Konica Minolta Laptop 5400 II Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

9979 2892 59/12984
Printed in Germany
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Torne-se hoje um membro da Konica Minolta Photo World, gratuitamente e entre no
fascinante mundo da fotografia Konica Minolta.
Registe-se agora, poupe 29.99 EUR,
obtenha o DiMAGE Messenger gratuitamente!
Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
3
54
Para um uso correcto e seguro
Leia e entenda todos os avisos e precauções antes de usar este produto.
AVISO
Para evitar fogo ou choques eléctricos utilize unicamente a voltagem especificada nesta
unidade. Uma voltagem eléctrica inadequada pode causar lesões ou danos físicos cusados
por fogo ou por choques eléctricos.
Utilize apenas o adaptador AC (YA Hsin Industrial 092-240840) dentro dos limites de voltagem
indicado na unidade do adaptador. A utilização de outros adaptadores ou voltagem pode
provocar danos irreparáveis ou choques eléctricos.
Não desmonte este produto. Pode provocar ferimentos se algum dos circuitos internos de alta
voltagem for inadvertidamente tocado. Leve o produto aos serviços técnicos em caso de
necessidade de reparação.
Desligue o scanner e não o utilize em caso de queda ou impacto violento que exponha o seu
interior. A utilização de um produto danificado pode provocar ferimentos graves.
Não deixe o equipamento perto de crianças, podem ocorrer acidentes.
Não toque com as mãos molhadas no cabo DC ou na tomada. Não o utilize perto de áreas
húmidas ou líquidos. Se um líquido entrar em contacto com o scanner desligue-o de imediato
da tomada eléctica. A utilização de um produto danificado pode provocar ferimentos graves.
Não introduza as mãos, objectos inflamáveis ou objectos metálicos no seu interior. Poderá
provocar ferimentos ou choques eléctricos. Não o utilize se algum destes objectos for por
descuido introduzido no produto.
Não utilize o scanner perto de líquidos inflamáveis ou gases tal como tinta, benzina ou
gasolina. Não o limpe com produtos voláteis e infamáveis como o álcool ou benzina. Estes
solventes podem provocar explosão ou incêndios.
Quando desliga a unidade, não puxe o cabo de alimentação. Segure a unidade do adaptador
quando a retira da ficha eléctrica.
Não puxe o cabo. Segure a tomada quando retira o cabo de ligação dos terminais.
Não introduza objectos metálicos no seu interior.
Se existir fumo, cheiro estranho, ou qualquer situação estranha, desligue o equipamento da
corrente, a utilização de outros adaptadores ou voltagem pode provocar danos irreparáveis ou
choques eléctricos.
Leve o produto aos serviços técnicos da Konica Minolta no caso de o produto necessitar de
ser reparado.
Esta marca certifica que este produto responde aos requisitos da EU (União
Europeia) no que se refere a regulamentação de equipamentos causadores de
interferência. CE entende-se por Conformidade Europeia.
Como parceiro ENERGY STAR, a Konica Minolta determinou que este produto
está em conformidade com os critérios ENERGY STAR sobre consumo de ener-
gia
CUIDADO
Podem acontecer danos, fogo ou choques eléctricos caso o produto seja usado ou
armazenado nas condições seguintes:
• Ambientes húmidos e poeirentos
• Ambientes muito quentes ou com luz solar directa.
• Áreas com fumo ou oleosas
• Áreas sem ventiliação
• Superfícies instáveis ou desniveladas.
Este produto deve apenas ser manuseado na vertical. Uma colocação desadequada pode
provocar incêndio.
Insira a ficha em segurança na tomada eléctrica.
Não utilize um cabo danificado.
Não ligue o fio de terra à canalização de gás, à tomada telefónica nem a torneiras. O uso
inadequado da terra pode provocar choque eléctrico.
Não cubra o adaptador AC. Pode dar origem a fogo.
Não obstrua o acesso ao adaptador AC em caso de emergência deve chegar com facilidade
ao adaptador.
Desligue o produto para limpeza ou quando não está a utilizá-lo.
Verifique periodicamente se o cabo de energia está danificado ou limpo. Poeiras e sujidade
acumuladas podem combustão.
Para um uso correcto e seguro
Declaração de Conformidade FCC
Declaração de Conformidade
Entidade Responsável: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Morada: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Este equipamento está de acordo com o parágrafo 15 das nor-
mas FCC. O seu uso está sujeito às seguintes condições: (1) Este aparelho não pode causar
interferências graves, e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
as que possam causar um funcionamento deficiente. Alterações ou modificações não aprovadas
pela parte responsável pela obediência às normas podem inibir o direito do possuidor ao uso
deste equipamento. Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para
um aparelho da classe digital B, de acordo com o parágrafo 15 das normas FCC. Estes limites
foram criados de modo a garantirem protecção razoável contra interferências graves em insta-
lações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar rádio frequência e, se não instal-
ado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências graves em comunicações
rádio. Contudo isto não garante que não possam ocorrer interferências em determinadas insta-
lações. Se este equipamento causar interferências graves em recepções de rádio ou televisão, o
que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, encoraja-se o utilizador a tentar corri-
gir as interferências usando algumas das seguintes medidas:
Reorientando ou mudando a posição da antena de recepção;
Aumentando a separação entre o equipamento e o aparelho receptor.
Ligando o aparelho a tomada ou circuito diferente daquele a que está ligado o receptor.
Consultar o vendedor ou um técnico experiente de rádio / TV.
Não retire o núcleo de ferrite dos cabos.
Este aparelho da classe digital B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003.
O nível de pressão do som é inferior a 70dB nos termos da ISO 3744 ou da ISO 7779.
DiMAGE Scan Elite 5400 II
76
Índice
ÍNDICE
Para um uso correcto e seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adobe Photoshop Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Requisitos sistema DiMAGE Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuração Scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nome dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Antes de ligar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desligar o scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carregar suportes de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuseamento do filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Onde está a emulsão?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar fotogramas de filmes 35 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar slides emoldurados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carregar e expulsar um suporte de filme no scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DiMAGE Scan Launcher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adicionando uma aplicação ao “launcher” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Personalizando o botão Quick Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Easy Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lançamento do Easy Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilização do Easy Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Digitalização básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lançar o DiMAGE Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Digitalização básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Janela principal e paleta índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configurar tipo de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Digitalizações índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seleccionar miniaturas índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inverter ordem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pré digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Botão “Fit-to-window” (ajustar à janela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Girar e rodar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ferramenta agarrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ferramenta ampliação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
“Auto cropping” (recorte automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Botão recorte pré digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Efectuar a digitalização final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sair do DiMAGE Scan utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Efectuar a digitalização final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Janela principal e separador de correcção de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Digital ICE - Remoção ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Correcção pixels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ecrã de comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Paleta de varição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Paleta de brilho, contraste e equilíbrio de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uma introdução à cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Desfazer e refazer correcções na imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Digitalização avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurar preferências do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Separador de controlo de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guardar definições de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carregar definições de exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Guardar as miniaturas de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Point AF (Autofocus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Focagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bloqueio AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selecção de área AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recorte manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
IIntrodução manual de definições de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guardar definições de digitalização como Tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminar uma Tarefa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuração Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Processamento de imagem avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digital ROC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digital GEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Digital SHO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Paletas de correcção imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Máscara de alisamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Curva de tonalidade e histograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Guia processamento curva tonalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guia processamento histograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Correcções em pontos negros, cinzentos e brancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustar os valores dos pontos brancos e pretos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Paleta de cor selectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ppaleta de tonalidade, saturação e luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Botão instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guardar correcções de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Carregar tarefas de correcção de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Acerto de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Confuguração do espaço da cor de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ajuste do perfil ICC do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batch Scan Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
98
Índice
Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto Konica Minolta. Por favor disponha de algum do
seu tempo para ler este manual para poder desfrutar de todas as funções do seu novo
scanner.
Verifique a lista seguinte antes de utilizar o produto. Se algum dos items faltar contacte de
imediato o seu vendedor.
Scanner DiMAGE Scan Elite 5400 II
Suporte para slides SH-M20
Suporte para filmes 35mm FH-M20
Cabo USB-UC-2
Adaptador AC
Ferramenta de reiniciar RT-M10
CD-ROM DiMAGE Scan Elite 5400 II
CD-ROM Adobe Photoshop Elements
Manual de Instruções DiMAGE Scan Elite 5400II
Certificado de garantia internacional
A unidade de adaptador AC varia com a região. O adaptador AC-U26 é usado nos EUA, Taiwan,
e Japão. AC-U27 é usado na Europa continental e Ásia (excepto China e Hong Kong). AC-U28 é
usado na Grã Bretanha e Hong Kong. AC-U29 é usado na China. AC-U30 é usado para a
Austrália.
Este manual de instruções não fornece instruções de funcionamento dos computadores pes-
soais ou dos sistemas operativos Windows ou Macintosh; consulte os manuais fornecidos com
o computador.
Os exemplos apresentados neste manual utilizam o software Windows XP. A aparência dos
ecrãs pode ser diferente dos exemplos quando utiliza outros sistemas operativos Windows ou
Macintosh. Se os controlos de ecrã do sistema operativo estão fixos num formato de fonte
maior, o texto nas aplicações DiMAGE Scan não serão exibidas correctamente. Use o formato
de texto definido do computador.
Foram tomados todos os cuidados para assegurar precisão neste material. As especificações
apresentadas no manual são baseadas na última informação disponível à data da impressão e
estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Konica Minolta não se responsabiliza por qualquer
perda ou dano causado pela utilização deste software. Este manual de instruções não pode ser
copiado em todo ou em parte sem permissão da Konica Minolta.
Disponha de de algum tempo para registar a sua cópia do Photoshop Elements junto da Adobe.
Pode registar-se online, por fax ou por correio. O software pode ser registado online durante a
instalação seguindo as instruções dos ecrãs de instalação. Para registar por fax ou correio, leia
as instruções na pasta de registo localizada no arquivo de informação técnica no CD-ROM do
Adobe Photoshop Elements.
Adobe Photoshop Elements
Konica Minolta é uma marca registada da Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE é uma marca
registada da Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Microsoft, Windows, Windows 98, Windows
Me, Windows 2000 Profissional e Windows XP são marcas registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation. Macintosh e Apple são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Adobe e Photoshop são marcas registadas ou marcas comercias da Adobe Systems
Incorporated. Digital ICE
4
, Digital ICE, Digital ROC, Digital GEM e Digital SHO são marcas regis-
tadas da Eastman Kodak Company. Corel PHOTO-PAINT é uma marca registada da Corel
Corporation. Todas as outras marcas ou nomes de produtos são marcas registadas ou marcas
comerciais dos seus respectivos detentores.
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fechar porta do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Preferências de cor do scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desinstalar o DiMAGE Scan software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ficheiros e arquivos instalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificar instalação de software - Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de ficheiros de tarefas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1110
Instalação
Requisitos sistema DiMAGE Scan
600MB de espaço livre no disco de instalação
Este software não é compatível com “Fast User switching” em Mac OS X. O utilizador deve ligar-
se para usar este software. “Fast User switching” com Windows XP pode impedir o software de
funcionar devidamente. A função “stand-by” ou “em descanço” do sistema operativo pode
provocar erro ou congelar o scan utility; Desactive a função.
Driver TWAIN compatível com
Photoshop 6.0.1, e 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 8, CorelPhotoPaint 11.0.
Placas USB Recomendadas Adaptec
USB2connect 3100, Adaptec USB2connect
5100, Adaptec DuoConnect, Belkin Alta
USB 2.0 5-Porta PCI Card, Belkin USB 2.0
Alta velocidade 3-Porta Low Profile PCI
Card, ou porta fonecida com o computador.
Monitor 800 X 600 com capacidade de
exibição High Color (16 bit).
Recomendamos monitor 1024 x 768
RAM de 128MB
Recomendamos 256MB
Windows 98, 98 Segunda Edição,
2000 Profissional, Me, ou XP
(Home/Professional)
Processador Pentium 166 MHz
Recomendação Pentium III ou superior.
Plug-in compatível com
Photoshop 6.0.1, e 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0
Porta Apple USB,
Belkin Alta velocidade USB 2.0 5-Porta PCI
Card,
Belkin USB 2.0 Ata velocidade 3-Porta Low
Profile PCI Card
Monitor 800 X 60 a cores com 32.000 cores
Monitor recomendado 1024 x 768.
128 MB de RAM para além dos
requisitos do MAC OS e aplicações.
Recomendamos 256MB
Mac OS 9.2.2
Mac OS X 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,
10.3 ~ 10.3.6
PowerPC G3 ou superior.
PowerPC G4 ou superior recomendado.
O computador e o sistema operativo devem estar certificados pelo fabricante para suporte do
interface USB. Para usar o scanner, o sistema operativo do seu computador deve obedecer aos
seguintes requisitos:
Memória
Profundidade cor 16-bit
Notas Mac OS 9.2.2
Quando usa digital SHO, desligue a memória virtual. Aloque os requisitos de RAM acima para o
Easy Scan Utility, DiMAGE Scan Utility ou Batch Scan Utility quando utilizados isoladamente.
Quando utilizar a DiMAGE Scan Utility através de uma aplicação de processamento de imagem,
adicione os requisitos de memória ao software hospedeiro.
Para usar Correcção Pixels, o bloco de memória não usado deve ter quatro vezes otamanho da
imagem digitalizada. Quando usa o utilitário com uma aplicação de processamento de imagem,
verifique a quantidade de memória não utilizada com a aplicação hospedeira aberta, mas antes
de lançar o utilitário do scanner.
Verifique o site da Konica Minolta para informação de compatibilidades:
Estados Unidos: http://kmpi.konicaminolta.us/
Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
128MB de RAM.
256MB recomendado
Digital ROC / GEM
Correcção Pixel
1
Digital ROC / GEM com pro-
fundidade de cor de 16-bit
1.8GB espaço disco
3.6GB recomendado
3.0GB espaço disco
6.0GB recomendado
Quando digitaliza com:
Interface USB (ver. 2.0 ou 1.1)
Os programas instalados na RAM como anti-virus ou software de monitorização-insta-
lação podem provocar falhas na instalação. Retire ou desactive esses programas antes
de instalar o DiMAGE Scan Utility. Reinstale ou active o software quando a instalação
estiver completa.
NÃO ligue o scanner a um computador antes de instalar o software DiMAGE Scan Utility.
Anyes da Instalação
Instalação
Configure a memória virtual para o dobro do formato da imagem digitalizada. Quando usa a cor-
recção de pixels fixe a mamória virtual para 4 vezes o tamanho da imagem digitalizada: O for-
mato de imagem pode ser confirmado no seprador de pré digitalização (p. 32).
1. Com Mac OS 9.2.2, não necessita requisitos adicionais.
2. Com Mac OS 9 and OS X, são necessários 320MB de RAM.
Com os sistemas operativos Macintosh, os requisitos de memória são adicionais aos requisitos
para o sistema operativo e aplicação hospedeira.
Notas Windows XP e 2000
Digital SHO
2
256MB de RAM.
512MB recomendado
1.2GB espaço disco
2.0GB recomendado
Os seguintes requisitos de memória são necessários quando usa determinadas funções:
Espaço disco de instalação
1312
Instalação
Windows
O Assistente InstallShield indica se a instalação foi
efectuada com sucesso. Seleccione a opção reini-
ciar o computador e de seguida clique no botão
“finish” (finalizar). Quando o computador é reinicia-
do, o driver do software do scanner está pronto a
ser utlizado. Imprima uma cópia do ficheiro “Leia-
me” para consulta futura.
É apresentado o nome da pasta de programa pré-
definida. Para instalar o software nesta pasta,
clique no botão “Next” (Seguinte).
Para instalar o software noutra pasta já existente,
seleccione uma das pastas listadas na caixa de
pastas de arquivo. Clique no botão “Next “
(Seguinte) para iniciar a instalação.
Seleccione os componentes a serem instalados,
de seguida clique no botão “Next” (Seguinte).
Normalmente só precisa instalar as fontes de
dados TWAIN. As descrições neste manual
assumem que o utilitário foi instalado com o sis-
tema de fonte de dados TWAIN.
A Driver TWAIN permite que o software do scanner
seja lançado directamente a partir da maioria das
aplicações de processamento de imagem com
uma opção de importação, permitindo também a
comunicação entre o scanner e o computador
Para instalar o software na pasta de arquivo pré-
definida (E:\Program Files\DS _Elite5400_2), clique
“Next” (Seguinte).
Para instalar o software noutra pasta, clique no
botão do browse para exibir a janela de selecção
de pastas de arquivo. Especifique o directório no
qual deseja instalar o software e de seguida clique
no botão OK.
O ecrã de abertura do Assistente InstallShield
aparecerá. Clique no botão “Next” para continuar.
Insira o CD-ROM do DiMAGE Scan Elite 5400 II
Utility na drive de CD-ROM. Será aberto o ecran
de instalação do DiMAGE Scan Elite 5400 II.
Clique o botão “Starting up the DiMAGE Scan Elite
5400 II installer” para iniciar o “Instal Shield
Wizard”.
Clique no botão “Yes”(Sim) para aceitar o acordo e
continuar. Leia todo o acordo cuidadosamente se
não concordar com os termos do acordo clique no
botão “No” (Não) para sair do programa de insta-
lação.
Ligue o computador para iniciar o sistema operativo Windows. Os utilizadores de Windows XP e
2000 deverão entrar como administrador. No exemplo abaixo a unidade de disco rígido é a drive
E. As letras que designam as drives podem variar entre computadores.
Se o Instalador Shield Wizard não arrancar automaticamente inicia a
rotina no menu iniciar. Clique o botão browse na caixa de diálogo
executar e seleccione a unidade de CD-ROM na lista de procurar na
janela do browse. Abra a pasta do driver e a Abra a pasta English.
Clique em Setup.exe. file. paea exibira a caixa de diálogo executar.
Click OK.
1514
Instalação
Um ecrã confirmando o sucesso da instalação
aparece. Clique no botão reiniciar para sair do pro-
grama de instalação e reiniciar o computador. O
Botão Sair deixa o instalador mas não reinicia o
computador. Para realizar instalações adicionais,
clique no botão continuar.
Com a instalação personalizada seleccionada na
caixa lista no canto superior esquerdo do ecrã de
instalação,as caixas de verificação indicam o soft-
ware a ser instaldo; Clique numa caixa para anu-
lara a selecção.
Na parte inferior do ecrã de instalação especifique
o local onde instalar o software. Para alterar a
localização designada, use a caixa lista de instalar
localização; pode seleccionar uma localização
existente ou criar uma nova pasta.
Clique no botão Instalar para iniciar a instalação.
Macintosh
Deve sair de qualquer software em funcionamento
antes do software do DiMAGE Scan Utility ser
instalado. Clique no botão continuar para fechar
qualquer aplicação activa e continuar o processo
de instalação. A opção cancelar cancelará o pro-
cedimento de instalação.
Surgirá o acordo de licença de utilização. Se
aceitar os seus termos, clique no botão “Aceitar”
para continuar o processo de instalação. Se não,
concordar com a s condições, clique no botão
“Declinar” e o software não será instalado.
Abra a pasta da driver e de seguida a pasta do
idioma apropriado.
Para Mac OS X, ligue-se como um administrador. Coloque o CD-ROM do DiMAGE Scan Elite
5400 II Utility na drive de CD-ROM. O icon do CD-ROM aparece no desktop.
Clique duas vezes no ícone para exibir os conteúdos do CD-ROM.
Clique duas vezes no ícone do instalador DiMAGE
Scan Elite 5400 II, será apresentado o ecrã de
instalação. Com Mac OS X, o nome de utilizador e
senha são pedidas antes da instalação poder ini-
ciar.
Driver English
Clique o botão “Continue” no ecrã do instalador
para iniciar o processo de instalação.
Depois de reiniciar o computador, confirme que as
aplicações DiMAGE Scan estão instaladas na
localização seleccionada. Imprima uma cópia do
ficheiro "Read Me" para consulta futura.
Se tiver sido instalado o plug-in DS Elite5400 2,
mova ou copie o ficheiro plug-in para uma pasta
de importar de uma aplicação de processamento
de imagem. Isto permitirá que o Software DiMAGE
Scan Elite 5400 II possa ser iniciado directamente
a partir da aplicação em causa.
Notas
Com o Mac OS X, a janela “ DiMAGE Scan” deve aparecer por trás das paletas e barra de
ferramentas de uma aplicação de processamento de imagem como o Adobe Photoshop 7.0,
Photoshop CS, ou Photoshop Elements 2.0 quando aberta através da aplicação. Pressione a
tecla comando e pegue no canto inferior direito da janela “DiMAGE Scan” para a deslocar. A
tecla Sep. pode ser usada para esconder e mostrar as paletas Photoshop e barra de ferra-
mentas antes do DiMAGE Scan utility ser lançado.
1716
Configuração do scanner
Ligue a ficha de saída do adaptador AC ao terminal DC do scanner (2). Ligue o adaptador à
tomada eléctrica.
Ligue com firmeza o conector A do cabo USB na porta USB ( 1) do scanner e o conector B na
porta USB do computador. O scanner deve ser ligado directamente ao computador. Ligar o
scanner a um hub USB pode impedir um funcionamento correcto.
Antes de ligar o scanner a um computador, deve instalar primeiro o DiMAGE Scan Utility.
Ver da pág.9 à 14 como proceder.
O scanner deve ser colocado numa superfície nivelada isenta de vibrações. Deverá ficar
localizado longe da luz solar directa e numa área ventilada limpa e seca. Nunca ligue o
cabo do scanner enquanto está a transferir dados entre o computador e dispositivos
periféricos.
Antes de ligar o scanner
Conectar o scanner
Ligue o scanner com o interruptor de energia. Inicie o computador.
Ligar o scanner
Quando o scanner é inicialmente ligado a um com-
putador com o sistema operativo Windows XP,
aparecerá o assistente novo hardware encontrado.
Use a opção instalação automática. Clique no
botão Continuar.
Saia da DiMAGE Scan Utility. Confirme que a lâmpada indicadora não está a
piscar. Desligue o scanner e de seguida desligue o cabo.
Não desligue o scanner quando a lâmpada indicadora está
piscando.
Desligar o scanner
Configurar scanner
Nome dos componentes
Porta frontal
Interruptor de ligação
Ports USB
Terminal DC
Lâmapada indicadora
Botão de expulsão
Botão de focagem
Botão digitalização rápida
Notas
Quando inicializa o software DiMAGE Scan Utility, a lâmpada indi-
cadora pisca quando o scanner está em arranque. Quando a lâmpa-
da ficar acesa de forma contínua, o scanner pode ser usado.
Quando o scanner é inicialmente conectado a um computador com o sistema operativo
Windows 98, 98SE (Segunda Edição), ou 2000 Profissional, surgirá, de forma breve a indicação
de novo hardware encontrado. Não necessita de efectuar nenhuma acção. Com o Windows
2000, pode aparecer a mensagem "Digital Signature Not Found...". Clique no botão Sim para
completar a instalação do scanner.
A mensagem de " não superou o teste do Logo
Windows" aparece. Clique no botão Continuar
mesmo assim para completar a instalação do
scanner.
Lâmpada indicadora
1
2
1918
Carregar suportes de filme
Manusear o filme
O que é uma emulsão?
Para obter a melhor reprodução possível com o scanner, o filme e o suporte devem estar livres
de poeiras e secos. Trabalhe sempre num ambiente limpo. Manuseie o filme pegando-lhe pelas
margens ou pela moldura para impedir o surgimento de impressões digitais ou de poeiras na
área de imagem. Existem luvas especiais de algodão à venda nos retalhistas de material
fotográfico assim como panos anti-estáticos e ventoinhas para remoção de poeiras. Pode usar
limpador de filme para remover óleo, graxa ou poeiras existentes nos filmes. Consulte as
instruções e precauções indicadas pelos fabricantes de solventes de limpeza de filmes.
Quando coloca um filme num suporte, o lado de emulsão do filme deve estar virado para baixo.
Quando visualiza a imagem do filme se ela estiver correctamente orientada e não é uma imagem
espelhada, o lado da emulsão estará virado para baixo. Se a imagem for abstracta ou simétrica
e a sua orientação é difícil de determinar, a emulsão está para baixo se os números dos fotogra-
mas e marcas de margem puderem ser lidos correctamente. Com slides emoldurados, a emul-
são está no lado da moldura onde o nome do fabricante do filme ou do revelador estão impres-
sos.
Tiras de filme com até seis fotogramas
podem ser carregados no suporte de filme
35mm. Para abrir a tampa levante o fecho e
abra a tampa do suporte.
Com a emulsão para baixo, coloque o filme
na base do suporte, sob as ranhuras de
retenção. Alinhe o filme com as aberturas
dos quadros.
Baixe cuidadosamente a tampa até o fecho
prender. Tenha cuidado para não deslocar o
filme durante esta operação.
Carregar tiras de filme 35mm
Carregar suportes de filme
Empurre cuidadosamente o suporte para o interior do scanner
até a marca de inserção ficar alinhada com a porta do scanner; o
suporte será imediatamente puxado para o seu interior a partir
desse ponto e uma digitalização índice inicia-se. Não toque ou
prenda o suporte quando ele está no scanner.
Carregar e expulsar um suporte de filme
Antes de usar o scanner, instale o software DiMAGE Scan Utility. Lançe uma das drives do soft-
ware antes de inserir o suporte do filme. Não insira o suporte do filme enquanto corre o software
ou o scanner está em inicialização; a lâmpada indicadora piscará durante esse período.
Quando a lâmpada indicadora fica acesa de
forma permanente, insira o suporte no scan-
ner na direcção indicada pela seta. Segure o
suporte direito e nivelado com o iindicador de
orientação para cima.
Carregar slides emoldurados
Pode colocar até 4 slides emoldurados no suporte para slides. As molduras dos slides devem
ter de espessura entre 1mm e 3,2 mm para encaixarem no suporte. Não pode utilizar molduras
de vidro; o vidro reflecte a luz provocando digitalizações distorcidas e desigualmente iluminadas.
Coloque os slides no suporte com a emul-
são para baixo. O slide tem de estar devi-
damente alinhado com o suporte, caso
contrário com a parte superior e inferior da
área de imagem serão cortadas.
Baixa com cuidao a tampa até o fecho
prender.
Para abrir o suporte levante ambos os
fechos e abra a tampa.
Quando o suporte de slides está no scanner, o último slide ´pode ser
retirado e um novo colocado sem expulsar o suporte. Quando substitui
o slide, tenha cuidado para não alterar a posição do suporte. Se o slide
não está acessível, pressione o botão de expulsão para mover o
suporte do slide para a posição correcta; pressionando o botão de
expulsão duas vezes expulsa o suporte na sua totalidade. Deve efectu-
ar uma digitalização prévia cada vez que um slide é inserido, ver pág.
29.
Lado
emulsão
Clique no botão "eject" na janela da Utility DiMAGE Scan ou
prima o botão “eject” no scanner para retirar o suporte; o scan-
ner ejecta automaticamente o suporte para a sua posição de
inserção inicial. Quando usa o suporte de slides terá que pres-
sionar o botão de expulsão duas vezes. Se o scanner for desliga-
do antes de o suporte ser ejectado, ligue o scanner; o suporte é
ejectado automaticamente.
Marca de inserção
Indicador de orientação
2120
Dimage scan Launcher
DiMAGE Scan Launcher
O botão de Digitalização Rápida (Quick Scan) lança as aplicações do
DiMAGE Scan. Quando o botão é premido, o lançamento do DiMAGE
Scan é exibido; o botão fica desactivado quando a aplicação do
scanner estiver aberta. Com Mac OS X, o botão Quick Scan só está
activo com a conta logon usada para instalação.
O lançador pode ser usado para abrir directa-
mente uma aplicação de processamento de
imagem com a qual o scanner será usado.
O botão de Digitalização Rápida pode ser usado para lançar uma única aplicação de forma
directa. Seleccione a aplicação no menu de deslizamento na parte inferior do lançador. Cada vez
que o botão é premido a aplicação será aberta juntamente com o lançador.
Botão digitalização rápida
Basta clicar num dos botões para iniciar a
aplicação adequada. Não deve existir nenhum
suporte no scanner. Consulte as secções
seguintes para obter mais informações sobre
a utilização das aplicações:
DS Elite 5400 II Utility - página 26
Easy Scan Utility - página 22
Batch Scan Utility - página 66
Adding an application to the launcher
O nome da aplicação será exibido no
lançador. Clique no botão “other application”
para abrir o software especificado.
Na caixa de diálogo, localize e clique na apli-
cação para a iluminar. Clique o botão abrir
para completar o procedimento.
Para especificar a aplicação, clique no botão
de visualização para abrir a caixa de diálogo.
Personalizar o botão digitalização rápida
Notas
O lançador pode ser aberto a partir das opções de programa do menu iniciar (Windows) ou
clique duas vezes no ícone pasta DS Elite 5400 II (Macintosh).
2322
Utilitário Digitalização Fácil
O DiMAGE Scan Easy Scan Utility é uma aplicação de digitalização automática e simples para
fazer digitalizações imediatas. O utilitário trabalha como um programa autónomo e não pode ser
lançado através de outra aplicação.
Launching the Easy Scan Utility
Retire o suporte do filme antes de
correr o utilitário.
Utilitário de Digitalização Fácil
Utilizar o Easy Scan Utility
Quando o utilitário é lançado, o Assistente
Easy Scan surge. Siga as instruções para
digitalizar as imagens.
Surge um ecrã onde é solicitada a inserção do
suporte do filme. Coloque o suporte seguindo
as instruções na pág. 18 e 19.
Para sair do programa em qualquer ponto,
clique no botão sair; o suporte do filme será
ejectado automaticamente. A barra de estado
dá instruções ou descreve uma função na qual
o cursor do rato está colocada
Clique no botão apropriado para especificar o
tipo de filme; um filme para slides é um filme
positivo, filmes para impressão são filmes ne-
gativos. A moldura do botão de tipo de filme é
iluminada para indicar a selecção. Clique no
botão Seguinte para iniciar a digitalização de
índice.
Pressione o botão “Quick scan” no scanner
para abrir o lançado. Clique no botão “Easy
Scan Utility” para abrir a aplicação.
Notas
O lançador pode ser aberto a partir das opções de programa do menu iniciar (Windows) ou
clique duas vezes no ícone pasta DS Elite 5400 II (Macintosh).
Botão sair
Miniaturas índice
Caixa verificação ajuste imagem
Digital ICE (p. 35)
Correcção Pixels(p. 36)
Digital ROC (p. 51)
Quando a digitalização de índice estiver completa, serão exibidas miniaturas de todas as ima-
gens no suporte. Clique no fotograma da imagem a ser digitalizada. A moldura será iluminada
para indicar a selecção. Apenas pode seleccionar uma imagem.
Seleccione o processamento de imagem ou rode a imagem se necessário. Uma vez selecciona-
da uma função de processamento de imagem, esta permanecerá activa até ser cancelada.
Clique na caixa de verificação de ajuste de imagem para aceder ao ecrã de ajuste de saturação,
brilho e contraste da imagem. Clique no botão “next” para continuar.
Digital GEM (p. 52)
Digital SHO (p. 53)
Barra estado
Botões de tipo de filme
Botões rotação
Estas funções não
estão disponíveis
com filme a preto e
branco.
2524
Utilitário Digitalização Fácil
Se a opção de ajuste imagem foi seleccionada através da caixa de verificação no ecrã
anterior, o ecrã de ajuste de imagem será exibido. As mesmas funções de processamento
automático de imagem exibidas no ecrã anterior são também aqui exibidas.
Arraste os botões selectores para ajustar o
brilho, o contraste ou a saturação. As alter-
ações serão reflectidas na imagem apresenta-
da. Uma vez realizadas as alterações no brilho,
contraste e saturação, as definições efectua-
dos permanecem em efeito até serem reinicia-
dos ou o utilitário encerrado. Voltando ao ecrã
anterior e anulando a selecção da caixa de
ajuste de imagem não reiniciará esses
definições.
Após realizar as definições na imagem, clique
no botão Seguinte.
Clique nos separadores à esquerda na caixa
de diálogo dependendo se uma image digital-
izada é para ser impressa ou gravada como
ficheiro. Clique no botão que descreve a saída
da imagem digitalizada. Pode apenas realizar
uma escolha.
Clique no botão de digitalização para conti-
nuar; o ecrã de “guardar como” será aberto.
Se uma imagem tem usos múltiplos repita o
procedimento de digitalização fácil para cada
uma das imagens.
No ecrã de guardar como, especifique o nome
de ficheiro, formato e destino dos dados da
imagem. Ver pág. 33 para mais informação
acerca dos formatos. Quando guarda ficheiros
JPEG o rácio de compressão pode ser especi-
ficado.
Para digitalizar todas as imagens no suporte,
pique a caixa de digitalizar todas as imagens.
Qualquer processamento de imagem selec-
cionado é aplicado a todos os fotogramas.
Clique o botão de guardar para iniciar a digital-
ização final.
Quando utiliza um dispositivo de armazenamento USB no mesmo bus como um scanner, grave
a informação no disco rígido do computador antes de transferir para o dispositivo de armazena-
mento. Se guardar a informação directamente no dispositivo pode danificar os dados.
Após a digitalização estar completa, a imagem
está pronta a ser usada. Clique no botão ade-
quado para continuar a digitalização ou para
fechar o utilitário. O botão Sair deixa o
Utilitário Digitalização Fácil e o suporte de
filme será ejectado. O botão substituir filme
expulsa o suporte para substituir o filme. Para
digitalizar outras imagens no suporte de filme,
clique no botão Continuar.
Se a imagem foi digitalizada para impressão,
abre-se a caixa de diálogo de pré-visualização
de impressão para permitir que os dados
sejam impressos. O número de cópias pode
ser indicado na caixa de texto "copies".
Desmarque a caixa de “print this image” para
excluir uma imagem da operação de
impressão.
Para alterar as definições da impressora, clique
no botão de configuração de impressora
("printer setup"). Quaisquer alterações efectu-
adas são apresentadas no ecrã de pré-visual-
ização.
Se a dimensão da cópia configurada com a
Easy Scan Utility não for compatível com a
impressora, o tamanho da página é automati-
camente reconfigurado e iluminado a vermel-
ho. Quando usa o sistema operativo Mac OS
9.2.2, o nome da impressora não é apresenta-
do e o número de cópias não pode ser selec-
cionado. Clique no botão de configuração da
impressora e indique o número de cópias na a
caixa de diálogo do sistema operativo, de con-
figuração de impressora.
Clique no botão "print" para imprimir: Clique
no botão "cancel" para cancelar a operação de
impressão; os dados da imagem são guarda-
dos e podem impressos em qualquer momen-
to.
Caixa de digitalizar todas as imagens
Notas
O Easy Scan Utility usa uma profundidade de cor de 8 bit por canal. Os dados são gravados
usando um espaço de cor sRGB. Acerto de cor não é usado com Digital ROC. Exposição
Auto não é usada com filmes positivos a preto e branco.
Quando imprime imagens B4 ou supereriores com Mac OS 9, 256MB de RAM é necessário
em adição aos requisitos de memória para OS e aplicação.
Com um sistema operativo Macintosh OS 9, para cancelar uma digitalização índice, pré digi-
talização ou digitalização final uma vez estas iniciadas, clique e mantenha o rato no botão
cancelar na caixa de “progress” e mantenha as teclas “command” e period (.) até o botão
cancel aparecer para retirar a pressão.
Próxima imagem
Imagem anterior
Fotograma / Nº de imagens
Exibição prévia
Caixa de nº cópias
Caixa de imprimeir esta imagem
To access the printer dialog box. The
screen varies with operating system and
printer; refer to the operating system’s help
and the printer manual.
2726
Digitalização básica
Digitalização básica
Lançar o DiMAGE Scan Utility
Digitalização básica
Leia a secção de digitalização básica na íntegra antes de prosseguir. Antes de efectuar uma dig-
italização, o suporte de filme deve estar carregado e inserido no scanner; Uma digitalização
índice começa automaticamente. Pode realizar três tipos de digitalização, individualmente ou em
conjunto, dependendo do fluxo de trabalho e o grau de processamento:
Janela principal e paleta índice
1. Caixa lista tipo de filme
8. Ajuda
2. Botão digitalização índice (p. 28)
3. Botão pré digitalização (p. 29)
4. Botão digitalização (p. 32)
17.Botão ordem inverter fotograma (p. 29)
13.Botões girar e rodar (p. 30)
18.Botão ajustar janela (p. 29)
14.Janela ajuste digitalização (p. 32, 46)
15.Miniatura índice
16.Nº Fotograma
A janela pode ser reformatada clicando e arrastando as margens.
Digitalização
Para exibir uma pré-visualização de uma imagem específica. Uma pré-digi-
talização permite que uma imagem seja focada, cortada ou corrigida usando
as ferramentas de processamento de imagem do scanner.
Pré-
digitalização
Para exibir miniaturas de cada imagem no suporte do filme.Dig.Índice
Para guardar e exportar uma imagem. Formato de imagem, resolução e
formato de ficheiro são especificados com esta digitalização.
7. Botão expulsão
Não inicie o utilitário com suporte de
filme no scanner.
Pressionr o botão “Quick scan” no scanner
para abrir o lançador. Clique no botão
“DiMAGE Scan Utility” para abrir a
aplicação. O utili-tário também pode ser
lançado através de aplicação de processa-
mento de imagem. Consulte a secção de
instalação para Windows e Macintosh.
Notas
O utilitário pode ser aberto a partir das opções de programa do menu iniciar (Windows) ou
clique duas vezes no ícone pasta DS Elite 5400 II (Macintosh).
5. Botão recorte automático (p. 31)
6. Botão recorte pré digitalização (p. 31)
9. Exibição digitalização prévia
10.Ferramenta ampliação (p. 30)
11.Ferramenta agarrar (p. 30)
12.Botão fechar (p. 33)
29
28
Digitalização básica
Configurar tipo de filme
O tipo de filme devem ser especificados antes
de realizar a digitalização. O tipo de filme
pode ser seleccionado entre cor e preto e
branco e positivo e negativo. Filme para
impressão é negativo. Filme de slides é positi-
vo. O filme e seleccionado na caixa lista na
janela principal.
Digitalizações índice
Quando um suporte de filme está colocado no
scanner, um “index scan” inicia automatica-
mente; esta função pode ser desactivada na
caixa de preferências (p. 40). Todos os fotogra-
mas existentes no suporte de filme são digital-
izados. Pressione o botão “ index-scan” para
realizar outra digitalização índice e actualizar a
exibição. As imagens podem ser pré-digitali-
zadas ou digitalizadas sem realizar uma digita-
lização índice.
Notas
As miniaturas índice permanecem no ecrã até outra digitalização índice. Para inicializar a
exibição índice e remover as miniaturas actuais prima a tecla de controlo + shit + r (Windows)
ou a tecla de comando + shit + r (Macintosh)
Botão close
A exibição de miniaturas permite a selecção de
imagens singulares ou múltiplas para pré-digi-
talização ou digitalização. As imagens selec-
cionadas podem ser aalteradas pelas funções
do software do scanner ou pelos botões de
rotação. Clique numa miniatura para a selec-
cionar; a moldura ficará escura para indicar a
selecção.
Seleccionar miniaturas índice
Para seleccionar imagens múltiplas prima e mantenha a tecla de controlo “Ctrl” (Windows) ou a
tecla de comando (Macintosh) e, em seguida, clique em cada imagema ser digitalizada.Para
anular a selecção de uma imagem, clique novamente na miniatura, premindo em simultâneo a
tecla de controlo “Ctrl” (Windows) ou a tecla de comando (Macintosh). Para seleccionar imagens
consecutivas, prima e mantenha a tecla shift e, em seguida, clique na primeira e na última
imagem da série. Para seleccionar todos os fotogramas, prima a tecla de controlo “Ctrl”
(Windows) ou a tecla de comando (Macintosh) em simultâneo com a tecla A.
Inverter ordem
Algumas câmaras invertem o avanço do filme
e assim o último fotograma é exposto no ínicio
do rolo. Quando digitaliza tiras de filme, a
ordem das miniaturas índice podem ser inver-
tidas para uma ordem cronológica correcta
simplesmente clicando no botão de inverter
ordem. Quando este botão é pressionando
uma segunda vez, a ordem de fotograma
segue a ordem de fotograma do suporte do
filme.
Pré digitalização
Uma pre digitalização é útil para verificar a
imagem antes da digitalizxação final ser real-
izada assim como para aplicar o processamen-
to de imagem . Enquanto uma imagem é exibi-
da na separador de pre digitalização após uma
digitalização índice, AF não é usado; o botão
de predigitalização é amarelo. Realize uma pré
digitalização para avaliar a imagem.
Seleccione os fotogramas a serem pre digitalizados na paleta índice. Clique no botão de pré digi-
talização na janela principal para iniciar a pré digitalização. Clicando duas vezes no fotograma
índice també activa uma pré digitalização mesmo se nenhuma miniatura é exibida no fotograma.
Botão ajustar janela
Normalmente uma miniatura índice e as ima-
gens pré-digitalizadas são visualizadas no seu
formato e resolução. Quando as miniaturas ou
o tamanho da pré-digitalização é demasiado
grande ou pequeno para a área de visualiza-
ção, clicando no botão “fit-to-window” redi-
mensiona as imagens para exibição. Um novo
clique nesse botão, exibe as imagens no seu
tamanho original. As ferramentas de agarrar e
ampliação não podem ser usadas com esta
função activa.
3130
Digitalização básica
Girar e rodar
Imagem original
Inverter – nesta função é cri-
ada uma imagem espelho do
original.
Rodar – O botão de rodar para a direita roda a
miniatura 90º no sentido dos ponteiros do reló-
gio, enquanto o botão rodar para a esquerda
faz o inverso.
A orientação da miniatura índice e das imagens
pré-digitalizadas pode ser alterada com os
botões “Flip” e “Rotate” situados na barra de
ferramentas.
Ferramenta agarrar
Ferramenta ampçiação
A imagem exibida pode ser ampliada ou reduzi-
da. Clique no botão “magnifying” situado na
barra de ferramentas. Clique na imagem para a
ampliar. Para reduzir a imagem, prima a tecla de
controlo “Ctrl” (Windows) ou de opção
(Macintosh) e clique na imagem. Quando a
imagem atinge o limite máximo de ampliação,
os sinais de mais e menos da ferramenta de
ampliação desaparecem. Esta ferramenta não
pode ser usada com a função “ajustar à janela”
(p. 29).
Quando uma imagem é maior do que a zona de
visualização, a ferramenta “agarrar” pode ser
utilizada para pesquisar a imagem. Clique no
botão “grab” situado na barra de ferramentas.
Clique e arraste a imagem para a visualizar na
totalidade. Esta ferramenta não pode ser usada
com a função “ajustar à janela” (p. 29).
Ampliação Reduzir
O recorte automático elimina o espaço vazio à
volta da área de imagem. Clicando no botão
“auto cropping” alterna entre as suas três
posições: recortar fora da margem,(A) recortar
no interior da margem(B) e recortar toda a área
de digitalização (C). O quadro de recorte é indi-
cado por uma linha tracejada.
A área de recorte pode ainda ser ajustada man-
ualmente (p. 46). Quando utiliza ferramentas de
correcção de imagem apenas a área recortada
será exibida.
Recorte automático
A
B
C
Para visualizar os resultados do recorte, clique no botão de previsualização de recorte. O scan-
ner realiza uma pré digitalização e mostra a área recortada no ecrã de pre digitalização.
Botão de recorte pré digitalização
Notas
Os botões seta exibem a imagem anterior ou
a seguinte no suporte do filme. O número
entre os botões seta indicam o fotograma
exibido e o número total de fotogramas no
suporte.
33
32
Digitalização básica
Efectuar a digitalização final
Clique no botão “load Job”. A caixa de diálogo
da selecção-Tarefa será aberta.
Seleccione uma categoria de Tarefa na caixa
lista.
Antes de efectuar a digitalização final, os parâmetros de entrada e saída devem ser especifica-
dos. Embora lhe seja possível introduzir as configurações de digitalização, o Utilitário do
DiMAGE Scan oferece-lhe uma escolha fácil – Tarefa. Tarefas são definições de digitalizações
programadas com base no uso final da imagem. O DiMAGE Scan Utility contem mais de 60
ficheiros de tarefas. Para criar os seus próprios ficheiros de tarefa ou para introduzir os ajustes
manualmente, veja pág. 46. Para uma lista de paramêtros de tarfe, ver pág. 74. O quadro ajuste
digitalização está localizado no sep, pré digitalização.
Botão reiniciar
Botão carregar tarefa
Dimensões ficheiro
Dimensões e ampliação de digitalização
Resolução de digitalização
Nome tarefa
Unidade dimensão
O formato é baseado no número total de pixels na imagem e pode ser diferente do tamanho dos
dados guardados, dependendo do formato do ficheiro seleccionado.
Um tipo de ficheiro usado em Macintosh. Este ficheiro pode ser aberto na
aplicação Simple Text instalada no sistema operativo Macintosh. O ficheiro
não pode ter mais do que 4096 pixels.
PICT
Um tipo de ficheiro usado em Windows. Este ficheiro pode ser aberto no
software Paint instalado no seu sistema operativo Windows.
BMP
Um bitmap de alta resolução que pode ser aberto com qualquer plataforma
de computador. A profundidade da cor pode ser especificada na janela de
preferências (pág. 40).
TIFF
Este ficheiro pode ser comprimido para redução do tamanho. O rácio de
compressão pode ser seleccionado quando guardado. Um rácio maior impli-
ca um formato menor, mas a imagem perde qualidade.
JPEG
Resolução de ficheiro
Formato imagem
Quando o ficheiro de Tarefa é carregado, uma
moldura de corte aparecerá na imagem. A
moldura é proporcional ao uso de saída
especificado com a Tarefa. A moldura pode ser
reformatada, clicando na marca e arrastando,
mas as proporções permanecerão inalteradas;
os valores de entrada e saída são automatica-
mente ajustados para combinar a alteração
com a moldura de corte.
Clique no botão “scan” na janela principal para
iniciar a digitalização final. Se o Utilitário
DiMAGE Scan foi aberto numa aplicação de
processamento de imagem, a imagem digital-
izada será a aberta nessa aplicação. Se o util-
itário é usado por si mesmo será aberta a
caixa de diálogo “save as” (guardar como).
Na caixa de diálog “save as” digite o nome do
ficheiro e seleccione o destino do ficheiro e
formato para os dados da imagem. Quando
digitaliza imagens múltiplas, será automatica-
mente acrescentado um nº de série ao nome
do ficheiro; introduza o 1º número da série na
caixa texto do número. Quando guarda
ficheiros JPEG, o rácio de compressão deve
ser especificado. Clique no botão “save”
(guardar) para realizar a digitalização final.
Clique num nome de Tarefa para o seleccionar.
Os nomes de Tarefa podem ser classificados
cronologicamente ou alfabeticamente premina-
do os botões do nome ou data na parte inferi-
or da caixa de diálogo.
As definições de digitalização das Tarefas
seleccionadas são exibidos no lado direito da
janela. Clique no botão OK para aplicar as
definições de Tarefa.
Scan button Cropping frame
Sair do DiMAGE Scan Utility
Para fechar o DiMAGE Scan Utility, simples-
mente clique no botão fechar no canto superi-
or direito da janela principal.
Botões sep. circulares
35
34
Processamento básico de imagem
Processamento básico de imagem
Janela principal e separador “image correction” (correcção de imagem)
4. Sep. correcção imagem
12.Botão comparação exibição (p. 36)
10.Botão reiniciar tudo (p. 39)
9. Botão retroceder (p. 39)
8. Botaõ desfazer (p. 39)
7. Botão variação (p. 37)
6. Botão Brilho, contraste e botão balanço
cor (p. 38)
Esta secção contém detalhes acerca das ferramentas de processamento de imagem. Para detal-
hes sobre ferramentas avançadas, consulte as págs. 51 a 64. A imagem pré-digitalizada ou uma
imagem índice seleccionada pode ser exibida na janela “image correction” clicando no respecti-
vo separador. Realize uma pré-digitalização se não foi realizada nenhuma.
A janela do utilitário pode ser redimensionada clicando e arrastando o canto inferior direito. Se a
função “fit to window” está activa, a imagem exibida será ajustada automaticamente para caber
na área de exibição. Se alguma alteração é feita na imagem usando as ferramentas no separador
“image correction”, o separador fica vermelho (Windows) ou surge um asterisco (Macintosh).
2. Sep. Correcção Pixels (p. 36)
1. Botão Digital ICE (p. 35)
3. Botão Correcção Pixels (p. 36)
11.Exibição RGB
13.Botão ajustar janela (p. 29)
Notas
A exibição RGB mostra os valores de cor para
qualquer ponto na imagem; coloque o cursor
do rato sobre um ponto. O primeiro nº é o
valor original, o segundo é o valor actual.
Pressione a tecla shift (Windows) ou a tecla
command (Macintosh) para exibir os valores
CMY values.
5. Ajada
Digital ICE - Remoção ruído
Clique no botão Digital-ICE para activar a
função. Pressione o botão “ prescan” para
visualizar os resultados.
O processamento Digital ICE é aplicado a todas as pré digitalizações e digitalização final. Para
desactivar a função, pressione de novo o botão Digital-ICE. Cada vez que o botão Digital ICEé
pressionado, o botão de “prescan” fica amarelo para indicar que necessita realizar uma pré digi-
talização.
Imagem original
Após processamento Digital ICE
Digital ICE reduz os defeitos da superfície, poeiras, reiscos, dedadas,, etc. da imagem do filme
durante a digitalização. O tempo de digitalização aumenta com a utilização do Digital ICE. Digital
ICE não pode ser usado com filmes Kodak “Kodachrome” ou “silver-halide” a preto e branco.
Notas
Fimes “chromegenic” a preto e branco que são concebidos para serem revelados num C-41
ou processo de cor equivalente, Kodak T-400CN ou Ilford XP2 Super, podem ser processa-
dos com as funções Digtal ICE, ROC, GEM, e SHO. Estes filmes devem ser digitalizados com
o tipo de filme configurado para negativo colorido (p. 28). Fixe o nível de saturação em matiz,
saturação e a paleta de luminosidade para -100 para remover a cor (p. 63). Os dados digital-
izados podem ser convertidos para escala de cinzentos com uma aplicação de processa-
mento de imagem para reduzir o formato de ficheiro e eliminar os canais de cor. Os resulta-
dos não podem ser garantidos com outros tipos de filme a preto e branco.
3736
Processamento básico de imagem
Paleta variação
A paleta de variação permite a correcção de uma imagem comparando-a com outras imagens já
ligeiramente corrigidas. Consiste num método fácil de correcção para os utilizadores sem exper-
iência no processamento de imagem ou acabamento fotográfico.
Clique no botão “variation” no sep. correcção
de imagem para exibir a paleta.
Seleccione a qualidade de imagem a ser cor-
rigida a partir da caixa lista. Cada paleta de
variação mostra a imagem actual no centro
com as amostras de imagens corrigidas à sua
volta. O número de amostras variam com a
qualidade seleccionada.
Clique na melhor imagem de entre todos os
fotogramas (2). A imagem seleccionada passa
para o centro rodeada das novas imagens e a
alteração é efectuada na imagem pré-digital-
izada. Este procedimento pode ser repetido
até obter a correcção desejada. Clique no
botão reiniciar para cancelar as alterações.
Para realizar correcções personalizadas, clique no separador “Pixel Polish” e clique no botão cir-
cular “custom”. Clique na descrição das caixas de lista que melhor descreve a imagem. Para
cancelar uma descrição, clique de novo no botão (Windows) ou prima a tecla de comando e
clique na imagem (Macintosh). Os ajustes custom são aplicados às imagens individuais.
Correcção de pixels (Pixel Polish)
Botão correcção Pixels
Sep. Cor.Pixels
A Correcção de Pixels faz correcções automáticas na imagem ou correcções de imagem per-
sona-lizadas. Consulte a página 11 para requisitos de memória. A correcção de pixels não pode
ser utilizada com filme a preto e branco, 16 bit ou profundidade de cor 16-bit linear (pág. 40). O
tempo de digitalização aumenta. O efeito da Correcção de Pixels é baseado na área de imagem
pré-digitalizada. Se a imagem é cortada depois de aplicar a Correcção de Pixels, clique no
botão “crop-prescan” (p. 31) para visualizar os resultados.
A diferença entre amostras pode ser alterada
com o selector de passo-variação, ou digitan-
do um valor na caixa de texto.
Clicando na caixa de verificação de limite de
visualização quando qualquer valor da imagem
exceder o 0 (limite de negro) ou 255 (limite de
branco) com a cor complementar. Por
exemplo, se o canal azul em qualquer área da
imagem exceder esses valores o limite é
exibido com amarelo.
Clique no botão “close” para fechar a paleta e
aplicar as correcções.
Clique no botão “Pixel Polish” na janela princi-
pal para corrigir automaticamente as imagens
no suporte de filme; as correcções efectuadas
anteriormente são canceladas.
Uma vez aplicada, a Correcção de Pixels ficará
activa até ser cancelada; clique novamente no
botão “Pixel Polish”. Para voltar a aplicar qual-
quer correcção de imagem feita antes de pres-
sionar o botão “Pixel Polish”, abra a imagem
no separador “image correction” e prima o
botão “undo”.
Exibição Comparação
No separador de correcção de imagem, clicando no botão de exibição de comparação divide a
área de exibição de imagem em duas. A imagem original fica do lado esquerdo e a imagem cor-
rigida do lado direito. Para exibir apenas a imagem corrigida, clique de novo no botão.
Imagem original Imagem corrigida
Botão fechar
3938
Processamento de imagem básico
Arraste os selectores de brilho, contraste ou cor, ou digite os
valores específicos na caixa de texto correspondente para
realizar as correcções. Se arrastar cada um dos selector para a
direita ou se introduzir um nº positivo na caixa de texto, irá
aumentar o brilho, o contraste e a cor.
As alterações reflectem-se na imagem visualizada e no gráfico
da parte superior da paleta. Os eixos horizontais do gráfico
indicam os valores da imagem original e os eixos verticais
indicam os novos valores.
Se pressionar o botão de configuração automática corrige o
brilho e o contraste automaticamente sem afectar o balanço de
cor. Prima o botão Repor para cancelar todas as alterações.
Clique no botão fechar para encerrrar a paleta e aplicar qual-
quer alteração.
Clique nos botões de brilho, contraste e balanço de cor para
exibir a paleta no separador de correcção de imagem.
Brilho, contraste e palete de balanço de cor
A fotografia é demasiado clara? Ajustar o brilho e o contraste
pode ser mais difícil do que parece. A imagem da direita parece
ser muito brilhante, sobretudo as montanhas no plano de
fundo.
Se tornar tudo mais escuro com o controlo de brilho, criará
uma imagem turva – a neve e o céu ficam num cinzento esbati-
do e não existem negros fortes.
Adicionando contraste à imagem, a neve é clareada enquanto
que o escuro das árvores é acentuado. O contraste extra tam-
bém confere à imagem a aparência de se tornar mais nítida
assim como um revigorar dos detalhes finos.
Introdução à cor
VERMELHO
VERDEAZUL
CYAN
MAGENTA AMARELO
Na fotografia o vermelho, verde e azul são
cores primárias. As cores secundárias, o cian,
o magenta e o amarelo são o resultado da
combinação das cores primárias: cian = azul
+ verde; magenta = azul + vermelho; amarelo
= vermelho + verde. As cores primárias e as
secundárias agrupam-se em pares comple-
mentares: vermelho e cian, verde e magenta,
e azul e amarelo.
O conhecimento das cores complementares é
muito importante no balanço de cores. Se a
imagem tem um colorido específico, subtrain-
do a cor ou adicionando a cor complementar respectiva criará uma imagem de colorido natu-
ral.Por exemplo, se a imagem é demasado vermelha diminua a quantidade de vermelho; se é
muito amarela, aumente a quantidade de azul.
Adcionando ou retirando, em partes iguais, o vermelho, verde e azul, o balanço de cor não é
afectado. Contudo, esse processo pode alterar o brilho e o contraste global da imagem.
Normalmente não são necessários mais do que dois canais de cor para unificar a cor de uma
imagem.
O balanço da cor é uma capacidade que se desenvolve com a prática. Assim como o olho
humano é extremamante sensível ao realizar juizos comparativos, é uma ferramenta pouco fiável
para realizar medições absolutas de cor. Inicialmente, pode ser difícil distinguir entre azul e cian,
entre vermelho e magenta. Se ajustar o canal de cor errado a imagem não é melhorada; retiran-
do azul a uma imagem demasiado cian, a imagem adquire um aspecto esverdeado.
Desfazer e refazer correcções na imagem
Prima o botão “undo” para cancelar a última correcção de imagem aplicada à
imagem. Pode continuar a desfazer tantas correcções quanto o permita a capaci-
dade de memória do computador.
Prima o botão “redo” para voltar à última correcção de imagem cancelada com o
botão “undo”.
Prima o botão reiniciar tudo para cancelar todas as correcções de imagem apli-
cadas no sep. correcção de imagem.
Os botões “undo” (desfazer), “redo” (refazer) e “reset all” (repor tudo) afectam apenas as ferra-
mentas usadas no separador “image correction” (correcção de imagem).
Botão fechar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Konica Minolta Laptop 5400 II Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para