Invacare Delta P429/2C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
InvacarBanjo™P452E/3
enRollator
UserManual.....................................2
deRollator
Gebrauchsanweisung..............................7
esRollator
Manualdelusuario...............................13
frDéambulateur
Manueld'utilisation...............................19
itRollator
Manualed’uso...................................24
nlRollator
Gebruiksaanwijzing...............................30
ptAndarilho
Manualdeutilização..............................36
InvacarBanjo™P452E/3
IenI
1General
1.1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Notethattheremaybesectionsinthisdocument,whichare
notrelevanttoyourproduct,sincethisdocumentapplies
toallavailablemodels(onthedateofprinting).Ifnot
otherwisestated,eachsectioninthisdocumentreferstoall
modelsoftheproduct.
Themodelsandcongurationsavailableinyourcountrycan
befoundinthecountry-specicsalesdocuments.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Formoreinformationabouttheproduct,forexampleproduct
safetynoticesandproductrecalls,contactyourInvacare
distributor.Seeaddressesattheendofthisdocument.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
1.2SymbolsinthisDocument
Symbolsandsignalwordsareusedinthisdocumentand
applytohazardsorunsafepracticeswhichcouldresultin
personalinjuryorpropertydamage.Seetheinformation
belowfordenitionsofthesignalwords.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inseriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inminororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
indamagetopropertyifitisnotavoided.
TipsandRecommendations
Givesusefultips,recommendationsand
informationforefcient,trouble-freeuse.
1.3Compliance
Qualityisfundamentaltothecompany’soperation,working
withinthedisciplinesofISO13485.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceRegulation2017/745ClassI.Thelaunchdate
ofthisproductisstatedintheCEdeclarationofconformity.
Wearecontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,is
reducedtoaminimum.
WeonlyuseREACHcompliantmaterialsandcomponents.
1.4ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisveyearswhen
useddailyandinaccordancewiththesafetyinstructions,
maintenanceintervalsandcorrectuse,statedinthismanual.
Theeffectiveservicelifecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
1.5WarrantyInformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
1.6LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
2Safety
2.1GeneralSafetyInformation
WARNING!
RiskofSeriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanual,servicemanualorinstruction
sheetsuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
WARNING!
RiskofSeriousInjury
Incorrectusecanleadtohazardoussituations.
Donotuseonstairsoronescalators.
Donotstandontheproduct.
Becarefulwhenwalkingonslopingorslippery
groundoronunevensurfaces.
Avoidwalkingagainstobstacles,bothforwards
andbackwards.
Donotletchildrenplaywiththeproduct.
Donotusetheproducttotransportaperson.
Makesurethatnoclothes,suchaslongskirts,
cangetstuckinthewheels.
2
1542409-C
CAUTION!
RiskofInjury
Unbalancedorheavyloadmayleadtooverturning.
Donothanganyloads,suchasbags,tothe
frame,thepushhandlesorhandknobs.
Onlycarryloadswiththedesignatedequipment,
likebasketortray.Donotexceedthemaximum
loadfortheequipment.
Thetotalload,includingtheweightoftheuser
andanyadditionalload,mustnotexceedthe
maximumuserweight.
Refertochapter7TechnicalData,page7for
maximumuserweightandloadinformation.
CAUTION!
RiskofInjury
Non-originalorwrongpartsmayaffectthe
functionandsafetyoftheproduct.
Onlyuseoriginalpartsfortheproductinuse.
Duetoregionaldifferences,refertoyour
localInvacarecatalogorwebsiteforavailable
optionsorcontactyourInvacaredistributor.See
addressesattheendofthisdocument.
CAUTION!
RiskofFirstDegreeBurns
Partsoftheproductmayheatup,whenexposed
tohightemperatures(above41°C).
Becarefuliftheproductisexposedtohigh
temperatures,e.g.directsunlight.
IMPORTANT!
Thereisariskofdamageduetowear,e.g.
corrosion.
Donotusetheproductunderwater,e.g.in
pools.
Donotusetheproductinhotareaslikesaunas.
Donotstoretheproductinwetorhumid
environments.
2.2LabelsandSymbolsontheProduct
Identicationlabel
XX cm
XXX kg
XXXXX-XX-XX
G
O000-000000
YYYY-MM
XXXX XXX XX
XX XXX XXXX
XX-XXXXX XX
XXXXXXX
XXXXXXX XXXXX
X XXXXXX XXXXXX
YYMXX0000
HMI NR: XXXXX
C D F GE
A
B
AProductname
BPartnumber
CDateofmanufacture
DLOTnumber
EMaximumuserweight
FMaximumwidth
GManufactureraddress
Symbols
European
Conformity
MedicalDevice
ManufacturerReadusermanual
Dateof
manufacture
LOTnumber
Maximumwidth
Maximumuser
weight
Indoor/Outdoor
use
3ProductOverview
3.1ProductDescription
Thefour-wheeledwalkingaidisequippedwithacentralseat
thatcanbefoldedupforstorageandtransportation.Front
wheelsaresteeringwheels.Rearwheelsareprovidedwitha
brakesystemforslowingdownandforlockingthewheels.
Thewalkingaidisavailableindifferentsizesandcanbe
equippedwithawiderangeofaccessories.
3.2IntendedUse
Thewalkingaidisintendedtosupportapersonduring
walking.
Thewalkingaidisforindooruseonly.
Theweightoftheusermustnotexceedthemaximumuser
weightasstatedontheproductlabelandinchapter7
TechnicalData,page7
.
3.3IndicationsforUse
Indications
Personswithimpairedmusclestrengthand/orbalance,
whoneedadditionalsupportwhilstwalking.Theremaining
walkingandcognitiveabilitymustbesufcientforsafeuse
ofawalkingaid.
Contraindications
Personswithsevereequilibriumdisordersorfunctional
perceptualdisorders.
3.4ScopeofDelivery
Rollator,partlyassembled
Usermanual
3.5Accessories
Variousaccessories,likeabasket/bag,areavailablefor
thisproductandcanbefoundinthecountry-specicsales
documents.Dependingonthecongurationaccessoriesmay
bepre-assembled.
4Usage
4.1BeforeUse
CAUTION!
RiskofInjuryorDamagetoProperty
Beforeuse,verifythegeneralfunctionalityof
theproduct.
Beforeuse,checktheproductforanydefect.
Donotuseadefectiveproduct.
1542409-C3
InvacarBanjo™P452E/3
Invacarepresumeahealthcareprofessionalhasmadean
individualassessmentoftheusertodeterminehisrisklevel
ortherapyrequirements.Providersandcarershaveassessed
thattheproductgivestherequiredsupportandthatits
adjustmentsareappropriatefortheuser.Careranduser
havebeenappropriatelytrainedbyahealthcareprofessional
onhowtousetheproductcorrectlyandsafely.
4.2AssemblingtheWalkingAid
Beforeassembly,removetheplasticcrossbarbetweenthe
rearwheelsandtheplasticcapsinthesidetubes.
B
C
D
D
E
1.AttachtheboltBandthewasherC.Ensurethatthe
boltisattachedfromtheinsideandslotsintotherecess
ofthetting.
2.AttachthelockingleverDontheboltB,sothatitis
placedontheoutsideofthetube.
3.SlidethehandleEintothetube.
4.TightenthelockingleverD.
Thelockingleversmustbepointingdownwards
duringuse.
4.3FoldingandUnfolding
UnfoldingtoOperatingPosition
WARNING!
RiskofInjury
Beforeuse,makesurethatthewalkingaidis
fullyunfoldedandthesafetylatchisinlocked
position.
F
1.Pressthewalkingaiddownwardsuntilthesafetylatch
Flocksinpositionwithanaudibleclick”.
