Brandt 6H-565AX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Forno
PT
2
ÍNDICE
PT
3
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
Apresentação do seu forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
O painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
O visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Como definir e alterar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A função Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cozedura imediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cozedura programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3/ MODOS DE COZEDURA DO FORNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4/ MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
PT
4
APRESENTAÇÃO DO SEU FORNO
A
B
Visor
Barra dos comandos
Encaixes fio
C
C
B
A
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
PT
A
O PAINEL DE COMANDOS
5
D
B
C
SSeelleeccttoorr ddee ffuunnççõõeess
Este manípulo “push-pull” permite o acesso
aos diferentes modos de cozedura.
OO bboottããoo RReellóóggiioo
Permite acertar a hora e o tempo de cozedu-
ra.
OO bboottããoo TTeemmppeerraattuurraa
Permite definir a temperatura.
SSeelleeccttoorr --//++
Este manípulo “push-pull” permite aumentar
ou diminuir hora, o tempo de cozedura e a
temperatura.
Símbolo e indicador luminoso de
BBllooqquueeiioo ddaa
ppoorrttaa
A
B
C
D
E
E
1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO
PT
O VISOR
6
E
F
B
C
D
A
A
B
C
D
E
F
SÍMBOLO DO TEMPO DA COZEDURA
SÍMBOLO DO FIM DA COZEDURA
SÍMBOLO DO TEMPORIZADOR
SÍMBOLO DE ACERTO DA HORA
TEMPO DE PROGRAMAÇÃO
SÍMBOLO DE SUBIDA DA TEMPERATURA
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
7
Após a primeira ligação do aparelho ou um corte de electricidade prolongada, “12:00” pisca no
visor.
Para acertar a hora do relógio Visor
Acerte a hora, rodando o selector -/+ e valide premindo
Em caso de mudança de hora Visor
Prima 2 vezes o botão ,a hora pisca.
Defina a nova hora (por exemplo 7:20), rodando o selector -/+.
Valide, premindo o botão .
É emitido um bip para confirmar que o acerto da hora foi efectuado
correctamente.
COMO ACERTAR E MODIFICAR A HORA
Programação Visor
Pode programar a função «Temporizador» do seu forno,
mmaaiiss
nneennhhuumm pprrooggrraammaa ffiiccaarráá ooppeerraacciioonnaall..
Prima o botão Relógio .
00 :: 00 00
pisca no visor.
Seleccione o tempo de programação, rodando o selector -/+.
Valide, premindo o botão .
A contagem decrescente inicia.
•A FUNÇÃO TEMPORIZADOR
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
8
COZEDURA IMEDIATA
- O programador deve apenas visualizar a hora. Esta não deve
estar a piscar.
Coloque o tabuleiro no forno.
Rode o selector de funções até à posição pretendida.
Exemplo: TRADICIONAL.
200°C aparece no visor.
O forno coloca-se em funcionamento.
O forno propõe-lhe uma temperatura optimizada para este tipo
de cozedura.
Pode, no entanto, ajustar a temperatura.
Depois de seleccionar o modo de cozedura, prima o botão °C e
altere a temperatura com o auxílio do selector -/+ e valide, pre-
mindo o botão °C.
Exemplo: 210°C
Atenção
Sem validação sua, a programação será automática pas-
sados uns segundos.
O indicador de aumento da temperatura assinala a progressão
da temperatura no interior do forno.
Quando o forno atingir a temperatura seleccionada, ouvirá uma
série de bips sonoros.
Para parar a cozedura, coloque novamente o selector de
funções em 0.
Atenção
Todas as cozeduras são efectuadas com a porta fechada.
Atenção
Após um ciclo de cozedura, a turbina de arrefecimento continua a funcionar durante
um certo tempo, de modo a garantir uma fiabilidade correcta do forno.
Programação Visor
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
9
--
Cozedura com início imediato e tempo programado:
Rode o selector de funções, seleccione o modo de cozedura
pretendido e ajuste a temperatura (ver parágrafo: cozedura ime-
diata).
- Em seguida, prima o botão ,
00 :: 00 00
e o símbolo do tempo
de cozedura piscam.
Pode então programar um tempo de cozedura.
- Rode o selector -/+ para programar o tempo pretendido e vali-
de premindo .
Exemplo: 30 mins de cozedura.
Atenção
Sem validação sua, a programação será automática pas-
sados uns segundos.
O símbolo do tempo deixa de piscar.
O forno começa a funcionar.
A contagem decrescente do tempo inicia imediatamente.
DDeeppooiiss ddeessssaass ooppeerraaççõõeess,, oo ffoorrnnoo aaqquueeccee::
Quando o forno atingir a temperatura seleccionada, ouvirá uma
série de bips sonoros.
No fim da cozedura (fim do tempo programado),
- o forno pára,
- os símbolos do tempo de cozedura e da subida de temperatu-
ra piscam,
- é emitida uma série de bips sonoros durante uns minutos.
Para parar a emissão dos bips, rode o selector de funções e
coloque-o na posição 0.
COZEDURA PROGRAMADA
Programação Visor
2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
10
COZEDURA PROGRAMADA
--
Cozedura com início diferido e hora de fim escolhida:
Rode o selector de funções, seleccione o modo de cozedura
pretendido e ajuste a temperatura (ver parágrafo: cozedura ime-
diata).
- Prima em seguida o botão para programar um tempo de
cozedura.
- Rode o selector -/+ para programar o tempo pretendido e vali-
de premindo o botão . Exemplo: 30 minutos
- Prima duas vezes o botão .
A hora de fim da cozedura pisca para indicar que a progra-
mação é então possível.
- Rode o selector -/+ para programar a hora de fim da cozedura
pretendida. Exemplo: fim da cozedura às 18h00.
Valide, premindo . O tempo da cozedura volta a aparecer no
visor.
Atenção
Sem validação sua, a programação será automática pas-
sados uns segundos.
O fim da cozedura deixa de piscar.
AAppóóss eessttaass ooppeerraaççõõeess,, oo iinníícciioo ddoo aaqquueecciimmeennttoo éé ddiiffeerriiddoo ddee
mmooddoo aa qquuee aa ccoozzeedduurraa tteerrmmiinnee ààss 1188hh0000.
.
No fim da cozedura (fim do tempo programado),
- o forno pára,
- os símbolos do tempo de cozedura e da subida de temperatu-
ra piscam,
- é emitida uma série de bips sonoros durante uns minutos.
Para parar a emissão dos bips sonoros, rode o selector de
funções e coloque-o na posição 0.
O visor volta a indicar a hora do dia.
O interior do forno é iluminado desde o início da cozedura e
apaga-se no fim da mesma.
Programação Visor
3 / OS MODOS DE COZEDURA DO FORNO
PT
11
CCEELLEERRIISS ((PPrréé--aaqquueecciimmeennttoo rrááppiiddoo))
(temperatura recomendada
220000°°CC
mín. 75°C máx. 275°C)
•Esta função está indicada para pratos que requerem o pré-aquecimento do forno.
•Graças a esta função, o forno atinge a temperatura definida num tempo mínimo.
DDEESSCCOONNGGEELLAAÇÇÃÃOO
(temperatura recomendada
3355°°CC
mín. 35°C máx. 75°C)
•A descongelação dos alimentos é efectuada com pouco calor e por ventilação do
ar.
•Ideal para alimentos delicados (tartes de frutos, com creme...).
•A descongelação de carnes, pãezinhos, etc...é efectuada a 50°C (carnes pousadas
na grelha com um prato por baixo para recuperar o molho da descongelação, que
não é consumível).
TTRRAADDIICCIIOONNAALL
(temperatura recomendada
220000°°CC
mín. 75°C máx. 250°C)
•A cozedura efectua-se através dos elementos inferior e superior.
•Pré-aquecimento aconselhado.
BBAASSEE VVEENNTTIILLAAD
DAA
(temperatura recomendada
115500°°CC
mín. 75°C máx. 250°C)
•A cozedura é efectuada através do elemento inferior e da ventilação de ar efectuada
por hélice.
•Coloque a grelha no encaixe de baixo.
•Recomendado para pratos húmidos (quiches, tartes de frutos sumarentos...) A
massa ficará bem cozida por baixo. Recomendado para preparados que levedam
(bolo inglês, brioche, folar…) e para soufflés que não ficarão impedidos de subir com
uma crosta por cima.
GGRRIILL MMÉÉDDIIOO
(temperatura recomendada
223300°°CC
mín. 100°C máx. 275°C)
•A cozedura é efectuada através do elemento superior.
•Recomendado para grelhar costeletas, salsichas, fatias de pão, gambas colocadas
em cima da grelha.
Atenção
Todas as cozeduras são efectuadas com a porta fechada.
*
* Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética em conformidade com a norma
europeia EN 50304 e segundo a directiva Europeia 2002/40/CE.
PT
3 / OS MODOS DE COZEDURA DO FORNO
12
GGRRIILL FFOORRTTEE
(temperatura recomendada
221100°°CC
mín. 100°C máx. 275°C)
•A cozedura é efectuada através do elemento superior.
•Recomendado para grelhar costeletas, salsichas, fatias de pão, gambas colocadas
em cima da grelha.
GGRRIILL VVEENNTTIILLAADDOO
(temperatura recomendada
119900°°CC
mín. 100°C máx. 250°C)
•A cozedura é efectuada, em simultâneo, através do elemento superior e da hélice de
ventilação do ar.
•Pré-aquecimento inútil. Aves e assados suculentos e estaladiços em todos os lados.
•Coloque a pingadeira no encaixe inferior.
•Recomendado para todas as aves ou carnes assadas, para tostar por fora e deixar
mal passado por dentro pernas de borrego ou costeletas de vaca. Para as postas de
peixe ficarem tenras.
TTUURRBBOO MMAAIISS
(temperatura recomendada
119900°°CC
mín. 75°C máx. 250°C)
•A cozedura é efectuada através do elemento de aquecimento situado no fundo do
forno e da hélice de ventilação do ar.
•Subida rápida da temperatura: Alguns pratos podem ser introduzidos no forno frio.
•Recomendado para manter tenras as carnes brancas, peixes, legumes
TTRRAADDIICCIIOONNAALL VVEENNTTIILLAADDOO
(temperatura recomendada
117755°°CC
mín. 75°C máx. 220°C)
•A cozedura é efectuada através dos elementos inferior e superior, mas também
através da hélice de ventilação do ar.
•Recomendado para quiches, empadas, tartes de frutos sumarentos colocadas, de
preferência, numa forma metálica com revestimento anti-aderente.
*
* Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética em conformidade com a norma
europeia EN 50304 e segundo a directiva Europeia 2002/40/CE.
Atenção
Todas as cozeduras são efectuadas com a porta fechada.
PT
4/ MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO FORNO
13
Atenção
Retire os acessórios do forno e remova os eventuais derrames importantes.
Programação Visor
São-lhe propostos dois ciclos de pirólise: Pirólise de 2h ou Piró-
lise Eco de 1h30.
- Certifique-se de que o programador indica a hora do dia sem
piscar.
- Rode o selector de funções e seleccione o ciclo de Pirólise
pretendido.
Exemplo: ciclo de pirólise de 2 horas.
“2:00“ aparece no visor e o símbolo de subida da temperatura
começa a piscar.
Este tempo não pode ser alterado.
A pirólise inicia. A contagem decrescente do tempo inicia ime-
diatamente.
Passados uns minutos, o indicador luminoso acende, indican-
do-lhe que a porta está bloqueada.
No fim da pirólise, 0.00 pisca.
- Quando o forno estiver frio, utilize um pano húmido para remo-
ver a cinza branca.
O forno está limpo e pode novamente ser utilizado para efectuar
as cozeduras pretendidas.
• EFECTUAR UMA PIRÓLISE
•Pirólise imediata
Atenção
É muito importante que, durante a limpeza por pirólise, todos os acessórios incom-
patíveis com a pirólise sejam retirados do forno (calhas deslizantes, placa de pastelaria,
grelhas cromadas), bem como todos os recipientes. As grelhas laterais bem como a placa
especial revestida com esmalte pirolítico são compatíveis, podendo assim ficar no interior
do forno durante a pirólise.
4/ MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO FORNO
PT
14
•Pirólise diferida
• EFECTUAR UMA PIRÓLISE
Programação Visor
Siga as instruções descritas no parágrafo “Pirólise imediata”.
Depois de ter seleccionado o ciclo de pirólise, prima o botão
O símbolo de fim da limpeza pisca no visor, indicando-lhe que a
programação é então possível.
- Rode o selector -/+ para programar a hora de fim da limpeza
pretendida.
Exemplo: Fim da limpeza às 18 horas.
Valide, premindo .
O tempo da limpeza volta a aparecer no visor.
Após estas operações, o início da pirólise é diferido de modo a
esta terminar às 18 horas.
CZ5700011 10/09
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,,
locatário-gerente – SAS com o capital social de 20.000.000 euros RCS Nanterre (França) 440.303.196.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Brandt 6H-565AX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário