Sony DCR-HC85E Manual do usuário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES00COV.fm
master:Right
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
3-090-179-21(1)
© 2004 Sony Corporation
Manual de instrucciones de la cámara [ES] / Manual de instruções da câmara [PT]
Manual de instrucciones
de la cámara
Manual de instruções
da câmara
Lea este documento en primer lugar
Leia isto primeiro
ES
PT
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC85E
2
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES01REG.fm
master:Left
Lea este documento
en primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
este manual y consérvelo para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias
específicas pueden interferir en las imágenes y el
sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza
un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
b
Nota
Si la electricidad estática o la interferencia
electromagnética hace que la transmisión de datos se
interrumpa en el medio de la misma (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable
USB.
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES01REG.fm
master:Right
3
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
Notas sobre el uso
Nota sobre Cassette Memory
La videocámara se basa en el formato DV. En la
videocámara sólo se pueden utilizar mini videocasetes
DV. Se recomienda el uso de mini videocasetes DV
con Cassette Memory para poder utilizar las funciones
Búsqueda de títulos (p. 60), Búsqueda de fechas
(p. 61), [ TÍTULO] (p. 80) y [ TÍT.CINTA]
(p. 82).
Los videocasetes con Cassette Memory están
marcados con .
Nota sobre el tipo de “Memory Stick”
que puede utilizar con la videocámara
Esta videocámara sólo admite el uso de “Memory
Stick Duo”, cuyo tamaño es, aproximadamente, la
mitad del de un “Memory Stick” estándar (p. 130).
La marca aparece en el “Memory
Stick Duo”.
Notas sobre la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de que la imagen y el
sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar los contenidos de las
grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no
son posibles a causa de un funcionamiento
defectuoso de la videocámara, de los medios de
almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función
del país/región. Para ver su grabación en un
televisor, ésta debe estar basada en el sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada de
tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre
los derechos de autor.
Notas sobre el panel de cristal líquido,
el visor y el objetivo
La pantalla de cristal líquido y el visor se han
fabricado con tecnología de alta precisión, por lo que
más del 99,99% de los píxeles son funcionales.
Sin embargo, es posible que se vean algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) constantemente en la pantalla de
cristal líquido y en el visor.
Estos puntos son resultados normales del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el
visor o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos de tiempo prolongados puede causar
errores de funcionamiento. Tenga cuidado cuando
coloque la cámara cerca de una ventana o en
exteriores.
No apunte directamente al sol. Si lo hiciera, puede
ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del
sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al
atardecer.
Nota sobre la conexión de otros
dispositivos
Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo
como, por ejemplo, una videograbadora o un
ordenador con un cable USB o i.LINK, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección correcta.
Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta,
puede dañar el terminal o causar un funcionamiento
defectuoso de la videocámara.
Notas sobre el uso de este manual
Las imágenes de la pantalla de cristal líquido y del
visor utilizadas en este manual se capturaron con una
cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto,
diferirán de lo que usted puede ver.
El funcionamiento se explica con pantallas en el
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 22).
Notas sobre el uso de la videocámara
Sostenga la videocámara correctamente.
Para asegurarse de sujetar la cámara correctamente,
ajuste la correa de la empuñadura según se muestra
en la siguiente ilustración.
Cuando utilice el panel sensible al tacto, ubique la
mano en la parte posterior del panel de cristal líquido
para sostenerlo. A continuación, toque los botones
que se muestran en la pantalla.
Si instala la batería NP-FP70/FP90 (opcional) en la
videocámara, extienda el visor.
Toque los botones de la pantalla de cristal líquido.
,continúa
4
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES01REG.fm
master:Left
Tenga cuidado de no pulsar ningún botón del marco
de cristal líquido por error al abrir o cerrar el panel
de cristal líquido o al ajustar el ángulo del mismo.
No sostenga la videocámara de las siguientes partes.
Visor
Panel de cristal líquido
Batería
Flash
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES00TOC.fm
master:Right
5
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
Lea este documento en primer lugar ......................................................... 2
Guía de inicio rápido
Grabación de películas .............................................................................. 8
Grabación de imágenes fijas.................................................................... 10
Grabar/reproducir con facilidad................................................................ 12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados......................... 13
Paso 2: Carga de la batería..................................................................... 14
Uso de una fuente de alimentación externa ............................................................. 17
Paso 3: Encendido................................................................................... 17
Paso 4: Ajuste del panel de cristal líquido y el visor................................ 18
Ajuste del panel de cristal líquido ............................................................................. 18
Ajuste del visor .......................................................................................................... 18
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora......................................................... 19
Paso 6: Inserción del soporte de grabación............................................. 20
Inserción de una cinta de videocasete ...................................................................... 20
Inserción de un “Memory Stick Duo” ......................................................................... 21
Paso 7: Ajuste del idioma de la pantalla.................................................. 22
Grabación
Grabación de películas ............................................................................ 24
Grabación durante un período de tiempo prolongado .............................................. 26
Uso del zoom ............................................................................................................ 27
Grabación en modo de espejo .................................................................................. 27
Uso del disparador automático ................................................................................. 28
Grabación de películas que pueden cortarse en imágenes fijas
– Modo de grabación progresiva ........................................................................ 28
Grabación de imágenes fijas – Grabación de fotos en memoria....... 29
Selección de calidad o tamaño de imagen ............................................................... 31
Uso del flash ............................................................................................................. 31
Uso del disparador automático ................................................................................. 32
Grabación de una imagen fija en un “Memory Stick Duo” durante la grabación de
películas en una cinta ......................................................................................... 33
: Funciones disponibles únicamente para cinta.
: Funciones disponibles únicamente para
“Memory Stick Duo”.
Índice
,continúa
6
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES00TOC.fm
master:Left
Grabar con facilidad – Easy Handycam................................................... 34
Grabación de una película ..................................................................................34
Grabación de una imagen fija .............................................................................35
Uso integral de la función Easy Handycam ...............................................................35
Ajuste de la exposición ............................................................................ 36
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ......................................................36
Ajuste de la exposición para el motivo seleccionado – Medición de punto flexible ...37
Ajuste manual de la exposición .................................................................................37
Grabación en lugares oscuros – NightShot plus, etc............................... 38
Ajuste del enfoque ................................................................................... 40
Ajuste del enfoque para un motivo que no está centrado – SPOT FOCUS ..............40
Ajuste manual del enfoque ........................................................................................40
Grabación de una imagen utilizando distintos efectos............................. 41
Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADER ........................41
Utilización de los efectos especiales – Efectos digitales ...................................43
Superposición de imágenes fijas en una película grabada en una cinta
– MEMORY MIX ..................................................................................................45
Búsqueda del punto de inicio ............................................................. 47
Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente
– END SEARCH ..................................................................................................47
Búsqueda manual – EDIT SEARCH .........................................................................47
Revisión de las escenas grabadas más recientemente – Revisión de grabación .....48
Reproducción
Visualización de películas grabadas en una cinta ............................. 49
Reproducción en diversos modos .............................................................................50
Visualización de grabaciones con efectos añadidos – Efectos digitales ...................51
Visualización de grabaciones en un “Memory Stick Duo” .................. 52
Reproducción en diversos modos desde un “Memory Stick Duo” .............................53
Reproducir con facilidad – Easy Handycam ............................................ 54
Uso integral de la función Easy Handycam ...............................................................55
Diversas funciones de reproducción........................................................ 56
Aumento de imágenes – Zoom en la reproducción de cintas/Zoom en la reproducción
de memoria .........................................................................................................56
Visualización de los indicadores de la pantalla .........................................................57
Visualización de la fecha/hora y de los datos de ajustes de la cámara
– Código de datos ...............................................................................................57
Reproducción de la imagen en un televisor............................................. 59
Localización de una escena en una cinta para su reproducción ....... 60
Búsqueda rápida de una escena deseada – Ajuste de memoria a cero ...................60
Búsqueda de una escena utilizando Cassette Memory – Búsqueda de títulos .........60
Búsqueda de una escena por fecha de grabación – Búsqueda de fechas ...............61
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES00TOC.fm
master:Right
7
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
Operaciones avanzadas
Uso del menú
Selección de elementos del menú .....62
Uso del menú (AJUSTE CÁM)
– PROGRAMA AE/BAL. BLANCOS/
PAN.16:9, etc. ..............................64
Uso del menú (AJUSTE MEM)
– RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN/
BORR.TODO/NVA.CARPETA,
etc. ...............................................70
Uso del menú (APLIC.IMAGEN)
EFECTO IMAG./PASE DIAPOS./
GRAB.FOTOG./GRAB INT FIJ,
etc. ...............................................74
Uso del menú (EDIC y REPR)
– TÍTULO/TÍT.CINTA, etc. ...........79
Uso del menú (AJUSTE EST.)
– MODO GRAB./MULTISONIDO/
MEZCLA AUDIO/USB-CAMERA,
etc. ...............................................83
Uso del menú (HORA/IDIOMA) –
AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO,
etc. ...............................................88
Personalización del menú personal ...89
Copia/edición
Conexión a una videograbadora o un
televisor ........................................92
Copia a otra cinta ..............................93
Grabación de imágenes desde una
videograbadora o un televisor ......94
Copia de imágenes de una cinta a un
“Memory Stick Duo” .....................96
Copia de imágenes fijas de un “Memory
Stick Duo” a una cinta ..................97
Copia de escenas seleccionadas en una
cinta
– Edición digital de programas .....98
Copia de sonido a
una cinta grabada ................105
Borrado de imágenes
grabadas ..............................107
Marcación de imágenes grabadas con
información específica
– Protección de imágenes/
Marca de impresión ....................108
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con
PictBridge) ...........................110
Solución de problemas
Solución de problemas .....................113
Indicadores y mensajes
de advertencia ............................122
Información
complementaria
Utilización de la videocámara en el
extranjero ...................................128
Cintas de videocasete
recomendadas ............................128
Acerca del “Memory Stick” ...............130
Acerca de la batería
“InfoLITHIUM” .............................132
Acerca de i.LINK ..............................134
Mantenimiento y precauciones ........135
Especificaciones ..............................138
Referencia rápida
Identificación de piezas y controles ...141
Índice ................................................149
También puede consultar los demás manuales de
instrucciones suministrados con la videocámara:
Edición de imágenes con ordenador
cGuía de aplicaciones informáticas
Guía de inicio rápido
8
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES02GET.fm
master:Left
Guía de inicio rápido
Grabación de películas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la batería, consulte la página 14.
2 Inserte un videocasete en la videocámara.
a Levante el visor. b Deslice la batería en el sentido de la
flecha hasta que haga clic.
a Deslice la palanca
OPEN/EJECT en
el sentido de la flecha
para abrir la tapa.
El compartimiento del
videocasete se abre
automáticamente.
b Inserte el videocasete
con la ventana
orientada hacia arriba y
empuje el centro de la
parte trasera del mismo.
c Pulse .
Una vez que el
compartimiento del
videocasete se haya
deslizado hacia atrás por sí
mismo, cierre la tapa del
videocasete.
Palanca OPEN/EJECT
Cara de la ventana
Guía de inicio rápido
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES02GET.fm
master:Right
Guía de inicio rápido
9
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
3 Inicie la grabación durante la verificación del motivo en la
pantalla de cristal líquido.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 19.
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido.
a Quite la tapa del objetivo.
b Pulse OPEN y abra el
panel de cristal líquido.
c Mientras pulsa el botón
verde, deslice el
interruptor POWER hacia
abajo para encender el
indicador CAMERA-
TAPE.
Se conecta la alimentación.
d Pulse REC START/STOP.
Se inicia la grabación. Para
cambiar al modo de espera,
vuelva a pulsar REC START/
STOP.
También puede utilizar las
funciones REC START/STOP
del panel de cristal líquido.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se encienda el
indicador PLAY/EDIT.
b Toque (rebobinar).
c Toque (reproducir)
para iniciar la
reproducción.
Para detenerla, pulse .
Para desconectar la alimentación,
deslice el interruptor POWER
hasta OFF (CHG).
Guía de inicio rápido
10
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES02GET.fm
master:Left
Grabación de imágenes fijas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la batería, consulte la página 14.
2 Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara.
a Levante el visor. b Deslice la batería en el sentido de la
flecha hasta que haga clic.
Insértelo de manera que
aparezca la marca b en el
extremo inferior izquierdo.
Empújelo hasta que haga
clic.
marca b
Guía de inicio rápido
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES02GET.fm
master:Right
Guía de inicio rápido
11
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
3 Inicie la grabación durante la verificación del motivo en la
pantalla de cristal líquido.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 19.
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla de cristal líquido.
a Quite la tapa del objetivo.
b Pulse OPEN y abra el panel
de cristal líquido.
c Mientras pulsa el botón
verde, deslice el interruptor
POWER varias veces hasta
que se encienda el
indicador CAMERA-
MEMORY.
Se conecta la alimentación.
d Pulse PHOTO ligeramente.
Cuando se ajuste el enfoque, se
escuchará un pitido corto.
e Pulse PHOTO
completamente.
Se escucha el sonido del obturador
y se graba la imagen fija.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se encienda el
indicador PLAY/EDIT.
b Toque .
Se muestra la imagen grabada
más reciente.
c Toque (siguiente) o
(anterior) para ver las
imágenes en secuencia.
Para desconectar la alimentación,
deslice el interruptor POWER hasta
OFF (CHG).
Guía de inicio rápido
12
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES02GET.fm
master:Left
Grabar/reproducir con facilidad
La función Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción.
Easy Handycam facilita la grabación/reproducción incluso para los
nuevos usuarios, puesto que ofrece sólo las funciones básicas de
grabación/reproducción.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de cada operación.
Consulte la página 34 para grabar y la página 54 para reproducir.
Pulse EASY al grabar/
reproducir.
EASY se ilumina en azul (1) y el
tamaño de la fuente de la pantalla
aumenta (2) durante el uso de la
función Easy Handycam.
Se inicia
el modo
Easy Handycam
Procedimientos iniciales
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Right
Procedimientos iniciales
13
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación
de los componentes
suministrados
Asegúrese de que tiene los siguientes
componentes suministrados con su
videocámara.
El número entre paréntesis indica el número de
unidades suministradas de ese componente.
“Memory Stick Duo” de 8MB (1)
Esta videocámara sólo admite el uso de “Memory
Stick Duo”, cuyo tamaño es, aproximadamente, la
mitad del de un “Memory Stick” estándar. Consulte la
página 130 para obtener más información.
Adaptador de Memory Stick Duo (1)
Si conecta un adaptador de Memory Stick Duo a un
“Memory Stick Duo”, puede utilizar un “Memory
Stick Duo” con cualquiera de los dispositivos
compatibles con un “Memory Stick” estándar.
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Tapa del objetivo (1)
Sujeta a la videocámara.
Cubierta del objetivo (1)
Utilice la cubierta del objetivo para grabar bajo una luz
intensa, como la luz solar. Tenga en cuenta, cuando
utilice un filtro (opcional), que puede aparecer la
sombra de la cubierta del objetivo en la pantalla.
Además, si se fuerza la cubierta del objetivo al
instalarla, es posible que no la pueda extraer
nuevamente.
Bandolera (1)
Consulte la página 144 para obtener información
sobre cómo fijar la bandolera.
Mando a distancia inalámbrico (1)
La batería de litio tipo botón ya está instalada.
Cable conector de A/V (1)
Cable USB (1)
Batería recargable NP-FP50 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Paño de limpieza (1)
Cubierta de la zapata (1)
Sujeta a la videocámara.
Adaptador de 21 contactos (1)
Sólo para los modelos con la marca impresa en la
superficie inferior.
Manual de instrucciones de la cámara
(este manual) (1)
Guía de aplicaciones informáticas (1)
Procedimientos iniciales
14
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Left
Paso 2: Carga de la
batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie P) al conectarla a su videocámara.
b Nota
No puede utilizar otras baterías que no sean la
batería “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 132).
No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del
adaptador de alimentación de ca ni en los terminales
de la batería con algún objeto metálico. Pueden
producirse fallos de funcionamiento.
Use un enchufe de pared cercano al utilizar el
adaptador de ca. Desconecte inmediatamente el
adaptador de ca de la toma de la pared si se produce
algún desperfecto.
1 Levante el visor.
2 Inserte la batería deslizándola en la
dirección de la flecha hasta que haga
clic.
3 Conecte el adaptador de ca a la toma
DC IN de la videocámara con la marca
b del enchufe de cc hacia el lado del
panel de cristal líquido.
4 Conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca.
5 Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
A la toma de pared
Toma DC IN
Batería
Cable de
alimentación
Adaptador de ca
Enchufe de cc
marca b
Procedimientos iniciales
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Right
Procedimientos iniciales
15
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
6 Deslice el interruptor POWER hasta
OFF (CHG).
El indicador CHG (carga) se enciende y se
inicia el proceso de carga.
Después de finalizar la carga de la
batería
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la
batería está completamente cargada. Desconecte
el adaptador de ca de la toma DC IN.
Para retirar la batería
1
Ajuste el interruptor POWER en OFF
(CHG).
2 Levante el visor.
3 Deslice la batería hacia fuera en la
dirección de la flecha mientras pulsa el
botón PUSH.
b Nota
Si no va a utilizar la batería durante un periodo de
tiempo prolongado, gástela completamente antes de
guardarla. Consulte la página 133 acerca del
almacenamiento de la batería.
Para verificar la carga de la batería
restante – Información de la batería
Puede verificar el nivel de carga actual de la
batería y el tiempo de grabación restante
durante la carga o con la alimentación
desconectada.
1 Ajuste el interruptor POWER en OFF
(CHG).
2 Pulse OPEN y abra el panel de cristal
líquido.
3 Pulse DISPLAY/BATT INFO.
La información de la batería aparece
durante unos 7 segundos.
Mantenga pulsado el botón para
visualizarla durante unos 20 segundos.
A Nivel de carga de la batería: Muestra la
cantidad aproximada de energía restante
que le queda a la batería.
B Tiempo aproximado de grabación
posible con el panel de cristal líquido.
C Tiempo aproximado de grabación
posible con el visor.
Indicador CHG
(carga)
Interruptor
POWER
PUSH
Batería
Interruptor POWER
DISPLAY/BATT INFO
BATTERY INFO
50%0% 100%
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
PANT. LCD
VISOR
:
:
54 min
76 min
Procedimientos iniciales
16
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Left
Tiempo de carga
Cantidad aproximada de minutos requeridos
cuando se carga totalmente una batería
descargada por completo a 25ºC.
(Se recomienda de 10 a 30°C.)
Tiempo de grabación cuando se graba
con la pantalla de cristal líquido
encendida
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando se utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
Con LCD BACKLIGHT en el modo ON
Con LCD BACKLIGHT en el modo OFF
Tiempo de grabación cuando se graba
con el visor
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando se utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
* Cantidad aproximada de minutos al grabar mientras
utiliza la operación de grabación, inicio/parada,
desliza el interruptor POWER para cambiar el modo
de alimentación y utiliza el zoom varias veces. La
duración real de la batería puede ser más corta.
Tiempo de reproducción
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando se utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
* Con LCD BACKLIGHT en el modo ON.
b Nota
Cuando el adaptador de ca está conectado a la toma
DC IN de la videocámara, la alimentación no será
suministrada por la batería, incluso si el cable de
alimentación está desconectado de la toma de pared.
El tiempo de grabación y de reproducción será más
corto cuando utilice la videocámara a baja
temperatura.
El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o la información de la batería no se mostrará
correctamente en las siguientes condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente descargada.
(Sólo para la información de la batería.)
Batería
NP-FP50 (suministrada) 125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Batería Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal*
NP-FP50
(suministrada)
60 30
NP-FP70 130 70
NP-FP90 235 125
Batería Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal*
NP-FP50
(suministrada)
85 45
NP-FP70 180 95
NP-FP90 320 175
Batería Tiempo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
normal*
NP-FP50
(suministrada)
85 45
NP-FP70 180 95
NP-FP90 320 175
Batería Panel de
cristal
líquido
abierto*
Panel de
cristal
líquido
cerrado
NP-FP50
(suministrada)
80 120
NP-FP70 175 255
NP-FP90 310 455
Procedimientos iniciales
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Right
Procedimientos iniciales
17
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
Uso de una fuente de
alimentación externa
Puede utilizar el adaptador de ca como fuente
de alimentación cuando no desee que la
batería se agote. Mientras utiliza el adaptador
de ca, la batería no perderá su carga aunque
esté conectada a la videocámara.
PRECAUCIÓN
Incluso con la videocámara desconectada, ésta
seguirá recibiendo alimentación de ca
(principal) mientras esté conectada a la toma de
pared con el adaptador de ca.
Conecte la videocámara como se muestra
en “Carga de la batería” (p. 14).
Paso 3: Encendido
Debe deslizar el interruptor POWER varias
veces para seleccionar el modo de
alimentación deseado para grabar o
reproducir.
Al utilizar la videocámara por primera vez,
aparece la pantalla [AJUSTE RELOJ]
(p. 19).
Mientras mantiene pulsado el botón verde,
deslice el interruptor POWER hacia
abajo.
Se conecta la alimentación.
Para introducir el modo de grabación o
reproducción, deslice varias veces el interruptor
hasta que se encienda el indicador respectivo
del modo de alimentación deseado.
Modo CAMERA-TAPE: Para grabar en una
cinta.
Modo CAMERA-MEMORY: Para grabar en
un “Memory Stick Duo”.
Modo PLAY/EDIT: Para reproducir o editar
imágenes en una cinta o en un “Memory Stick
Duo”.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta OFF (CHG).
Procedimientos iniciales
18
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Left
Paso 4: Ajuste del
panel de cristal
líquido y el visor
Ajuste del panel de cristal líquido
Puede ajustar el ángulo y brillo del panel de
cristal líquido para enfrentar diversas
situaciones de grabación.
Aun cuando haya obstrucciones entre usted y el
motivo, puede ver el motivo en el panel de
cristal líquido durante la grabación al ajustar el
ángulo del panel de cristal líquido.
Abra el panel de cristal líquido a 90 grados
con respecto a la videocámara y, a
continuación, rótelo hasta la posición
deseada.
Para ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido
1
Toque .
2 Toque [BRILLO LCD].
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque / . Si no lo encuentra, toque
[MENU], menú (AJUSTE EST.) y, a
continuación, toque [AJ LCD/VISOR]
(p. 84).
3 Ajuste el elemento con / y,
a continuación, toque .
z Sugerencia
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados hacia el
lado del objetivo, puede cerrar el panel de cristal
líquido con la pantalla de cristal líquido hacia afuera.
Si utiliza la batería como fuente de alimentación,
puede ajustar el brillo al seleccionar [NIV LUZ
LCD] de la opción [AJ LCD/VISOR] en el menú
(AJUSTE EST.) (p. 84).
Cuando utilice la videocámara en condiciones de
mucha luz, pulse LCD BACKLIGHT para
desconectar la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido (en la pantalla aparece ). Este ajuste
ahorra energía de la batería.
Aunque se ajuste la iluminación de fondo de la
pantalla de cristal líquido, la imagen grabada no se
verá afectada.
Para silenciar el pitido de confirmación de la
operación, ajuste la opción [PITIDO] del menú
(AJUSTE EST.) en [DESACTIVAR] (p. 87).
Ajuste del visor
Puede ver imágenes con el visor cuando
cierre el panel de cristal líquido. Utilice el
visor cuando esté agotada la batería o cuando
resulte difícil ver la pantalla.
1 Levante el visor.
2 Mueva la palanca de ajuste del
objetivo del visor hasta que la imagen
sea clara.
180 grados
como máximo
90 grados
como máximo
LCD BACKLIGHT
Pulse OPEN y abra el
panel de cristal líquido.
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Procedimientos iniciales
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Right
Procedimientos iniciales
19
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
Para utilizar el visor durante el
funcionamiento
Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick
Duo”, puede ajustar la exposición (p. 36) y la
función de aumento gradual/desvanecimiento
(p. 41) y, al mismo tiempo, verificar la imagen
en el visor. Debe tener el panel de cristal líquido
girado 180 grados y cerrado con la pantalla
hacia fuera.
1 Ajuste el modo de alimentación en
CAMERA-TAPE o CAMERA-
MEMORY (p. 17).
2 Cierre el panel de cristal líquido con la
pantalla mirando hacia fuera.
aparece en la pantalla.
3 Toque .
[¿Apagar LCD?] aparece en la pantalla.
4 Toque [].
La pantalla de cristal líquido se apaga.
5 Toque la pantalla de cristal líquido y, al
mismo tiempo, verifique lo que muestra
el visor.
Se muestra [EXPOSICIÓN], etc.
6 Toque el botón que desee ajustar.
[EXPOSICIÓN]: Ajústelo con /
y toque .
[FUNDIDO]: Tóquelo varias veces para
seleccionar el efecto deseado (sólo en el
modo CAMERA-TAPE).
: Se enciende la pantalla de cristal
líquido.
Para ocultar los botones en la pantalla de
cristal líquido, toque .
z Sugerencia
Para ajustar la luz de fondo del visor, seleccione el
menú (AJUSTE EST.), [AJ LCD/VISOR] y, a
continuación, [ILUM. VISOR] (cuando utilice la
batería, p. 85).
Paso 5: Ajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta la
fecha y la hora, la pantalla [AJUSTE RELOJ]
aparecerá cada vez que encienda la
videocámara.
b Nota
Si no usa la videocámara durante aproximadamente
3 meses, la pila tipo botón recargable integrada se
descargará y es posible que los ajustes de la fecha y
la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue
la batería tipo botón recargable (p. 138) y ajuste la
fecha y la hora nuevamente.
1 Encienda la videocámara (p. 17).
2 Pulse OPEN y abra el panel de cristal
líquido.
Continúe con el paso 7 cuando ajuste el
reloj por primera vez.
3 Toque .
Interruptor POWER
OPEN
1/3
60min
MENU
FUN-
DIDO
EXPO-
SICIÓN
MEDIC.
PUNT.
ENFOQ.
PUNT.
PROGR.
AE
–:––:––
,continúa
Procedimientos iniciales
20
DCR-HC85E
3-090-179-21(1)
C:\SON_SSIAXX_082\3090179211HC85ESP\01ES\01ES03PRE.fm
master:Left
4 Toque [MENU].
5 Seleccione (HORA/IDIOMA)
con / y, a continuación,
toque .
6 Seleccione [AJUSTE RELOJ] con /
y, a continuación, toque .
7 Ajuste [A] (año) con / y,
a continuación, toque .
Puede seleccionar cualquier año hasta el
año 2079.
8 Ajuste [M] (mes), [D] (día), hora y
minutos tal como hizo en el paso 7 y
toque .
Paso 6: Inserción del
soporte de grabación
Inserción de una cinta de
videocasete
Solamente puede utilizar mini videocasetes
DV . Para obtener más información
acerca de estos videocasetes (como
protección contra escritura), consulte la
página 128.
b Nota
No fuerce el videocasete dentro del compartimiento.
Esto podría provocar un fallo en el funcionamiento
de la videocámara.
1 Deslice la palanca OPEN/EJECT
en el sentido de la flecha para abrir la
tapa.
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
OK
60min
PROGRAMA AE
AJUSTE CÁM
MEDIC. PUNT.
EXPOSICIÓN
–:––:––
OK
60min
AJUSTE RELOJ
APAGADO AUTO
HORA MUNDO
GIRAR MENÚ
LANGUAGE
VISUALIZAR
PROGRAMA AE
––:––:––
–:––:––
OK
AJUSTE RELOJ
FECHA
2004
A 1M 1D 0: 00
–:––:––
OK
AJUSTE RELOJ
FECHA
2004
A 1M 1D 0: 00
–:––:––
Tapa
Palanca OPEN/EJECT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Sony DCR-HC85E Manual do usuário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outras línguas