Folding
CAUTION!
RiskofPinching
Beawareoftheriskofpinchingngersbetween
thepartsoftheframewhenfolding.
G
H
1.ReleasethesafetylatchGupwards-backwards.
2.LiftthecrosstubeHundertheseatupwards.
4.4AdjustingtheHandleHeight
WARNING!
Riskoffalling
Alwaysensurethattheleversaretightened
securelytopreventthehandlefromunintended
lowering.
Donotsetthehandlesabovetheirhighest
allowedposition,indicatedbythemarkingon
thetubes.
Recommendedheight:Thehandlesshouldbe
positionedatwristheightwhenstandingstraightwith
relaxedarms.Therapistmaysuggestdifferentheights
dependingonspecicneedsoftheclient.
A
E
1.LoosentheleverA.
2.Adjustthehandletosuitableheight.
3.Re-tightenthelever.Pressonthehandletocheckfor
securet.
4.Repeattheprocedureontheotherside.
Foramorecomfortablehandposition,youmayswivelthe
handlestopointinwards.Alockingmechanismprevents
exceedingthemaximumallowedangle.
WARNING!
Donotswivelthehandlestopointoutwards.
B C
4.5Walking
WARNING!
Riskoffalling
Becarefulifthewheelsstopagainstanobstacle,
e.g.akerb.
1.Placethewalkingaidslightlyinfrontofyouandtakea
steptowardsitwhileusingthehandgripsforsupport.
4
1542409-C
4.6SittingDownonaChair
1.Standinfrontofthechairwiththewalkingaid,theback
ofyourlegsshouldtouchthechair.
2.Lockbothhandbrakesofthewalkingaid.
3.Placeyourhandsonthearmsofthechair,leanforward
slightlyandsitdowncarefully.
4.7RisingtoaStandingPosition
WARNING!
Riskoftipping
Donotusethewalkingaidtopullyourselfup
fromasittingposition.
1.Placethewalkingaidinfrontofyouandlockbothhand
brakes.
2.Usethearmrestsofthechairassupportandrise
carefullytoastandingposition.
3.Oncestableinastandingposition,transferhandstothe
handgripsofthewalkingaid.
4.8SittingontheWalkingAid
WARNING!
RiskofFalling
Usethewalkingaidforstationaryseatingonly.
Beforesittingdown,lockbothbrakesinparking
positionandmakesurethewalkingaidstands
stable.
Alwayssitonthewalkingaidfromtherearside.
Donotsitdownfromthefrontside.
Donotsitonthewalkingaidonslopingground.
Donotmaneuverthewalkingaidwithyourfeet
whilesittingonit.
4.9Usingthehandbrakes
A
1.Applytherunningbrakesbypullingbothbrakehandles
Aupwards.
A
2.Toapplytheparkingbrakes,pressthebrakehandles
Acompletelydownwards.
Anaudiblesoundindicatesthatthebrakeisin
thecorrectposition.
Itisimportantthatbothbrakesareputintoparking
position.
3.Toreleasetheparkingbrakes,pullthebrakehandles
upwards.
Adjustingthebrakeeffect
WARNING!
Riskofpoorbrakeeffect
Theadjustmentofthebrakemustbedoneby
qualiedpersonnel.
A
B
ThebrakecanbeadjustedbothbythehandleAorinthe
middleofthebrakecableB.
Spanners8mm(notincluded)
4.10Installingthebasketandtray
Basket
1.
B
A
AttachthebasketAontheattachmenthooksB.
Tray
1.
D
C
PlacethetrayConthetopoftheintegralshelfDand
ttheplasticplugsintheholes.
1542409-C5
InvacarBanjo™P452E/3
5Maintenance
5.1GeneralMaintenanceInformation
WARNING!
RiskofInjury
Maintenanceshouldbedoneatleastoncea
year.
Donotuseadefectiveproduct.
Donotattemptrepairsyourself.Forrepairs
contactyourprovider.
5.2InspectionChecklist
Toensuregoodperformanceandsafety,inspectyourproduct
regularly.
qEnsurethatallscrewsandadjustmentsareproperly
tightened.
qEnsurethathandgripsaretight.
Ifhandgripsareloosedonotusethewalkingaid.
Instructionsonhowtochangehandgripscanbe
obtainedfromyourproviderorInvacaredistributor.
qVerifybrakeoperation.
Ifbrakeadjustmentisrequired,seechapter4Usage,
page3.
qInspecttheframeandloadedpartsforcracks.
qInspectthewheels’tightness,wearanddamage.
qMakesurethatthewheelsarefreeofhair,lintand
otherdebris.
5.3CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
IMPORTANT!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.)
orabrasivecleaningagents.Werecommend
anordinaryhouseholdcleaningagentsuchas
dishwashingliquid,ifnotspeciedotherwisein
thecleaninginstructions.
Neveruseasolvent(cellulosethinner,acetone
etc.)thatchangesthestructureoftheplastic
ordissolvestheattachedlabels.
Alwaysmakesurethattheproductiscompletely
driedbeforetakingitintouseagain.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
IMPORTANT!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct
regularlywhileitisinuse,
beforeandafteranyserviceprocedure,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids,
beforeusingitforanewuser.
CleaningInstructions
Theproductcanbewashedinawashingmachineorbyhand.
Whenusingahigh-pressurecleaneroranordinaryjetof
water,donotaimthejettowardsbearings,drainingholes
orlabels.
Themaximumcleaningtemperatureis60°C.Donotuse
asteamcleaner.
1.Cleanthewalkingaidwithadampclothandmild
detergent.
2.Cleanthewheelswithabrush(nowirebrush).
3.Afterwashing,wipetheproductdry.
Disinfection
Wipedownallgenerallyaccessiblesurfaceswith
disinfectant.
Informationonrecommendeddisinfectants
andmethodscanbefoundonhttps://vah-
online.de/en/for-users.
6AfterUse
6.1Disposal
Beenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
6.2Reconditioning
Thisproductissuitableforreuse.Toreconditiontheproduct
foranewuser,carryoutthefollowingactions:
Inspection
Cleaninganddisinfection
Fordetailedinformation,see5Maintenance,page6
.
Makesurethattheusermanualishandedoverwiththe
product.
Ifanydamageormalfunctionisdetected,donotreusethe
product.
61542409-C
7TechnicalData
7.1DimensionsandWeights
C
D
A E
B
Banjo
TotalwidthA
600mm
TotalheightB
710980mm
Widthbetweenhandles
C
390mm
SeatheightD
610mm
TotallengthE
690mm
UserheightMinMax
16001830mm
Diameterfrontandrear
wheels
190mm
Totalweight9kg
Max.userweight*
130kg
Max.loadbasket9kg
Max.loadtray5kg
Max.loadshelf7kg
*Thisweightlimitationincludestheweightoftheuser,
whetherstandingorsitting,andanyadditionalload,e.g.the
contentofthebasket.
7.2Material
Frame
Polyesterpowdercoatedsteel
HandlebarsChromeplatedsteel
Handgrips
PVC
WheelsPolypropylenewithtreadsofTPE
Plasticparts
PET,PA,PP,PVC,PE
Screws
Steel,rustprotected
IdeI
1Allgemein
1.1Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigdurchundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,
damiteinesichereVerwendungdesProduktsgewährleistet
ist.
BeachtenSie,dassdiesesDokumentAbschnitteenthalten
kann,diefürIhrProduktnichtvonBedeutungsind,da
diesesDokumentsämtlichezumZeitpunktderDrucklegung
verfügbarenModelleabdeckt.Sofernnichtanders
angegeben,beziehtsichjederAbschnittdiesesDokuments
aufalleModelledesProdukts.
IndenländerspezischenVertriebsdokumentensindalle
inIhremLandverfügbarenModelleundKongurationen
aufgeführt.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendiesesDokuments,
dassSiedieaktuelleFassunghaben.Diejeweilsaktuelle
FassungkönnenSiealsPDF-DateivonderInvacare-Webseite
herunterladen.
WenndiegedruckteAusführungdesDokumentsfürSie
aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacare-Website
herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf
demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie
angenehmerist.
WeitereInformationenzumProdukt,z.B.Informationenzu
ProduktsicherheitshinweisenoderzueinemProduktrückruf,
erhaltenSievonIhremInvacare-Vertreter.Die
entsprechendenAdressenndenSieamEndedieses
Dokuments.
BeieinemernsthaftenVorfallmitdemProduktinformieren
SiebittedenHerstellerunddiezuständigeBehördeinIhrem
Land.
1.2SymboleindiesemDokument
IndiesemDokumentwerdenSymboleundSignalwörter
verwendet,umaufGefahrenoderunsicherePraktiken
hinzuweisen,diezuVerletzungenoderSachschadenführen
können.DieDenitionenderverwendetenSignalwörter
ndenSieindernachfolgendenTabelle.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoder
zumTodführenkann.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuleichtenVerletzungenführen
kann.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungderHinweisezuSachschäden
führenkann.
TippsundEmpfehlungen
EnthaltennützlicheTipps,Empfehlungenund
Anleitungenfüreineefzienteundproblemlose
Verwendung.
1.3Konformität
QualitätistfürdasUnternehmenentscheidend.AlleAbläufe
sindandenAnforderungenvonISO13485ausgerichtet.
DiesesProduktistmitdemCE-Kennzeichenversehen
underfülltdieeuropäischeVerordnung2017/745über
MedizinproduktederKlasseI.DasMarkteinführungsdatum
desProduktsistinderCE-Konformitätserklärungaufgeführt.
Wirsetzenunskontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
unsereUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.
WirverwendenausschließlichREACH-konformeMaterialien
undBauteile.
1.4Nutzungsdauer
DieNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtfünfJahre,
vorausgesetzt,eswirdtäglichundinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungaufgeführten
Sicherheitshinweisen,Wartungsintervallenundkorrekten
Verfahrensweisenverwendet.Dietatsächliche
1542409-C
7
InvacarBanjo™P452E/3
HaltbarkeitsdauerkannabhängigvonHäugkeitund
IntensitätderVerwendungvariieren.
1.5Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.6BeschränkungderHaftung
InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrundvon:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
falscherMontageoderEinrichtungdurchdenKäufer
odereinenDritten
technischenÄnderungen
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter
Ersatzteile
2Sicherheit
2.1AllgemeineSicherheitsinformationen
WARNUNG!
GefahrvonschwerenVerletzungenoder
Sachschäden
DieunsachgemäßeVerwendungdiesesProdukts
kannzuVerletzungenoderSachschädenführen.
FallsIhnendieWarnungen,Sicherheitshinweise
undAnweisungenunverständlichsind,wenden
SiesichaneinenArztoderdenAnbieter,bevor
SiedasProduktverwenden.
VerwendenSiediesesProduktoderoptionales
Zubehörerst,nachdemSiedieseAnweisungen
undmöglicheszusätzlichesAnweisungsmaterial
wiediezumProduktoderoptionalen
Zubehörgehörende(n)Gebrauchsanweisung,
ServicehandbücheroderMerkblätter
vollständiggelesenundverstandenhaben.
WARNUNG!
GefahrschwererVerletzungen
EinenichtbestimmungsgemäßeVerwendungkann
zugefährlichenSituationenführen.
NichtaufTreppenoderRolltreppenverwenden.
NichtaufdasProduktstellen.
LassenSiebeimGehenaufabschüssigemoder
rutschigemoderunebenemUntergrundVorsicht
walten.
VermeidenSiees,gegenHindernissezulaufen
(sowohlvorwärtsalsauchrückwärts).
LassenSiekeineKindermitdemProdukt
spielen.
VerwendenSiedasProduktnichtfürden
TransportvonPersonen.
AchtenSiedarauf,dasssichkeineKleidung(z.B.
langeRöcke)indenRädernverfangenkann.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
BeiunausgeglicheneroderschwererBeladung
kanndasProduktumkippen.
HängenSiekeineLasten(z.B.Taschen)anden
Rahmen,dieSchiebegriffeoderdieHandgriffe.
BefördernSieLastennurmitderdafür
vorgesehenenAusrüstungwiezumBeispiel
einemKorbodereinerHandauage.Die
maximaleLastfürdieAusrüstungdarfnicht
überschrittenwerden.
DasGesamtgewicht,einschließlichdesGewichts
desBenutzersundetwaigerzusätzlicherLasten,
darfdasmaximaleBenutzergewichtnicht
überschreiten.
InformationenzummaximalenBenutzergewicht
undzuLastenndenSieinKapitel7T echnische
Daten,Seite12.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Teile,dienichtinOriginal-Qualitätvorliegen,oder
falscheTeilekönnendieFunktionundSicherheit
desProduktsbeeinträchtigen.
FürdasverwendeteProduktausschließlich
Originalteileverwenden.
AufgrundregionalerUnterschiedeziehenSie
beiderSuchenacherhältlichenOptionenden
Invacare-KatalogoderdieInvacare-Websitefür
IhrLandzuRate,oderwendenSiesichanIhren
Invacare-HändlervorOrt.Dieentsprechenden
AdressenndenSieamEndediesesDokuments.
VORSICHT!
GefahrvonVerbrennungenerstenGrades
TeiledesProdukteskönnensicherwärmen,wenn
siehohenTemperaturen(über41°C)ausgesetzt
werden.
WirddasProdukthohenTemperaturen(zum
BeispieldirektemSonnenlicht)ausgesetzt,ist
Vorsichtangebracht.
WICHTIG!
EsbestehteinSchadensrisikoaufgrundvon
Verschleiß(z.B.Korrosion).
DasProduktnichtunterWasser(z.B.in
Schwimmbecken)verwenden.
DasProduktnichtinBereichenmithohen
Temperaturen(z.B.Saunen)verwenden.
DasProduktdarfnichtineinernassenoder
feuchtenUmgebunggelagertwerden.
2.2EtikettenundSymboleamProdukt
Typenschild
XX cm
XXX kg
XXXXX-XX-XX
G
O000-000000
YYYY-MM
XXXX XXX XX
XX XXX XXXX
XX-XXXXX XX
XXXXXXX
XXXXXXX XXXXX
X XXXXXX XXXXXX
YYMXX0000
HMI NR: XXXXX
C D F GE
A
B
AProduktname
BTeilenummer
CHerstellungsdatum
DCodenummer
EMaximales
Benutzergewicht
FMaximaleBreite
GAdressedesHerstellers
81542409-C
Symbole
CE-KennzeichnungMedizinprodukt
HerstellerGebrauchs-
anweisunglesen
HerstellungsdatumChargennummer
MaximaleBreiteMaximales
Benutzergewicht
InInnenräumen
wieimFreien
verwendbar
3Produktübersicht
3.1Produktbeschreibung
DieGehhilfemitvierRädernistmiteinemzentralen
Sitzausgestattet,derzurLagerungundzumTransport
hochgeklapptwerdenkann.DieVorderräderdienenzum
Lenken.DieHinterrädersindmiteinemBremssystemzum
VerlangsamenundzumArretierenderRäderausgestattet.
DieGehhilfeistinverschiedenenGrößenverfügbarundkann
miteinemumfangreichenZubehörausgestattetwerden.
3.2Verwendungszweck
DerRollatoristzurVerwendungalsGehhilfevorgesehen
undkannauchalsSitzgelegenheitzumAusruhenverwendet
werden.
DasmaximalzulässigeBenutzergewichtistimKapitel
TechnischeDaten“angegebenundaufdemTypenschild
vermerkt.
Indikationen
DasProduktdientzurUnterstützungundVerbesserungder
MobilitätvonMenschenmiteingeschränkterGehfähigkeit.
DieverbleibendeGehfähigkeitunddiekognitivenFähigkeiten
desBenutzersmüssenfüreinesichereNutzungausreichen.
Gegenanzeigen
DasProduktistnichtfürdieVerwendungdurchPersonen
mitschwerenGleichgewichtsstörungenoderfunktionellen
Wahrnehmungsstörungenvorgesehen.
ZulässigeNutzungsbedingungenundEinsatzorte
NurfürdieVerwendunginInnenräumen(private/öffentliche
Bereiche).
DieVerwendungunterWasser(z.B.Hallen-oderFreibad)
oderinBereichenmithohenTemperaturen(z.B.Sauna)ist
nichtzulässig.
3.3IndikationenfürdenGebrauch
Indikationen
PersonenmiteingeschränkterMuskelkraftund/oder
Gleichgewicht,diebeimGehenzusätzlicheUnterstützung
benötigen.DieverbleibendeGehfähigkeitunddiekognitiven
FähigkeitenmüssenfüreinesichereNutzungderGehhilfe
ausreichen.
Gegenanzeigen
PersonenmitschwerenGleichgewichtsstörungenoder
funktionellenWahrnehmungsstörungen.
3.4Lieferumfang
Rollator,teilweisemontiert
Gebrauchsanweisung
3.5Zubehörteile
FürdiesesProduktistverschiedenesZubehörwiezum
BeispieleinKorbbzw.eineTascheverfügbar.Diesenden
SieindenländerspezischenVertriebsdokumenten.Jenach
KongurationsinddieZubehörteilemöglicherweisebereits
montiert.
4Verwenden
4.1VorderVerwendung
VORSICHT!
GefahrvonVerletzungenoderSachschäden
VorderVerwendungdasgrundsätzliche
FunktionsvermögendesProduktsverizieren.
DasProduktvorVerwendungaufetwaige
Schädeninspizieren.
DasProduktnichtverwenden,wennes
schadhaftist.
Invacaregehtdavonaus,dassmedizinischesFachpersonal
eineindividuelleBeurteilungdesBenutzersvorgenommenhat,
umdessenRisikoniveauodertherapeutischeAnforderungen
festzulegen.AnbieterundPegepersonalhabenbewertet,
dassdasProduktdiebenötigteUnterstützungbietetunddass
dieEinstellungenfürdenBenutzergeeignetsind.Peger
undBenutzerhabenvonmedizinischemFachpersonaleine
entsprechendeSchulungerhalten,wiesiedasProduktkorrekt
undsicheranwenden.
4.2MontagederGehhilfe
EntfernenSievorderMontagedieKunststoffquerstrebe
zwischendenHinterrädernsowiedieKunststoffkappenin
denSeitenrohren.
B
C
D
D
E
1.BringenSiedieSchraubeBunddieUnterlegscheibe
Can.StellenSiesicher,dassdieSchraubevoninnen
angebrachtistundrichtigimSchlitzsitzt.
2.SetzenSiedenHebelDaufdieSchraubeB,sodasssie
sichaußenaufdemRohrbendet.
3.SchiebenSiedenGriffEindasRohr.
4.DrehenSiedenVerriegelungshebelDfest.
DieVerriegelungshebelmüssenbeiNutzungdes
Rollatorsnachaußenweisen.
1542409-C9
InvacarBanjo™P452E/3
4.3Zusammen-undAuseinanderklappen
AuseinanderklappenindieBetriebsstellung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
VergewissernSiesichvorderVerwendung
derGehhilfeimmer,dassdiesevollständig
ausgeklapptistundsichderSicherungsverschluss
inderverriegeltenPositionbendet.
F
1.DrückenSiedieGehhilfenachunten,bisdieVerriegelung
FinderPositionmiteinemhörbaren„Klick“einrastet.
Wegklappen
VORSICHT!
Einklemmgefahr
BeachtenSiebeimZusammenklappendie
EinklemmgefahrfürdieFingerzwischenden
Rahmenteilen.
G
H
1.LösenSiedenSicherungsverschlussG,indemSieihn
nachobenundhintenziehen.
2.ZiehenSiedasQuerrohrHunterdemSitznachoben.
4.4AnpassenderGriffhöhe
WARNUNG!
Sturzgefahr
AchtenSiestetsdarauf,dassdieHebelfest
angezogensind,umzuverhindern,dasssichder
Griffunbeabsichtigterweiseverstellt.
StellenSiedieGriffenichthöheralsauf
diedurchdieMarkierungandenRohren
angegebenehöchstezulässigePositionein.
EmpfohleneHöhe:DieGriffesollteninHöheder
Handgelenke(beiaufrechtstehendemBenutzer
mitentspanntenArmen)eingestelltwerden.
Therapeutenempfehlenmöglicherweiseabhängig
vondenspezischenAnforderungendesPatienten
abweichendeHöheneinstellungen.
A
E
1.LösenSiedenHebelA.
2.StellenSiedenGriffaufeinegeeigneteHöheein.
3.ZiehenSiedenHebelwiederfest.DrückenSieaufden
Griff,umsichvonseinemsicherenHaltzuüberzeugen.
4.WiederholenSiediesaufderanderenSeite.
FüreinebequemereHandpositionkönnenSiedieGriffe
soschwenken,dassdiesenachinnenweisen.Ein
SperrmechanismusverhinderteinÜberschreitendesmaximal
zulässigenWinkels.
WARNUNG!
SchwenkenSiedieGriffenichtnachaußen.
B C
4.5Gehen
WARNUNG!
Sturzgefahr
WenndieRädergegeneinHinderniswie
zumBeispieleinenBordsteinstoßen,besteht
möglicherweiseSturzgefahr.
1.StellenSiedieGehhilfeetwasvorsichundgehen
SieeinenSchrittdaraufzu,währendSiesichanden
Handgriffenabstützen.
4.6HinsetzenaufeinenStuhl
101542409-C
1.StellenSiesichmitderGehhilfevordenStuhl.Die
RückseitenIhrerBeinesolltendenStuhlberühren.
2.ArretierenSiebeideHandbremsenderGehhilfe.
3.LegenSieIhreHändeaufdieArmlehnendesStuhls,
beugenSiesichleichtnachvornundsetzenSiesich
vorsichtighin.
4.7Aufstehen
WARNUNG!
Kippgefahr
VerwendenSiedieGehhilfenicht,umsichaus
demSitzhochzuziehen.
1.StellenSiedieGehhilfevorsichundarretierenSiebeide
Handbremsen.
2.StützenSiesichandenArmlehnendesStuhlsabund
stehenSievorsichtigauf.
3.SobaldSiestabilstehen,bringenSiedieHändeandie
GriffederGehhilfe.
4.8SitzenaufderGehhilfe
WARNUNG!
Sturzgefahr
VerwendenSiedieGehhilfenuralsSitz,wenn
siegeparktist.
ArretierenSiebeideBremseninderParkstellung,
bevorSiesichhinsetzen,undsorgenSiedafür,
dassdieGehhilfestabilsteht.
SetzenSiesichimmervonderRückseiteher
aufdieGehhilfe.SetzenSiesichnichtvonder
Vorderseiteherdarauf.
SetzenSiesichnichtaufdieGehhilfe,wennsie
aufabschüssigemUntergrundsteht.
ManövrierenSiedieGehhilfenichtmitden
Füßen,währendSiedaraufsitzen.
4.9VerwendenderHandbremse
A
1.BetätigenSiedieBetriebsbremsen,indemSiebeide
BremshebelAnachobenziehen.
A
2.DrückenSiedieBremshebelAvollständignachunten,
umdieFeststellbremsezubetätigen.
AmhörbarenEinrastenerkennenSie,dasssich
dieBremseinderkorrektenPositionbendet.
Esistwichtig,dasssichbeideBremseninder
Parkpositionbenden.
3.ZumLösenderFeststellbremseziehenSiedieBremshebel
nachoben.
EinstellenderBremswirkung
WARNUNG!
GefahreinerschlechtenBremswirkung
DieEinstellungderBremsemussvon
qualiziertemPersonalvorgenommenwerden.
A
B
DieBremsekannsowohlamBremshebelAalsauchinder
MittedesBremskabelsBeingestelltwerden.
8-mm-Schraubenschlüssel(nichtenthalten)
4.10AnbringenvonKorbundTablett
Korb
1.
B
A
HängenSiedenKorbAandieBefestigungshakenB.
Tablett
1.
D
C
SetzenSiedasTablettCaufdasintegrierteLastbrettD
unddrückenSiedieKunststoffstopfenindieLöcher.
5Instandhaltung
5.1AllgemeineHinweisezurInstandhaltung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
EineWartungdesProduktssolltemindestens
einmaljährlicherfolgen.
DasProduktnichtverwenden,wennes
schadhaftist.
VersuchenSienicht,selbstReparaturen
vorzunehmen.FürReparaturenwendenSiesich
anIhrenAnbieter.
5.2PrüistefürdieInspektion
UmdieFunktionunddieSicherheitdesProdukts
aufrechtzuerhalten,überprüfenSieesregelmäßig.
qPrüfenSiealleSchraubenundverstellbarenElemente
aufsicherenSitz.
qStellenSiesicher,dassdieHandgriffefestsitzen.
DieGehhilfedarfnichtverwendetwerden,wenndie
Handgriffelose/lockersind.AnweisungenzumWechseln
derHandgriffeerhaltenSievonIhremAnbieteroder
Invacare-Vertriebshändler.
1542409-C
11
InvacarBanjo™P452E/3
qÜberprüfenSiedieFunktionstüchtigkeitderBremse.
InformationenzumEinstellenderBremsendenSiein
Kapitel4Verwenden,Seite9.
qÜberprüfenSiedenRahmenundbeanspruchteBauteile
aufRisse.
qÜberprüfenSiedieRäderauffestenSitz,Verschleißund
Beschädigungen.
qStellenSiesicher,dassdieRäderfreivonHaaren,
FusselnundanderemSchmutzsind.
5.3ReinigungundDesinfektion
AllgemeineSicherheitsinformationen
VORSICHT!
Kontaminationsgefahr
Vorkehrungenfürsichselbsttreffenund
geeigneteSchutzausrüstungverwenden.
WICHTIG!
FalscheReinigungsmethodenoder-üssigkeiten
könnenzueinerBeschädigungdesProdukts
führen.
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderkompatibelseinsowiedasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
KeinesfallskorrodierendeFlüssigkeiten(Laugen,
Säurenusw.)oderscheuerndeReinigungsmittel
verwenden.WenninderReinigungsanleitung
nichtsanderesangegebenist,empfehlenwir
einhandelsüblichesHaushaltsreinigungsmittel
(z.B.Geschirrspülmittel).
NiemalsLösungsmittel(Nitroverdünnung,
Acetonusw.)verwenden,diedieStrukturdes
Kunststoffsverändernoderdieangebrachten
Etikettenangreifen.
Immersicherstellen,dassdasProduktabsolut
trockenist,bevoreswiederinGebrauch
genommenwird.
ZurReinigungundDesinfektionin
Langzeitpegeumgebungenoderklinischen
UmgebungendieinternenVerfahrenbeachten.
Reinigungsintervalle
WICHTIG!
RegelmäßigeReinigungundDesinfektionsorgen
füreinenreibungslosenBetrieb,verlängerndie
NutzungsdauerundverhindernVerunreinigungen.
ReinigenunddesinzierenSiedasProdukt
regelmäßig,sofernesverwendetwird
vorundnachjederWartung
nachKontaktmitKörperüssigkeiten
vorBenutzungdurcheinenneuenPatienten
Reinigungsanweisungen
DasProduktkannineinerWaschanlageodervonHand
gereinigtwerden.
WennSieeinenHochdruckreinigerodereinengewöhnlichen
Wasserstrahlverwenden,haltenSiedenWasserstrahljedoch
nichtaufLager,DrainagelöcheroderEtiketten.
Diemax.Reinigungstemperaturbeträgt60°C.VerwendenSie
keinenDampfreiniger.
1.DieGehhilfemiteinemfeuchtenTuchundeinemmilden
Reinigungsmittelreinigen.
2.DieRädermiteinerBürstereinigen(keineDrahtbürste).
3.DasProduktnachdemReinigentrockenreiben.
Desinfektion
AlledirektzugänglichenOberächenmiteinem
Desinfektionsmittelabwischen.
InformationenzuempfohlenenDesinfektionsmitteln
und-verfahrenndenSieunter
https://vah-online.de/de/fuer-anwender.
6NachdemGebrauch
6.1Entsorgung
HandelnSieumweltbewusst,undlassenSiediesesProdukt
nachdemEndeseinerLebensdauerübereinelokale
Müllverwertungsanlagerecyceln.
DemontierenSiedasProduktundseineBauteile,damit
dieverschiedenenMaterialeneinzelngetrenntundrecycelt
werdenkönnen.
DieEntsorgungunddasRecyclingvongebrauchtenProdukten
undVerpackungenmüsseninÜbereinstimmungmitden
einschlägigenGesetzenundVorschriftendesjeweiligen
LandeszurAbfallentsorgungerfolgen.WendenSiesich
anIhrAbfallentsorgungsunternehmen,wennSieweitere
Informationenwünschen.
6.2Wiederaufbereitung
DiesesProduktistfürdiewiederholteVerwendung
geeignet.UmdasProduktfüreinenneuenBenutzer
wiederaufzubereiten,sinddiefolgendenMaßnahmenzu
ergreifen:
Prüfung
ReinigungundDesinfektion
DetaillierteInformationensiehe5Instandhaltung,Seite11
.
StellenSiesicher,dassdieGebrauchsanweisungzusammen
mitdemProduktübergebenwird.
DasProduktdarfnichtwiederholtverwendetwerden,wenn
esbeschädigtistoderFunktionsstörungenvorliegen.
7TechnischeDaten
7.1AbmessungenundGewichte
C
D
A E
B
Banjo
GesamtbreiteA
600mm
GesamthöheB
710–980mm
Breitezwischenden
GriffenC
390mm
SitzhöheD
610mm
GesamtlängeE
690mm
Min.Max.
Benutzergröße
1600–1830mm
DurchmesserVorder-
undHinterräder
190mm
12
1542409-C
Banjo
Gesamtgewicht9kg
Max.Gewichtdes
Benutzers*
130kg
Max.LastfürdenKorb9kg
Max.Lastfürdas
Tablett
5kg
Max.Lastfürdas
Lastbrett
7kg
*DieseGewichtsbeschränkungbeziehtsichaufdasGewicht
desBenutzers,ungeachtetdessen,obdieserstehtodersitzt,
undetwaigezusätzlicheLastenwiezumBeispieldenInhalt
desKorbes.
7.2Material
RahmenMitPolyesterpulverbeschichteterStahl
SchiebebügelVerchromterStahl
Handgriffe
PVC
RäderPolypropylenmitProlaus
thermoplastischemElastomer(TPE)
Kunststoffteile
PET,PA,PP,PVC,PE
SchraubenStahl,korrosionsgeschützt
IesI
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobrelamanipulacióndelproducto.Paragarantizarsu
seguridadalutilizarelproducto,leadetenidamenteel
manualdelusuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadaunade
lasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodoslos
modelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechoamodicarlasespecicaciones
delproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañodeletra
queleresultadifícildeleer,podrádescargarloenformato
PDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFenpantallaaun
tamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconsurepresentantedeInvacare.
Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Símbolosenestemanual
Enestemanualseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepueden
provocarlesionesodañosalapropiedad.Acontinuación,se
muestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
menosgraves.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadañosa
lapropiedad.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
1.3Cumplimiento
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCE,encumplimientoconel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclase
1.Lafechadelanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidaddelaCE.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
1.4Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.5Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.6Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
1542409-C13
InvacarBanjo™P452E/3
2Seguridad
2.1Informacióngeneraldeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgraves
Elusoincorrectopuedeprovocarsituaciones
peligrosas.
Noloutiliceenescalerasnienescaleras
mecánicas.
Nosepongadepiesobreelproducto.
Tengacuidadoalcaminarporsupercies
inclinadas,suelosresbaladizososupercies
irregulares.
Sihayobstáculos,evitecaminarhaciadelante
yhaciaatrás.
Nopermitaquelosniñosjueguenconel
producto.
Noutiliceelproductoparatransportarpersonas.
Tengacuidadodequelasprendasnoqueden
atascadasentrelasruedas;porejemplo,las
faldaslargas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Unacargadesequilibradaopesadapuedecausar
unacaída.
Nocuelgueningunacarga,porejemplobolsos,
enelchasis,lasempuñadurasolospomoscon
tornillointegrado.
Solollevelascargasconelequipodesignado,
comolacestaolabandeja.Nosuperelacarga
máximadelequipo.
Lacargatotal,incluidoelpesodelusuarioy
cualquiercargaadicional,nodebesuperarel
pesoximodelusuario.
Consulteelcapítulo7DatosTécnicos,página
18
paraobtenerinformaciónsobreelpesodel
usuarioylacargamáximos.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
Debidoalasdiferenciasregionales,consulteel
sitioweboelcatálogolocaldeInvacareparaver
lasopcionesdisponiblesopóngaseencontacto
conelrepresentantelocaldeInvacare.Consulte
lasdireccionesalnaldeestedocumento.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasdeprimergrado
Loscomponentesdelproductopuedencalentarse
siseexponenatemperaturaselevadas(superiores
a41°C).
Tengacuidadosielproductoseexponeaaltas
temperaturas,porejemplo,alaluzsolardirecta.
IMPORTANTE
Existeriesgodedañosdebidosaldesgaste,por
ejemplo,corrosión.
Noutiliceelproductobajoelagua,porejemplo,
enpiscinas.
Noutiliceelproductoenáreascalientescomo
saunas.
Noguardeelproductoenentornosmojadoso
húmedos.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidenticación
XX cm
XXX kg
XXXXX-XX-XX
G
O000-000000
YYYY-MM
XXXX XXX XX
XX XXX XXXX
XX-XXXXX XX
XXXXXXX
XXXXXXX XXXXX
X XXXXXX XXXXXX
YYMXX0000
HMI NR: XXXXX
C D F GE
A
B
ANombredelproducto
BNúmerodereferencia
CFechadefabricación
DNúmerodelote
EPesomáximodelusuario
FAnchuramáxima
GDireccióndelfabricante
Símbolos
Conformidad
europea
Productosanitario
FabricanteLeaelmanualdel
usuario
Fechade
fabricación
NúmeroLOT
AnchuramáximaPesoximodel
usuario
Usoeninteriores/
exteriores
14
1542409-C
3Descripcióndelproducto
3.1Descripcióndelproducto
Elandadordecuatroruedasesequipadoconunasiento
centralquesepuedeplegarparasualmacenamientoy
transporte.Lasruedasdelanterassondedirección.Las
ruedastraserascuentanconunsistemadefrenospara
ralentizarybloquearlasruedas.Elandadorestádisponible
endiferentestamañosysepuedeequiparconunaamplia
gamadeaccesorios.
3.2Usoprevisto
Elrollatorestádiseñadoparaservirdeapoyoaunapersona
mientrascaminaytambiéncomoasientodedescanso.
Elpesomáximodelusuarioseespecicaenelcapítulo
“Datostécnicos”yenlaetiquetadelproducto.
Indicaciones
Elproductoestádiseñadoparaservirdeapoyoymejorarla
vidadelaspersonasconmovilidadlimitada.
Lacapacidadcognitivaylamovilidadrestantedelusuario
debensersucientesparaunusoseguro.
Contraindicaciones
Elproductonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas
conproblemasgravesdeequilibriooalteracionesperceptivas
funcionales.
Condicionesyemplazamientodeusoaceptables
Parasuusosoloeninteriores(enáreaspúblicasoprivadas).
Nosepuedeusarbajoelagua,porejemplo,enpiscinaso
enzonasdebañoalairelibre,nienzonascalientes,como
saunas.
3.3Indicacionesdeuso
Indicaciones
Personascondeteriorodelafuerzamusculary/oproblemas
deequilibrio,quenecesitenapoyoadicionalmientras
caminan.Lacapacidadcognitivaylamovilidadrestante
delusuariodebensersucientesutilizarunandadorcon
seguridad.
Contraindicaciones
Personascontrastornosdeequilibriogravesoalteraciones
perceptivasfuncionales.
3.4Contenidodelaentrega
Rollator,parcialmentemontado
Manualdelusuario
3.5Accesorios
Seencuentrandisponiblesdistintosaccesoriosparaeste
producto,comounacestaounbolso,ysepuedenencontrar
enlosdocumentosdeventasespecícosdelpaís.Los
accesoriospuedenestarpremontados,dependiendodela
conguración.
4Utilización
4.1Antesdeluso
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesionesodañosalapropiedad
Antesdesuuso,compruebelafuncionalidad
generaldelproducto.
Antesdesuuso,compruebesielproducto
presentaalgúndefecto.
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
Invacaresuponequeunprofesionalsanitarioharealizadouna
evaluaciónindividualdelusuarioparadeterminarsunivelde
riesgoosusnecesidadesterapéuticas,quelosproveedores
ycuidadoreshandeterminadoqueelproductoproporciona
laayudarequeridaysusajustesresultanadecuadospara
elusuario,yqueunprofesionalsanitariohaformadodel
modoadecuadoalcuidadoryalusuariosobrecómoutilizar
elproductocorrectamenteydeformasegura.
4.2Montajedelandador
Antesdemontarelandador,retireloslarguerosdeplástico
situadosentrelasruedastraserasytambiénlastapasde
plásticodelinteriordelostuboslaterales.
B
C
D
D
E
1.InserteeltornilloBylaarandelaC.Asegúresedeque
eltornillosejedesdelaparteinterioryencajeenel
huecodelapieza.
2.FijelapalancadebloqueoDeneltornilloB,detal
formaquequedecolocadaenlaparteexteriordeltubo.
3.DeslicelaempuñaduraEhaciaelinteriordeltubo.
4.AprietelapalancadebloqueoD.
Laspalancasdebloqueodebenapuntarhacia
abajoduranteeluso.
4.3Plegadoydesplegado
Desplegadoalaposicióndefuncionamiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Antesdeutilizarelandador,asegúresede
queestécompletamentedesplegadoydeque
elpestillodeseguridadseencuentreenla
posicióndebloqueo.
F
1.Presioneelandadorhaciaabajohastaqueelpestillode
seguridadFsebloqueeensuposiciónconun"clic".
1542409-C15
InvacarBanjo™P452E/3
Plegado
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamiento
Tengaencuentaqueexisteelriesgode
atraparselosdedosentrelaspiezasdelchasis
alplegarelandador.
G
H
1.DesbloqueeelpestillodeseguridadGhaciaarribay
haciaatrás.
2.LevanteeltubotransversalHsituadodebajodelasiento
haciaarriba.
4.4Ajustedelaalturadelaempuñadura
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Asegúresesiempredequelaspalancasestén
bienapretadasparaevitarquelaempuñadura
sebajeinvoluntariamente.
Noajustelasempuñadurasporencimadesu
posiciónmásaltapermitida,indicadamediante
lasmarcasenlostubos.
Alturarecomendada:Lasempuñadurasdeben
colocarsealaalturadelamuñecacuandoelusuario
estédepieconlosbrazosrelajados.Elterapeuta
podríaindicardistintasalturassegúnlasnecesidades
concretasdelcliente.
A
E
1.AojelapalancaA.
2.Ajustelaempuñaduraalaalturaadecuada.
3.Vuelvaaapretarlapalanca.Presionelaempuñadura
paracomprobarqueestábienajustada.
4.Repitaelprocedimientoenelotrolado.
Paraquelaposicióndelasmanosresultemáscómoda,
puedegirarlasempuñadurasparaquequedenmirandohacia
dentro.Unmecanismodebloqueoimpidequesesupere
elángulomáximopermitido.
¡ADVERTENCIA!
Nogirelasempuñadurasparaquequeden
mirandohaciafuera.
B C
4.5Caminar
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Tengacuidadosilasruedaschocanconun
obstáculo,porejemplo,unbordillo.
1.Coloqueelandadorligeramentefrenteausteda
pocadistanciayunpasohaciaélmientrasusalas
empuñadurasparaapoyarse.
4.6Sentarseenunasilla
1.Colóqueseenfrentedelasillaconelandador;laparte
deatrásdelaspiernasdebetocarlasilla.
2.Bloqueeambosfrenosdemanodelandador.
3.Coloquelasmanosenlosbrazosdelasilla,inclínese
haciadelanteligeramenteysiénteseconcuidado.
4.7Elevaciónhastalaposicióndepie
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Nouseelandadorparaponersedepiesies
sentado.
1.Coloqueelandadordelantedeustedybloqueeambos
frenosdemano.
2.Utilicelosreposabrazosdelasillacomoapoyoy
levánteseconcuidadohastaponersedepie.
3.Unavezseencuentreestabledepie,pongalasmanos
enlasempuñadurasdelandador.
161542409-C
4.8Sentarseenelandador
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Useelandadorparasentarsesolocuandoesté
parado.
Antesdesentarse,bloqueeambosfrenosenla
posicióndeestacionamientoyasegúresedeque
elandadorseencuentreestable.
Siéntesesiempreenlaandadordesdelaparte
trasera.Nosesientedesdelapartedelantera.
Nosesienteenelandadorensupercies
inclinadas.
Nodirijaelandadorconlospiesmientras
permanecesentadosobreél.
4.9Utilizacióndelosfrenosdemano
A
1.Apliquelosfrenosdefuncionamientotirandohacia
arribadelasdosasasdelfrenoA.
A
2.Paraactivarlosfrenosdeestacionamiento,presionelas
palancasdefrenoAcompletamentehaciaabajo.
Unsonidoaudibleindicaqueelfrenose
encuentraenlaposicióncorrecta.
Esimportantequeambosfrenosseencuentrenenla
posicióndeestacionamiento.
3.Paraliberarlosfrenosdeestacionamiento,tiredelas
palancasdefrenohaciaarriba.
Ajustedelefectodelfreno
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeescasaefectividaddelfreno
Elajustedelfrenosolodeberealizarlopersonal
cualicado.
A
B
ElfrenosepuedeajustartantomediantelaempuñaduraA
oenlamitaddelcabledelfrenoB.
Llavesjasde8mm(noincluidas)
4.10Instalacióndelacestaylabandeja
Cesta
1.
B
A
ColoquelacestaAenlosganchosdesujeciónB.
Bandeja
1.
D
C
ColoquelabandejaCencimadelasientoDeinserte
lostaponesdeplásticoenlosoricios.
5Mantenimiento
5.1Informaciónsobremantenimientogeneral
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lastareasdemantenimientodebenrealizarseal
menosunavezalaño.
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
Nointenterepararloustedmismo.Pararealizar
reparaciones,póngaseencontactoconsu
proveedor.
5.2Listadevericacióndeinspección
Paragarantizarunfuncionamientoyunaseguridadóptimos,
inspeccioneelproductoperiódicamente.
qCompruebequetodoslostornillosyajustesestén
correctamenteapretados.
qAsegúresedequelasempuñadurasesténapretadas.
Silasempuñadurasestánsueltas,noutiliceelandador.
ConsulteasuproveedoroasudistribuidordeInvacare
paraobtenerinstruccionessobrecómocambiarlas
empuñaduras.
qCompruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Siesnecesarioajustarlosfrenos,consulteelcapítulo4
Utilización,página15.
qInspeccioneelchasisylaspiezascargadasporsi
presentangrietas.
qCompruebesilasruedasestánbienajustadas,
desgastadasodañadas.
qAsegúresedequelasruedasestánlibresdepelos,
pelusasuotrotipodesuciedad.
5.3Limpiezaydesinfección
Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
1542409-C
17
InvacarBanjo™P452E/3
IMPORTANTE
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
Intervalosdelimpieza
IMPORTANTE
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto
periódicamentemientrasestéenuso,
antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
antesdeusarloconunnuevousuario.
Instruccionesdelimpieza
Elproductopuedelavarsemanualmenteoenunalavadora.
Cuandoutiliceunlimpiadoraaltapresiónounchorro
deaguanormal,nodirijaelchorrohacialoscojinetes,los
oriciosdedrenajeolasetiquetas.
Latemperaturaximadelimpiezaesde60°C.Noutilice
unlimpiadoravapor.
1.Limpieelandadorconunpañohúmedoyundetergente
suave.
2.Limpielasruedasconuncepillo(quenoseadealambre).
3.Sequeelproductodespuésdelavarlo.
Desinfección
Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder
condesinfectante.
Encontrarámásinformaciónsobrelos
desinfectantesylosmétodosrecomendados
enhttps://vah-online.de/en/for-users.
6Despuésdeluso
6.1Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
6.2Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte5
Mantenimiento,página17.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
7DatosTécnicos
7.1Dimensionesypesos
C
D
A E
B
Banjo
AnchuratotalA
600mm
AlturatotalB
De710mma980mm
Anchuraentre
empuñadurasC
390mm
AlturadelasientoD
610mm
LongitudtotalE
690mm
Alturadelusuario(mín.
-máx.)
16001830mm
Diámetrodelasruedas
delanterasytraseras
190mm
Pesototal9kg
Pesomáximodel
usuario*
130kg
Cargamáximaenla
cesta
9kg
Cargamáximaenla
bandeja
5kg
Cargamáximaenla
balda
7kg
*Estalimitacióndepesoincluyeelpesodelusuario,tantode
piecomosentado,ycualquiercargaadicional(porejemplo,
elcontenidodelacesta).
7.2Materiales
Chasis
Acerorecubiertoconpinturadepoliéster
AsiderosAcerocromado
AsasPVC
RuedasPolipropilenoconbandasderodamiento
deelastómerotermoplástico
181542409-C
Piezasde
plástico
PET,PA,PP,PVC,PE
Tornillos
Aceroconprotecciónantióxido
IfrI
1Généralités
1.1Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentdocument
peuventnepass'appliqueràvotreproduit,étantdonnéque
ledocumentconcernetouslesmodèlesdisponiblesla
dated'impression).Saufmentioncontraire,chaquesectionde
cedocumentserapporteàtouslesmodèlesduproduit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotrepays
sontrépertoriésdanslesdocumentsdeventespéciques
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecedocument,assurez-vousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd'Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedudocument
voussembletropdifcileàlire,vouspouveztéléchargerla
versionPDFsurlesiteInternet.Vouspourrezalorsajusterla
tailledescaractèresàl'écranpouraméliorervotreconfort
visuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
représentantInvacarelocal.Reportez-vousauxadresses
indiquéesàlanduprésentdocument.
Encasd'incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl'autoritécompétentedevotrepays.
1.2Symbolesgurantdanscemanuel
Lessymbolesetmotsd’avertissementutilisésdansle
présentmanuels’appliquentauxrisquesouauxpratiques
dangereusesquipourraientprovoquerdesblessuresou
desdommagesmatériels.Reportez-vousauxinformations
ci-dessouspourladénitiondessymbolesd'avertissement.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcace
etsanssouci.
1.3Conformité
Laqualitéestunélémentfondamentaldufonctionnement
denotreentreprise,quitravailleconformémentàlanorme
ISO13485.
CeproduitportelelabelCEetestconformeàla
RéglementationsurlesdispositifsmédicauxdeclasseI
2017/745.Ladatedelancementdeceproduitestindiquée
dansladéclarationdeconformitéCE.
Nousnousefforçonsenpermanencederéduireauminimum
notreimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.
Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposantsconformes
aurèglementREACH.
1.4Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqans
lorsqu’ilestutiliséquotidiennementetdanslerespectdes
consignesdesécurité,desintervallesdemaintenanceet
avecuneutilisationcorrecte,commeindiquédansleprésent
manuel.Laduréedevieeffectivepeutvarierenfonctionde
lafréquenceetdel’intensitédel’utilisation.
1.5Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
1.6Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
2Sécurité
2.1Informationsdesécuritégénérales
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesantéouunfournisseuravant
d'essayerd'utilisercetéquipement.
N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d’instructionssupplémentaire,telleque
lemanueld’utilisation,lesmanuelsde
maintenanceouchesd’instructionsfournis
avecceproduitoul’équipementenoption.
1542409-C19
InvacarBanjo™P452E/3
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregrave
Uneutilisationincorrectepeutprovoquerdes
situationsdangereuses.
Nepasutiliserdanslesescaliersoules
escalators.
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Soyezprudentlorsdevosdéplacementsdans
despentes,surdessolsglissantsoudes
surfacesirrégulières.
Évitezd'essayerdefranchirdesobstacles,que
cesoitenmarcheavantouenmarchearrière.
Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
produit.
N'utilisezpasleproduitpourtransporter
quelqu'un.
Veillezànepascoincerdesvêtements,
notammentdesjupeslongues,danslesroues.
ATTENTION!
Risquedeblessure
Unechargelourdeoudéséquilibréepeut
provoquerunbasculement.
Nesuspendezpasdesobjetslourds,notamment
dessacs,surlechâssis,lespoignéesdepoussée
oulesmolettes.
Lesobjetslourdsdoiventêtretransportés
uniquementavecl'équipementdésigné,comme
lepanieroulatablette.Lachargemaximalede
l'équipementnedoitpasêtredépassée.
Lachargetotale,incluantlepoidsdel'utilisateur
ettoutechargesupplémentaire,nedoitpas
dépasserlapoidsmaximaldel'utilisateur.
Reportez-vousauchapitre7Caractéristiques
Techniques,page24
pourconnaîtrelepoids
maximaldel'utilisateuretlacapacitédecharge.
ATTENTION!
Risquedeblessure
Despiècesnonadaptéesouquinesontpas
d'originepeuventaffecterlefonctionnementet
lasécuritéduproduit.
Utilisezuniquementlespiècesd'originedu
produitutilisé.
Dufaitdedifférencesrégionales,vousdevez
vousreporteraucatalogueouausiteInternet
Invacaredevotrepayspourconnaîtreles
optionsquisontdisponibles;vouspouvez
égalementcontacterunreprésentantInvacare.
Reportez-vousauxadressesindiquéesàlan
duprésentdocument.
ATTENTION!
Risquedebrûluresaupremierdegré
Certainespartiesduproduitpeuventchauffer,
lorsqu'ellessontexposéesàdehautes
températures(températuressupérieuresà41°C).
Soyezvigilantsileproduitestexposéàdes
températuresélevées,commelalumièredirecte
dusoleil.
IMPORTANT!
Ilexisteunrisquededommageàl'usure,par
exemplelacorrosion.
N'utilisezpasleproduitsousl'eau,parexemple
dansdespiscines.
N'utilisezpasleproduitdansdeszoneschaudes
commedessaunas.
Nestockezpasleproduitdansunlieumouillé
ouhumide.
2.2Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
Autocollantd’identication
XX cm
XXX kg
XXXXX-XX-XX
G
O000-000000
YYYY-MM
XXXX XXX XX
XX XXX XXXX
XX-XXXXX XX
XXXXXXX
XXXXXXX XXXXX
X XXXXXX XXXXXX
YYMXX0000
HMI NR: XXXXX
C D F GE
A
B
ADésignation
BRéférence
CDatedefabrication
DNumérodeLOT
EPoidsmaximalde
l'utilisateur
FLargeurmaximale
GAdressedufabricant
Symboles
Conformité
européenne
Dispositifmédical
FabricantConsulter
lemanuel
d'utilisation
Datede
fabrication
NuméroLOT
LargeurmaximalePoidsmaximalde
l’utilisateur
Utilisationà
l'intérieur/
l'extérieur
3Présentationduproduit
3.1Descriptionduproduit
L'aideàlamarcheàquatrerouesestéquipéd'unsiège
centralquipeutêtrepliépourlestockageetletransport.
Lesrouesavantsontlesrouesdirectrices.Lesrouesarrière
sontmuniesd'unsystèmedefreinspourralentiretbloquer
lesroues.L'aideàlamarcheestdisponibleendifférentes
taillesetpeutêtreéquipéd'unelargegammed'accessoires.
3.2Utilisationprévue
Lerollatorestprévupouraiderunepersonneàsedéplacer
etpeutégalementservirdesiègederepos.
Lepoidsmaximaldel'utilisateurestindiquédanslechapitre
«Caractéristiquestechniques»etsurl'étiquetteduproduit.
Indications
Leproduitestconçupourassisterunepersonneetaméliorer
sacapacitélimitéeàmarcher.
Lacapacitéàmarcheretlesfacultéscognitivesrestantes
del'utilisateurdoiventêtresufsantespourluipermettre
d'utiliserleproduitsansrisque.
Contre-indications
Leproduitn'estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes
souffrantdegravestroublesdel'équilibreoudetroubles
fonctionnelsdelaperception.
Conditionsetlieuxd'utilisationautorisés
Utilisationenintérieuruniquement(lieuxpublicsouprivés).
Nedoitpasêtreutilisésousl'eau,p.ex.dansdespiscines
intérieuresouextérieures,nidansdesespaceschaudstels
quedessaunas.
201542409-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Invacare Delta P429/2C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para