regional seja “4” ou inclua “4” ou ainda se o
DVD-Vídeo estiver marcado “ALL”. Confirme o código regional do aparelho no painel traseiro.
Capa
Não há indicações na tela. Selecione “On” em “On-Screen Messages” na guia “Display”. 10
Manutenção
Manuseio do disco
27
RQT7242-M
F0304AK0
AV ENHANCER
ADVANCED
SURROUNDPICTUREMODE REPEAT
PLAY SPEED
POSITION MEMORY
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
DISPLAY
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAYMODE
SLEEP
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
FL SELECT
OPEN/CLOSE
123
45
789
0
10
6
Índice de funciones principales/Índice das principais funções
Recupera el ajuste de audio/vídeo
recomendado ( página 5)
Volta para o ajuste recomendado para
áudio/vídeo ( página 5)
Para disfrutar
del
sonido ambiental virtual con
los altavoces del televisor
( página 5)
Apreciar som surround virtual com os
alto-falantes do televisor ( página 5)
Para seleccionar la calidad de la imagen
preajustada ( página 5)
Para selecionar a qualidade da imagem
pré-ajustada ( página 5)
Muestra un
menú inicial de disco
( página 4)
Exibe o
menu superior do disco
( página 4)
Muestra una lista de programas (
página 7
)
Exibe uma lista de programa ( página 7)
Muestra menús en pantalla
(
página 8)
Exibe menus na tela ( página 8)
Cambia pistas de sonido (
página 8
)
Muda as
trilhas sonoras
( página 8)
Reproducción programada/aleatoria
( página 5)
Reprodução programada/aleatória
( página 5)
Temporizador para dormir ( página 8)
Temporizador para adormecer
( página 8)
Cambia la
visualización del aparato
( página 4)
Altera o mostrador do aparelho ( página 4)
Repetición de reproducción ( página 5)
Reprodução repetitiva ( página 5)
Cambia la
velocidad de reproducción
( página 7)
Altera
a
velocidade de reprodução
( página 7)
Memoriza la posición durante la reproducción
( página 7)
Memoriza a posição durante a reprodução
( página 7)
Salta hacia atrás
unos pocos segundos
( página 7)
Retrocede alguns segundos ( página 7)
Muestra un menú de disco ( página 4)
Exibe um menu de disco ( página 4)
Muestra una
lista de reproducción
( página 7)
Exibe uma lista de reprodução ( página 7)
Cambia ángulos o gira imágenes fijas
( página 8)
Muda os ângulos ou gira as imagens
estáticas ( página 8)
Selección de grupos
para reproducir
( página 8)
Seleciona grupos
para reprodução
( página 8)
Cambia la relación del zoom
(
página 7
)
Muda a taxa de ampliação do zoom
( página 7)
Cambia subtítulos ( página 8)
Muda as legendas ( página 8)
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0
i
Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems,
Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de
autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de
ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios
de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision
Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares
de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo
contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están
prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada
por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
WMA es un formato de compresión
desarrollado por Microsoft Corporation. Éste
obtiene la misma calidad de sonido que MP3
con archivos de menor tamaño que los de
MP3.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
“DTS” e “DTS 2.0 i Digital Out” são marcas comerciais da Digital
Theater Systems, Inc.
Este produto incorpora tecnologia de proteção de direitos autorais,
protegida por reinvindição de métodos de certas patentes
americanas e outros direitos de propriedades intelectuais
pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de
direitos. O uso desta tecnologia de proteção de direitos autorais
deve ser autorizado pela Macrovision Corporation e é somente para
uso doméstico ou outros usos limitados a menos que autorizado de
outra forma pela Macrovision Corporation. É proibido desmontar ou
fazer engenharia de inversão.
Tecnologia MPEG Camada 3 de decodificação de áudio autorizada
pela Fraunhofer IIS e pela Thomson multimedia.
Os logotipos de Windows Media e
Windows são marcas comerciais ou
marcas registradas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
WMA é um formato de compressão
desenvolvido pela Microsoft Corporation.
Ele atinge a mesma qualidade sonora que
MP3 com um arquivo menor que o MP3.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
r
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic DVDS27PLA Instruções de operação

Categoria
Leitores de DVD
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para