Pioneer DEH-9300SD Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual de operação
RECEPTOR DE RDS COM CD
DEH-9300SD
Português
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili-
zar este pro duto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível
para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 3
Em caso de problemas 3
Modo de demonstração 4
Modo inverso 4
Silenciamento do som 4
Informações sobre este manual 4
Utilizar este equipamento
Unidade principal 5
Controlo remoto opcional 5
Operações básicas 6
Operações de menu idênticas para
definições de funções/regulações de
áudio/definições iniciais/listas 6
Sintonizador 6
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 10
iPod 12
Regulações de áudio 15
Definições iniciais 16
Outras funções 18
Informações adicionais
Resolução de problemas 20
Mensagens de erro 20
Instruções de manuseamento 22
Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 24
Compatibilidade com iPod 25
Sequência de ficheiros de áudio 26
Direitos de autor e marcas comerciais 26
Especificações 28
Índice
Pt
2
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequa-
dos dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mes-
mos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usa-
dos para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação cor-
recto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recu-
peração e reciclagem, e assim impede poten-
ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
Informações sobre este
equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa-
mento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ-
nia. A utilização noutras regiões pode originar
uma recepção deficiente. A função RDS (siste-
ma de dados de rádio) funciona apenas em
áreas com estações FM que transmitam sinais
RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1
classificado de acordo com a norma de Segu-
rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e
contém um módulo laser de classe 1M. Para
garantir uma segurança contínua, não retire
nenhuma tampa nem tente aceder ao interior
do produto. As reparações devem ser efectua-
das por técnicos qualificados.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
o equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade.
! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen-
to, contacte o distribuidor ou o centro de As-
sistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Pt
3
Secção
01
Antes de começar
Antes de começar
Modo de demonstração
Importante
! Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equi-
pamento a um terminal sincronizado com as
operações de ligar/desligar da chave de igni-
ção, pode descarregar a bateria.
! Lembre-se que se desligar o motor do automó-
vel sem desactivar a demonstração de fun-
ções, pode descarregar a bateria.
A demonstração começa automaticamente
quando coloca a chave de ignição na posição
ACC ou ON com o equipamento desligado. O
facto de desligar o equipamento não cancela
o modo de demonstração. Para cancelar o
modo de demonstração, prima DISP/
/SCRL.
Prima novamente DISP/
/SCRL para come-
çar. Se utilizar o modo de demonstração com
a chave de ignição na posição ACC, pode des-
carregar a bateria.
Modo inverso
Se não executar nenhuma operação no perío-
do de 30 segundos, as indicações do ecrã co-
meçam a reverter e continuam a fazê-lo a
cada 10 segundos. Se premir o botão
BAND/ESC com o equipamento desligado e a
chave de ignição na posição ACC ou ON, can-
cela o modo inverso. Prima novamente o
botão BAND/ESC para iniciar o modo
inverso.
Silenciamento do som
O som é silenciado automaticamente quando:
! Faz ou recebe uma chamada utilizando um
telemóvel ligado ao equipamento.
! Ouve o guia de voz de um sistema de nave-
gação Pioneer ligado a este equipamento.
O som é desligado, aparece a indicação
MUTE e não é possível fazer regulações de
áudio, excepto o controlo do volume. O funcio-
namento volta ao normal quando terminar a
chamada ou desligar o guia de voz.
Informações sobre este
manual
! Nas instruções seguintes, as memórias
USB, os leitores de áudio portáteis USB e
os cartões de memória SD são designados
colectivamente como dispositivos de ar-
mazenamento externos (USB, SD).Se
forem indicadas unicamente as memórias
e os leitores de áudio portáteis USB, são re-
feridos colectivamente como dispositivos
de armazenamento USB.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como iPod.
Pt
4
Secção
01
Antes de começar
Unidade principal
1
1
1
1
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
7
a
a
a
a
c
c
c
c
d
d
d
d
2
2
2
2
3
3
3
3
8
8
8
8
9
9
9
9
b
b
b
b
g
e
f
Peça Peça
1 SRC/OFF 9
/LOC
2
(lista) a S.Rtrv
3
/iPod b
MULTI-CONTROL
(M.C.)
4 Botão Abrir c DISP/
/SCRL
5
Entrada AUX (entra-
da estéreo de 3,5
mm)
d BAND/ESC
6 Porta USB e
Ranhura de intro-
dução do disco
7 TA/NEWS f h (ejectar)
8 MUTE/CLOCK g
Ranhura para car-
tão de memória SD
Retire o painel fron-
tal para aceder à ra-
nhura para cartão
de memória SD.
ATENÇÃO
Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para ligar o leitor de áudio USB/dispositivo de
memória USB, pois qualquer dispositivo ligado
directamente ao equipamento ficará saliente e
pode ser perigoso.
Não utilize produtos não autorizados.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R320 é vendido separa-
damente.
h
h
o
o
o
m
m
1
1
1
d
o
d
d
i
l
k
n
n
n
j
j
Peça Operação
h VOLUME
Prima este botão para aumentar
ou diminuir o volume.
i MUTE
Prima este botão para silenciar o
som. Prima novamente para vol-
tar a ouvir o som.
j a/b/c/d
Prima para sintonizar manual-
mente, avançar/retroceder rapida-
mente e procurar faixas.
Também é utilizado para controlar
outras funções.
k AUDIO
Prima este botão para seleccionar
uma função de áudio.
l DISP/SCRL
Prima este botão para seleccionar
ecrãs diferentes.
Mantenha o botão premido para
percorrer a informação de texto.
m e
Prima este botão para fazer uma
pausa ou retomar a reprodução.
n FUNCTION
Prima este botão para seleccionar
funções.
Mantenha o botão premido para
voltar a chamar o menu de defini-
ções iniciais quando as fontes
estão desligadas.
o
LIST/
ENTER
Prima este botão para mostrar os
títulos dos discos/faixas e a lista
de ficheiros ou pastas em função
da fonte seleccionada.
Enquanto estiver no menu de uti-
lização, prima para controlar as
funções.
Pt
5
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
Operações sicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e disposi-
tivos ligados ao painel frontal antes de o reti-
rar.
Remover o painel frontal para impedir que o equipa-
mento seja roubado
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-
o cuidadosamente para fora.
3 Quando retirar o painel frontal mantenha-o sem-
pre dentro de um dispositivo de protecção como,
por exemplo, uma caixa protectora.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Para voltar a colocar o painel frontal, alinhe- o
com o equipamento e encaixe-o bem nas patilhas
de suporte.
Ligar o equipamento
1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
1 Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equi-
pamento desligar.
Seleccionar uma fonte
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente:
TUNER (sintonizador)CD (leitor de CD incorpo-
rado)USB (USB)/IPOD (iPod)SD (cartão de
memória SD)AUX (AUX)
Regular o volume
1 Rode M.C. para regular o volume.
Nota
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver li-
gado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do veículo, a antena sobe quando
ligar esta fonte do equipamento. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Operações de menu idênticas
para definições de funções/
regulações de áudio/
definições iniciais/listas
Voltar ao ecrã anterior
Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no
nível acima)
1 Prima DISP/
/SCRL.
Voltar ao menu principal
Voltar ao nível superior da lista/categoria.
1 Mantenha DISP/
/SCRL premido.
Voltar ao ecrã normal
Cancelar o menu de definições iniciais
1 Prima BAND/ESC.
Voltar ao ecrã normal a partir da lista/categoria
1 Prima BAND/ESC.
Sintonizador
Operações básicas
7 a986
1 2 54
3
RDS
Pt
6
Secção
02
Utilizar este equipamento
b
1 2 5
3
Sem RDS ou MW/LW
1 Indicador da banda
2 Indicador 5 (estéreo)
3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
4 Indicador do número pré-programado
5 Indicador de nível do sinal
6 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
7 Indicador de etiqueta PTY
8 Nome da estação de rádio
9 Indicador de Notícias (
)
Aparece quando é recebido o programa de
notícias definido.
a Indicador TP (
)
Aparece quando está sintonizada uma esta-
ção TP.
b Indicador da frequência
Seleccionar uma banda
1 Prima BAND/ESC até aparecer a banda pretendi-
da (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW).
Sintonização manual (passo a passo)
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Busca
1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita.
Pode cancelar a sintonização por busca premin-
do M.C. para a esquerda ou para a direita.
Mantendo M.C. premido para a esquerda ou para
a direita, pode saltar estações. A sintonização por
busca começa assim que soltar M.C.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção se deteriorar, o equipamento procu-
ra automaticamente uma estação diferente
com a mesma programação. Durante a procu-
ra, aparece a indicação PI seek e o som é si-
lenciado.
Utilizar a busca PI automática
para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta-
ções pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-progra-
madas.
! Por predefinição, a busca PI automática
está desactivada. Consulte Auto PI (busca
PI automática) na página 17.
Memorizar e voltar a seleccionar
as estações para cada banda
1 Prima (lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Utilize M.C. para memorizar a frequên-
cia seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize M.C. para seleccionar a estação
pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para selec-
cionar.
# É possível chamar todas as estações memori-
zadas para bandas FM a partir de cada banda FM
independente.
# Também pode mudar a estação premindo
M.C. para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
ou
(lista).
Pt
7
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
Utilizar o texto de rádio
Visualizar texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e
os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha o botão DISP/
/SCRL premido para
ver o texto de rádio.
! Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/
/SCRL, TA/NEWS, SRC/OFF
ou BAND.
! Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima M.C. para a esquerda ou direita, para rever
os três textos de rádio mais recentes.
3 Prima M.C. para cima ou para baixo para percor-
rer a lista.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de sei s trans-
missões de texto de rádio nas teclas RT Memo 1 a
RT Memo 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
2 Prima
(lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
3 Utilize M.C. para memorizar o texto de rádio se-
leccionado.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
4 Utilize M.C. para seleccionar o texto de rádio pre-
tendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima para se-
leccionar.
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
ou
(lista).
! O sintonizador guarda automaticamente as
três últimas emissões de texto de rádio re-
cebidas, substituindo o texto mais antigo
pelo novo texto.
Operações avançadas
utilizando botões especiais
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito)
permite receber automaticamente boletins de trânsi-
to, independentemente da fonte que está a ouvir.
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP re-
alçada de outra rede.
2 Prima TA/NEWS para activar/desactivar o modo
de espera de boletins de trânsito.
3 Utilize M.C. para regular o volume de TA quando
começar um boletim de trânsito.
O volume que acabou de definir fica memorizado
e será utilizado nos boletins de trânsito posterio-
res.
4 Prima TA/NEWS durante a recepção de um bole-
tim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original mas perma-
nece em modo de espera até premir novamente
TA/NEWS.
Utilizar a função de interrupção em programas de no-
tícias
Quando uma estação de notícias com código PTY
transmitir um programa de notícias, o equipamento
muda automaticamente para a estação que está a
transmitir as notícias. Quando o programa de notíci-
as terminar, é retomada a recepção do programa an-
terior.
1 Mantenha TA/NEWS premido para activar/desac-
tivar a função de interrupção para programa de
notícias.
Pode cancelar um programa de notícias premin-
do TA/NEWS.
Sintonização por busca local
1 Prima repetidamente
/LOC para seleccionar a
definição pretendida.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
A definição do nível mais alto permite unica-
mente a recepção das estações com o sinal mais
forte, enquanto que os níveis inferiores permitem
a recepção de estações com um sinal mais fraco.
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para seleccionar FUNCTION.
Pt
8
Secção
02
Utilizar este equipamento
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações
seguintes para definir a função.
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) me-
moriza automaticamente as seis estações com sinais
mais fortes pela ordem da força do sinal.
1 Prima M.C. para activar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
Regional (regional)
Se utilizar a função AF, a função regional limita a se-
lecção de estações às que transmitem programas re-
gionais.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função regi-
onal.
Local (sintonização por busca local)
A sintonização por busca local permite sintonizar
apenas as estações de rádio cujo sinal sej a suficien-
temente forte para garantir uma boa recepção.
1 Prima M.C. para activar a sintonização por busca
local.
! Para cancelar, prima novamente M.C.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
Para mais informações, consulte Sintonização por
busca local na página anterior.
PTY search (selecção do tipo de programa)
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação
PTY (tipo de programa).
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Prima M.C. para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que trans-
mita o tipo de programa seleccionado. Quando
encontra uma estação, aparece o respectivo
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue, encontra uma lista com
a informação PTY (código de identificação do tipo
de programa). Consulte esta página.
Para cancelar a procura, prima novamente M.C.
O programa de algumas estações pode ser dife-
rente do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de
programa que estava a procurar, a indicação NOT
FOUND aparece durante cerca de dois segundos
e, em seguida, o sintonizador volta à estação ini-
cial.
Traffic (modo de espera de boletins de trânsito)
1 Prima M.C. para activar /desactivar o modo de
espera de boletins de trânsito.
AF (procura de frequências alternativas)
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa re-
cepção, o equipamento procura automaticamente
uma estação diferente na mesma rede.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função AF.
News (interrupção para programa de notícias)
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função NOTÍ-
CIAS.
Lista PTY
News&Inf
News (Notícias), Affairs (Temas actuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia),
Finance (Finanças)
Popular
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock),
Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música
nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
mus (Música folk)
Classics
L. Class (Clássica ligeira), Classic (Clássica)
Others
Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (In-
fantil), Social (Assuntos sociais), Religion
(Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes),
Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Docu-
mentários)
Pt
9
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento externos
(USB, SD)
Operações básicas
32
1
75 64
1 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem
Mostra a velocidade de transferência ou a fre-
quência de amostragem da faixa (ficheiro)
que está a ser reproduzida(o) quando se trata
de um disco de áudio comprimido.
! Ao reproduzir ficheiros AAC gravados
com VBR (velocidade de transferência
variável), aparece o valor médio da velo-
cidade de transferência. No entanto, de-
pendendo do software utilizado para
descodificar os ficheiros AAC, pode apa-
recer a indicação VBR.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a ser re-
produzida quando se trata de um disco de
áudio comprimido.
3 Indicador do número da faixa
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Aparece quando a função de recuperador de
som (Sound Retriever) está activada.
6 Tempo da música (barra de evolução)
7 Indicador do tempo de reprodução
Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
Ejectar um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Prima h (ejectar).
Reproduzir músicas num dispositivo de armazena-
mento USB
1 Abra a tampa do conector USB.
2 Ligue o dispositivo de armazenamento USB com
um cabo USB.
Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de
armazenamento USB
1 Pode desligar o dispositivo de armazenamento
USB em qualquer altura.
Reproduzir músicas de um cartão de memória SD
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Retire o painel frontal.
3 Introduza um cartão de memória SD na ranhura
respectiva.
Introduza-o com a superfície de contacto virada
para baixo e prima o cartão até ele encaixar com-
pletamente com um estalido.
4 Volte a colocar o painel frontal.
5 Prima SRC/OFF para seleccionar SD como fonte.
A reprodução inicia-se.
Parar a reprodução de ficheiros de um cartão de me-
mória SD
1 Prima o botão Abrir para abrir o painel frontal.
2 Retire o painel frontal.
3 Prima o cartão de memória SD até ouvir um esta-
lido.
O cartão de memória SD é ejectado.
4 Puxe o cartão de memória SD para fora.
5 Volte a colocar o painel frontal.
Seleccionar uma pasta
1 Prima M.C. para cima ou para baixo.
Seleccionar uma faixa
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Retrocesso ou avanço rápido
1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita.
Voltar à pasta raiz
1 Mantenha BAND/ESC premido.
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA
1 Prima BAND/ESC.
Notas
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápi-
do durante a reprodução de áudio comprimi-
do, não é emitido som.
! Desligue os dispositivos de armazenamento
USB do equipamento quando não estiver a
utilizá-los.
Pt
10
Secção
02
Utilizar este equipamento
Visualizar a informação de texto
Seleccionar a informação de texto desejada
1 Prima DISP/
/SCRL.
Deslocar a informação de texto para a esquerda
1 Mantenha DISP/
/SCRL premido.
Notas
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco ou tipos
de ficheiros de media, o texto incompatível
guardado com um ficheiro de áudio pode apa-
recer incorrectamente.
! Os itens da informação de texto que podem
ser alterados variam consoante o suporte.
Seleccionar e reproduzir ficheiros/
faixas a partir da lista de nomes
1 Prima (lista) para mudar para o
modo de lista de nomes de ficheiros/faixas.
2 Utilize M.C. para seleccionar o nome do
ficheiro (ou nome da pasta) pretendido.
Alterar o nome do ficheiro ou pasta
1 Rode M.C.
Reproduzir
1 Quando selecciona um ficheiro ou faixa, prima
M.C.
Ver uma lista de ficheiros (ou pastas) da pasta selec-
cionada
1 Quando selecciona uma pasta, prima M.C.
Reproduzir uma música da pasta seleccionada
1 Quando selecciona uma pasta, man tenha M.C.
premido.
Operações avançadas
utilizando botões especiais
Reproduzir faixas por ordem aleatória
1 Prima
/iPod para activar/desactivar a reprodu-
ção aleatória.
As faixas incluídas num intervalo de repetição se-
leccionado são reproduzidas por ordem aleatória.
Seleccionar um tipo de reprodução repetida
1 Prima
/LOC para percorre r ciclicamente o se-
guinte:
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat Repete todas as faixas
! Track repeat Repete a faixa que está a ser
reproduzida
! Folder repeat Repete a pasta que está a ser
reproduzida
Dispositivo de armazenamento externo
(USB, SD)
! All repeat Repete todos os ficheiros
! Track repeat Repete o ficheiro que está a
ser reproduzido
! Folder repeat Repete a pasta que está a ser
reproduzida
Melhorar o áudio comprimido e repor o som de eleva-
da qualidade (recuperador de som)
1 Prima S.Rtrv para percorrer ciclicamente:
OFF (desactivada)12
1 é eficaz para taxas de compressão baixas e 2 é
eficaz para taxas de compressão altas.
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para seleccionar FUNCTION.
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações
seguintes para definir a função.
Play mode (reprodução repetida)
1 Prima M.C. para seleccionar um tipo de reprodu-
ção repetida.
Para mais informações, consulte Seleccionar um
tipo de reprodução repetida nesta página.
Random mode (reprodução aleatória)
Pt
11
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
1 Prima M.C. para activar/desactivar a reprodução
aleatória.
Pause (pausa)
1 Prima M.C. para fazer uma pausa ou retomar.
Sound Retriever (recuperador de som)
Melhora automaticamente o áudio comprimido e
repõe o som de elevada qualidade.
1 Prima M.C. para seleccionar a definição pretendi-
da.
Para mais informações, consulte Melhorar o áudio
comprimido e repor o som de elevada qualidade (re-
cuperador de som) na página anterior.
iPod
Operações básicas
86 75
2 41
3
1 Indicador de repetição
2 Indicador de reprodução aleatória
3 Indicador do número da música
4 Nome do iPod
5 Indicador PLAY/PAUSE
6 Indicador S.Rtrv
Aparece quando a função de recuperador de
som (Sound Retriever) está activada.
7 Tempo da música (barra de evolução)
8 Indicador do tempo de reprodução
Reproduzir músicas num iPod
1 Abra a tampa do conector USB e ligue um iPod
utilizando a respe ctiva estação de ancoragem ao
cabo USB.
Seleccionar uma faixa (capítulo)
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Retrocesso ou avanço rápido
1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita.
Notas
! Não é possível ligar nem desligar o iPod quan-
do o modo de controlo está definido para
AUDIO.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! O iPod desliga-se cerca de dois minutos de-
pois de colocar a chave de ignição na posição
OFF.
Visualizar a informação de texto
Seleccionar a informação de texto desejada
1 Prima DISP/
/SCRL.
Deslocar a informação de texto para a esquerda
1 Mantenha DISP/
/SCRL premido.
Procurar uma música
1 Prima (lista) para mudar para o
menu principal de procura da lista.
2 Utilize M.C. para seleccionar uma cate-
goria/música.
Alterar o nome da música ou categoria
1 Rode M.C.
Playlists (listas de reprodução)Artists (intér-
pretes)Albums (álbuns)Songs (músicas)
Podcasts (podcasts)Genres (géneros)Com-
posers (compositores)Audiobooks (livros
áudio)
Reproduzir
1 Quando selecciona uma música, prima M.C.
Ver uma lista de músicas da categoria seleccionada
1 Quando selecciona uma categoria, prima M.C.
Pt
12
Secção
02
Utilizar este equipamento
Reproduzir uma música da categoria seleccionada
1 Quando selecciona uma categoria, mantenha M.
C. premido.
Procurar por ordem alfabética na lista
1 Quando aparecer uma lista da categoria seleccio-
nada, prima
para mudar para o modo de pro-
cura alfabética.
2 Rode M.C. para seleccionar uma letra.
3 Prima M.C. para mostrar a lista alfabética.
Operações avançadas
utilizando botões especiais
Seleccionar um tipo de reprodução repetida
1 Prima
/LOC para percorre r ciclicamente o se-
guinte:
! Repeat One Repete a música que está a
ser reproduzida
! Repeat All Repete todas as músicas da
lista seleccionada
Reproduzir todas as músicas por ordem aleatória (re-
produção aleatória de todas as faixas)
1 Prima
/iPod para activar a reprodução aleató-
ria de todas as músicas.
Reproduzir músicas relacionadas com a música que
está a ser reproduzida
Pode reproduzir músicas das listas indicadas a se-
guir.
Lista de álbuns do intérprete que está a ser repro-
duzido
Lista de músicas do álbum que está a ser reprodu-
zido
Lista de álbuns do género que está a ser reproduzi-
do
1 Mantenha M.C. premido para mudar para o
modo de reprodução interligada.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para mudar de modo; prima no centro para selec-
cionar.
! Artist Reproduz um álbum do intérprete
que está a ouvir.
! Album Reproduz uma música do álbum
que está a ouvir.
! Genre Reproduz um álbum do género que
está a ouvir.
A música/álbum seleccionado será reproduzido
depois da música que está a ser ouvida.
! A música/álbum seleccionado pode ser cancela-
do se utilizar uma função diferente da procura in-
terligada (por exemplo, o retrocesso/avanço
rápido).
! Dependendo da sica seleccionada para repro-
dução, o fim da música que está a ser reproduzi-
da e o início da música/álbum seleccionado pode
ser cortado.
Utilizar a função de iPod do equipamento a p artir do
iPod
Esta função não é compatível com os seguintes mo-
delos de iPod.
! iPod nano d e geração
! iPod de geração
1 Mantenha
/iPod premido para mudar o modo
de controlo.
! iPod É possível utilizar a função de iPod
deste equipamento a partir do iPod ligado.
! AUDIO É possível utilizar a função de iPod
deste equipamento a partir do equipamento.
Melhorar o áudio comprimido e repor o som de eleva-
da qualidade (recuperador de som)
1 Prima S.Rtrv para percorrer ciclicamente:
OFF (desactivada)12
1 é eficaz para taxas de compressão baixas e 2 é
eficaz para taxas de compressão altas.
Pt
13
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para seleccionar FUNCTION.
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações
seguintes para definir a função.
Play mode (reprodução repetida)
1 Prima M.C. para seleccionar um tipo de reprodu-
ção repetida.
Para mais informações sobre as definições, con-
sulte Seleccionar um tipo de repr odução repetida
na página anterior.
Shuffle mode (reprodução aleatória)
1 Prima M.C. para seleccionar a sua definição pre-
ferida.
! Shuffle Songs Reproduz as músicas da
lista seleccionada por ordem aleatória.
! Shuffle Albums Reproduz por ordem as
músicas de um álbum seleccionado aleatoria-
mente.
! Shuffle OFF Cancela a reprodução aleató-
ria.
Shuffle all (reprodução aleatória de todas as músi-
cas)
1 Prima M.C. para activar a reprodução aleatória de
todas as músicas.
Para a desactivar, defina Shuffle mode no menu
FUNCTION para desligada.
Link play (reprodução interligada)
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para mudar de modo; prima no centro para selec-
cionar.
Para mais informações sobre as definições, con-
sulte Reproduzir músicas relacionadas com a mú-
sica que está a ser reproduzida na página anterior.
Control mode (modo de controlo)
1 Prima M.C. para seleccionar a sua definição pre-
ferida.
Para mais informações sobre as definições, con-
sulte Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod na página anterior.
PAUSE (pausa)
1 Prima M.C. para fazer uma pausa ou retomar.
Audiobooks (velocidade dos livros áudio)
1 Prima M.C. para seleccionar a sua definição pre-
ferida.
! Faster Reprodução a uma velocidade mais
rápida do que a normal
! Normal Reprodução à velocidade normal
! Slower Reprodução a uma velocidade mais
lenta do que a normal
Sound Retriever (recuperador de som)
1 Prima M.C. para seleccionar a definição pretendi-
da.
Para mais informações, consulte Melhorar o áudio
comprimido e repor o som de elevada qualidade (re-
cuperador de som) na página anterior.
Notas
! Se mudar o modo de controlo para iPod, a re-
produção da música é interrompida. Utilize o
iPod para retomar a reprodução.
! Mesmo que o modo de controlo esteja defini-
do para iPod, pode continuar a utilizar as fun-
ções indicadas a seguir no equipamento.
Volume
Retrocesso/avanço rápido
Faixa acima/abaixo
Pausa
Mudar a informação de texto
! Quando o modo de controlo está definido
para iPod, as operações ficam limitadas ao
seguinte:
estão disponíveis as funções
Control mode (modo de controlo), PAUSE
(pausa) e Sound Retriever (recuperador
de som).
Não é possível utilizar a função de procura
a partir deste equipamento.
Pt
14
Secção
02
Utilizar este equipamento
Regulações de áudio
1
1 Ecrã do áudio
Mostra o estado das regulações de áudio.
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para seleccionar AUDIO.
3 Rode M.C. para seleccionar a função de
áudio.
Depois de seleccionar, execute as operações
seguintes para definir a função de áudio.
Fader/Balance (regulação do balanço frente-trás/ba-
lanço)
1 Prima M.C. para cima ou para baixo para regular
o balanço das colunas dianteira s/traseiras.
! Se a definição de saída traseira for Rear SP :
S/W, não é possível regular o balanço das co-
lunas dianteiras/traseiras. Consulte
S/W control (definição de saída traseira e de
subwoofer) na página 17.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para regular o balanço das colunas do lado es-
querdo/direito.
Powerful (chamada do equalizador)
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar uma curva do equalizador.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
100 Hz (regulação do equalizador)
Pode regular a definição da curva do equalizador que
está seleccionada como pretender. As definições da
curva do equalizador reguladas são memorizadas em
Custom1 ou Custom2 .
! Pode criar uma curva Custom1 separada para
cada uma das fontes. Se fizer regulações com
uma curva diferente da Custom2 seleccionada,
as definições da curva do equalizador serão me-
morizadas em Custom1.
! É possível criar uma curva Custom2 comum a
todas as fontes. Se fizer regulações com a curva
Custom2 seleccionada, a curva Custom2 é ac-
tualizada.
1 Chame a curva do equalizador que pretende regu-
lar.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a banda do equalizador que pre-
tende regular.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Prima M.C. para cima ou para baixo para regular
a curva do equalizador.
A indicação +6 a 6 aparece à medida que a
curva do equalizador aumenta ou diminui.
LOUD (intensidade sonora)
A intensidade sonora compensa deficiências nas
gamas de frequências baixas e altas quando o volu-
me está baixo.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função de in-
tensidade sonora.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
Low (baixo)Mid (médio)High (alto)
Sub W.1 (definição de subwoofer activado/desactiva-
do)
O equipamento tem uma saída de subwoofer que
pode ser activada ou desactivada.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a saída do
subwoofer.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a fase da saída do subwoofer.
Prima M.C. para a esquerda para seleccionar a
fase inversa; aparece a indicação Reverse no
ecrã. Prima M.C. para a direita para seleccionar a
fase normal; aparece a indicação Normal no
ecrã.
Sub W.2 (regulação do subwoofer)
Pt
15
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
A frequência de corte e o nível de saída podem ser re-
gulados quando a saída do subwoofer está activada.
são emitidas pelo subwoofer frequências mais bai-
xas do que as do intervalo seleccionado.
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a frequência de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Prima M.C. para cima ou para baixo para regular
o nível de saída do subwoofer.
Cada vez que premir M.C. para cima ou para
baixo, o nível do subwoofer aumenta ou diminui.
A indicação +6 a -24 aparece à medida que o
nível aumenta ou diminui.
Bass (intensificação de graves)
1 Prima M.C. para cima ou para baixo para selec-
cionar o nível pretendido.
A indicação 0 a +6 aparece à medida que o nível
aumenta ou diminui.
HPF (regulação do filtro de passagem de frequênc ias
altas)
Quando não pretender ouvir nas colunas dianteiras
ou traseiras os sons graves da gama de frequências
emitida pelo subwoofer, active o HPF (filtro de passa-
gem de frequências altas). Serão emitidas pelas colu-
nas dianteiras ou traseiras apenas as frequências
que sejam mais altas do que as do intervalo seleccio-
nado.
1 Prima M.C. para activar/desactivar o filtro de pas-
sagem de frequências altas.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a frequência de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (regulação do nível da fonte)
A função SLA (Regulação do Nível da Fonte) permite
regular o nível de volume de cada fonte para evitar al-
terações extremas no volume quando estiver a alter-
nar entre fontes.
! Se seleccionar FM como fonte, não pode mudar
para SLA.
! As definições baseiam-se no nível de volume do
modo FM, que permanece inalterado.
! Com esta função, também é possível regular o
nível de volume do modo MW/LW.
1 Prima M.C. para cima ou para baixo para regular
o volume da fonte.
Intervalo de regulação: +4 a 4
Definições iniciais
1
1 Ecrã de funções
! Mostra o estado da função.
1 Mantenha premido o botão SRC/OFF
até o equipamento desligar.
2 Mantenha M.C. premido até aparecer
no ecrã o menu de definições iniciais.
3 Rode M.C. para seleccionar a definição
inicial.
Depois de seleccionar, execute as operações
seguintes para definir a definição inicial.
Language select (multi-idiomas)
Para maior comodidade, este equipamento possibilita
apresentar diferente s idiomas no ecrã. Pode seleccio-
nar o idioma que melhor se adapte à sua língua ma-
terna.
1 Prima M.C. para seleccionar o idioma.
EnglishFrançaisItalianoEspañol
DeutschNederlandsРУССКИЙ
Calendar (acertar a data)
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar o segmento do calendário que
pretende acertar.
AnoDiaMês
2 Prima M.C. para cima ou para baixo para acertar
a data.
Clock (acertar o relógio)
Pt
16
Secção
02
Utilizar este equipamento
1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar o segmento do relógio que pre-
tende acertar.
HoraMinutos
2 Prima M.C. para cima ou para baixo para acertar
o relógio.
! É possível acertar o relógio com um sinal horário
premindo M.C.
! De 00 a 29, os minutos são arredondados
para baixo. (por exemplo, 10:18 passa a
10:00.)
! De 30 a 59, os minutos são arredondados
para cima. (por exemplo, 10:36 passa a
11:00.)
EngineTime alert (definição do tempo de reprodução
decorrido)
Esta definição permite medir o período de tempo de-
corrido desde a altura em que liga a máquina e ver o
tempo decorrido por período definido.
Também irá ouvir um alarme.
1 Prima M.C. para seleccionar a sua definição pre-
ferida.
OFF15Minutes30Minutes
FM step (passo de sintonização FM)
Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado
na sintonização por busca é de 50 kHz. Se as funções
AF ou TA estiverem activadas, o passo de sintoniza-
ção muda automaticamente para 100 kHz. Pode ser
preferível definir o passo de sintonização para 50 kHz
quando a função AF estiver activada.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Rode M.C. para seleccionar o passo de sintoniza-
ção FM.
50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
Auto PI (busc a PI automática)
O equipamento pode procurar automaticamente uma
estação diferente com a mesma programação,
mesmo durante a chamada de estações pré-progra-
madas.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a busca PI au-
tomática.
USB plug&play (plug and play)
Esta definição permite mudar automaticamente a
fonte para USB/IPOD.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função plug
and play.
! ON Quando o dispositivo de armazenamen-
to USB/iPod está ligado, a fonte muda auto-
maticamente para USB/IPOD. Se desligar o
dispositivo de armazenamento USB/iPod, a
fonte deste equipamento desliga.
! OFF Quando o dispositivo de armazenamen-
to USB/iPod está ligado, a fonte não muda au-
tomaticamente para USB/IPOD. Mude a fonte
para USB/IPOD manualmente.
Warning tone (definição do sinal de aviso)
Se não retirar o painel frontal da unidade principal no
espaço de quatro segundos após desligar a ignição, é
emitido um sinal de aviso. É possível desactivar o
sinal de aviso.
1 Prima M.C. para activar/desactivar o sinal de
aviso.
AUX (entrada auxiliar)
Active esta definição quando utilizar um dispositivo
auxiliar ligado a este equipamento.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a definição au-
xiliar.
Dimmer (definição do regulador de luminosidade)
Para evitar que o ecrã fique demasiado brilhante à
noite, a luminosidade do ecrã diminui automatica-
mente quando são ligados os faróis do carro. É possí-
vel activar ou desactivar o regulador de luminosidade.
1 Prima M.C. para activar/desactivar o regulador de
luminosidade.
Brightness (definição da luminosidade do ecrã)
1 Prima M.C. para a esquerda ou direita para regu-
lar o nível de luminosidade.
A indicação 0 a 15 aparece à medida que o nível
aumenta ou diminui.
! Quando o regulador de luminosidade estiver a
funcionar, pode regular o nível de luminosida-
de de 0 a 10.
S/W control (definição de saída traseira e de sub-
woofer)
Pt
17
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
A saída traseira do equipamento (saída dos fios da
coluna traseira e saída traseira RCA) pode ser utiliza-
da para ligação de uma coluna de amplitude máxima
(Rear SP :F.Range) ou do subwoofer (Rear SP :S/W).
Se mudar a definição de saída traseira para Rear SP :
S/W, pode ligar o fio de uma coluna traseira directa-
mente a um subwoofer sem utilizar um amplificador
auxiliar.
1 Prima M.C. para mudar a definição de saída tra-
seira.
! Se não existir um subwoofer ligado à saída
traseira, seleccione Rear SP :F.Range (coluna
de amplitude máxima).
! Se existir um subwoofer ligado à saída trasei-
ra, seleccione Rear SP :S/W (subwoofer).
! Mesmo que altere esta definição, não será emiti-
do som se não activar a saída do subwoofer
(consulte Sub W.1 (definição de subwoofer activa-
do/desactivado) na página 15).
! Se alterar esta definição, a saída do subwoofer no
menu de áudio volta às definições de fábrica.
! Com esta definição, as saídas dos fios da coluna
traseira e a saída traseira RCA são activadas si-
multaneamente.
Mute (definição de silenciamento ou atenuação)
1 Prima M.C. para mudar entre silenciamento/ate-
nuação do telefone.
! O som é silenciado ou atenuado, aparecem as
indicações MUTE ou ATT e não é possível re-
gular quaisquer definições de áudio.
! O som do sistema volta ao normal quando a
função de silenciamento ou atenuação é can-
celada.
Demonstration (definição do ecrã de demonstração)
1 Prima M.C. para activar/desactivar o ecrã de de-
monstração.
! Também pode activar ou desactivar a demons-
tração de funções premindo DISP com o equi-
pamento desligado. Para mais informações,
consulte Modo de demonstração na página 4.
Reverse mode (definição do modo inverso)
1 Prima M.C. para activar/desactivar o modo inver-
so.
! Também pode activar ou desactivar o modo
inverso premindo BAND com o equipamento
desligado. Para mais informações, consulte
Modo inverso na página 4.
Ever-scroll (definição do modo de deslocamento)
Sempre que o deslocamento contínuo estiver activa-
do, a informação de texto gravada é mostrada de
forma contínua no ecrã. Desactive o deslocamento
contínuo se preferir que a informação se desloque no
ecrã uma vez.
1 Prima M.C. para activar/desactivar o deslocamen-
to contínuo.
Outras funções
Utilizar uma fonte AUX
1 Introduza a mini-ficha estéreo na toma-
da de entrada AUX.
2 Prima SRC/OFF para seleccionar AUX
como fonte.
Nota
Se a definição de dispositivo auxiliar não estiver
activada, não é possível seleccionar AUX. Para
mais informações, consulte AUX (entrada auxi-
liar) na página anterior.
Ecrã do relógio
% Mantenha premido MUTE/CLOCK para
seleccionar a definição pretendida.
Sem relógioecrã do relógioecrã do tempo
decorrido
Silenciamento
1 Prima MUTE/CLOCK para cortar o som.
2 Para cancelar, prima novamente MUTE/
CLOCK.
Utilizar os diferentes ecrãs de
entretenimento
Pode ver os ecrãs de entretenimento enquanto
ouve cada uma das fontes de som.
Pt
18
Secção
02
Utilizar este equipamento
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para seleccionar
ENTERTAINMENT.
3 Rode M.C. para mudar de ecrã.
Apresentação visual de fundogéneroima-
gem de fundo 1imagem de fundo 2ima-
gem de fundo 3imagem de fundo 4ecrã
simplesecrã de filme 1ecrã de filme 2
calendário
# O ecrã do género muda em função do tipo de
música.
# O ecrã do género pode não funcionar correc-
tamente dependendo da aplicação utilizada para
codificar ficheiros de áudio.
Pt
19
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar este equipamento
Resolução de problemas
Sintoma Causa Acção (Página de
referência)
O ecrã volta au-
tomaticamente
ao normal.
Não executou ne -
nhuma operação
no período de 30
segundos.
Execute nova-
mente uma opera-
ção.
O tipo de repro-
dução repetida
muda inespera-
damente.
Dependendo do
tipo de reprodu-
ção repetida, o
tipo seleccionado
pode mudar
quando seleccio-
na outra pasta
ou faixa ou du-
rante o avanço/
retrocesso rápi-
do.
Seleccione nova-
mente o tipo de re-
produção repetida.
Uma pasta se-
cundária não é
reproduzida.
As pastas secun-
dárias não
podem ser repro-
duzida quando
Folder repeat
(repetição da
pasta) está selec-
cionada.
Seleccione outro
tipo de reprodução
repetida.
NO XXXX apa-
rece quando
um ecrã muda
(por exemplo,
NO TITLE).
Não informa-
ção de texto in-
corporada.
Mude de ecrã ou
reproduza outra
faixa/ficheiro.
O ecrã ilumina-
se quando des-
liga o equipa-
mento.
O modo de de-
monstração está
activado.
! Prima DISP/
/SCRL para cance-
lar o modo de de-
monstração.
! Desactive a defi-
nição do ecrã de
demonstração.
O equipamento
está a funcio-
nar mal.
interferênci-
as.
Está a utilizar um
dispositivo, como
um telemóvel,
que emite ondas
eléctricas próxi-
mo do equipa-
mento.
Afaste do equipa-
mento os dispositi-
vos eléctricos que
possam estar a
causar interferên-
cias.
Mensagens de erro
Quando contactar o distribuidor ou o centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo,
certifique-se de que anotou a mensagem de
erro.
Leitor de CD incorporado
Mensagem Causa Acção
ERROR-07, 11,
12, 17, 30
O disco está
sujo.
Limpe o disco.
O disco está ris-
cado.
Substitua o disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
uma falha
eléctrica ou me-
cânica.
Coloque a chave
de ignição em OFF
e depois nova-
mente em ON ou
mude para uma
fonte diferente, vol-
tando depois ao lei-
tor de CD.
ERROR-15 O disco inserido
está em branco.
Substitua o disco.
ERROR-23 Formato de CD
não suportado.
Substitua o disco.
FORMAT
READ
Às vezes, um
atraso entre o iní-
cio da reprodu-
ção e o momento
em que começa
a ouvir o som.
Espere até a men-
sagem desapare-
cer e ouvir o som.
NO AUDIO O disco introduzi-
do não contém
nenhum ficheiro
para reprodução.
Substitua o disco.
SKIPPED O disco introduzi-
do contém fichei-
ros protegidos
por DRM.
Substitua o disco.
PROTECT Todos os fichei-
ros do disco in-
troduzido têm
DRM incorpora-
do.
Substitua o disco.
Pt
20
Apêndice
Informações adicionais
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer DEH-9300SD Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário