Simplicity 076071-00 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

Manual de Instalação e Ativação
Sistema Gerador
Doméstico de 45 kW
Resfriado por Líquido
NOT
for
REPRODUCTION
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Obrigado por adquirir o gerador doméstico de alta qualidade da Briggs & Stratton. Estamos gratos por depositar sua confiança
na marca Briggs & Stratton. Se for operado e mantido de acordo com as instruções no manual do operador, seu gerador
doméstico funcionará de modo confiável durante muitos anos.
Este manual contém informações de segurança sobre os perigos e riscos associados aos sistemas geradores residenciais
e como evitá-los. O sistema gerador foi projetado para ser utilizado apenas como um sistema de reserva opcional para
residências que fornece uma fonte alternativa de energia elétrica e cargas para aplicações, tais como sistemas de aquecimento,
refrigeração e comunicação, cuja interrupção durante uma queda de força pode causar desconforto e inconveniência.
Mantenha estas instruções para referência futura.
Antes de ser utilizado, o sistema gerador precisa ser instalado por profissionais. O instalador deve seguir todas as instruções.
Entre em contato
Não é preciso ir longe para obter suporte e serviço para seu gerador. Consulte a lista telefônica. Existem muitos revendedores
de serviço autorizados da Briggs & Stratton em todo o mundo, prontos para fornecer serviços de qualidade. O serviço de
atendimento ao cliente da Briggs & Stratton pode ser contatado pelo telefone 800-743-4115 das 08h00 às 17h00. Também é
possível clicar em “Find a Dealer” em BRIGGSandSTRATTON.COM, para obter uma relação de revendedores autorizados.
Para referência futura
Preencha as informações a seguir e mantenha-as como referência de identificação da unidade em caso de problemas de
compra.
Data da compra
Gerador
Número do modelo
Revisão do modelo
Número de série
Motor
Número do modelo
Número de série
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2011. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte
deste material deve ser reproduzida ou transmitida de nenhuma
forma sem a autorização expressa por escrito da Briggs & Stratton
Power Products Group, LLC.
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Guarde estas instruções ...........................4
Instalação.....................................7
Responsabilidades do proprietário doméstico.......................7
Responsabilidades do revendedor/contratado durante a instalação ......7
Precauções para a retirada da embalagem .........................7
Localização do gerador ........................................8
Conversão de combustível.....................................12
Pressão do combustível.......................................12
Conectores do sistema........................................13
Aterramento do gerador.......................................14
Painel de controle do sistema ..................................15
Considerações finais sobre a instalação ..........................15
Partida inicial (sem carga) .....................................16
Controles .................................... 17
Operação .................................... 17
Sequência de operação automática ..............................17
Ajuste do timer de exercício....................................17
Inspeção da instalação........................................17
Diagrama esquemático........................................19
Diagrama esquemático........................................22
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Guarde estas instruções
Instruções de segurança importantes
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém instruções
importantes a serem seguidas durante os procedimentos de
instalação e manutenção do gerador e das baterias.
Símbolos de segurança e seus significados
O símbolo de alerta de segurança indica um perigo
potencial de ferimentos. Uma palavra-sinal (PERIGO,
ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) é utilizada com o símbolo de
alerta para indicar o grau ou nível de perigo. Um símbolo
de segurança pode ser utilizado para representar o tipo de
perigo. A palavra-sinal AVISO é utilizada para indicar práticas
que não representam risco de ferimentos.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado,
resultará em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não for evitado,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, pode
resultar em ferimentos leves ou moderados.
AVISO – Refere-se a práticas que não representam risco de
ferimentos.
O fabricante não pode antecipar todas as possíveis circunstâncias
que podem envolver algum tipo de perigo. Portanto, as
advertências neste manual e as etiquetas e adesivos afixados
na unidade não são totalmente inclusivos. Para adotar um
procedimento, método de trabalho ou técnica de operação não
especificado pelo fabricante, certifique-se de que a segurança
de todos os envolvidos está garantida. Verifique também se o
procedimento, o método de trabalho ou a técnica de operação é
adequado para a aplicação.
Incêndio nas
Peças Giratórias
Gases tóxicos
Pressão explosiva
Pá da ventoinha
giratória
Perigo ao erguer Leia o manual
Bateria explosivaCorreia/polia
giratória
Queimaduras
químicas
Partida automática
Superfície quentePeças Giratórias
Choque elétricoExplosão
ADVERTÊNCIA As emissões do motor contêm produtos
químicos classificados no estado da Califórnia como
causadores de câncer, defeitos congênitos ou outros
problemas de reprodução.
ADVERTÊNCIA Determinados componentes do produto
e acessórios relacionados contêm produtos químicos
classificados no estado da Califórnia como causadores
de câncer, defeitos congênitos ou outros problemas de
reprodução. Após o manuseio, lave as mãos.
ADVERTÊNCIA Baterias armazenadas emitem gás hidrogênio
explosivo durante a recarga.
Qualquer centelha inflama o
hidrogênio, causando uma explosão
e resultando em morte, ferimentos
graves e/ou danos à propriedade.
O eletrólito fluido da bateria contém ácido e é extremamente
cáustico.
O contato com o conteúdo da bateria pode causar
queimaduras químicas graves.
Uma bateria representa risco de choque elétrico e alta
corrente de curto-circuito.
• NÃO descarte a bateria no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO permita chamas abertas, centelhas, fontes de calor e
cigarros acesos durante e vários minutos após a carga da
bateria.
• NÃO abra nem desmonte a bateria.
• Use óculos de proteção e avental, botas e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis e qualquer outro objeto de metal.
• Utilize ferramentas com cabos isolados.
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento emite monóxido
de carbono, um gás inodoro, incolor e venenoso.
A inalação de monóxido de carbono pode resultar em
morte, ferimentos graves, cefaleia, fadiga, vertigem,
vômito, desorientação, crises epilépticas, náusea ou
desmaio.
• Opere o produto APENAS em ambientes externos.
• Instale um alarme de detecção de monóxido de carbono à
bateria próximo de dormitórios.
• Impeça a entrada de gases de exaustão em áreas confinadas
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA O gerador produz tensões perigosas.
O aterramento inadequado do gerador pode
resultar em eletrocussão.
Um gerador não isolado da rede elétrica representa
risco de morte ou ferimentos graves para os
funcionários da empresa de serviços públicos em
decorrência da retroalimentação de energia elétrica.
• Ao utilizar o gerador como fonte de energia de reserva,
notifique a empresa de serviços públicos.
• NÃO toque fios desencapados ou tomadas expostas.
• NÃO utilize o gerador com cabos de alimentação gastos,
desencapados ou de outra forma danificados.
• NÃO manuseio o gerador ou os cabos de alimentação
enquanto estiver em contato com a água, descalço ou
com as mãos ou os pés molhados.
• Se for necessário trabalhar nas proximidades da unidade
enquanto esta estiver em funcionamento, permaneça
sobre uma superfície isolada e seca para reduzir o risco
de choque elétrico.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças
operem ou consertem o gerador.
• Em caso de acidente causado por choque elétrico,
desative imediatamente a fonte de alimentação elétrica
e entre em contato com as autoridades locais. Evite o
contato direto com a vítima.
• Apesar de o gerador residencial ter sido projetado para
garantir a segurança, a operação imprudente, a falta
de manutenção e a negligência podem resultar em
ferimentos ou morte.
• Atenção contínua é requerida durante a operação do
equipamento. Nunca opere o equipamento quando estiver
física ou mentalmente fadigado.
• Antes de efetuar qualquer procedimento de manutenção
no gerador, primeiramente, desconecte o cabo da bateria
identificado como NEGATIVE (negativo), NEG ou (-). Após
a conclusão do trabalho, conecte esse cabo por último.
• Após a instalação do sistema, o gerador pode ser
acionado inadvertidamente em caso de interrupção do
fornecimento de energia. Para impedir a ocorrência
de ferimentos, coloque a chave do sistema gerador na
posição OFF (desligado) e remova o fusível de 15 A,
ANTES de trabalhar no equipamento.
ADVERTÊNCIA O propano e o gás natural são
extremamente inflamáveis e explosivos,
podendo causar queimaduras, incêndios ou
explosões, resultando em morte, ferimentos
graves e/ou danos à propriedade.
• Instale o sistema de alimentação de combustível de
acordo com a norma NFPA 37 e outros códigos aplicáveis
referentes ao gás combustível.
• Antes de o gerador ser colocado em funcionamento,
as linhas do sistema de combustível devem ser
purgadas adequadamente e testadas para a detecção de
vazamentos.
• Após a instalação do gerador, o sistema de combustível
deve ser inspecionado periodicamente.
• NÃO devem ocorrer vazamentos.
• NÃO opere o motor caso exista odor de combustível ou
outras condições de explosão.
• NÃO fume nas proximidades do gerador. Limpe
imediatamente qualquer derramamento de óleo.
Certifique-se de que não haja nenhum material
combustível restante no compartimento do gerador.
Mantenha a área próxima ao gerador limpa e sem entulho.
ADVERTÊNCIA O calor/gases de exaustão podem
inflamar combustíveis ou estruturas, resultando em morte,
ferimentos graves e/ou danos à propriedade.
O contato com a área do escapamento pode
resultar em ferimentos graves causados por
queimadura.
• NÃO toque as peças quentes e EVITE os gases de
exaustão quentes.
• Antes de tocar o equipamento, aguarde seu resfriamento.
• NÃO instale o gerador a uma distância inferior a cinco
pés (1,5 m) de qualquer combustível ou estrutura com
paredes combustíveis com resistência nominal ao fogo de
menos de uma hora.
• Mantenha, pelo menos, as distâncias mínimas indicadas
nas Diretrizes Gerais de Localização, para garantir
o espaçamento adequado para o resfriamento e a
manutenção do gerador.
• Caracteriza-se como infração do Código de Recursos
Públicos da Califórnia, Seção 4442, utilizar ou operar o
motor em qualquer terreno coberto por floresta, mata ou
relva, a menos que o sistema de exaustão esteja equipado
com um para-centelhas, conforme definido na Seção
4442, mantido em estado adequado de funcionamento.
Outros estados ou jurisdições podem ter leis similares.
Entre em contato com o fabricante, distribuidor ou
revendedor do equipamento original para obter um para-
centelhas projetado para o sistema de exaustão instalado
no motor.
• As peças sobressalentes devem corresponder às originais
e ser instaladas nas posições originais.
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTÊNCIA Tensão perigosa – O contato com
linhas de transmissão de energia pode
causar choques elétricos ou queimaduras,
resultando em ferimentos graves ou morte.
Perigo ao erguer/ objeto pesado – pode
resultar em ferimentos graves.
• Se equipamentos de levantamento ou içamento forem
utilizados, NÃO toque nas linhas de transmissão de
energia.
• NÃO levante nem desloque o gerador sem ajuda.
• Utilize tubos de levantamento, como descrito na Seção
“Levantamento do Gerador”.
• NÃO levante a unidade pela tampa, pois isso danificará o
gerador.
CUIDADO A instalação do fusível de 15 A pode dar
a partida no motor a qualquer instante de modo
inadvertido, resultando em ferimentos leves ou
moderados.
• Observe que o fusível de 15 A foi removido do painel de
controle para transporte.
• NÃO instale esse fusível antes de todo o encanamento e
toda a fiação terem sido instalados e inspecionados.
ADVERTÊNCIA Peças móveis podem causar
esmagamento e cortes.
O motor de partida e outras peças
giratórias podem prender mãos,
cabelo, roupas ou acessórios,
causando ferimentos graves.
• NUNCA opere o gerador sem carcaças de proteção,
tampas ou outras proteções instaladas.
• NÃO vista roupas largas, joias ou qualquer outro objeto
que possa enroscar no motor de partida ou em outras
peças giratórias.
• Prenda o cabelo longo e retire as joias.
• Antes de executar reparos, remova o fusível de 15 A do
painel de controle e desconecte o cabo negativo (NEG ou
-) da bateria.
ADVERTÊNCIA O líquido refrigerante quente sob
pressão pode causar ferimentos graves e/ou danos
à propriedade.
• NÃO abra a tampa do radiador enquanto a temperatura
estiver alta.
Antes de executar reparos, espere o líquido refrigerante esfriar.
CUIDADO Velocidades de operação excessivamente
altas podem resultar em ferimentos leves e/ou danos aos
equipamentos.
Velocidades excessivamente baixas sobrecarregam o gerador.
NÃO altere a velocidade especificada. O gerador fornece
os valores nominais corretos de frequência e tensão ao
operar com a velocidade especificada.
NÃO efetue nenhuma modificação no gerador.
AVISO O manuseio inadequado do gerador pode danificá-
lo e reduzir sua vida útil.
• Utilize o gerador apenas em aplicações para as quais foi
projetado.
• Em caso de dúvida sobre as aplicações do gerador, entre
em contato com o revendedor autorizado.
• Opere o gerador apenas sobre superfícies niveladas.
• O escoamento adequado e livre do ar de resfriamento e
ventilação é crítico para a operação correta do gerador.
• Os painéis/portas de acesso devem estar instalados
quando a unidade estiver em funcionamento.
• NÃO exponha o gerador à umidade excessiva, poeira,
sujeira ou vapores corrosivos.
• Atenção contínua é requerida durante a operação do
equipamento. Nunca opere o equipamento quando estiver
física ou mentalmente fadigado.
• NÃO dê a partida no motor sem o depurador de ar ou sua
tampa.
• NÃO insira objetos através das fendas de resfriamento.
• NÃO suba no gerador ou em nenhuma das suas partes,
pois isso pode forçá-los e danificá-los, resultando em
condições de operação perigosas em decorrência de
vazamentos de gases de exaustão, combustível, óleo, etc.
• Caso os dispositivos conectados apresentem
superaquecimento, desligue-os e desconecte-os do
gerador.
• Desligue o gerador nos seguintes casos:
- Perda da saída elétrica
- Emissão de centelhas, fumaça ou chamas do
equipamento
- Vibração excessiva da unidade
AVISO Exceder a capacidade de watagem/amperagem pode
danificar o gerador e/ou dispositivos elétricos conectados
ao gerador.
• Acione o gerador e espere o motor se estabilizar antes de
conectar cargas elétricas.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Descrição do equipamento
O produto foi projetado para ser utilizado como um sistema
gerador opcional para residências, o qual fornece uma fonte
alternativa de energia elétrica e cargas para aplicações, tais
como sistemas de aquecimento, refrigeração e comunicação,
cuja interrupção durante uma queda de força pode causar
desconforto e inconveniência. O produto não é classificado
como equipamento de reserva para emergências, como
definido pela norma NFPA 70 (NEC).
Todos os esforços foram feitos para garantir a exatidão e
a atualização das informações neste manual. Entretanto,
reservamos o direito de trocar, alterar ou aprimorar de outra
forma o produto e este documento, a qualquer momento,
sem aviso prévio.
Apenas eletricistas e encanadores com licença válida
devem executar instalações de sistemas geradores
domésticos. As instalações devem estar estritamente em
conformidade com todos os códigos, normas do setor e
regulamentos aplicáveis.
Responsabilidades do proprietário doméstico
• Ler e seguir as instruções fornecidas pelo manual do
operador.
• Observar um programa regular de manutenção,
conservação e utilização do gerador doméstico de
acordo com as especificações no manual do operador.
Responsabilidades do revendedor/contratado
durante a instalação
• Ler e observar as regras de segurança.
• Instalar apenas uma chave de transferência aprovada
pela UL compatível com o gerador.
• Ler e seguir as instruções fornecidas neste manual de
instalação e ativação.
O sistema está equipado com um aquecedor de água,
que é ativado quando a temperatura ambiente é inferior a
80 °F (26,7ºC), e a energia da rede é aplicada à chave de
transferência.
Precauções para a retirada da embalagem
A unidade é transportada pronta para a instalação sobre uma
placa de concreto armado ou base especialmente projetada.
Evite danos causados por queda, solavancos, colisões, etc.
Armazene e remova a caixa com o lado indicado para cima.
Inspeção de entrega
Após a remoção da caixa, inspecione cuidadosamente o
gerador, procurando por danos que possam ter ocorrido
durante o transporte.
Caso perdas ou danos sejam detectados na entrega, solicite
que o(s) responsável(eis) pela entrega anote todos os danos
na nota de frete e assine o memorando de perdas e danos
do consignador. Caso perdas ou danos sejam detectados
após a entrega, separe o material danificado e entre em
contato com a empresa transportadora para encaminhar a
reclamação. Peças perdidas ou danificadas não são cobertas
pela garantia.
Conteúdo da remessa
O sistema gerador é fornecido com:
• Sistema de líquido refrigerante pronto para utilização
• Sistema de óleo/lubrificação pronto para utilização
• Mangueira flexível de combustível com acoplamento
• Manual de instalação e ativação
• Manual do operador
• Chaves sobressalentes da porta de acesso
• Fusível sobressalente tipo ATO de 15 A
• Conector de dez pinos do painel de controle
• Tinta de retoque
• Kit de indicador de LED remoto (LED/placa/parafusos)
Não fornecido:
• Bateria de partida (consulte a página 16)
• Base de concreto armado
• Fio de conexão e eletroduto
• Válvulas/encanamento de alimentação de combustível
• Duas extensões de 60” (1,52 m) de tubo de 2” (5 cm)
calibre 40 (NÃO eletroduto)
• Guindaste, correias, correntes ou cabos de içamento
• Perfurações para aço 7 ga
• Chave de torque, faixa de 5 a 50 polegada-libra
• Voltímetro/frequencímetro
• Vários equipamentos e ferramentas especiais
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Localização do gerador
Antes de instalar o gerador, consulte o proprietário do
imóvel e forneça as diretrizes a seguir, que podem definir a
localização de instalação desejada.
Instale o gerador em uma área externa que não acumule gases
de exaustão letais. NÃO instale o gerador em locais onde gases
de exaustão possam se acumular e entrar em edifícios que
podem estar ocupados. Certifique-se de que eles sejam mantidos
afastados de janelas, portas, entradas de ventilação e outras
aberturas que podem permitir seu acúmulo em áreas confinadas.
Os ventos e as correntes de ar predominantes devem ser
considerados para a definição do posicionamento do gerador.
A
B
E
D
E
C
2’
(0,6m)
5’ (1,5m)
5’ (1,5m) 5’ (1,5m)
5’ (1,5m)
3’
(0,9m)
2’
(0,6m)
ADVERTÊNCIA O calor/gases de exaustão podem
inflamar combustíveis ou estruturas, resultando em
morte, ferimentos graves e/ou danos à propriedade.
• NÃO instale o gerador a uma distância inferior a cinco
pés (1,5 m) de qualquer combustível ou estrutura com
paredes combustíveis com resistência nominal ao fogo
de menos de uma hora.
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento emite
monóxido de carbono, um gás inodoro, incolor e
venenoso.
A inalação de monóxido de carbono pode resultar em
morte, ferimentos graves, cefaleia, fadiga, vertigem,
vômito, desorientação, crises epilépticas, náusea ou desmaio.
• Opere o produto APENAS em ambientes externos.
• Instale um alarme de detecção de monóxido de carbono à
bateria próximo de dormitórios.
• Impeça a entrada de gases de exaustão em áreas
confinadas através de janelas, portas, entradas de
ventilação ou outras aberturas.
Diretrizes Gerais de Localização
• Instale a unidade APENAS em ambientes externos.
• Coloque a unidade sobre uma placa de concreto plana,
nivelada e com sistema de drenagem de água.
• Instale a unidade em um local em que a descarga
de bombas de esgotamento, algerozes, água de
escoamento de telhados, irrigação ou aspersores não
inunde a unidade ou respingue no invólucro, passando
pelas entradas de ar ou aberturas de saída.
• Instale a unidade em um local em que não afete
ou obstrua nenhum serviço (coberto, isolado
ou subterrâneo), tal como telefone, eletricidade,
combustível, irrigação, ar condicionado, etc.
• Instale a unidade em um local em que as entradas de
ar e as aberturas de saída não sejam obstruídas por
folhas, grama, neve, etc. Caso os ventos predominantes
insuflem ou desloquem os gases, talvez seja necessário
construir um quebra-vento para proteger a unidade.
• Instale o gerador o mais próximo possível da chave de
transferência e do suprimento de combustível para reduzir
a extensão da fiação, dos eletrodutos e da tubulação.
Leis e códigos locais podem determinar a distância ao
suprimento de combustível.
A vista aérea dos espaços livres mínimos (MIN) do gerador
(B) aos materiais combustíveis (D) e não combustíveis (A) é
mostrada abaixo.
• Essas distâncias são indicadas como referência de
localização do gerador APENAS para combustíveis,
resfriamento do gerador e manutenção.
• As distâncias mínimas são as indicadas na figura.
Todos os quatro lados do gerador não podem
permanecer cercados ou restritos, mesmo se as
distâncias mínimas forem mantidas. NÃO conecte (A)
e/ou (D) a (E).
• Nenhuma cobertura deve ser utilizada.
• Os gases de exaustão (C) não devem se acumular.
A Material não combustível de resistência nominal ao
fogo de uma hora ou mais
B Gerador de reserva doméstico
C Exaustão
D Material ou estrutura combustível de resistência
nominal ao fogo inferior a uma hora
E Qualquer estrutura ou material. NÃO conecte (A) e/ou
(D) a (E).
NOT
for
REPRODUCTION
9
Laje de concreto
Construa uma laje de concreto no local apropriado:
• Compressão de 28 dias a 3.000 psi (200 MPa)
• Espessura mínima de 5” (13 cm)
• Largura mínima 6” (15 cm) superior ao invólucro em
todos os lados (D na figura)
• Placa reforçada com vergalhões nº 6 (em centros de
12” (30,5cm)) ou tela de arame de aço 8 ga (centros de
6” (15 cm))
Não coloque os vergalhões na área de pontas de entrada (B).
Prenda a unidade à placa nos quatro cantos (A), utilizando
chumbadores com diâmetro mínimo de 5/16” (8 mm) e
comprimento suficiente para fixar a unidade.
A localização da entrada de combustível (C) e a placa de
concreto (D) são mostradas como referência.
A Furos localizados na base para fixação
B Área de pontas
C Entrada de combustível
D Placa de concreto
Localização das entradas de eletricidade e combustível
Uma ponta de cabo de alimentação através da laje é preferível
(B). Caso nenhuma ponta seja utilizada, (F) indica a localização
recomendada para a abertura de furos para fixação dos
eletrodutos. O conector de entrada de combustível N.P.T. de uma
polegada (C) é mostrado como referência.
Levantamento do gerador
O gerador pesa mais de 1.700 libras (773 kg). Todas as fases
de manuseio e transporte do gerador requerem ferramentas e
equipamentos adequados e pessoal qualificado.
Remova a placa inferior da caixa de disjuntor antes de
posicionar o gerador. Duas extensões de 60” (1,5 m) de tubo de
2” (5 cm) calibre 40, fornecidas pelo instalador, são requeridas
para posicionar o gerador sobre a base de cimento. Insira os
tubos através dos furos de levantamento próximo da base
da unidade. Utilize uma barra extensora, para garantir que
correntes, correias ou cabos NÃO toquem na tampa do gerador.
Em caso de danos à pintura, utilize a tinta de retoque fornecida
para efetuar os reparos.
C
F
34-1/4”
87cm
7”
17.8cm
78”
198.1cm
42”
106.7cm
9-3/8”
23.8cm
5-1/4”
13.3cm
7-3/4”
19.7cm
A
D
C
B
ADVERTÊNCIA Tensão perigosa – O contato com linhas de
transmissão de energia pode causar choques
elétricos ou queimaduras, resultando em
ferimentos graves ou morte.
Perigo ao erguer/ objeto pesado – pode resultar em
ferimentos graves.
Se equipamentos de levantamento ou içamento forem
utilizados, NÃO toque nas linhas de transmissão de energia.
NÃO levante nem desloque o gerador sem ajuda.
Utilize tubos de levantamento, como descrito na Seção
“Levantamento do Gerador”.
NÃO levante a unidade pela tampa, pois isso danificará o
gerador.
NOT
for
REPRODUCTION
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
B
A
C
D
E
Aberturas de acesso
O gerador está equipado com um invólucro com várias portas de
acesso, como mostrado acima. As portas estão identificadas de
acordo com o respectivo componente, como descrito a seguir:
A. – Abertura de entrada de combustível (mostrada como
referência)
B. – Porta do painel de controle (podem ser duas portas)
C. – Abertura de exaustão (mostrada como referência)
D. – Porta de abastecimento de líquido refrigerante/óleo
E. – Porta da bateria
F – Porta do escapamento
As portas de abastecimento de refrigerante, da bateria e
do painel de controle devem estar instaladas durante o
funcionamento da unidade, para que sejam garantidos o
resfriamento adequado, a redução do ruído e a segurança. O
invólucro também inclui painéis de acesso ao escapamento
e ao radiador, utilizados apenas para a limpeza desses
componentes. No caso das demais atividades, esses painéis
devem permanecer fechados.
Cada gerador é expedido com um conjunto de chaves idênticas
para as travas que mantêm as aberturas de acesso fechadas.
Para abrir a porta de acesso:
1. Insira a chave na trava do puxador da porta de acesso.
Gire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.
2. Para abrir a porta, gire o puxador um quarto de volta
no sentido anti-horário. Remova a chave.
3. A porta de abastecimento de refrigerante é destravada
da mesma maneira. Essa porta pode ser utilizada para
adicionar refrigerante ou óleo ao sistema.
Para fechar a porta de acesso:
1. Feche a porta e gire o puxador em um quarto de volta
no sentido horário.
2. Insira a chave na trava do puxador da porta. Gire
a chave em um quarto de volta no sentido horário.
Remova a chave.
Sistema de combustível gasoso
As informações abaixo são fornecidas como auxílio
aos técnicos do sistema de combustível gasoso para o
planejamento das instalações. De nenhuma maneira tais
informações devem ser interpretadas em conflito com
códigos aplicáveis para gases combustíveis. Em caso de
dúvidas, consulte o fornecedor de combustível local ou o
corpo de bombeiros.
AVISO AO INSTALADOR: Consulte o(s) proprietário(s) do
gerador e discuta quaisquer considerações técnicas que
possam influenciar os planos de instalação, antes de aplicar
as diretrizes gerais.
As regras gerais a seguir se aplicam a tubulações de sistema
de combustível gasoso:
• A tubulação deve ser feita de material em conformidade
com códigos federais e locais, montada com firmeza e
protegida contra vibrações.
• A tubulação deve ser protegida contra danos físicos
nos trechos que atravessam canteiros de flores ou
arbustos e outras áreas de cultivo nas quais podem
ocorrer danos.
ADVERTÊNCIA O propano e o gás natural são
extremamente inflamáveis e explosivos,
podendo causar queimaduras, incêndios ou
explosões, resultando em morte, ferimentos
graves e/ou danos à propriedade.
O gás LP
é mais pesado que o ar e se acumula em áreas baixas.
O gás natural é mais leve que o ar e se acumula em áreas altas.
Qualqu
er fagulha pode inflamar esses combustíveis e
causar uma explosão.
NÃO acenda cigarros nem fume.
ADVERTÊNCIA O contato com a área do escapamento
pode resultar em ferimentos graves causados por
queimadura.
• NÃO toque as peças quentes e EVITE os gases de
exaustão quentes.
• Antes de tocar o equipamento, aguarde seu resfriamento.
F
NOT
for
REPRODUCTION
11
• Instale a mangueira flexível para gás fornecida (B) entre
a abertura de entrada de combustível do gerador (A)
e a tubulação rígida, para impedir que a expansão ou
contração térmica estabeleça uma tensão excessiva no
material da tubulação.
• Uma união (C) ou conexão com flange deve ser
fornecida à jusante, para permitir a remoção de
controles.
• Uma abertura deve ser providenciada para o
manômetro (D). O manômetro digital, nº de peça
19495, está disponível no centro de serviço Briggs
& Stratton. Após a conclusão das sessões de testes
iniciais, o manômetro é removido, e a abertura,
tapada. A abertura do manômetro permite a instalação
temporária do aparelho para garantir que o motor
receba a pressão de combustível correta para o
funcionamento eficiente em toda a faixa operacional.
• Nos casos em que existe a formação de hidratos
ou gelo, a tubulação deve ser protegida contra o
congelamento. A terminação da tubulação rígida deve
incluir um separador de sedimentos (E) no qual o
condensado não congele.
• No mínimo, uma válvula manual aprovada (F) deve
ser instalada na linha de suprimento de combustível
a uma distância de até seis pés (180 cm) do gerador
doméstico.
• Uma seção mínima de 10 pés (3 m) de tubo de gás
entre o redutor de combustível e a conexão de entrada
de combustível do gerador atua como acumulador para
altas cargas de bloco.
• Uma válvula manual de combustível deve estar
instalada dentro do edifício.
• Em regiões sujeitas a terremotos, tornados, terreno
instável ou enchentes, considerações especiais são
requeridas para aumentar a resistência e a flexibilidade
dos suportes e das conexões da tubulação.
• A tubulação deve ter as dimensões corretas para
manter a pressão e o volume de alimentação
requeridos em várias condições de carga do gerador,
com todos os aparelhos a gás conectados ao sistema
de combustível ligados e em operação.
• Utilize um vedante para tubos ou composto para
uniões aprovado para NG/LPG em todos os acessórios
roscados, para reduzir a possibilidade de vazamentos.
• A tubulação instalada deve ser purgada adequadamente
e testada para a detecção de vazamentos em
conformidade com os códigos e as normas aplicáveis.
A Entrada de combustível do gerador
B Mangueira flexível de combustível
C Acessórios de união
D Abertura de teste do manômetro
E Separador de sedimentos
F Válvula manual
Dimensões dos tubos de combustível
Existem várias referências on-line ou publicadas de outra
forma referentes às dimensões dos tubos de combustível.
Por exemplo, a NFPA 54 - National Fuel Gas Code, 2006
(Item nº 320-6031-06) é um recurso comum. O instalador
deve considerar a densidade relativa do gás e compensar a
restrição nominal dos cotovelos, acessórios, etc.. Caso seja
utilizado um número incomum de acessórios, cotovelos ou
outras restrições, consulte os códigos federais e locais como
referência.
AVISO O tubo flexível para gás fornecido não deve ser utilizado
em instalações subterrâneas ou em contato com o solo.
• Todootuboflexívelparagásdeveestarvisívelpara
inspeção periódica e não deve estar no interior nem
na superfície de paredes, assoalhos ou divisórias ou
atravessar tais estruturas.
D
C
B
A
E
F
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Conversão de combustível
A unidade é expedida da fábrica calibrada para operação
com NG. Para converter o motor da operação com NG para a
operação com vapor de LP, siga os passos abaixo:
1. Coloque o disjuntor do gerador na posição OFF
(desligado).
2. Coloque a chave do sistema do painel de controle na
posição OFF.
3. Remova o fusível de 15 A do painel de controle do
sistema.
4. Localize a chave seletora de combustível (A). Utilizando
uma chave Allen de 6 mm, gire a chave seletora para a
posição LP ou NG.
5. Reinstale o fusível de 15 A no painel de controle do
sistema.
6. Ajuste o timer de exercício.
Pressão do combustível
A pressão de alimentação do combustível, para o vapor de
LP e o gás natural, na abertura de entrada de combustível do
gerador deve estar entre sete a 11 polegadas (18 a 28 cm)
de água (em W.C.), a carga plena, com todos os aparelhos a
gás ligados e em operação.
AVISO: A pressão máxima do combustível é de 13,85 em
W.C., com o motor e todos os aparelhos a gás desligados.
Perda de potência
A densidade do ar é menor a grandes altitudes,
resultando em menos potência disponibilizada pelo motor.
Especificamente, a potência do motor diminuirá 3,5%
para cada 1.000 pés (300 m) acima do nível do mar e 1%
para cada 10°F (5,6°C) acima de 77°F (25°C). A chave de
transferência de geradores em tais condições deve ser
programada corretamente para essa redução de potência.
Consumo de combustível
Os requisitos estimados de suprimento de combustível a
meia carga e a carga plena para combustíveis de gás natural
e vapor de LP estão indicados a seguir.
Gás natural Vapor de LP
1/2 carga Carga plena 1/2 carga Carga
plena
45 kW 325 C 508 C 224 C 373 C
325.000 B 508.000 B 560.000 B 932.500 B
C = pés cúbicos por hora
B = BTUs por hora
Propriedades físicas Vapor de LP Gás natural
Condições atmosféricas normais Gás Gás
Ponto de ebulição (em °F):
Inicial
Final
-44
-44
-259
-259
Poder calorífico:
BTU por galão (LHV* líquido)
BTU por galão (total**)
Pés cúbicos (gás)
83.340
91.547
2.500
63.310
1.000
Densidade*** 36,39 57,75
Peso † 4,24 2,65
Índice de octana:
Pesquisa
Motor
110+
97
110+
* LHV (Low Heat Value (baixo poder calorífico)) é a classificação mais realista.
** O poder calorífico total não considera a perda de calor na forma de água
durante a combustão.
*** Densidade expressa em “pés cúbicos de gás por galão de líquido”.
† Peso expresso em “libras por galão de líquido”.
A
NOT
for
REPRODUCTION
13
Conectores do sistema
As conexões de baixa tensão para sinalização de falhas de contato, comunicação com a chave de transferência, LEDs remotos
e alimentação auxiliar de 12 VCC são estabelecidas por meio de um plugue de dez pinos removível. Compare a ilustração com
seu gerador para se familiarizar com a localização dessas conexões. Para localizar os pinos na placa de controle, conte-os,
pois o alinhamento com o adesivo pode ser confuso:
A - Plugue de 10 pinos
B – Falhas de contato — Utilize NO, COM e NC para
conectar uma sereia, luz, etc. para alertar em caso de
falha. Contatos invertidos (NO para NC e vice-versa) em
condição de falha.
C - Comunicação com a chave de transferência — Conecte à
placa de controle da chave de transferência para interface de
comunicação, utilizando um par trançado de cobre 18 AWG.
D – Saída de LED remoto — Utilize para conectar o LED
remoto fornecido ao gerador. O LED remoto emitirá uma
luz intermitente em caso de detecção de determinadas
falhas no gerador.
E – Saída +12 VCC, 0,5 A — Fonte de alimentação auxiliar
interna.
• Para a conexão de saída de potência de 30 kW, utilize fio de cobre nº 1/0 AWG, mínimo de 300 V, 167 °F-194 °F (75 °C-90
°C), (ref. NEC Tabela 310.16, 100 pés (30,5 m) - Utilize o código elétrico nacional para obter cálculos de fatores de correção
e calibres de fio.)
• Para conexão ao circuito da rede elétrica, utilize fio de cobre nº 14 AWG, mínimo de 300 V, 167 °F-194 °F (75 °C-90 °C).
• Para comunicação com a chave de transferência, utilize fio de cobre 18 AWG de par trançado, não superior a 200 pés (61
m) de comprimento, 300 V, 167 °F-194 °F (75 °C-90 °C).
• Prenda apenas um fio a cada parafuso do conector.
• Aplique um torque de 7 pol.-lb. aos parafusos do plugue (7,9 Newtons/metro)
C
B
A
D
E
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistema de conexão CA do gerador
Um sistema de conexão CA monofásico de três fios é utilizado
no gerador doméstico. O conjunto do estator consiste em um
par de enrolamentos estacionários com dois condutores se
projetando de cada enrolamento. A junção dos condutores 22
e 33 forma o condutor neutro, como mostrado nos esquemas
e no diagrama de fiação. Todos os esquemas e diagramas de
fiação podem ser encontrados no fim deste manual.
O condutor neutro não está conectado ao terra no gerador.
Aterramento do gerador
Aterre o gerador de acordo com os códigos, as normas e os
regulamentos aplicáveis. Existem dois terminais GND (terra) do
gerador. O terminal na caixa de derivação do alternador, próximo
do disjuntor (A), é o terminal primário e deve ser suficiente para
a maioria das aplicações. O segundo terminal GND do gerador
(B) está localizado no chassi abaixo da tampa do disjuntor do
gerador e deve ser utilizado APENAS na haste de aterramento
localizada no gerador, caso requerido pelos códigos locais.
Conexão ao circuito da rede elétrica
Os condutores “240V Utility Circuit” (circuito da rede elétrica
de 240 V) devem passar pelo eletroduto. Esses condutores
alimentam a placa de circuitos do gerador e o aquecedor de
água. A energia também carrega a bateria de partida. Em caso
de falta de energia nesses condutores, o gerador é acionado.
Utilizando o fio de cobre nº 14 AWG, mínimo de 300 V,
167°F a 194°F (75°C a 90 °C) fornecido pelo instalador,
conecte cada terminal de fusível de 10 A (C) na caixa de
derivação do alternador aos terminais de fusível de 2 A na
chave de transferência automática.
Ao efetuar as conexões, observe as especificações de tipo de
fio e torque impressas no disjuntor e no conector neutro/terra.
Sistema de detecção de falhas
É possível que o gerador tenha de funcionar durante
períodos prolongados, sem a presença de um operador. Por
isso, o sistema está equipado com sensores que desligam
o gerador de modo automático em caso de condições
potencialmente perigosas, tais como baixa pressão do óleo,
alta temperatura, velocidade excessiva, etc. Consulte a Seção
“Sistema de detecção de falhas” no manual do operador para
obter informações mais detalhadas.
O proprietário utilizará o indicador de LED remoto para
verificar o status do sistema gerador doméstico. O LED
remoto emitirá uma luz intermitente em caso de detecção
de determinadas falhas no sistema gerador. Consulte o
proprietário para determinar um local conveniente. Posicione
a caixa do sistema elétrico em uma área visível da residência
– por exemplo, próximo do controle de abertura da porta da
garagem ou do painel de controle de segurança.
22
120 V
120 V
240 V
44
11
33
10 A10 A
240 VAC
NG
44 11
Neutro
Para a chave de
transferência
Placa de
controle
Terra
Enrolamento de alimentação
Circuit
Breaker
Disjuntor
Linha 1
Aquecedor
de água
Neutro
Neutro
Para a conexão do fusível da rede
elétrica da chave de transferência
Linha 2
Terra
B
A
C
NOT
for
REPRODUCTION
15
Para instalar o indicador de LED remoto:
1. Empurre o LED através da placa de montagem da parte
frontal da unidade até encaixá-lo. O LED é sensível à
polaridade.
2. Utilizando o conector de dez pinos fornecido e o fio 18
AWG (mínimo) fornecido pelo instalador, ligue o LED
remoto à conexão +LED e GND da placa de controle
do gerador. Utilize as porcas para prender os fios aos
condutores do LED.
3. Prenda a placa de montagem à caixa do sistema
elétrico fornecida pelo instalador.
Painel de controle do sistema
O painel de controle do gerador, localizado dentro da
carcaça, é mostrado abaixo.
Uma breve descrição dos controles utilizados durante a
instalação é fornecida a seguir. Mais informações podem ser
encontradas na Seção “Controles” do manual do operador.
A – Disjuntor — Deve estar na posição ON para alimentar
a chave de transferência. O invólucro do disjuntor está
equipado com um painel inferior removível para permitir
as conexões do eletroduto.
B – SET EXERCISE — Utilizado para ajustar o instante do
início do ciclo de exercício.
C - MANUAL OVER-RIDE — Utilizado para ligar e desligar o
gerador manualmente.
D – Fusível de 15 A — Protege os circuitos de controle
CC do gerador. Se o fusível queimar (fundir) ou for
removido, o motor não poderá ser acionado. Substitua
o fusível apenas por um fusível de 15 A ATO idêntico.
Um fusível sobressalente é fornecido com a unidade. Se
o fusível queimar ou for removido, o timer de exercício
terá de ser reajustado (consulte a Seção “Ajuste do timer
de exercício”).
E – Chave do sistema — A chave de duas posições é o
controle mais importante do gerador doméstico e é
utilizada como descrito a seguir.
• A posição “AUTO” é a posição de operação normal.
Em caso de interrupção da energia da rede elétrica,
o sistema aciona o gerador. Quando a energia é
restaurada, o sistema permite que a temperatura
interna do motor seja estabilizada, desativa o gerador
e espera a próxima interrupção no fornecimento da
energia da rede.
• A posição “OFF” desativa o gerador, impede o
acionamento da unidade e elimina quaisquer falhas
detectadas.
F – Visor digital — Exibe o tempo de operação em horas,
códigos de falha e indicações de pane do motor.
G – Módulo AVR — Localizado sob a tampa.
Considerações finais sobre a instalação
Óleo do motor
O motor é expedido da fábrica testado e abastecido com óleo
não sintético (API SL 10W-30W). Isso permite a operação
do sistema em uma faixa ampla de temperatura e condições
climáticas. Antes de dar a partida no motor, verifique o nível
do óleo e certifique-se de que o equipamento está pronto
para ser utilizado como descrito no manual do operador.
A
B
C
E
D
G
F
AVISO Qualquer tentativa de acionar o motor antes
que este seja preparado com o refrigerante ou o óleo
recomendado resultará em falha do equipamento.
Consulte a seção “Manutenção” no manual do operador
para obter informações sobre o abastecimento com
refrigerante e óleo.
Danos ao equipamento causados por falha em seguir as
instruções anulam a garantia do motor e do gerador.
NOT
for
REPRODUCTION
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistema de refrigerante
O motor é expedido da fábrica abastecido com uma mistura
50-50 de anticongelante de etileno-glicol automotivo e água.
Isso proporciona proteção ideal contra congelamento, ebulição
e corrosão durante todo o ano. O sistema de refrigerante
incorpora um aquecedor de água que funciona quando a
temperatura ambiente cai abaixo de 80 ºF (26,6 °C) e a energia
da rede elétrica alimenta a chave de transferência. Verifique
periodicamente o nível do refrigerante, de acordo com as
instruções no manual do operador.
Bateria
O instalador deve fornecer e instalar uma bateria de partida
recarregável regulada por válvula (selada), que DEVE estar
em conformidade com as especificações relacionadas na
tabela abaixo.
Especificações da bateria
Tensão 12 V CC
Amperagem (mín.) 650 CCA (corrente de partida)
Tipo VRLA (Valve Regulated Lead Acid
(seladas))
Terminais Pinos
Dimensões (máx.):
Largura 7,5 polegadas (191 mm)
Comprimento 11,25 polegadas (286 mm)
Altura 10,0 polegadas (254 mm)
Instale a bateria como descrito em “Preparação da bateria”,
na Seção “Manutenção” do manual do operador. Sempre
conecte o cabo NEGATIVO por último.
Sistema de alimentação de combustível
Verifique se todas as conexões de tubo de combustível estão
atarraxadas com firmeza e sem vazamentos.
Verifique se todas as válvulas da linha de gás estão
ABERTAS e se a pressão correta do combustível está
disponível sempre que a operação automática é requerida.
Partida inicial (sem carga)
A unidade é configurada em fábrica para operar com NG
ou vapor de LP. Se necessário, a conversão de combustível
deve ser efetuada antes da execução dos passos a seguir.
Antes de acionar o gerador ou colocá-lo em serviço,
inspecione cuidadosamente toda a instalação. Depois, inicie
os testes do sistema, sem nenhuma carga elétrica, como
descrito abaixo:
1. Conecte um voltímetro de CA e um frequencímetro para
verificar a saída do gerador no lado da carga do disjuntor.
2. Coloque o disjuntor do gerador na posição ON (fechada).
3. Verifique se o fusível de 15 A está instalado no painel
de controle do sistema.
4. Ajuste a chave do sistema gerador na posição AUTO.
5. Pressione e segure o botão MANUAL OVER-RIDE no
painel de controle por cerca de seis segundos. O motor
será acionado.
Ao ser acionado pela primeira vez, o gerador requer
a purga do ar das linhas de combustível gasoso. Isso
pode levar alguns minutos.
6. Tente perceber ruídos estranhos, vibrações e outras
indicações de operação inadequada. Verifique se
ocorrem vazamentos de óleo ou refrigerante durante o
funcionamento do motor.
7. Espere o motor aquecer por cerca de cinco minutos,
para permitir a estabilização da temperatura interna.
8. A tensão sem carga deve ser de 239 V a 244 V, e a
frequência, de 59,8 Hz a 60,2 Hz.
Se a tensão CA estiver fora dessa faixa, ajuste o
gerador – passos 11 e 12 acima.
9. Verifique a saída do gerador entre um dos terminais de
conexão do gerador e o terminal neutro e, depois, entre o
outro terminal de conexão e o terminal neutro. Nos dois
casos, a leitura da tensão deve ser de 117 V – 123 V.
NÃO prossiga até se certificar de que a tensão CA do
gerador está corretamente dentro da faixa indicada. A
frequência do gerador é fixa e não pode ser ajustada.
10. Se os valores de tensão e frequência estiverem
corretos, prossiga com o passo 13.
11. Conecte o voltímetro como descrito no passo 1 acima.
12. Ao observar o voltímetro, ajuste o controle de tensão
do alternador (A) em 240 V. Consulte (G) na página
anterior. NÃO ajuste nenhum dos outros controles do
alternador.
13. Pressione e segure o botão MANUAL OVER-RIDE no
painel de controle até o motor parar.
14. Instale a tampa do invólucro do disjuntor do alternador.
A
ADVERTÊNCIA Os pinos, terminais e outros acessórios
da bateria contêm chumbo e compostos de chumbo –
produtos químicos classificados no estado da Califórnia
como causadores de câncer e problemas de reprodução.
Após o manuseio, lave as mãos.
NOT
for
REPRODUCTION
17
Controles
Consulte o manual do operador para obter uma descrição
completa dos controles do gerador.
Operação
Sequência de operação automática
O painel de controle do gerador está equipado com
uma placa de circuitos de controle lógico, que monitora
continuamente a tensão da fonte de alimentação da rede
elétrica. Caso a tensão caia abaixo de um nível predefinido, a
placa de controle emite um sinal para acionar o motor.
Quando a tensão da fonte da rede elétrica é restaurada acima
do nível de tensão predefinido, o motor recebe um sinal para
ser desativado.
A operação real do sistema não é ajustável, sendo
sequenciada por sensores e timers na placa de controle,
como descrito a seguir.
Sensor de queda de tensão da rede elétrica
• O sensor monitora a tensão da fonte da rede elétrica.
• Se a tensão da fonte da rede elétrica cair abaixo de
aproximadamente 70% da tensão de alimentação
nominal, o sensor energizará um timer de dez
segundos, que é utilizado para “detectar” blecautes
parciais.
• Depois que o período do timer expirar, o motor é
acionado.
Sensor de aumento de tensão da rede elétrica
O sensor monitora a tensão da fonte da rede elétrica. Se
a tensão for restaurada acima de 80% da tensão de fonte
nominal, um período de atraso começa a ser contado, e o
motor passa para uma fase de resfriamento.
Timer de resfriamento do motor
• Quando a carga é transferida de volta à fonte de
alimentação da rede elétrica, o timer de resfriamento do
motor inicia a contagem.
• O timer conta por cerca de um minuto e, depois, o
gerador interrompe o funcionamento.
• O tempo de funcionamento mínimo do motor é de
cinco minutos.
Ajuste do timer de exercício
O gerador doméstico está equipado com um timer de
exercício que aciona e opera o sistema uma vez a cada sete
dias. Durante o período de exercício, a unidade funciona
por aproximadamente 20 minutos e, depois, é desligada. A
transferência de carga elétrica NÃO ocorre durante o ciclo de
exercício (a menos que o fornecimento de energia da rede
elétrica seja interrompido durante o ciclo).
Se um período de exercício não for definido, o gerador nunca
executará um ciclo de exercício. Para programar uma data e
hora específica na memória da placa de controle, pressione
o botão “SET EXERCISE” no painel de controle (consulte
“Painel de controle do sistema”). A definição de data e hora
é utilizada para inicializar o ciclo de exercício do sistema
automaticamente. A legenda “SET EXERCISE” piscará no
painel de controle, até o ciclo de exercício ser definido.
Para executar o procedimento de definição do exercício:
1. Escolha uma data e hora para o exercício do gerador
doméstico.
2. Ao definir a data e hora, pressione e segure o botão
“Set Exercise” por três segundos.
A exibição “Set Exercise” será apresentada e, depois,
apagada para confirmar a definição do timer de
exercício. Solte o botão.
A unidade será acionada e executará o ciclo de
exercício. Durante o ciclo, a exibição “Set Exercise”
será apresentada.
Após a conclusão do ciclo de exercício, a unidade será
desativada, e a exibição “Set Exercise” será apagada.
Para cancelar o ciclo de exercício a qualquer instante,
coloque a chave do sistema na posição OFF.
3. A unidade será acionada e executará seu ciclo de
exercício de 20 minutos.
Por exemplo, se o botão “Set Exercise” for pressionado para
domingo às 10h00, a unidade executará imediatamente um
ciclo de exercício e, depois, um ciclo de exercício a cada
domingo às 10h00 (+/- meia hora).
O recurso “Set Exercise” funcionará apenas se a unidade
estiver no modo AUTO (automático) e este procedimento for
seguido de modo estrito. O recurso de exercício terá de ser
reajustado, se o fusível de 15 A for removido ou trocado, ou
se a bateria de partida for desconectada.
Para alterar a data e hora do exercício da unidade, apenas
execute o procedimento de definição do exercício para a data
e hora desejada.
Inspeção da instalação
Antes de colocar o sistema gerador em funcionamento,
inspecione cuidadosamente toda a instalação.
Isso conclui as instruções de instalação e ativação. O
manual do operador fornece todos os detalhes de operação,
manutenção e diagnóstico e correção de problemas do
sistema gerador.
NOT
for
REPRODUCTION
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Diagrama esquemático
Página 19
Página 21
Página 23
Página 20
Página 22
Página 24
NOT
for
REPRODUCTION
19
PPL 20
GRN 18
WHT 20
PNK 20
PNK 18
RED 18
YEL 18
LT
BLU 20
ORN 20
BRN 20
TAN 20
GRN 20
WHT 20
WHT 20
GRN 20
YEL 14
Diagrama esquemático (continuação)
NOT
for
REPRODUCTION
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Diagrama esquemático (continuação)
PNK 18
PPL 20
GRN 18
WHT 20
LT BLU 20
YEL 18
ORN 20
WHT 20
WHT 20
BRN 20
TAN 20
RED 18
RED 18
GRN 20
GRN 20
BLK 14
BLK 16
YEL 20
GRN 20
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simplicity 076071-00 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para