Groupe Brandt ES36 Manual do proprietário

Categoria
Máquinas de lavar louça
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
GB INSTRUCTION MANUAL
Lavavajillas
Máquina de lavar louça
Dishwasher
2/ DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
Nota:
Esta guía para el usuario es aplicable a varios modelos. Puede haber ciertas ligeras
diferencias entre la descripción de los detalles y el equipo de su aparato y la que se facilita aquí.
• PRESENTACIÓN GENERAL DEL LAVAVAJILLAS
Cesta superior
Dispensador de productos de lavado
Alambre anti-bloqueo
Brazo aspersor inferior
Depósito para la sal regeneradora
Filtro para residuos
Filtro principal
Dispensador de abrillantador
Etiqueta de características
(Ref. postventa)
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Fig. 01
A
B
C
D
E
F
G
H
I
6
Caro cliente,
Adquiriu uma máquina de lavar loiça FAGOR e gostaríamos de agradecer a sua
escolha.
Investimos toda a nossa dedicação e o nosso know-how neste aparelho de forma a
satisfazer as suas necessidades. Com inovação e desempenho, concebemos o forno
de forma a ser sempre fácil de utilizar.
Na gama de produtos FAGOR, também vai encontrar uma vasta gama de fornos,
microondas, placas, exaustores, fogões, máquinas de lavar louça, máquinas de lavar
roupa, máquinas de secar roupa, frigoríficos e arcas congeladoras que pode coorde-
nar com a sua nova máquina de lavar loiça FAGOR.
Visite o nosso website www.fagor.com
onde vai encontrar todos os nossos produtos,
bem todos informações úteis e complementares.
FAGOR
Como parte do nosso compromisso de melhorar constantemente os nossos produtos, reser-
vamo-nos o direito de fazer alterações aos nossos produtos com base em avanços tecnológicos
às suas características técnicas e funcionais e aspecto.
Advertência:
Antes de instalar e usar o seu aparelho, leia atentamente este Manual de
Instalação e Utilização, que o vai ajudar a familiarizar-se rapidamente com o
seu funcionamento.
www.fagor.com
30
31
PT
ÍNDICE
PT
1/ PARA CHAMAR À ATENÇÃO DO UTILIZADOR
Instruções de segurança ________________________________ 32
Protecção do ambiente ______________________________ 33
Lavagem económica e ecológica __________________________ 33
2/ DESCRIÇÃO DO APARELHO
Apresentação geral da máquina de lavar louça ______________ 34
Apresentação do painel de comando ______________________ 35
3/ INFORMAÇÕES
A dureza da água ______________________________________ 36
4/ ACCÕES A REALIZAR ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Availar a dureza da água e seleccionar o tipo de detergente ___ 37
Tabela de dureza da água ________________________________ 37
5/ AJUSTE DO AMACIADOR ____________________________________ 38
6/ CARREGAMENTO DO DETERGENTES ________________________ 39
7/ CARREGAMENTO DO SAL REGENERANTE ____________________ 40
8/ CARREGAMENTO DO PRODUTO DE ENXAGUAMENTO __________ 41
9/ EQUIPAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
O cesto inferior ________________________________________ 42
O cesto superior ________________________________________ 43
O cesto de talheres______________________________________ 44
10/ AS SEGURANÇAS DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ________ 45
11/
OS PROGRAMAS DE LAVAGEM
_____________________________ 46
12/ A PROGRAMAÇÃO ________________________________________ 48
13/ LIMPEZA DO APARELHO
Limpeza dos filtros de resíduos____________________________ 50
14/ SE OCORREM ANOMALIAS NO FUNCIONAMENTO______________ 52
15/ SERVIÇO PÓS VENDA ______________________________________ 57
16/ INDICAÇÕES PARA OS LABORATÓRIOS DE ENSAIOS __________ 86
1/ PARA CHAMAR À ATENÇÃO DO UTILIZADOR
PT
Importante :
Guardar este manual de utilização jun-
tamente com o aparelho. Se o aparelho tiver
de ser vendido ou cedido a uma outra pes-
soa, verificar se o manual de utilização o
acompanha. É favor tomar conhecimento des-
tes conselhos antes de instalar e utilizar o
aparelho. Foram redigidos para a sua segu-
rança e a de outrem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instalação
— À recepção do aparelho, tirá-lo da embalagem
ou mandar tirá-lo da embalagem imediata-
mente. Verificar se o aparelho não sofreu nen-
hum dano durante o transporte. Fazer as even-
tuais observações por escrito na nota de enco-
menda de que guarda um exemplar.
Nunca ligar um aparelho danificado.
Se o aparelho estiver danificado, consultar o
seu revendedor.
— Antes de proceder à ligação, é favor consultar
as instruções que constam do seu Guia de
Instalação.
— Durante a instalação, a máquina de lavar louça
deve estar desligada da fonte da alimentação
eléctrica.
—Os
dados de ligação eléctrica indicados na
placa de características do aparelho, e as da
fonte da alimentação devem corresponder.
Quando o aparelho estiver instalado, a
tomada deve manter-se acessível.
Não modificar ou nem tentar modificar as
características deste aparelho. Isso representa-
ria um perigo para si.
— Se a sua instalação necessitar de modificações,
apenas confiar os trabalhos eléctricos e hidráuli-
cos a um electricista e um picheleiro qualificados.
O aparelho é destinado para um uso domés-
tico normal. Não o utilizar para fins comerciais
ou industriais ou para outros fins que
não aque-
les para os quais foi concebido.
O aparelho destina-se a ser utilizado em apli-
cações domésticas ou semelhantes, tal como :
kitchenettes reservadas ao pessoal das lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
quintas,
utilização por clientes de hotéis, motéis e
outros ambientes de carácter residencial,
ambientes do tipo quartos de hóspedes.
As paredes da máquina de lavar louça não
devem de forma alguma ser perfuradas.
Segurança das crianças
— Este aparelho deve ser utilizado por adultos.
É favor não deixar as crianças tocar no aparelho
e nem brincar como se fosse um brinquedo.
Verificar que não manipulam os comandos do
aparelho.
Afastar as crianças mais novas do aparelho
durante o seu funcionamento.
— Os detergentes contêm substâncias irritantes
e abrasivas. Estes detergentes podem ter efei-
tos cáusticos nos olhos, na boca e na garganta.
Podem ser extremamente perigosos se ingeri-
dos. Evitar o contacto com a pele e os olhos.
Verificar se o depósito está vazio no fim do ciclo
de lavag
em.
Manter os detergentes fora do alcance das
crianças e não introduzir nenhum detergente na
máquina até a altura de iniciar o programa de
lavagem.
— A água da máquina de lavar louça não é potá-
vel, por isso não deixar as crianças aproxima-
rem-se do aparelho quando a porta está aberta.
Não permitir que as crianças brinquem ou se
sentem na porta quando esta está aberta.
Após ter tirado o aparelho da embalagem,
manter as embalagens fora do alcance das
crianças.
— Manter todos os materiais da embalagem fora
do alcance das crianças (
ex.: sacos de plástico,
polistireno, etc.) pois podem ser perigosos para
as crianças: Risco de sufocação.
Utilização
Apenas utilizar detergentes especialmente
concebidos para a sua máquina de lavar louça
(Sal amaciador, Detergente e detergente de
enxaguamento).
Este aparelho não está previsto para ser utili-
zado por pessoas (incluindo as crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou
conhecimento, excepto se puderam beneficiar,
por intermédio de uma pessoa responsável da
sua segurança, de uma vigilância ou de instru-
ções prévias sobre a utilização do aparelho.
32
1/ PARA CHAMAR À ATENÇÃO DO UTILIZADOR
PT
— Utilize apenas produtos especialmente concebidos para a sua máquina de lavar loiça (sal amaciador
de água, detergentes e produtos para enxaguar).
— Na medida do possível, evite abrir a porta da máquina de lavar loiça quando esta estiver a funcionar,
e em particular durante as fases de aquecimento, dado que o vapor escaldante pode ser libertado ou
pode ser salpicado com água quente. A máquina está equipada com um sistema de segurança que
bloqueia de imediato o funcionamento da máquina se a sua porta for aberta.
— Nunca utilize solventes químicos na sua máquina porque podem originar
uma explosão.
— Feche sempre a porta da máquina depois de colocar ou retirar loiça.
— Não se incline ou sente na porta da máquina quando esta estiver aberta.
— É vivamente recomendado que desligue a máquina após a sua utilização e que corte o fornecimento de água.
— Desligue a máquina antes de realizar qualquer trabalho técnico.
Evite colocar a máquina ao lado de um aparelho para cozinhar ou aquecer de forma a evitar qual-
quer risco de danos por calor;
Não coloque materiais na máquina que não tenha a certeza de serem seguros para a máquina de
lavar loiça.
Se removeu uma peça antes do final do programa de lavagem, é importante que a enxagúe cuida-
dosamente para remover quaisq
uer resíduos dos produtos de lavagem.
Se o aparelho se avariar, não tente fazer a reparação do mesmo. Quaisquer reparações feitas por
pessoal não qualificado podem danificar significativamente a máquina ou pode haver falta de controlo.
A máquina está em conformidade com as regulações de segurança aplicáveis. Quaisquer repara-
ções devem ser realizadas por técnicos qualificados. As reparações e alterações que não estejam em
conformidade podem ser perigosas para os
utilizadores. No caso de substituição de peças, use ape-
nas peças originais.
— Se o mau funcionamento da máquina for devido a outras causas para além das mencionadas neste manual,
desligue a máquina (desligue a ficha) ou interrompa o circuito em causa e contacte o serviço pós-venda.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Ajude a reciclá-los e proteja o
ambiente, deixando-os nos receptáculos municipais disponíveis para este efeito.
O próprio aparelho também contém vários materiais recicláveis. Está assinalado com esta
etiqueta para indicar que nos países-membros da União Europeia os aparelhos usados
não devem ser misturados com outros tipos de lixo. Desta forma, a reciclagem de electro-
domésticos organizada pelo fabricante será realizada nas melhores condições possíveis,
em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos. Contacte a sua Câmara Municipal ou o revendedor do elec-
trodoméstico usado para obter informações sobre os pontos de recolha mais próximos.
Agradecemos a sua participação na protecção do ambiente.

LAVAGEM ECONÓMICA E AMIGA DO AMBIENTE
— Remova quaisquer resíduos de comida da loiça (ossos, pevides, etc.)
— Não faça a pré-lavagem da loiça à mão (uso de água desnecessário).
— Utilize as funcionalidades da máquina de lavar para realizar uma lavagem totalmente económica
e amiga do ambiente.
— Seleccione sempre um programa de lavagem adequado ao tipo de loiça e respectiva sujidade.
Evite usar demasiado detergente, sal regenerador e líquido para enxaguar. Siga as recomenda-
ções deste manual (páginas 37-38-39-40-41) e as instruções das embalagens dos produtos.
— Certifique-se de que o amaciador de água usado é o correcto (consulte a página 40).
33
2/ DESCRIÇÃO DO APARELHO
PT
Aviso :
Este manual de utilizador é aplicável a vários modelos. Podem existir pequenas
diferenças nos detalhes e no equipamento do seu aparelho e das descrições aqui fornecidas.
APRESENTAÇÃO GERAL DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Cesto superior
Dispensador dos produtos de lavagem
Grelha metálica antibloqueio
Aspersor rotativo inferior
Depósito do sal regenerador
Filtro de limpeza
Filtro principal
Dispensador do produto para
enxaguar
Placa de descrição
(Ref. pós-venda)
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Fig. 01
A
B
C
D
E
F
G
H
I
34
35
PT
2/ DESCRIÇÃO DO APARELHO
On/ Off :
Premir esta tecla para colocar a máquina de lavar
louça em funcionamento: o ecrã acende-se.
Botões dos programas:
Prima um ou outro botão para seleccionar o
seu programa..
Set :
Acesso à regulação do amaciador.
(Consulte o capítulo 5/ Ajuste do amaciador).
- Regulação do som de final do programa
Início diferido de um programa
Premir esta tecla para diferir o programa de 1
a 12 horas.
Regulação do amaciador
(Consulte o capítulo 5/ Ajuste do amaciador).
O ecrã
indica-lhe a duração, tempo res-
tante do programa, início diferido, regulação do
amaciador.
Start/Cancel
:
Premir rapidamente esta
tecla para iniciar o seu programa.
Em caso de erro, para anular uma selecção ou
um programa em curso, manter esta tecla pre-
mida durante 3 segundos.
Os indicadores luminosos :
Sal :
aceso; indica-lhe a falta de sal regenerante.
Líquido de enxaguamento:
aceso; indica-lhe a falta de detergente de
enxaguamento.
Detergentes multifunçoes :
aceso; indica-lhe que a máquina de lavar louça
está regulada para utilizar as pastilhas multifun-
çoes.
.
F
E
D
C
B
A
APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE COMANDO
Fig. 02
A
B C D F E
36
PT
3/ INFORMAÇÕES
Importante:
Para que a máquina de lavar louça lhe
dê um resultado de lavagem e de secagem
impecável e sem marcas, tem de regulá-la
correctamente, graças ao sistema de ama-
ciamento da água que funciona com sal
regenerante.

A DUREZA DA ÁGUA
O calcário,
a água da chuva ao infil-
trando-se no solo carrega-se de sais mine-
rais, alguns minerais encontram-se sob a
forma de sólido normalmente chamado calcá-
rio. Reduz a eficácia de lavagem do deter-
gente, reveste de tártaro a máquina de lavar
louça e deixa marcas brancas na louça.
Quanto mais uma água for calcária mais esta fica
«dura».
Consoante a dureza da água da sua cidade,
utilizar os produtos mais adaptados.
Existem vários tipos de produtos, como
escolhê-los:
Para uma louça impecável, prefira a
utilização conjunta de produtos
clássicos:
O produto de lavagem
para uma
limpeza perfeita da louça (pó, líquido ou pas-
tilhas standards).
O sal regenerante
para permitir o
bom funcionamento do amaciador da água
da máquina de lavar louça.
O líquido de enxaguamento
para
facilitar a secagem e eliminar as marcas de
gota de água.
Importante:
Nunca utilizar na máquina nenhum
detergente para louça de lavar à mão.
Para um conforto de utilização e
apenas em certas condições de
dureza da água < 25°F os produtos
multifunções
podem tornar supérfluo a
utilização de líquido de enxaguamento e ou
de sal.
Os “dois em um”
contêm detergen-
tes, líquido de enxaguamento ou um agente
tendo a função de sal.
Os “três em um”
contêm detergen-
tes, líquido de enxaguamento ou um agente
tendo a função de sal.
Os “quatro em um”
contêm além
dos aditivos que previnem o desgaste dos
copos de péssima qualidade e/ou previnem
os riscos de corrosão do aço inoxidável.
Importante:
Respeitar as instruções do guia de utili-
zação e as recomendações que constam da
embalagem dos detergentes multifunções.
Conselho:
No caso de dúvida, contactar o fabri-
cante do detergente se a louça ficar muito
molhada no fim do programa ou se aparecer
depósitos de calcário.
4/ ACÇÕES A REALIZAR ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PT
Numa única acção, pode testar o teor de cal da água usando a tira de teste fornecida com a sua
máquina de lavar loiça. Alternativamente, contacte o seu fornecedor local de água para se certifi-
car da dureza da água.
— Deixe a água correr da torneira durante alguns segundos.
— Encha um copo com água.
— Puxe a tira de teste e mergulhe-a durante 3 segundos.
— Aguarde 1 minuto, agite-a e veja as cores para confirmar a dureza da água.
AVALIAR A DUREZA DA ÁGUA E SELECCIONAR O TIPO DE
DETERGENTE: TRADICIONAL OU MULTI-FUNÇÕES
TABELA DE DUREZA DA ÁGUA
produtos clássicos: P
: detergente em
P
ó
L
: detergente
l
íquido o pastilha simples
+
S
:
S
al regenerante +
R
: produto de Enxaguamento
produtos multifunções:
pastilhas “multifunções”
Tirinha
Dureza
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l
1-1,8mmol/l 1,8-2,5mmol/l 2,5-4mmol/l 4-5,5mmol/l
5,5-7,0mmol/l
>
7,0mmol/l
Água
Não dura
Pouca dura Pouca dura
Dura Dura Dura Muito dura
Amaciamento
e
uso de sal
Facultativo
Indispensável
se produtos
clássicos
Indispensável
se produtos
clássicos
Indispensável Indispensável Indispensável Indispensável
Utilização possível
de produtos clássicos
Utilização exclusiva
de produtos clássicos
R
+
o o
o
multifunções
+
R
+
o o
+
37
38
PT
5/ AJUSTE DO AMACIADOR
Aceda à posição
“Set”
premindo o botão do programa
, O indica-
dor luminoso associado acende. O ecrã apresenta a indicação
para lhe indicar que está no modo de regulação.
— Prima o botão“Départ différé” , O ecrã indica-lhe a regulação.
— Para modificar esta regulação (de acordo com a dureza da água),
prima sucessivamente um dos botões do programa . Cada vez
que premir, modifica a regulação. Consulte a tabela apresentada abaixo.
— Valide, premindo
START - CANCEL” (iniciar cancelar).
Para utilizar as pastilhas multifunções, deve seleccionar a regulação
H
0
ou
H
I
ou
H
2
, de acordo
com a dureza da água. < 25°F (2,5 mmol/l) :
indicador luminoso fixo
.
Proceder da seguinte forma para ajustar o amaciador na tabela de comando :
Importante:
É muito importante ajustar correctamente o amaciador.
- No caso de ajuste demasiado fraco corre o risco de aparecer marcas de calcário.
- No caso de ajuste demasiado forte corre o risco de opalização dos copos.
No caso de mudança de casa, ajustar novamente o ajuste do amaciador.
Importante :
O ajuste dos produtos multifunção permite desactivar os indicadores luminosos de alerte
de produtos de sal apenas em
H0
e“
p
a
s
t
i
l
h
a
s
m
u
l
t
i
f
u
n
ç
o
e
s
”.
Tirinha
Dureza
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l
2.5-4 mmol/l
4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
>7
mmol/l
Detergentes
classicos
Detergentes
multifunções
HIH0 H2
HIH0 H2
H3 H4 H5 H6
PT
6/ CARREGAMENTO DO DETERGENTES
O carregamento do detergentes
Para facilitar o carregamento do detergente, o distribuidor fica situado na parte frontal do cesto
superior. É compatível com todos os produtos recomendados para máquina de lavar louça.
Os detergentes em ou em líquido na gaveta do distribuidor (Fig 03)
Encher pelo menos até a marca mínima para uma louça pouca suja e máxima para uma louça muito
suja, no caso de louça muito suja e para os programas com prelavagem, recomendamos-lhe de
adicionar5gdedetergente(uma colher de sobremesa) na cuba da máquina de lavar louça
conforme a tabela dos programas.
- Fechar o distribuidor.
$V pastilhas “multifunções ou clássicas” (Fig 04 et 05)
Colocar a pastilha no compartimento exterior
(Fig 04),
ou,
para um óptimo resultado, puxar a gaveta do distribuidor e colocar a pastilha no interior.
(Fig 05).
- Fechar o distribuidor.
50.giF40.giF30.giF
Importante:
Manter estes produtos fora do alcance das crianças e ao abrigo da humidade.
Utilizar apenas produtos especialmente concebidos para máquina de lavar louça.
39
40
PT
7/ CARREGAMENTO DO SAL REGENERANTE
EAU
SEL
A
B
C
Fig. 06
O carregamento do sal regenerante
(fig. 06)
Importante:
Utilizar apenas sal regenerante especial
para máquina de lavar louça. Não utilizar de
forma alguma sal de mesa, ou sais alimen-
tares que poderiam danificar o amaciador
do aparelho.
Desapertar e remover a tampa do depó-
sito de sal.
Encher o depósito com sal regenerante
especialmente concebido para máquina de
lavar louça. Utilizar o funil entregue com a
máquina de lavar louça.
A primeira vez, completar com água até
o depósito ficar completamente cheio.
Identificação do nível de sal rege-
nerante:
Ilumina-se quando se adiciona sal. Após um
enchimento com sal regenerante, pode ficar
aceso até o sal ficar suficientemente dissol-
vido, normalmente depois de um ciclo (ou se
o enchimento não for completo) por exemplo
aquando da colocação em serviço com a
amostra.
Pode ser desactivado como indicado no pará-
grafo “Para os detergentes multifunções”
tabela de ajuste.
Importante:
Em caso de transbordo do sal durante o
enchimento, recomenda-se de remover os
cristais de sal para evitar a oxidação da cuba
ou efectuar um programa de molha.
Apertar bem a fundo a tampa do depósito
de sal.
C
B
A
41
PT
8/ CARREGAMENTO DO PRODUTO DE ENXAGUAMENTO
Alavanca de regulação
Fig. 07
1
2
3
1
2
3
A
B
C
O
carregamento do
produto de
enxaguamento (fig. 07)
Importante :
Utilizar um produto de enxaguamento espe-
cial para máquina de lavar louça, permitir-
lhe-á obter uma louça seca e brilhante.
Encher o depósito com produto de
enxaguamento aquando da colocação em ser-
viço até ao topo da alavanca de ajuste.
Ajustar quando necessário, o ajuste de origem é
2. Após alguns ciclos no caso de secagem errada
ou de marcas, aumentar o ajuste rodando a ala-
vanca (fig 07 :referência 3 para aumentar
- Voltar a fechar a fundo
Identificação do nível de líquido de
enxaguamento:
Fica mais claro quando é necessário adicionar
detergente.
Pode ficar desactivado como indicado no
parágrafo “Para os detergentes multifunções”
tabela de ajuste.
Importante:
No caso de transbordo do detergente
na porta aquando do enchimento, limpar
com uma esponja o excesso para evitar a
formação de espuma.
C
BA
9/ O EQUIPAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
PT
Organize as peças de forma a que a água
circule livremente e chegue a todos os
utensílios.
Coloque os pratos grandes e as panelas dos
lados.
Não interpole, junte ou sobreponha pratos
rasos e pratos fundos (Fig. 08).
As partes desdobráveis facilitam a
arrumação de pratos grandes (Fig. 09)
(dependendo do modelo).
Aviso:
Quando voltar a colocar o cesto infe-
rior, certifique-se de que nada toca na
grelha metálica do cesto superior para evi-
tar bloquear o rotor.
Retirar as peças
Em primeiro lugar esvazie o cesto inferior
para evitar que caíam gotas de água do
cesto superior.
O CESTO INFERIOR
Muito importante:
Peças que não se adequam à lavagem numa máquina de lavar louça
- Tábuas para cortar em madeira,
- Utensílios em aço inoxidável ou utensílios de plástico que não sejam resistentes ao calor,
- Peças de cobre ou estanho,
- Loiça e talheres colados,
- Talheres com cabos em madeira, chifre ou madre pérola,
- Porcelana antiga ou pintada à mão.
Quando comprar louça,copos ou talheres, certifique-se de que podem ser lavados na máquina
de lavar louça.
Fig. 08
Fig. 09
Capacidade de lavagem: 13 talheres
42
9/ O EQUIPAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
PT
O CESTO SUPERIOR
Este cesto foi especialmente concebido
para: copos, chávenas, tabuleiros, pequenas
saladeiras, tigelas, pires, etc.
Organize as peças metodicamente de forma
a poupar espaço (junte os copos, chávenas
ou tigelas, etc.).
Pode também colocar as chávenas, conchas
nos suportes retrácteis (Fig. 10)
Aviso:
Coloque as cavidades dos copos, chá-
venas ou tigelas voltados para baixo.
Ajustar a altura do cesto superior
(dependendo do modelo)
Para colocar pratos grandes no cesto inferior
tem de colocar o cesto superior numa
posição mais alta. Isto pode ser feito com o
cesto totalmente cheio (Fig. 11)
Colocar em POSIÇÃO MAIS ALTA:
Levante o cesto de cada um dos lados até ficar
encaixado.
Colocar em POSIÇÃO MAIS BAIXA:
Levante completamente o cesto de ambos os
lados para o desencaixar e coloque-o na
posição mais baixa.
Importante:
Verifique se ambos os lados estão na
mesma altura e se o cesto está na
horizontal.
Fig. 11
Fig. 10
Cesto para talheres
43
9/ O EQUIPAMENTO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
PT
As grelhas amovíveis estão disponíveis se
pretender colocar os talheres de uma forma
ordenada
(Fig. 13)
Para uma excelente lavagem e secagem, use
estas grelhas de separação parcial ou
totalmente.
Volte os cabos dos talheres para baixo.
Importante:
Por razões de segurança, recomendamos
que coloque as facas com as pontas
voltadas
para baixo no cesto dos talheres (para
evitar o risco de um acidente).
As facas com lâmina compridas e outros
utensílios de cozinha afiados devem ser
colocados deitados no cesto superior.
Evite lavar talheres com cabos em cifre na
sua máquina de lavar.
Separe os talheres de prata dos talheres de
metal usando a grelha de separação.
O CESTO DOS TALHERES
O cesto dos talheres desliza para permitir
uma carga moldável.
Pode colocá-lo em qualquer local do cesto
inferior.
Pode assim fazer várias cargas dependendo
das peças (Fig. 12).
Se os talheres ou os pratos forem muito gran-
des, altere a altura do cesto superior (se
poder ser ajustável, dependendo do modelo).
Fig. 12
Fig. 13
44
45
PT
10/ AS SEGURANÇAS DA SUA MAQUINA DE LAVAR LOUÇA
Porta mal fechada
Lo schermo lampeggia quando la porta non è chiusa oppure no.
Bloqueio do acesso ao programa
Durante toda a duração do programa, o acesso ao selector de programas é automaticamente pro-
tegido contra eventuais manipulações. Desbloqueia-se automaticamente no fim do programa,
abrindo a porta ou anulando o programa.
A segurança anti-transbordo
Este sistema activa automaticamente a bomba de drenagem se o nível da água na cuba atingir uma
altura anormal.
A segurança anti-fuga
Este sistema interrompe a alimentação em água se uma fuga for detectada debaixo do aparelho.
A segurança total
Este tubo de alimentação está equipado de um mecanismo que interrompe a alimentação em água
directamente da torneira no caso de fugas de água
Observação:
Para desbloquear, premir a tecla “Start / Cancel” (Iniciar/Anular) durante três segundos.
46
PT
11/ OS PROGRAMAS DE LAVAGEM
TABELA DAS PROGRAMAS
Estes valores referem-se:
- às condições normais de utilização com produtos separados (detergentes, sal, produto de lavagem).
- às condições de utilização apenas de produtos multifunções.
Elas podem variar de acordo com a carga, com a temperatura da água, com a regulação do
amaciador, com a existência de produto de lavagem e com a tensão da alimentação.
CYCLONE
70°C
Secagem ao ar
Resistente
Muito suja
pratos grandes e
frigideiras, com
resíduos de
comida, gordura,
queijo cozinhado,
molho, etc.
Misto
OPTIA
60 min
Enxaguar a quente
Secagem ao ar
Enxaguar a quente
Enxaguar Enxaguar
Lavagem a 70°C
Lavagem a 60°C
Pré-lavagem
a quente
Lavagem rápida
de 60 minutos
especialmente
concebida para a
lavagem diária
com uma
quantidade
limitada de
resíduos
ligeiramente
pegajosos.
Misto
AUTO
55° - 65°C
Secagem ao ar
Enxaguar a quente
Enxaguar
Lavagem a 55/65°C
Detecção
a
utomática
d
a quantidade
de resíduos.
Optimiza os
resultados e dá
prioridade
à poupança de
energia.
Pré-lavagem
130’
- 150’
17
-19
1,7
- 1,8
60’
14 -
16
1,3
- 1,4
100’
- 130’
17
-19
1,4
- 1,6
Tipos de peças: -
porcelana,
frigideiras, talheres,
copos, etc.
Quantidade, tipo
e quantia de
resíduos de
comida
Programas
Sequência do
programa
Apenas como
indicação:
Duração (min)
Água (l)
Energia (kWh)
47
PT
11/ OS PROGRAMAS DE LAVAGEM
Programa recomendado:
*
EN50242
modo “off”: 0.8W / modo “ñao desligado”: 1.4W
Misto
Misto
Secagem ao ar
Sujidade normal
i.e. uma
quantidade
normal de
resíduos
pegajosos e
gordurosos. Um
programa mais
longo porque
poupa energia
y água.
Enxaguar a quente
Secagem
Lavagem muito
rápida de 30
minutos
especialmente
concebida para
pequenas
quantidades
diárias de loiça
com uma
quantidade
limitada de resí-
duos não
pegajosos e não
secos.
Enxaguar a quente
Misto
Pré-lavagem
Ciclo muito
pequeno (sem
detergente) para
enxaguar e voltar
a humedecer as
peças para uma
lavagem realizada
no dia seguinte
ou mesmo
realizada no dia
anterior.
Enxaguar Enxaguar
Lavagem a 50°C
Lavagem a 45°C
ECO
50°C
RAPIDA
45°C
Vazio
AQUALISIS
Programa de
manutenção
específico
a
cessível ao pre-
mir no botão
A
QUALISIS.
Esvazie
totalmente a sua
máquina e retire a
maior quantidade
de resíduos que
conseguir do
filtro.
Pré-lavagem a frio
Desengordura e
desincrusta a cuba
da máquina de lavar
loiça, mantendo
assim a sua eficácia
e prolongando
o
seu tempo de
funcionamento.
Para obter excelentes
resultados,
use um
produto de limpeza
específico
para a
sua máquina de lavar
ou, se isto não
funcionar, coloque
pó ou uma pastilha
na gaveta dos produtos.
205’
10
0,81
30’
11
0,8
15
4,5
0,02
90’
11
0,9
*
Delicada
Secagem ao ar
Delicada e pouco
suja,
ou seja com uma
quantidade redu-
zida de resíduos
pouco aderentes:
copos ou porce-
lana frág
i
l.
Enxaguar a quente
Enxaguar
Lavagem a 40°C
Frágil
40°C
75’
14
0,95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Groupe Brandt ES36 Manual do proprietário

Categoria
Máquinas de lavar louça
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para