HP Engage One Prime Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do Utilizador
© Copyright 2019 HP Development Company,
L.P.
Linux® é a marca registada de Linus Torvalds
nos EUA e noutros países.
As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As
únicas garantias que cobrem os produtos e
serviços da HP são estabelecidas
exclusivamente na documentação de garantia
que os acompanha. Neste documento,
nenhuma declaração deverá ser interpretada
como a constituição de garantia adicional. A HP
não se responsabiliza por erros técnicos e
editoriais ou omissões neste documento.
RMN: HSTN-RP01
Primeira edição: maio de 2019
Número de publicação do documento:
L67803-131
Índice
1 Boas práticas gerais ...................................................................................................................................... 1
2 Especicações ............................................................................................................................................... 2
Especicações de impressão ................................................................................................................................. 2
Especicações do cortador .................................................................................................................................... 3
Especicações do papel ......................................................................................................................................... 4
3 Componentes ................................................................................................................................................ 5
Parte frontal e superior ......................................................................................................................................... 5
Luz ....................................................................................................................................................... 6
Parte inferior .......................................................................................................................................................... 6
Internos .................................................................................................................................................................. 7
4 Conguração ................................................................................................................................................. 8
Colocar a impressora ............................................................................................................................................. 8
Transferir os controladores ................................................................................................................................... 9
Ligar a impressora à fonte de alimentação ........................................................................................................... 9
Ligar a gaveta de dinheiro ................................................................................................................................... 10
Utilizar a braçadeira de cabos ............................................................................................................................. 10
Instalar um rolo de papel ..................................................................................................................................... 11
Iniciar a impressora ............................................................................................................................................. 12
5 Manutenção ................................................................................................................................................ 13
Limpar a cabeça de impressão e o rolo do prato ................................................................................................ 13
Limpar o sensor ................................................................................................................................................... 13
Remover papel encravado ................................................................................................................................... 13
Repor o cortador .................................................................................................................................................. 13
6 Sinal da interface ........................................................................................................................................ 14
Interface USB ....................................................................................................................................................... 14
Especicações da interface ............................................................................................................... 14
Denição e função do sinal da interface ........................................................................................... 14
Conector da interface ........................................................................................................................ 14
Modo .................................................................................................................................................. 15
Interface da gaveta de dinheiro ........................................................................................................................... 15
iii
Especicações elétricas .................................................................................................................... 15
Conector da interface ........................................................................................................................ 16
Denição e função do sinal da interface ........................................................................................... 16
iv
1 Boas práticas gerais
Antes de instalar e utilizar a impressora, leia os seguintes itens atentamente. Para manter a sua impressora
nas condições de funcionamento ideais, siga estas diretrizes.
Instale a impressora numa superfície plana e estável.
Para um funcionamento e uma manutenção cómodos, reserve espaço suciente à volta da impressora.
Mantenha a impressora afastada da água e evite a exposição direta à luz solar, luz forte e calor.
Não utilize nem armazene a impressora num local exposto a alta temperatura, humidade ou poluição
severa.
Não instale a impressora num local exposto a vibração ou impactos.
Não permita que se forme condensação na impressora. No caso de se formar condensação, não ligue a
impressora até a condensação ter evaporado completamente.
Não permita que água ou materiais condutores, como metal, penetrem na impressora. Se isto acontecer,
desligue imediatamente a impressora.
Se não houver papel carregado na impressora, não tente imprimir nada. Quando não é carregado papel,
a impressão danica a cabeça de impressão e o rolo do prato.
Para garantir a qualidade de impressão, utilize o papel recomendado.
Para manter a cabeça de impressão em boas condições, dena a escuridão de impressão para o nível
mais baixo que fornece uma qualidade de impressão aceitável.
Apenas um técnico certicado pelo fabricante técnico deve desmontar ou reparar a impressora.
Quando necessário, consulte este manual do utilizador.
1
2 Especicações
Especicações de impressão
Tabela 2-1 Especicações da impressora e respetivos parâmetros
Especicação da impressora Parâmetro
Método de impressão Impressão térmica em linha direta
Resolução de impressão 203 x 203 dpi
Largura do papel 57,5 mm
Largura da impressão Até 48 mm
Velocidade de impressão Até 90 mm/s
Interface USB Porta USB 2.0 (velocidade máxima)
Interface da gaveta de dinheiro Pode controlar 1 ou 2 gavetas de dinheiro
Memória RAM: 8 MB
Flash: 8 MB
Deteção do estado da impressora Sensor da extremidade do papel/deteção da presença de
papel
Deteção de tampa aberta
Deteção da temperatura da cabeça de impressão
Deteção da tensão da impressora
Deteção de anomalia do cortador
Modo de corte Corte completo
Corte parcial
Códigos de barras 1D UPC-A
UPC-E
Código 39
Código 93
Código 128
EAN8
EAN13
ITF
CODABAR
Códigos de barras 2D PDF417
QR
GS1
2 Capítulo 2 Especicações
Tabela 2-1 Especicações da impressora e respetivos parâmetros (continuação)
Especicação da impressora Parâmetro
Tipos de letra Tipo de letra A: 12 × 24
Tipo de letra B: 9 × 17
Tipo de letra Kanji A: 24 × 24
Conjunto de caracteres 95 alfanuméricos
14 tipos de caracteres internacionais
Página de códigos 128 × 68
Tipo de letra (95) e página de códigos denidos pelo
utilizador
Opcional: chinês tradicional, chinês Simplicado,
(GB2313/18030), japonês, coreano, inglês, HK
Aumento de caracteres Aumentar até 6 vezes na horizontal e vertical
Rotação de caracteres Impressão de rotação em quatro direções (0°, 90°, 180°, 270°)
Comando Compatível com ESC/POS
Tipo de papel Papel contínuo térmico
DE do rolo de papel Até 51 mm
Espessura do papel Papel térmico de 0,06 mm-0,08 mm
Entrada de alimentação 9 V/3,6 A CC
Interruptor de alimentação da interface homem/máquina Suporte técnico
Botão da interface homem/máquina Suporte técnico
Vida útil da cabeça de impressão ≥50 km (amostra de teste padrão com fator de marcha de 12,5%)
Vida útil do cortador 500.000 cortes (condição de teste padrão)
Temperatura e humidade de funcionamento -10 °C-45 °C, 20%-90% de humidade relativa (HR)
Temperatura e humidade de armazenamento -30 °C-65 °C, 10%-95% de HR
Dimensões globais 96 mm (C) × 96 mm (L) × 121 mm (A)
Especicações do cortador
Tabela
2-2 Especicações do cortador e respetivos parâmetros
Especicação do cortador Parâmetro
Método de corte Lâmina deslizante
Tempo de corte 1 s (por corte)
Intervalo de corte 2 s
Tipos de papel aplicáveis Papel térmico de 0,06 mm-0,08 mm
Tensão de funcionamento 9 V CC
Especicações do cortador 3
Tabela 2-2 Especicações do cortador e respetivos parâmetros (continuação)
Especicação do cortador Parâmetro
Corrente de funcionamento máxima 350 mA
Vida útil do cortador 500.000 cortes (condição de teste padrão)
Especicações do papel
Tabela 2-3 Especicações do papel e respetivos parâmetros
Especicação do papel Parâmetro
Tipo de papel Papel térmico
Modo de alimentação de papel Rolo de papel
Largura do papel 57,5 mm
Espessura do papel 0,06 mm-0,08 mm
Camada térmica Para fora
Rolo de papel DE máximo do rolo de papel ф51 mm, DI mínimo do núcleo ф11,5
mm
AVISO: Utilize o papel recomendado ou um papel de qualidade equivalente. A utilização de papel de baixa
qualidade pode afetar a qualidade de impressão e reduzir a vida útil da cabeça de impressão.
Não insira papel no eixo do núcleo.
Se o papel for contaminado por produtos químicos ou óleo, poderá perder a cor ou a sensibilidade térmica no
ponto contaminado, o que afeta a qualidade de impressão.
Não esfregue a superfície do papel com objetos duros, uma vez que isto pode afetar a qualidade de
impressão.
Se a temperatura ambiente for superior a 70 °C, o papel perde a cor. Não utilize nem armazene o papel em
ambientes de alta temperatura, humidade elevada ou luz forte.
4 Capítulo 2 Especicações
3 Componentes
Parte frontal e superior
Tabela 3-1 Componentes da parte frontal e superior
Componente
1 Tampa superior
2 Caixa
3 Botão
4 Luz de erro
Parte frontal e superior 5
Tabela 3-1 Componentes da parte frontal e superior (continuação)
Componente
5 Base
6 Tampa da caixa
Luz
Tabela 3-2 Estado da luz e descrição
Estado Erro
Intermitência lenta A cabeça de impressão está sobreaquecida.
Intermitência lenta A tensão da impressora é anormal.
Intermitência lenta Existe um erro do cortador.
Intermitência lenta A cabeça de impressão está levantada.
Intermitência lenta O rolo de papel tem de ser substituído.
AVISO: A temperatura da cabeça de impressão é detetada por uma resistência térmica. Se a cabeça de
impressão estiver sobreaquecida, o circuito de proteção desliga automaticamente a energia à impressora e
para a operação de impressão atual.
Parte inferior
Tabela
3-3 Componentes da parte inferior
Componente
7 Conector da gaveta de dinheiro
8 Porta USB Type-C e conector de alimentação
6 Capítulo 3 Componentes
Internos
Tabela 3-4 Componentes internos
Componente
9 Rolo do prato
10 Suporte do rolo de papel
11 Chassis do mecanismo
12 Cabeça de impressão
13 Bloco pendular
14 Sensor da presença de papel
15 Placa de orientação do papel
Internos 7
4 Conguração
Colocar a impressora
Utilize as seguintes diretrizes colocar corretamente a impressora.
Coloque a impressora horizontalmente na mesa. O ângulo de instalação a inclinação não deve exceder
5°.
Não coloque a impressora perto de uma fonte de água.
Não coloque a impressora num ambiente exposto a vibração e impactos.
Certique-se de que a fonte de alimentação da impressora está ligada à terra.
8 Capítulo 4 Conguração
Certique-se de que há espaço à volta da impressora para garantir a comodidade durante o
funcionamento e a manutenção. Deve haver espaço para abrir a caixa 128°.
Transferir os controladores
1. Vá até http://www.hp.com/support e siga as instruções para localizar o seu produto.
2. Transra e instale os controladores mais recentes.
Ligar a impressora à fonte de alimentação
1. Antes de congurar a impressora, desligue o computador antrião e outros dispositivos ligados.
Transferir os controladores 9
2. Ligue um cabo USB Type-C à porta USB Type-C e ao conector de alimentação.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB Type-C a uma porta USB Type-C e ao conector de alimentação
do computador antrião.
NOTA: Nunca desligue o computador quando a impressora estiver ligada.
Ligar a gaveta de dinheiro
1. Antes de congurar a impressora, desligue o computador antrião e outros dispositivos ligados.
2. Ligue o cabo da gaveta de dinheiro ao conector da gaveta de dinheiro.
NOTA: Não tente ligar um cabo telefónico ao conector da gaveta de dinheiro.
Utilizar a braçadeira de cabos
1. Insira os cabos na braçadeira (1).
2. Aperte ligeiramente a braçadeira (2).
3. Insira a extremidade da vela no orifício da caixa da impressora (3) e, em seguida, deslize a braçadeira
ao longo da vela se imobilizar (5).
4. Ligue o cabo USB Type-C (5) e o cabo da gaveta de dinheiro (6) às portas adequadas.
10 Capítulo 4 Conguração
5. Certique-se de que os cabos são passados através do orifício na caixa da impressora (7) e, em seguida,
aperte a braçadeira até car bloqueada (8).
Instalar um rolo de papel
1. Verique se o rolo de papel correto. Consulte Especicações do papel na página 4.
2. Desligue a impressora.
3. Rode a tampa superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o conjunto da tampa ser
ejetado e, em seguida, abra o conjunto da tampa.
Instalar um rolo de papel 11
4. Coloque o rolo de papel no compartimento de papel e, em seguida, puxe a extremidade do papel até
passar a tampa.
NOTA: Certique-se de que a face térmica do rolo de papel está exposta.
Para evitar encravamentos de papel e outras anomalias, certique-se de que o papel está enrolado de
forma compacta e inserido no centro do batente do guia de papel.
Certique-se de que o rolo de papel está instalado na horizontal e não inclinado.
5. Rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio até car completamente fechada.
Iniciar a impressora
Depois de ligar a impressora ao computador antrião e à alimentação via USB Type-C e de instalar um
rolo de papel, a luz ca verde. Prima o botão de alimentação de papel para preparar a impressora para
imprimir.
12 Capítulo 4 Conguração
5 Manutenção
IMPORTANTE: Antes de iniciar a manutenção, certique-se de que a alimentação está desligada da
impressora.
Não utilize solventes orgânicos, como gasolina ou acetona.
Não restaure a energia da impressora até o álcool isopropílico evaporar completamente.
Efetue este ciclo de manutenção uma vez por mês.
Limpar a cabeça de impressão e o rolo do prato
1. Desligue a impressora e rode a tampa superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
abri-la.
2. Se imprimiu recentemente, aguarde que a cabeça de impressão arrefeça completamente.
3. Humedeça um pedaço de algodão com álcool isopropílico e utilize-o para limpar o pó e manchas da
superfície da cabeça de impressão e do rolo do prato.
4. Depois de o álcool isopropílico evaporar completamente, feche a tampa superior.
Limpar o sensor
Quando a impressora não conseguir identicar a marca ecazmente, tem de limpar o sensor.
1. Desligue a impressora e rode a tampa superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
abri-la.
2. Humedeça um pedaço de algodão com álcool isopropílico e utilize-o para limpar o pó e manchas do
sensor.
3. Depois de o álcool isopropílico evaporar completamente, feche a tampa superior.
Remover papel encravado
1. Desligue a impressora e rode a tampa superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
abri-la.
2. Limpe e recarregue o papel.
3. Feche a tampa superior e restaure a energia à impressora.
Repor o cortador
1. Desligue a impressora e rode a tampa superior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
abri-la.
2. Feche a tampa superior e restaure a energia à impressora para repor automaticamente o cortador.
3. Em seguida, remova o encravamento de papel. Consulte Remover papel encravado na página 13.
Limpar a cabeça de impressão e o rolo do prato 13
6 Sinal da interface
Interface USB
Especicações da interface
Tabela 6-1 Especicações da interface USB
Parâmetro Especicações
Transmissão de dados Protocolo de velocidade máxima de USB 2.0
Conector Conector USB Type-C (suporta hubs USB)
Denição e função do sinal da interface
Tabela 6-2 Denição e função do sinal da interface
Número de pino Nome do sinal Descrição
A4/B4/A9/B9 VBUS Alimentação
A7/B7 DATA- Dados menos
A6/B6 DATA+ Dados mais
A1/B1/A12/B12 GND Ligação à terra
Conector da interface
Tabela
6-3 Números de pinos e sinais da interface
Número de pino Nome do sinal
A1 GND
B12 GND
A2 TX1+
B11 RX1+
A3 TX1-
B10 RX1-
14 Capítulo 6 Sinal da interface
Tabela 6-3 Números de pinos e sinais da interface (continuação)
Número de pino Nome do sinal
A4 VBUS
B9 VBUS
A5 CC1
B8 SBU2
A6 D+
B7 D-
A7 D-
B6 D+
A8 SBU1
B5 CC2
A9 VBUS
B4 VBUS
A10 RX2-
B3 TX2-
A11 RX2+
B2 TX2+
A12 GND
B1 GN
Modo
A interface USB pode funcionar no modo API ou no modo Windriver. O modo API modo é o modo autodenido
pelo fabricante e que requer que instale o controlador USB fornecido pelo fabricante. O modo Windriver é
igualmente designado modo de classe e requer apenas o controlador genérico. A predenição é o modo API.
Para utilizar a impressora com um computador Linux®, mude para o modo de classe.
Interface da gaveta de dinheiro
Especicações elétricas
Tabela
6-4 Especicações elétricas
Parâmetro Especicações
Tensão de modulação 24 V CC
Corrente de modulação Até 1 A
Sinal de deteção do estado da gaveta de dinheiro “L” = 0 V-0,5 V; “H” = 3,3 V
Interface da gaveta de dinheiro 15
Conector da interface
O conector da gaveta de dinheiro é um conector RJ-12 6P.
Denição e função do sinal da interface
Tabela 6-5 Denição e função do sinal da interface
Número Nome do sinal Descrição
1 FG Terra da armação
2 DRAWER 1 Sinal de modulação da gaveta de dinheiro
1
3 DRSW Sinal de deteção do estado da gaveta de
dinheiro
4 VDR Potência de modulação da gaveta de
dinheiro
5 DRAWER 2 Sinal de modulação da gaveta de dinheiro
2
6 GND Terra de partilha do circuito
16 Capítulo 6 Sinal da interface
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP Engage One Prime Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário