Aeg-Electrolux L14950A Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Lavamat 14950 A
Upute za uporabu Perilica-sušilica
Manual de instruções Lavadora-secadora
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
SADRŽAJ
UPUTE ZA UPORABU 3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 3
Opća sigurnost 3
Postavljanje 4
Uporaba 4
Sigurnosna blokada za djecu 5
OPIS PROIZVODA 6
Spremnik sredstva za pranje 6
UPRAVLJAČKA PLOČA 7
TABLICA SIMBOLA 7
PRVA UPORABA 9
PERSONALIZACIJA 9
Zvučni signal 9
Roditeljska blokada 10
SVAKODNEVNA UPORABA 10
Stavljanje rublja 10
Samo pranje 10
Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača 10
Pomoću programatora (1) odaberite
traženi program. 11
Odaberite brzinu centrifuge, NOĆNI
CIKLUS ili opciju ZADRŽAVANJE
VODE (tipka 2). 11
Tipke opcija programa 12
Opcija PREDPRANJE 12
Opcija MRLJE 12
Opcija OSJETLJIVO 13
Opcija DNEVNO 13
Opcija SUPER BRZO 13
Opcija DODATNO ISPIRANJE (dodaje
se još jedno ispiranje) 13
Odaberite START/PAUSE (tipka 7)
13
Odaberite ODGODA POČETKA (tipka
8) 14
Izmjena opcije ili programa u tijeku
14
Prekidanje programa 14
Poništavanje programa 14
Otvaranje vrata nakon početka
programa 15
Na kraju programa 15
KORIŠTENJE – SUŠENJE 15
Samo sušenje 15
Automatsko pranje i sušenje (program
NON-STOP) 17
Dlačice na tkanini 17
PROGRAMI PRANJA 18
PROGRAMI SUŠENJA 22
Automatski programi 22
Vremenski određeni programi 22
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE 23
Razvrstavanje rublja 23
Prije punjenja perilice 23
Uklanjanje mrlja 23
Deterdženti i aditivi 24
Potrebna količina sredstva za pranje
24
Stupnjevi tvrdoće vode 24
SAVJETI ZA SUŠENJE 24
Pripremanje ciklusa sušenja 24
Rublje koje nije pogodno za sušenje
25
Etikete na rublju 25
Trajanje ciklusa sušenja 25
Dodatno sušenje 25
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 26
Uklanjanje kamenca iz uređaja 26
2
Sadržaj
Nakon svakog pranja 26
Pranje radi održavanja 26
Vanjsko čišćenje 26
Spremnik sredstva za pranje 26
Bubanj 27
Brtva na vratima 27
Odvodna pumpa 27
Čišćenje filtera na dovodu vode 29
Zaštita od smrzavanja 30
Pražnjenje u hitnim slučajevima 31
RJEŠAVANJE PROBLEMA 31
TEHNIČKI PODACI 35
POTROŠNJA 36
UPUTE ZA POSTAVLJANJE 36
POTROŠNJA 36
Komplet gumenih nožica
(4055126249) 36
Komplet za pričvršćenje ploče
(405517114) 37
POSTAVLJANJE 37
Uklanjanje ambalaže 37
Pozicioniranje i niveliranje 39
Dovod vode 39
Naprava za zaustavljanje vode 41
Odvod vode 41
SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
42
BRIGA ZA OKOLIŠ 42
Ambalaža 43
Ekološki savjeti 43
Zadržava se pravo na izmjene.
UPUTE ZA UPORABU
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Pozorno pročitajte i čuvajte za buduće potrebe.
Sigurnost Vašeg uređaja u skladu je s industrijskim standardima i sa
zakonskim uvjetima o sigurnosti uređaja. Međutim, kao proizvođači,
osjećamo da su slijedeće sigurnosne napomene naša dužnost.
Od najveće je važnosti da sačuvate ove upute uz uređaj radi budućeg
konzultiranja. Ako uređaj prodate ili predate drugom vlasniku, ili ako se pre‐
selite i ostavite za sobom uređaj, uvijek se osigurajte da knjižica ostane uz
uređaj kako bi se novi vlasnik upoznao s radom uređaja i odgovarajućim
upozorenjima.
MORATE ih pažljivo pročitati prije postavljanja ili korištenja uređaja.
Prije prvog pokretanja provjerite da se stroj nije oštetio tijekom transporta.
Nikada nemojte spajati oštećeni stroj. Ako su neki dijelovi oštećeni, kontakti‐
rajte vašeg dobavljača.
Ako je uređaj isporučen tijekom zimskih mjeseci kada su temperature ispod
nule: skladištite perilicu na sobnoj temperaturi 24 sata prije prvog korištenja.
Opća sigurnost
Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo
koji način.
Tijekom programa pranja na velikim temperaturama, staklo na vratima može
postati vruće. Nemojte ga dirati!
Informacije o sigurnosti
3
132951393-A-032012
Nemojte dopustiti kućnim ljubimcima i djeci da se popnu u bubanj. Kako bi
ste to spriječili, prije uporabe uvijek provjerite bubanj.
Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i
ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se stavljati
u uređaj.
Upotrebljavajte samo preporučene količine omekšivača i deterdženta. Pre‐
velika količina može oštetiti tkanine. Provjerite količine koje preporučuje pro‐
izvođač.
Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca, perivih pojaseva i sl. u maloj vrećici
za pranje ili jastučnici, jer ti predmeti mogu skliznuti između unutrašnjosti pe‐
rilice i bubnja.
Nemojte upotrebljavati vašu perilicu za pranje komada rublja s kitovom kosti,
neporubljenih ili potrganih tkanina.
Nakon uporabe, čišćenja i održavanja, obvezno isključite uređaj iz struje i za‐
tvorite dovod vode.
Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci koje
izvrše osobe bez potrebnog iskustva mogu prouzrokovati ozljede ili teška
oštećenja. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek zatražite originalne
rezervne dijelove.
Postavljanje
Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
Kada vadite uređaj iz ambalaže, provjerite da nema oštećenja. Ako postoje
sumnje, nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar.
Potrebno je ukloniti svu ambalažu i transportne vijke prije uporabe. Nepošti‐
vanje toga može prouzročiti teška oštećenja na proizvodu i na imovini. Proči‐
tajte odgovarajući dio u ovom priručniku.
Nakon postavljanja perilice provjerite da ona ne stoji na svojoj cijevi za do‐
vod ili odvod vode te da radna površina ne pritišće električni kabel na zid.
Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim sagom, namjestite nožice kako bi‐
ste omogućili slobodno kruženje zraka ispod uređaja.
Uvijek provjerite da cijevi i njihovi spojevi ne propuštaju vodu nakon po‐
stavljanja.
Ako je uređaj postavljen na mjestu koje je podložno zamrzavanju, molimo
pročitajte poglavlje "opasnosti od zamrzavanja".
Sve vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora
izvršiti kvalificirani vodoinstalater ili kompetentna osoba.
Sve električarske radove potrebne za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
Uporaba
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati
u druge svrhe.
Perite i sušite samo tkanine koje su namijenjene pranju i sušenju u perilici.
Slijedite upute na svakoj etiketi na rublju
Nemojte previše napuniti uređaj. Pogledajte Tablicu s programima pranja.
Prije pranja provjerite da su svi džepovi prazni, sva dugmad zakopčana i za‐
tvarači povučeni. Nemojte prati izlizane ili poderane komade rublja i tretirajte
4
Informacije o sigurnosti
mrlje od boje, tinte, hrđe i trave prije pranja. Grudnjaci s metalnim žicama NE
smiju se prati u perilici.
Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim naftnim proizvodima ne smije se prati
u perilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čišćenje, potrebno je paziti da je
tekućina uklonjena s rublja prije njegovog stavljanja u uređaj.
Budući da se neke jakne od perja moraju prati/sušiti u velikim trgovačkim
strojevima zbog njihove veličine, molimo provjerite s proizvođačem proizvo
da prije pranja u stroju za uporabu u domaćinstvu.
Korisnici moraju uvijek provjeriti da nisu ostavili svoje plinske upaljače u
odjeći.
Nikada nemojte sušiti u sušilici predmete koji su bili u kontaktu s
kemikalijama kao što je tekućina za kemijsko čišćenje. One su hlapljive i
mogu prouzročiti eksploziju. Sušite u sušilici samo komade rublja koje ste
oprali u vodi ili koje je potrebno osušiti.
Plastični spremnici za deterdžent ne smiju ostati u bubnju tijekom ciklusa su‐
šenja, jer korištena plastika nije otporna na toplinu. Ako rublje želite oprati i
zatim osušiti morate koristiti konvencionalni spremnik za deterdžent koji se
nalazi u ladici.
Nikada nemojte povlačiti za električni kabel kada vadite utikač iz utičnice;
uvijek primite za utikač.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako su električni kabel, upravljačka ploča,
radna površina ili podnožje oštećeni na način da se može doći do unu‐
trašnjosti sušilice.
Sigurnosna blokada za djecu
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) koje imaju smanjene
fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti ili im nedostaje iskustva i znanja,
osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute za korištenje uređaja
od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
Sastavni dijelovi ambalaže (npr. plastični omot, polistiren) mogu biti opasni
za djecu – opasnost od gušenja! Držite ih izvan dohvata djece.
Sva sredstva za pranje držite na sigurnom, izvan dohvata djece.
Pazite da djeca ili kućni ljubimci ne
uđu u bubanj. Kako bi se spriječilo da
djeca ili kućni ljubimci ostanu zatvoreni
u bubnju, ova je perilica opremljena
specijalnim mehanizmom. Za aktivi‐
ranje tog mehanizma, osigurač unutar
vrata okrenite (a da ga ne pritisnete) u
smjeru kazaljke na satu dok utor ne
dođe u vodoravan položaj. Po potrebi
upotrijebite kovanicu. Za deaktiviranje
tog mehanizma i vraćanje mogućnosti
zatvaranja vrata, osigurač okrenite su‐
protno od smjera kazaljke na satu dok utor ne bude u okomitom položaju.
Informacije o sigurnosti
5
OPIS PROIZVODA
Vaša nova perilica zadovoljava sve moderne zahtjeve učinkovitog pranja rublja
uz nisku potrošnju vode, struje i deterdženta.
Sustav NEW JET omogućuje potpuno iskorištavanje deterdženta i smanjuje
potrošnju vode, štedeći struju.
1
6
5
4
3
2
1
Spremnik deterdženta
2
Upravljačka ploča
3
Ručka za otvaranje vrata
4
Natpisna ploča
5
Odvodna pumpa
6
Podesive nožice
Spremnik sredstva za pranje
Pretinac za fazu predpranja ili za sred‐
stvo za uklanjanje mrlja.
Deterdžent za predpranje se dodaje na po‐
četku programa pranja.
Sredstvo za uklanjanje mrlja se dodaje
tijekom faze odstranjivanja MRLJA u glav‐
nom pranju.
Pretinac za deterdžent u prahu ili tekući
deterdžent, koristi se za glavno pranje.
Pretinac za tekuće dodatke (omekšivač,
štirak).
Slijedite preporuke proizvođača proizvoda po pitanju količina koje trebate kori‐
stiti i nemojte prelaziti oznaku «MAX» u spremniku deterdženta. Sve even‐
tualne omekšivače ili škrobne aditive morate uliti u spremnik prije pokretanja
programa pranja.
6
Opis proizvoda
UPRAVLJAČKA PLOČA
U nastavku je slika upravljačke ploče. Prikazuje programator, kao i tipke i
zaslon. Prikazani su odgovarajućim brojevima na sljedećim stranicama.
1234567 8
9
1
Programator
2
Tipka za smanjenje CENTRIFUGE
3
Tipka za AUTOMATSKO SUŠENJE
4
Tipka za VRIJEME SUŠENJA
5
Tipka OPCIJA
6
Tipka OK
7
Tipka START/PAUZA
8
Tipka ODGODA POČETKA
9
Zaslon
TABLICA SIMBOLA
Pamuk/Lan Blaga ispiranja Smanjena centrifu‐
ga
Sintetika Izbacivanje vode Automatsko su‐
šenje
Lako glačanje
Plus
Centrifuga Vrijeme sušenja
Osjetljivo
Sintetika Sušenje Opcije
Vuna Plus
Pamuk Sušenje Start/Pauza
Upravljačka ploča
7
Ručno pranje - 3
KG
20 MIN - 3 kg Odgoda početka
Svila Brzo Intenzivno
ZASLON
9.1 9.2 9.3 9.4
9.9
9.8
9.79.69.5
9.1 – Pokazivač brzine centrifuge, ZADRŽAVANJE VODE , NOĆNI CIKLUS
– simboli
9.2 – Pokazivač stupnja osušenosti, omogućen od postavljenog programa: SU
HO ZA GLAČANJE
, SUHO ZA ORMAR i SUPER OSUŠENO
simboli, odaberivi pritiskom tipke 3; pokazivač AUTO, povezan s programom
sušenja i tipkom 4.
9.3 – Pokazivač tijeka programa: PREDPRANJE
, GLAVNO PRANJE ,
ISPIRANJE
, CENTRIFUGA , PREKOMJERNO DOZIRANJE , DO‐
DATNO ISPIRANJE
, SUŠENJE , faza SPRJEČAVANJE POJAVE NA‐
BORA
– simboli,
Zaslon prikazuje tijek programa pranja ili sušenja odabranog programa. Za
vrijeme odvijanja ciklusa, crna crta treperi ispod simbola faze programa u
tijeku. Na kraju svake faze, crta ispod odgovarajućeg simbola stalno svijetli.
Ako se simbol PREKOMJERNO DOZIRANJE uključi na kraju programa, znači
da ste koristili previše deterdženta.
9.4 – VRATA
– simbol (vrata su zaključana)
Ovaj simbol naznačuje ako se vrata mogu otvoriti:
simbol je uključen: vrata se ne mogu otvoriti. Uređaj obavlja program
pranja ili sušenja.
simbol treperi (na zaslonima na kojima je postavljeno): vrata se otvaraju
za nekoliko minuta.
simbol je isključen: vrata se mogu otvoriti. Program pranja ili sušenja je
završen.
9.5 – Opcije: PREDPRANJE
, MRLJE , OSJETLJIVO , DNEVNO ,
SUPER BRZO
– simboli
9.6 – RODITELJSKA BLOKADA
– simbol
9.7 – Zaslon prikazuje sljedeće informacije:
Trajanje odabranog programa
Nakon odabira programa, njegovo se trajanje prikazuje u satima i minutama
(primjerice
). Trajanje se automatski izračunava na osnovi maksimalno
pune perilice za svaku vrstu tkanine. Nakon što je program započeo, preo‐
stalo vrijeme se obnavlja svake minute.
8
Zaslon
Odgoda početka
Odabrana odgoda (najviše 20 sati) postavljena pomoću odgovarajuće tipke,
prikazuje se na zaslonu nekoliko sekundi (na primjer
), potom se
prikazuje trajanje prethodno odabranog programa.
Na zaslonu je prikazan simbol ODGODA POČETKA. Vrijednost vremena od‐
gode smanjuje se za jednu jedinicu svaki sat i zatim, kad preostane 1 sat,
vrijeme se smanjuje svake minute.
Odabrano vrijeme sušenja
Nakon što ste odabrali program sušenja, vrijeme sušenja prikazuje se u
minutama i/ili satima (maks. 250 min.)
Nakon što je program započeo, preostalo vrijeme se obnavlja svake minute.
Pogrešan odabir opcije
Ako odaberete opciju koju se ne može kombinirati s postavljenim pro‐
gramom pranja, prikazuje se poruka Err na nekoliko sekundi i žuto svjetlo
tipke 7 počinje treptati.
Šifre alarma
U slučaju problema u radu, mogu se prikazati šifre alarma, na primjer
(pogledajte poglavlje „Što da uradim ako“).
Kraj programa
Kad program završi, prikazuje se nula koja treperi , simbol VRATA nestaje
i vrata se mogu otvoriti.
9.8 – trajanje VREMENA SUŠENJA
– simbol
9.9 – ODGODA POČETKA
– simbol
PRVA UPORABA
Provjerite da su spojevi struje i vode u skladu s uputama za postavljanje.
Skinite ploču od polistirola i sav eventualni materijal iz bubnja.
Prije prvog pranja, obavite ciklus pamuka na najvišoj temperaturi bez rublja u
perilici, kako bi uklonili moguće tvorničke ostatke iz bubnja i unutrašnjosti pe‐
rilice. Ulijte 1/2 doze deterdženta u pretinac glavnog pranja i pokrenite pe
rilicu.
PERSONALIZACIJA
Zvučni signal
Perilica je opremljena zvučnim uređajem, koji se oglašava u slijedećim
slučajevima:
na kraju ciklusa
u slučaju nepravilnog rada.
Istovremenim pritiskom tipki 3 i 4 na oko 6 sekundi, zvučni signal se deaktivira
(osim u slučaju problema u radu). Ponovnim pritiskom na ove dvije tipke, pono‐
vo se aktivira zvučni signal.
Prva uporaba
9
Roditeljska blokada
Zahvaljujući tom uređaju ne morate nadgledati uređaj pazeći da se djeca ne
ozlijede ili ga oštete.
Ova funkcija ostaje uključena i kad uređaj ne radi.
Opciju možete postaviti na dva različita načina:
Prije pritiskanja tipke 7: bit će nemoguće pokrenuti uređaj.
nakon pritiska tipke 7: bit će nemoguće promijeniti bilo koji dugi program ili
opciju.
Za aktiviranje ili isključenje ove opcije, istovremeno pritisnite otprilike 6 sekundi
tipke 4 i 5 dok se simbol 9.6 ne prikaže na ili nestane sa zaslona.
SVAKODNEVNA UPORABA
Stavljanje rublja
1. Otvorite vrata pažljivim
povlačenjem ručke na vratima
prema van. Stavite rublje u bubanj,
komad po komad, tresući ga što je
više moguće.
2. Čvrsto zatvorite vrata. Morate čuti
klik tijekom zatvaranja.
UPOZORENJE
Nemojte stavljati rublje između vrata i
gumenog spoja.
Samo pranje
Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača
Vaš je novi uređaj zamišljen za uštedu vode, struje i deterdženta.
1. Do kraja izvucite spremnik sred‐
stva za pranje. Izmjerite količinu
potrebnog deterdženta, uspite je u
pretinac za glavno pranje
i ako
želite obaviti predpranje ili funkciju
mrlje uspite deterdžent ili sredstvo
za uklanjanje mrlja u pretinac oz‐
načen s
.
10
Svakodnevna uporaba
2. Ako je potrebno, uspite omekšivač
rublja u označeni pretinac
(upo‐
trijebljena količina ne smije prijeći
MAX oznaku u pretincu). Nježno
zatvorite spremnik.
Pomoću programatora (1) odaberite traženi program.
Možete odabrati ispravan program za svaku vrstu rublja slijedeći opise u
tablicama programa pranja (pogledajte „Programi pranja“).
Okrenite programator na željeni program. Programator određuje vrstu ciklusa
pranja (npr. razina vode, pokreti bubnja, broj ispiranja) i temperaturu pranja
prema vrsti rublja.
Odabirom programa na zaslonu se prikazuje pokazivač tijeka programa i
simbol odgovarajućeg stupnja sušenja dozvoljenog odabranim programom.
Indikatorsko svjetlo tipke 7 počinje treptati i zaslon prikazuje trajanje odabra‐
nog programa.
Programator možete okrenuti u smjeru kazaljki na satu ili obratno.
Položaj
odgovara hladnom pranju, položaj za Poništavanje programa/
Isključivanje uređaja.
Na kraju programa programator morate okrenuti u položaj , za isključivanje
uređaja.
Ako programator okrenete na neki drugi program dok uređaj radi, žuto in‐
dikatorsko svjetlo tipke 7 zatreptati će 3 puta i poruka Err prikazana je na
zaslonu kako bi označila krivi odabir. Perilica neće izvršiti novo odabrani pro‐
gram.
Odaberite brzinu centrifuge, NOĆNI CIKLUS ili opciju ZADRŽAVANJE
VODE (tipka 2).
Nakon odabira traženog programa, uređaj automatski predlaže maksimalnu
brzinu centrifugiranja predviđenu za taj program.
Za izmjenu brzine centrifuge pritisnite tu tipku više puta, ako želite da se vaše
rublje centrifugira na različitoj brzini od one koju predlaže perilica-sušilica.
ZADRŽAVANJE VODE: odabirom ove opcije, voda posljednjeg ispiranja se ne
ispušta kako bi spriječila gužvanje tkanina. Na kraju programa, treperi
i na
zaslonu se prikazuje simbol ZADRŽAVANJE VODE, simbol VRATA (vrata
zaključana) nastavlja svijetliti i isključuje se indikatorsko svjetlo tipke 7. Vrata
se zaključavaju kako bi se upozorilo na to da treba ispustiti vodu.
Svakodnevna uporaba
11
NOĆNI CIKLUS: odabirom ove opcije, perilica neće izbaciti vodu posljednjeg
ispiranja, tako da se rublje neće gužvati. Budući da su preskočene sve faze
centrifugiranja, ovaj ciklus pranja je vrlo tih i može se odabrati noću ili kad je
cijena struje niža. U nekim programima ispiranja će se izvršiti s više vode. Na
kraju programa, treperi
i na zaslonu se prikazuje simbol ZADRŽAVANJE
VODE, simbol VRATA nastavlja svijetliti i isključuje se indikatorsko svjetlo tipke
7. Vrata se zaključavaju kako bi se upozorilo na to da treba ispustiti vodu.
Opcija ZADRŽAVANJE VODE ili NOĆNI CIKLUS ne može se odabrati s NON-
STOP programom (pogledajte poglavlje „Sušenje“). Za izbacivanje vode
molimo pročitajte poglavlje „Na kraju programa“.
Tipke opcija programa
Ovisno o programu, mogu se kombinirati različite funkcije.
UPOZORENJE
Nisu sve opcije međusobno kompatibilne. Simboli nekompatibilnih opcija ne‐
staju.
U svakom slučaju, ako odaberete opciju koja se ne može kombinirati s po‐
stavljenim programom pranja ili s bilo kojom drugom opcijom, poruka Err
prikazana je nekoliko sekundi i žuto svjetlo tipke 7 počinje treptati.
Morate odabrati opcije nakon što ste odabrali program, no prije pritiska tipke 7.
Pritisnite tipku 5: svi simboli opcija prikazani su na zaslonu.
Za pregled svih dostupnih opcija pritisnite tipku 5. Na zaslonu se prikazuje i po‐
činje treptati odgovarajući simbol.
Pritisnite tipku 6 za aktivaciju i potvrdu vašeg izbora. Crna crta prikazana je
ispod odabranog simbola za naznaku da je postavljena ta opcija. Za deaktiva‐
ciju opcije pritisnite istu tipku.
Nakon odabira opcija, pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne vrati u po‐
četno stanje. Na zaslonu se prikazuju odabrane opcije.
Za kompatibilnosti između opcija i programa pranja pogledajte poglavlje „Pro‐
grami pranja“.
Opcija PREDPRANJE
Odaberite ovu opciju ako želite da vaše rublje prije glavnog pranja bude opra‐
no na temperaturi od 30°C. Predpranje završava kratkom centrifugom u pro‐
gramima za pamuk i sintetiku, dok se kod programa za osjetljivo rublje voda
samo izbacuje.
Na zaslonu će se prikazati odgovarajući simbol.
Ova opcija preporučuje se za vrlo zaprljano rublje.
Opcija MRLJE
Odaberite ovu opciju za tretiranje vrlo zaprljanog ili zamrljanog rublja s od‐
stranjivačem mrlja (produženo glavno pranje s vremenski optimiziranom fazom
akcije protiv mrlja). Na zaslonu će se prikazati odgovarajući simbol.
Ova opcija nije dostupna na temperaturama nižim od 40°C.
12
Svakodnevna uporaba
Ako želite obaviti program s opcijom Mrlje, ulijte odstranjivač mrlja u pretinac
.
Opcija OSJETLJIVO
Odabirom ove opcije smanjen je intenzitet pranja. Uređaj dodaje jedno ispi‐
ranje u programima za pamuk i sintetiku. Na zaslonu će se prikazati odgova‐
rajući simbol.
Ovu opciju nije moguće odabrati s opcijom Dodatno ispiranje.
Ova se opcija preporučuje za rublje neotpornih boja i za rublje koje se često
pere.
Opcija DNEVNO
Odabir ove opcije omogućuje vam promjenu vremena pranja „dnevno prljavog
rublja“.
Zaslon će prikazati odgovarajući simbol i skraćeno vrijeme pranja.
Koristiti za dnevno zaprljano rublje.
Opcija SUPER BRZO
Odabir ove opcije omogućuje vam smanjenje vremena pranja malo zaprljanog
rublja.
Zaslon će prikazati odgovarajući simbol i skraćeno vrijeme pranja. Koristi se
samo za malo prljavo rublje. Preporučujemo da smanjite količinu rublja u pe
rilici.
Opcija DODATNO ISPIRANJE (dodaje se još jedno ispiranje)
Ovaj uređaj napravljen je za uštedu vode. Međutim, za osobe s vrlo osjetljivom
kožom (alergične na deterdžente) može biti potrebno isprati rublje korištenjem
dodatne količine vode (Dodatno ispiranje). Na zaslonu se prikazuje odgova‐
rajući simbol i opcija je aktivna u odabranom programu pranja.
Ako želite aktivirati ovu opciju trajno, istovremeno pritisnite tipke 2 i 3 na dvije
sekunde: na zaslonu se prikazuje odgovarajući simbol. Ako je želite poništiti,
pritisnite iste tipke dok simbol ne nestane.
Odaberite START/PAUSE (tipka 7)
Za pokretanje odabranog programa, pritisnite tipku 7, odgovarajuće crveno in‐
dikatorsko svjetlo prestaje treperiti.
Simbol VRATA prikazan je na zaslonu, naznačujući da je uređaj počeo raditi i
da su vrata zaključana.
Za prekid programa u tijeku pritisnite tipku 7: počinje treptati odgovarajuće cr‐
veno indikatorsko svjetlo
Za poništavanje programa od trenutka kad je bio prekinut, ponovno pritisnite
tipku 7. Ako ste odabrali odgodu početka, uređaj će početi odbrojavanje.
Ako je odabrana netočna opcija, žuto indikatorsko svjetlo tipke 7 zatreptati će 3
puta i poruka Err se prikazuje na nekoliko sekundi.
Svakodnevna uporaba
13
Odaberite ODGODA POČETKA (tipka 8)
Na zaslonu će se prikazati odgovarajući simbol. Pomoću ove tipke, program
pranja može se odgoditi od 30 min – 60 min – 90 min, 2 sata i zatim u koracima
od 1 sata do najviše 20 sati.
Prije pokretanja programa, ako želite odgoditi početak, pritisnite više puta tipku
kako biste odabrali željenu odgodu.
Vrijeme odgode početka rada prikazuje se na zaslonu u trajanju od oko 3
sekunde, zatim se ponovo prikazuje trajanje programa. Na zaslonu se
prikazuje odgovarajući simbol.
Morate odabrati tu opciju nakon što ste postavili program i prije pritiska tipke 7.
Možete izmijeniti ili poništiti vrijeme odgode u bilo kojem trenutku, dok ne pritis‐
nete tipku 7.
Vrata će biti zaključana tijekom cijelog vremena odgode. Ako želite dodati
rublje u perilicu tijekom vremena odgode, pritisnite tipku 7 za postavljanje ure‐
đaja u pauzu. Kad simbol Vrata nestane, možete otvoriti vrata. Dodajte rublje,
zatvorite vrata i ponovo pritisnite tipku 7.
Odabir odgode početka.
Odaberite program i željene opcije.
Odaberite odgodu početka.
Pritisnite tipku 7: uređaj počinje s odbrojavanjem sati. Program će se pokre‐
nuti kad istekne odabrana odgoda.
Poništavanje odgode početka
Stavite perilicu rublja u PAUZU pritiskom tipke 7;
Pritisnite tipku 8dok je prikazan simbol
;
Ponovno pritisnite tipku 7 za početak programa.
Odabrana odgoda može biti izmijenjena samo nakon ponovnog odabira pro‐
grama pranja.
Nije moguće odabrati odgodu početka s programom izbacivanja vode.
Izmjena opcije ili programa u tijeku
Prije nego je program izveden moguće je izmijeniti neke od opcija. Prije bilo
kakvih izmjena morate pritisnuti tipku 7 kako biste privremeno prekinuli rad ure‐
đaja.
Izmjena programa u tijeku moguća je jedino ponovnim postavljanjem.
Okrenite programator na
i zatim u položaj novog programa.
Za pokretanje programa ponovno pritisnite tipku 7. Voda pranja neće biti izba‐
čena iz unutrašnjosti perilice.
Prekidanje programa
Ponovno pritisnite tipku 7 za prekid programa u tijeku; odgovarajuće svjetlo po‐
činje treperiti. Ponovo pritisnite tipku za nastavak programa.
Poništavanje programa
Okrenite programator na za poništavanje programa u tijeku. Sad možete
odabrati novi program.
14
Svakodnevna uporaba
Otvaranje vrata nakon početka programa
Kada perilica radi i tijekom vremena odgode vrata su zaključana. Ako, iz bilo
kojeg razloga, trebate otvoriti vrata, najprije privremeno zaustavite stroj pri‐
tiskom na tipku7.
Ako simbol VRATA nestane sa zaslona, možete otvoriti vrata.
Ako simbol VRATA ostane uključen i vrata ostanu zatvorena, to znači da se
perilica već grije ili da je razina vode previsoka. U tom slučaju vrata se ne
mogu otvoriti.
Ako ne možete otvoriti vrata, a to je nužno potrebno, morate isključiti perilicu
okretanjem programatora na
. Nakon nekoliko minuta vrata se mogu otvoriti
(pazite na razinu vode i temperaturu !).
Nakon zatvaranja vrata trebate ponovno odabrati program i opcije te pritisnuti
tipku 7.
Na kraju programa
Uređaj se automatski zaustavlja. Indikatorsko svjetlo tipke 7 isključuje se i na
zaslonu treperi oznaka
. Oglašavaju se zvučni signali u trajanju od nekoliko
minuta.
Ako ste odabrali program ili opciju koja završava s vodom ostavljenom u
bubnju.
Prije nego ispraznite vodu, bubanj se u pravilnim intervalima nastavlja okretati,
do pražnjenja vode.
Za izbacivanje vode slijedite upute u nastavku:
okrenite programator na
odaberite program izbacivanja vode ili centrifugiranja
po potrebi smanjite brzinu centrifuge pritiskom na odgovarajuću tipku
pritisnite tipku 7
kad program završi, na zaslonu treperi
. Simbol VRATA na zaslonu ne‐
staje. Sad možete otvoriti vrata.
Okrenite programator na za isključivanje uređaja. Izvadite rublje iz bubnja i
pažljivo provjerite je li bubanj prazan.
Ako ne namjeravate izvršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu za vodu. Kako bi
ste spriječili stvaranje plijesni i neugodnih mirisa ostavite vrata pritvorena.
Stanje pripravnosti: kada program završi, nakon nekoliko minuta aktivira se su‐
stav za uštedu energije. Smanjuje se svjetlina zaslona. Stanje uštede energije
deaktivira se pritiskom bilo koje tipke.
KORIŠTENJE – SUŠENJE
Samo sušenje
Preporučena količina punjenja je 4 kg za pamuk i platno i 3 kg za sintetiku.
Pritiskom tipke „Vrijeme sušenja“ moguće je sušenje do 6 kg pamučnih stvari
(pogledajte tablicu „Program sušenja“).
15
Slavina za vodu mora biti otvorena i odvodna cijev mora biti postavljena u
umivaonik ili spojena na odvod.
1. Stavite rublje.
2. Odaberite ciklus centrifugiranja na najvećoj brzini dopuštenoj za vrstu
rublja kako biste dobili najbolje rezultate sušenja.
3. Odaberite program sušenja za Pamuk ili Sintetiku u području programatora
„Sušenje“ Na zaslonu se prikazuju simboli SUŠENJA i PROTIV GUŽVA‐
NJA koji odgovaraju fazama od kojih se sastoji program. Uključuju se i
simboli koji odgovaraju razinama stupnjeva koje omogućuje postavljeni
program/tkanina i „AUTOMATSKO“.
4. Odaberite automatsko sušenje pritiskom tipke 3.
Ovom tipkom možete odabrati stupanj osušenosti putem elektroničkog
sušenja. Uređaj automatski prilagođava trajanje ciklusa sušenja odabra‐
nom stupnju osušenosti. Ako pritisnete tu tipku, ispod odabranog
simbola prikazuje se crna crta naznačavajući da je postavljen određeni
stupanj. Poruka „AUTO“ nestaje. Zaslon pokazuje trajanje ciklusa su‐
šenja. Indikatorsko svjetlo tipke 7 počinje treperiti. Ponovno pritisnite
tipku 7 za početak programa. Crna crta treperi ispod simbola SUŠENJE.
Odaberite vremensko sušenje pritiskom tipke 4
Ovom tipkom možete odabrati trajanje ciklusa sušenja od 10 do 250
minuta, prema vrsti tkanine (pamuk ili sintetika). Pritišćite tu tipku sve
dok se na zaslonu ne prikaže željeno vrijeme. Svakim pritiskom na tu
tipku vrijeme sušenja se povećava za 5 min. Simbol TRAJANJE VRE
MENA SUŠENJA prikazuje se na zaslonu na nekoliko sekundi pored
vrijednosti trajanja. Pritisnite tipku 7 za početak programa. Crna crta tre‐
peri ispod simbola SUŠENJE.
Napomena!
Vrijeme programa će se automatski povećati za nekoliko minuta.
Važna informacija!
Ako tipkom za postavljanje vremena sušenja postavite samo 10 minuta
faze sušenja, uređaj provodi samo fazu hlađenja.
5. Pritisnite tipku 7 za početak programa.
Nakon što je program započeo, preostalo vrijeme se obnavlja svake minu‐
te.
Napomena!
Različite vrste pamuka (ručnici, posteljina, majice i sl.) ili bilo kakvo rublje
koje se zamotava tijekom centrifugiranja može rezultirati samo djelomično
suhim rubljem. U iznimnom slučaju da na kraju ciklusa rublje ostane malo
mokro, preporučujemo vam da rastresete zamotano rublje, ravnomjerno ga
rasporedite u bubnju i da odaberete dodatni ciklus sušenja od 20–30 minu‐
ta.
6. Na kraju programa sušenja oglašava se zujalica. Na zaslonu treperi „ 0“. U
tom trenutku počinje faza protiv gužvanja, koja traje oko 10 minuta.
Tijekom tog vremena na zaslonu se prikazuje simbol PROTIV GUŽVANJA.
Simbol VRATA ostaje uključen. Vrata se ne mogu otvoriti.
16
Korištenje – Sušenje
Ako morate otvoriti vrata prije ili tijekom faze protiv gužvanja ili je prekinuti, pri‐
tisnite bilo koju tipku ili okrenite programator na bilo koji položaj programa
(osim O), vrata se mogu otvoriti odmah ili nakon nekoliko minuta, ovisno o
modelu. (u svakom slučaju, ne pokušavajte otvoriti vrata ako su zaključana!) .
7. Okrenite programator na O za isključivanje uređaja.
8. Izvadite rublje.
Automatsko pranje i sušenje (program NON-STOP)
Za programe NON-STOP preporučena količina za punjenje je 4 kg za pamuk i
3 kg za sintetiku.
Moguće je osušiti do 6 kg pamuka pritiskom tipke „Vrijeme sušenja“ samo
(pogledajte tablicu „Program sušenja“).
POZOR
Nemojte koristiti dozator/lopticu kada izvodite program pranja i sušenja.
1. Stavite rublje.
2. Dodajte deterdžent i omekšivač.
3. Uključite uređaj tako da okrenete programator na željeni program pranja/
tkaninu.
4. Odaberite željene opcije pritiskom na odgovarajuće tipke.
Ako je moguće, nemojte odabrati brzinu centrifuge koja je niža od brzine koju
je predložio uređaj kako biste izbjegli predugo vrijeme sušenja te uštedjeli
energiju.
U svakom slučaju, smanjenje brzine centrifuge moguće je samo nakon
odabira sušenja.
Najniže vrijednosti koje možete odabrati su sljedeće:
900 okr/min za pamuk i sintetiku s elektroničkim sušenjem;
900 okr/min za pamuk i 700 okr/min za tkanine s vremenski određenim
sušenjem.
5. Odaberite vrijeme sušenja pritiskom na tipku 4 ili stupanj osušenosti pri‐
tiskom na tipku 3. Na zaslonu će se pokazati cijelo trajanje ciklusa pranja i
odabranog ciklusa sušenja.
Ako pritiskom tipke 4 postavite program pranja i samo 10 minuta ciklusa su‐
šenja, prikazano ukupno trajanje uključuje odmatanje i fazu hlađenja.
6. Pokrenite program pritiskom tipke 7. Nakon što je program započeo, preo‐
stalo vrijeme se obnavlja svake minute.
7. Na kraju programa slijedite odgovarajuće naznake navedene u prethod‐
nom poglavlju.
8. Izvadite rublje.
Dlačice na tkanini
Tijekom FAZE PRANJA I/ILI SUŠENJA, određene vrste tkanina, poput spužva‐
stih, vunenih majica i džempera, mogu otpuštati dlačice.
Otpuštene dlačice mogu se zalijepiti za tkanine tijekom sljedećeg ciklusa.
Taj nedostatak povećava se s tehničkim tkaninama.
Za sprječavanje pojave dlačica na vašoj odjeći, preporučuje se:
17
Ne perite tamne tkanine nakon što ste oprali i osušili svijetlo obojene tkanine
(posebno novu spužvu, vunu ili džempere) i obrnuto.
Sušite te vrste tkanina zrakom nakon prvog pranja.
Očistiti ispušni filtar.
Nakon faze sušenja, mokrom krpom temeljito očistite prazan bubanj, brtvu i
vrata.
Za uklanjanje dlačica iz unutrašnjosti bubnja pokrenite poseban program za
čišćenje:
Ispraznite bubanj i mokrom krpom očistite bubanj, brtvu i vrata.
Okrenite programator na program za ispiranje.
Funkciju čišćenja uključite tako da istovremeno pritisnite tipku 5 i tipku 8 sve
dok se na zaslonu ne prikaže CLE.
Za pokretanje programa pritisnite tipku 7.
PROGRAMI PRANJA
Program – Maksimalna i minimalna tempera‐
tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje –
Vrsta tkanine
Opcije
Pretinac za
sredstvo za
pranje
PAMUK/LAN
95° i 60°
Glavno pranje – Ispiranja – Dugo centrifugi‐
ranje najvećom brzinom
Maks. kol. rublja 8 kg – Smanjena kol. rublja 4
kg
1)
Bijeli pamuk (jako ili normalno zaprljano
rublje).
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
PREDPRANJE
2)
MRLJE
OSJETLJIVO
DODATNO ISPI‐
RANJE
DNEVNO
SUPER BRZO
1)
40 - 60 MIX
40°
Glavno pranje – Ispiranja – Dugo centrifugi‐
ranje najvećom brzinom
Maks. kol. rublja 8 kg
Bijeli i šareni pamuk Ovaj program možete
koristiti za rublje koje se treba odvojeno prati
na 40°C ili 60°C. Tako da možete staviti u bu‐
banj maksimalnu količinu kako biste uštedjeli
struju i vodu. Postići ćete iste dobre rezultate
pranja kao i na uobičajenom programu na
60°C.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
PREDPRANJE
2)
MRLJE
OSJETLJIVO
DODATNO ISPI‐
RANJE
18
Programi pranja
Program – Maksimalna i minimalna tempera‐
tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje –
Vrsta tkanine
Opcije
Pretinac za
sredstvo za
pranje
PAMUK/LAN
60° - 40° - 30°
Glavno pranje – Ispiranja – Dugo centrifugi‐
ranje najvećom brzinom
Maks. kol. rublja 4 kg
Bijeli i šareni pamuk (normalno ili malo prljavo
rublje)
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
PREDPRANJE
2)
MRLJE
3)
OSJETLJIVO
DODATNO ISPI‐
RANJE
DNEVNO
SUPER BRZO
1)
SINTETIKA
60° - 50° - 40° - 30°
Glavno pranje – Ispiranja – Kratko centrifugi‐
ranje na 1200 o/min
Maks. kol. rublja 4 kg – Smanjena kol. rublja 2
kg
Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje,
šareno rublje, košulje koje se ne skupljaju,
bluze.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
PREDPRANJE
2)
MRLJE
3)
OSJETLJIVO
DODATNO ISPI‐
RANJE
DNEVNO
SUPER BRZO
1)
LAKO GLAČANJE
40°
Glavno pranje – Ispiranja – Kratko centrifugi‐
ranje na 1200 o/min
Maks. kol. rublja 1,5 kg
Nježno pranje i centrifugiranje sintetičkih
tkanina.Odabirom ovog programa rublje je
nježno oprano i centrifugirano kako bi se
izbjeglo gužvanje. Na taj je način glačanje jed‐
nostavnije. Osim toga, perilica će izvršiti do‐
datna ispiranja.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
ZADRŽAVANJE
VODE
PREDPRANJE
2)
DODATNO ISPI‐
RANJE
Programi pranja
19
Program – Maksimalna i minimalna tempera‐
tura – Opis ciklusa – Maksimalno punjenje –
Vrsta tkanine
Opcije
Pretinac za
sredstvo za
pranje
OSJETLJIVO
40° - 30°
Glavno pranje – Ispiranja – Kratko centrifugi‐
ranje na 1200 o/min
Maks. kol. rublja kg 4 – Smanjena kol. rublja
kg 2
Osjetljive tkanine: akrilici, viskoza, poliester.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
PREDPRANJE
2)
MRLJE
3)
DODATNO ISPI‐
RANJE
DNEVNO
SUPER BRZO
1)
VUNA PLUS (RUČNO PRANJE)
30° – hladno
Glavno pranje – Ispiranja – Kratko centrifugi‐
ranje na 1200 o/min
Maks. kol. rublja 2 kg
Program pranja za vunu koja se može prati u
perilici, kao i za vunu koja se može prati na
ruke i za osjetljive tkanine. Napomena : Jedan
jedini ili preveliki komad rublja može izazvati
neuravnoteženost. Ako uređaj ne izvodi završ‐
nu fazu centrifugiranja, dodajte više komada
rublja, ručno ravnomjerno rasporedite rublje i
zatim odaberite program centrifugiranja.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
SVILA
30°
Glavno pranje – Ispiranja – Kratko centrifugi‐
ranje na 1200 o/min
Maks. kol. rublja 1 kg
Nježni program pranja koji je namijenjen svili i
miješanoj sintetici.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
BLAGA ISPIRANJA
Ispiranja – Kratko centrifugiranje na 1200 o/
min
Maks. kol. rublja 8 kg
S ovim je programom moguće ispirati i centri‐
fugirati rublje koje je oprano ručno. Uređaj vrši
nekoliko ispiranja, nakon kojih slijedi završno
centrifugiranje.
SMANJENA CEN‐
TRIFUGA
NOĆNI CIKLUS
ZADRŽAVANJE
VODE
DODATNO ISPI‐
RANJE
IZBACIVANJE VODE
Izbacivanje vode
Maks. kol. rublja 8 kg
Za izbacivanje vode od zadnjeg ispiranja u
programima s odabranom opcijom koja
ostavlja vodu u bubnju.
20
Programi pranja
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Aeg-Electrolux L14950A Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário