AEG LAV40-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
LAVAMAT 40
o
ANIVERSÁRIO
A máquina de lavar
Instruções de utilização
2
Estimado cliente
Leia, por favor, estas instruções atentamente e por inteiro.
Certifique-se de que tomou conhecimento das normas de segurança
nas primeiras páginas deste manual de instruções. Conserve o manual
de instruções para consulta posterior e entregue-o a quem eventual-
mente adquirir o aparelho.
1.
O triângulo de alerta e/ou as palavras (Cuidado! Atenção!) assinalam
informação importante para sua segurança e para o correcto funciona-
mento do aparelho. É essencial que as regras de segurança sejam cum-
pridas.
0
Este símbolo conduzi-lo-á passo a passo no manuseamento do
aparelho.
3.
Ao lado deste símbolo encontrará informação suplementar e conselhos
práticos para a utilização do aparelho.
2.
A folha de trevo precede conselhos e informações para uma
melhor utilização económica e ecológica do seu aparelho.
O manual de instruções contém as informações necessárias para a reso-
lução de problemas sem ter de recorrer a assistência técnica especi-
alizada. Ver o capítulo «Que fazer se...».
Se estas informações não forem suficientes, contacte, por favor, o ser-
viço mais próximo de atendimento a clientes. As moradas e números de
telefone encontram-se no folheto «Condições de garantia/Serviço de
manutenção», fornecido com o aparelho.
Sobre este assunto consulte o capítulo «Serviço de assistência técnica».
I
mpresso em pape
l
rec
i
c
l
a
d
o
d
e
b
a
i
xo
i
mpacto am
bi
enta
l
.
Quem pensa ecologicamente age ecologicamente.
Índice
3
ÍNDICE
Instruções de utilização
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Normas de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação dos materiais de embalagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos ecológicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características mais importantes da sua máquina de lavar
. . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas funcionando como
indicador do ciclo de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selector de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Botão
}
(ROUPA DE CUIDADO FÁCIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Botão de regulação da velocidade da última centrifugação . . . . . . . . . 13
Botão
o
(PARAGEM COM A CUBA CHEIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luz de presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gaveta de detergente e aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valores de consumo e duração dos programas seleccionados . . . . . . . . . . 15
Antes da primeira utilização
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparação do ciclo de lavagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de roupa e etiquetas de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergentes em pó e aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que produtos utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Qual a quantidade de detergente em pó e aditivos a utilizar? . . . . . . . 18
Utilização de descalcificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Execução do ciclo de lavagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Breves instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carregar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Detergente e aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programação do ciclo de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Início do programa de lavagem, regulação da velocidade
da última centrifugação ou PARAGEM COM A CUBA CHEIA . . . . . . . . . . . 23
Índice
4
Durante o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fim do ciclo de lavagem/Tirar a roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabelas de programação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enxaguar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Encharcar/gomar/impregnar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pré-lavar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza e manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilização quotidiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpeza do painel de operações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gaveta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambor da máquina de lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauções a tomar em caso de risco de congelamento . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que fazer se...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se os resultados da lavagem não forem satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Evacuação da água em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da bomba de evacuação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de instalação e ligação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicações de Segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dimensões da Máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vista de frente e vista de lado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vista de trás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Máquinas com ligação para água quente e fria (vista de trás) . . . . . . . . . . 38
Instalação da Máquina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transporte da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remoção dos Travamentos de Segurança para Transporte . . . . . . . . . . . . . 40
Preparação do Local de Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação Sobre uma Base de Betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação Sobre Chão Oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Máquinas com Pé de Regulação Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste dos Pés de Rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Índice
5
Instalação Eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação Hidráulica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ligação à Canalização da Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pressão da Água Requerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ligação da Mangueira de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Máquinas para Ligação à Água Quente e Fria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Descarga da Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Alturas de alimentação superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informações para pessoal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lista de palavras chave
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Serviço de assistência técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instruções de utilização
6
Instruções de utilização
1
Normas de segurança
Os padrões de segurança dos electrodomésticos AEG cumprem as nor-
mas técnicas e legais de segurança. Contudo, enquanto fabricantes,
consideramos ser nosso dever informar os utentes das seguintes normas
de segurança:
Generalidades
As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por pessoal quali-
ficado. Reparações indevidas podem expor o utente a graves perigos.
Em caso de necessidade de reparação, contacte o serviço de atendi-
mento a clientes ou um agente autorizado da AEG.
 Não ligue a máquina se o cabo de alimentação estiver danificado ou
se o painel de comandos, o tampo ou a base do aparelho estiverem de
tal forma deteriorados que exponham o interior da máquina.
 Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza
ou manutenção. Para maior segurança, desligue a ficha da tomada ou
 caso se trate de uma ligação fixa  desligue o interruptor de segu-
rança na caixa de fusíveis ou desenrosque o fusível por completo.
 Não podem ser utilizadas fichas múltiplas, acoplamentos, nem cabos
de extensão. Perigo de sobreaquecimento!
 Nunca desligue a ficha da tomada puxando pelo cabo, mas sim pela
própria ficha.
 Não deixe cair água sobre a máquina, pois corre o perigo de ser elec-
trocutado.
 O vidro da porta aquece durante a lavagem com programas a altas
temperaturas. Não lhe toque.
 Deixe arrefecer a água da cuba antes de limpar a bomba de evacua-
ção da água ou de efectuar uma evacuação de emergência.
 Os cabos de alimentação e as mangueiras podem ser roídos por
pequenos animais resultando dessa deterioração perigo de electro-
cussão e danos materiais causados pela água.
Instalação, ligação e operação inicial
 Siga rigorosamente as indicações dadas no capitulo
Instruções de
instalação e ligação
.
 Efectue um primeiro ciclo de lavagem sem roupa (
t
/ALGODÃO 95,
com metade da quantidade de detergente) para eliminar resíduos de
fabrico que possam existir na cuba ou no reservatório da água de
lavagem.
Instruções de utilização
7
 Se o aparelho for adquirido durante os meses de Inverno e estiver
uma temperatura abaixo de zero, deixe-o durante vinte e quatro
horas à temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar pela pri-
meira vez.
Segurança das crianças
 Muitas vezes as crianças não têm consciência dos perigos existentes
no manuseamento de aparelhos eléctricos. Assegure-se, portanto, de
que as crianças são adequadamente vigiadas enquanto o aparelho se
encontrar em funcionamento e em caso algum as autorize a brincar
com a máquina de lavar  as crianças correm o risco de ficar fecha-
das dentro do aparelho.
 Alguns materiais de embalagem (por exemplo, películas de plástico,
poliestireno) podem ser perigosos para as crianças  perigo de asfi-
xia! Mantenha esses materiais fora do alcance das crianças.
Assegure-se de que nem crianças nem pequenos animais penetram no
tambor da máquina de lavar.
 Quando se desfizer da máquina, desligue-a da corrente, corte o cabo
de alimentação, deite fora a ficha e o cabo restante e destrua o dis-
positivo de fecho da porta. Desta forma, evitará que as crianças
fiquem fechadas no interior pondo em perigo as suas vidas.
Utilização conforme aos fins previstos
 A máquina de lavar destina-se exclusivamente a lavar roupa domés-
tica. O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos even-
tuais, caso a máquina de lavar seja incorrectamente utilizada ou
utilizada para outros fins.
Por razões de segurança, não são autorizadas quaisquer modificações
ou transformações na máquina de lavar.
 Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar. Siga
atentamente as instruções dos fabricantes de detergentes.
 A roupa não deve conter solventes inflamáveis. Tenha isto em conta
sobretudo quando lavar roupa que foi previamente tratada com
agentes químicos.
 Não utilize a sua máquina de lavar para limpeza a seco.
As tinturas e agentes branqueadores só poderão ser utilizados quando
expressamente autorizados pelo fabricante destes produtos. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos causados pela utilização des-
tes produtos.
 Utilize exclusivamente água da companhia. A água da chuva ou a
água de uso industrial só deverão ser utilizadas caso satisfaçam os
critérios estabelecidos nas normas DIN 1986 e DIN 1988.
Instruções de utilização
8
2
Eliminação dos materiais de embalagem
Eliminar os materiais de embalagem.
Elimine devidamente os materiais de embalagem da sua máquina de
lavar. Todos eles são inofensivos para o meio ambiente
e podem deitar-
se nos contentores de lixo sem qualquer perigo ou ser queimados em
incineradoras.
Os materiais de plástico são recicláveis.
A película de plástico exterior bem como o saco interior são feitos de
polietileno (Indicativo >PE<).
 A espuma protectora é feita de poliestireno não contendo CFC
(Indicativo >PS<).
As caixas de cartão são feitas de papel reciclado e deverão ser deposita-
das nos contentores de recolha de papel usado.
Quando deitar fora a sua máquina usada.
Quando puser definitivamente a sua máquina de lavar fora de serviço,
leve-a ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu concessionário
que se encarregará do assunto por uma pequena quantia.
2
Conselhos ecológicos
 Quando a roupa está moderadamente suja não é necessária pré-lava-
gem. Desta forma, poupará detergente, água e tempo (afectando
menos o meio ambiente).
 A máquina de lavar funcionará de modo particularmente económico
se forem aproveitadas as cargas máximas.
 Para pequenas quantidades utilize apenas metade ou dois terços da
quantidade de detergente recomendada.
 Um adequado tratamento prévio eliminará uma parte das nódoas e
da sujidade, sendo então possível lavar a roupa a baixas temperaturas.
 Utilize o programa de poupança de energia para lavar roupa branca
pouco ou moderadamente suja.
 É muitas vezes possível lavar sem amaciador. Experimente lavar sem
amaciador e verá que mesmo assim a roupa fica macia e fofa.
Se a água tiver um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II, consulte a rubrica «Detergentes e aditivos») será
conveniente utilizar um descalcificador, podendo então o detergente
ser doseado para o grau de dureza I (= macia).
Instruções de utilização
9
Características mais importantes da sua
máquina de lavar
 Programação do ciclo de lavagem com o selector de programas e o
selector de temperaturas.
Programa para nódoas
para um tratamento eficaz da roupa com
nódoas.
Tecla
}
(ROUPA DE CUIDADO FÁCIL)
para uma lavagem cuida-
dosa da roupa de cuidado fácil.
Programa de poupança de energia
para roupa pouco ou moderada-
mente suja.
 Velocidade de centrifugação máxima de
1200 rotações por minuto
.
 A velocidade da última centrifugação também pode ser regulada a
600 rotações por minuto.
PARAGEM COM A CUBA CHEIA (tecla
o
)
pode ser programada
ficando a roupa no seu último enxaguamento sem ser centrifugada.
Adaptação automática à carga
por controlo fuzzy-logic: o processo
de lavagem é controlado por sensores que determinam o volume de
água em função da espuma e da carga, e a centrifugação, etc., asse-
gurando assim os melhores resultados tanto na lavagem como no
enxaguamento e reduzindo ao máximo o consumo de água.
Gaveta de detergente e aditivos com três compartimentos
: para
detergente e aditivos: o produto tira-nódoas introduz-se no compar-
timento de pré-lavagem.
Válvula automática do reservatório da água de lavagem
(Represa-ÖKO)
: este dispositivo permite um aproveitamento do
detergente a 100%. Esta válvula isola a água da cuba do sistema de
evacuação durante todos os programas.
Os batedores
do tambor asseguram um enxaguamento rápido e uni-
forme da roupa.
Sistema de controlo de equilíbrio
: para uma maior estabilidade e
suavidade de funcionamento.
Máxima segurança contra danos causados pela água
.
Instruções de utilização
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta de
detergente e aditivos
Painel de
comandos
Porta com
puxador
Tampa protectora da
bomba de evacuação da água
Pés reguláveis
de rosca
Placa de
características
do aparelho
(atrás da porta)
Instruções de utilização
11
Painel de comandos
Selector de programas
O selector de programas liga e desliga
a máquina de lavar.
 Ligar: puxe o selector de programas
para fora.
 Desligar: empurre o selector de
programas para dentro.
O selector de programas determina o
tipo de ciclo de lavagem. As diferentes
posições correspondem aos seguintes
programas:
GRUPO DE PROGRAMAS
t
/
Æ
t
(ALGODÃO/LINHO)
Æ
(ROUPA DE CUIDADO FÁCIL com o respectivo botão)
 Posição 1 (NÓDOAS)
Para tratar roupa com nódoas adicionando produto tira-nódoas
(lavagem principal mais longa com optimização do enxaguamento com
tira-nódoas).
 Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Lavagem principal para roupa moderadamente suja (lavar  enxaguar/
amaciar/centrifugar).
Selector de
programas
Selector de
temperaturas
Botão
ROUPA DE
CUIDADO FÁCIL
Botão de regulação da
velocidade da última
centrifugação
Luz de presença
Botão
PARAGEM COM
A CUBA CHEIA
Instruções de utilização
12
 Posição 3 (LAVAGEM RÁPIDA)
Lavagem principal mais curta para roupa pouco suja.
 Posição 4 (ENXAGUAR)
Enxaguamento separado, por exemplo, para enxaguar roupa lavada à
mão (centrifugação de acordo com o tipo de lavagem seleccionado).
 Posição 5 (ENXAGUAMENTO COM ADITIVOS)
Enxaguar com amaciador (ou gomar). Quer o amaciador líquido quer a
goma são adicionados
do compartimento
À
durante o enxagua-
mento.
 Posição 6 (CENTRIFUGAÇÃO)
Centrifugação depois de PARAGEM COM A CUBA CHEIA ou centrifuga-
ção em separado para roupa lavada à mão.
GRUPO DE PROGRAMAS
Ã
(ROUPA DELICADA)
 Posição 7 (ROUPA DELICADA)
Ciclo de lavagem principal para roupa delicada (lavar, enxaguar/
amaciar, centrifugação curta).
 Posição 8 (CENTRIFUGAÇÃO CURTA)
Centrifugação depois de uma paragem com a cuba cheia ou centrifu-
gação suave para roupa delicada lavada à mão.
GRUPO DE PROGRAMAS
s
(LÃS)
 Posição 9 (LÃS)
Ciclo de lavagem principal para lãs e roupa especialmente delicada
(lavar, amaciar, centrifugação curta).
 Posição 10 (ENXAGUAMENTO SUAVE)
Enxaguamento delicado em separado, por exemplo, para roupa lavada à
mão (um ciclo de enxaguamento seguido de uma centrifugação curta).
 Posição 11 (CENTRIFUGAÇÃO CURTA)
Centrifugação depois de uma paragem com a cuba cheia ou centrifu-
gação curta em separado para lãs e roupa particularmente delicada
lavada à mão.
k
(PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavar em separado (aproximadamente 20 minutos a um máximo de
40°C) seguida de evacuação da água.
3
Depois da pré-lavagem, seleccione o ciclo de lavagem principal dese-
jado. O programa não prossegue automaticamente.
v
(EVACUAÇÃO DA ÁGUA)
Evacuação depois de paragem com a cuba cheia (sem centrifugação).
Instruções de utilização
13
Selector de programas funcionando como indicador
do ciclo de lavagem
O selector de programas funciona também como indicador das fases de
lavagem rodando no sentido dos ponteiros do relógio até ao final do
programa.
Selector de temperaturas
Este comando permite seleccionar as seguintes
temperaturas:
r
(fria), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
A posição E (Programa de poupança de
energia) é adequada para roupa pouco ou
moderadamente suja; temperatura reduzida
a aproximadamente 67° C.
Botão } (ROUPA DE CUIDADO FÁCIL)
Para roupa de cuidado fácil. Este comando só
funciona quando é selecionado no selector de
programas um programa do grupo
t
(algodão/linho).
Botão de regulação da velocidade
da última centrifugação
Com este botão pode reduzir a velocidade da
última centrifugação.
Botão o (PARAGEM COM A CUBA CHEIA)
A roupa permanece na água do último
enxaguamento e não é centrifugada.
Luz de presença
A luz de presença acende assim que a máquina é
ligada.
Instruções de utilização
14
Gaveta de detergente e aditivos
k
Compartimento para o detergente de pré-lavagem ou produto
tira-nódoas.
Estes produtos são adicionados logo no início do programa de
lavagem
k
(PRÉ-LAVAGEM) ou durante o ciclo de lavagem
principal do programa
1
(NÓDOAS) no momento apropriado.
l
Compartimento para detergente da lavagem principal e, eventu-
almente, descalcificadores
.
Estes produtos são adicionados logo no início do ciclo de
lavagem principal.
w
Compartimento para aditivos líquidos (amaciadores, goma).
Estes produtos são adicionados no início do último ciclo de
enxaguamento.
Tampa-sifão
(deve estar bem inserida)
Instruções de utilização
15
Valores de consumo e duração dos programas
seleccionados
Os valores indicados na tabela seguinte foram determinados em condi-
ções normais de funcionamento, constituindo um guia útil para uso
doméstico.
Antes da primeira utilização
0
Abra ligeiramente a gaveta de detergentes do painel de comandos.
0
Deite aproximadamente um litro de água no compartimento de
detergente.
Só depois de efectuada esta operação o reservatório de água de lava-
gem ficará fechado e a Represa-ÖKO poderá funcionar devidamente.
0
Efectue um primeiro ciclo de lavagem sem roupa (
t
, ALGODÃO/
LINHO 95, com metade da quantidade de detergente) para eliminar
resíduos de fabrico que possam existir no tambor ou na cuba.
Selector de
programas
Botão
Selector de
temperaturas
Tipo de
roupa
Carga
em kg
Água
em litros
Energia
em kwh
Tempo
em
minutos
Posição 2
(LAVAGEM
PRINCIPAL)
95
Algodão/
Linho
5 59 1,80 119
60
Algodão/
Linho
5 59 1,10 119
40
Algodão/
Linho
5 59 0,60 119
}
(ROUPA DE
CUIDADO
FÁCIL)
40
Roupa de
cuidado
fácil
2,5 48 0,40 86
Posição 7
(ROUPA
DELICADA)
30
Roupa
delicada
2,5 57 0,45 67
Posição 9
(LÃS)
30 Lãs 1 52 0,35 67
Instruções de utilização
16
Preparação do ciclo de lavagem
Separar e preparar a roupa
 Separe a roupa por tipos e de acordo com as etiquetas de cuidados
requeridos (ver «Tipos de roupa e etiquetas de cuidados requeridos»).
 Esvazie os bolsos.
 Retire todos os objectos metálicos (clips, alfinetes de ama, etc).
 Para evitar que a roupa se estrague ou se enrodilhe: feche os fechos
de correr, feche as capas dos edredões e as fronhas, ate as fitas ou
cordões soltos, por exemplo, os dos aventais.
Vire do avesso as peças de roupa com forro (por exemplo, anoraques e
sacos-cama).
 Vire do avesso os tecidos de cor, assim como as lãs e os tecidos com
aplicações.
Lave as peças de roupa pequenas e delicadas (por exemplo, peúgas de
bebé, collants) colocando-as numa rede apropriada para lavagem em
máquina, numa fronha com fecho de correr ou dentro de peúgas
maiores.
 Os cortinados exigem cuidados especiais. Retire as peças de metal ou
de plástico ou coloque os cortinados numa rede ou num saco.
 Não nos responsabilizamos pelos danos causados.
 A roupa de cor e a roupa branca devem ser lavadas separadamente
para que a roupa branca não escureça.
 Normalmente, quando a roupa de cor é nova contém tintura em
excesso. Na primeira vez, será conveniente lavar as peças separada-
mente.
 Junte as peças grandes com as pequenas. Isto aumenta a eficácia da
lavagem e permite uma melhor distribuição da roupa
durante a cen-
trifugação.
 Sacuda a roupa de forma a ficar bem aberta antes de a introduzir na
máquina de lavar.
 Introduza a roupa desdobrada na cuba.
Tipos de roupa e etiquetas de cuidados requeridos
Os símbolos na etiqueta de cuidados requeridos ajudam a seleccionar o
programa de lavagem adequado. A roupa deve ser separada de acordo
com o tipo e etiquetas de cuidados requeridos.
As temperaturas indicadas na etiqueta são valores máximos.
Instruções de utilização
17
Algodão ç
Os tecidos de algodão e linho com este símbolo não são afectados pelo
esforço mecânico nem por altas temperaturas. O programa
t
(ALGODÃO/LINHO) é o indicado para este tipo de roupa.
Linho èë
Os tecidos de algodão e linho com este símbolo não são afectados pelo
esforço mecânico. O programa
t
(ALGODÃO/LINHO) é o indicado
para este tipo de roupa.
Roupa de cuidado fácil êíî
Os tecidos de algodão preparado, mistura de algodão com outras fibras
e tecidos sintéticos com este símbolo exigem um tratamento mecânico
mais suave. O programa
}
(ROUPA DE CUIDADO FÁCIL) é o indicado
para este tipo de roupa.
Roupa delicada ì
Os tecidos com fibras estratificadas, microfibras, fibras sintéticas e cor-
tinados com este símbolo exigem um tratamento particularmente
suave. O programa
Ã
(ROUPA DELICADA) é o indicado para este tipo
de roupa.
Lãs e roupa muito delicada
A roupa de lã, misturas de lã e a seda com este símbolo são muito sen-
síveis ao esforço mecânico. O programa
s
(LÃS) é o indicado para este
tipo de roupa.
As lãs com o símbolo
9
(woolmark) só poderão ser lavadas na
máquina se apresentarem uma etiqueta com a indicação: «não
encolhe»
ou «lavável à máquina».
A roupa com etiqueta
ï
(Só lavável à mão) ou
ñ
(Não lavar) não
deverá ser lavada na máquina.
Respeite as indicações «lavar separadamente» e «lavar várias vezes sepa-
radamente».
Detergentes em pó e aditivos
Que produtos utilizar?
Utilize unicamente detergentes e aditivos apropriados para máquinas
de lavar. Siga as instruções do fabricante.
Instruções de utilização
18
Qual a quantidade de detergente em pó e aditivos a
utilizar?
A quantidade de produto depende:
 da carga de roupa:
Caso o fabricante não especifique a quantidade adequada para peque-
nas cargas de roupa, utilize apenas dois terços para meias cargas e para
pequenas cargas metade da quantidade de detergente.
 o grau de sujidade da roupa:
Reduza a dose quando a roupa estiver apenas ligeiramente suja. Siga as
especificações do fabricante de detergente tendo em conta a carga.
 do grau de dureza da água da companhia:
Quanto mais dura for a água maior deverá ser a quantidade de deter-
gente. Encontrará na embalagem de detergente uma tabela de dosa-
gens em função dos graus de dureza da água.
Detergente líquido
Introduza o detergente líquido utilizando o doseador fornecido com o
produto. Siga escrupulosamente as instruções da embalagem.
Utilização de descalcificadores
Se o grau de dureza da água for médio ou elevado (a partir do grau II) é
conveniente utilizar um descalcificador. Siga as instruções do fabri-
cante. Caso utilize um descalcificador, a dose de detergente é a mesma
indicada para o grau de dureza I (= água macia). Peça informações
sobre o grau de dureza da água aos Serviços Municipalizados de Água
da sua localidade.
Especificações sobre a dureza da água
Grau de dureza
Dureza da água em °dH
(Graus de dureza alemã)
Dureza da água em mmol/L
(milimol por litro)
I  macia 0-7 até 1,3
II média 7-14 1,3-2,5
III  dura 14-21 2,5-3,8
IV  muito dura acima de 21 acima de 3,8
Instruções de utilização
19
Execução do ciclo de lavagem
Breves instruções
O ciclo de lavagem passa pelas seguintes fases:
0
Abra a porta e introduza a roupa.
0
Feche a porta.
0
Introduza detergente e aditivos.
0
Seleccione o programa de lavagem adequado:
 Seleccione o programa no selector de programas.
 Seleccione a temperatura no selector de temperaturas.
0
Se necessário, carregue no botão
}
(ROUPA DE CUIDADO FÁCIL).
0
Puxe o selector de programas para fora.
O programa de lavagem começará automaticamente seis segundos
depois.
0
Se for necessário reduza a velocidade da última centrifugação ou selec-
cione PARAGEM COM A CUBA CHEIA (botão
o
).
Esta opção, bem como a temperatura, podem ser alteradas durante
todo o ciclo de lavagem.
Terminado o programa:
3
Por razões de segurança, a porta fica bloqueada durante 1-2 minutos
depois de terminado o programa.
Atenção!
Se o ciclo de lavagem terminou com paragem com a cuba
cheia, seleccione o dispositivo de evacuação da água de lavagem (posi-
ção
v
) ou centrifugação (posição
6
) ou centrifugação curta (posição
8
ou
11
), antes de abrir a porta.
0
Antes de abrir a porta espere 1-2 minutos até
que esteja desbloqueada.
0
Abra a porta e retire a roupa.
0
Empurre o selector de programas para dentro.
A máquina está desligada.
Instruções de utilização
20
Carregar a máquina
0
Separe a roupa por tipos e prepare-a correctamente.
3
Para mais informações sobre a correcta prepara-
ção da roupa, consulte a rubrica «Tipos de roupa
e etiquetas de cuidados requeridos».
0
Abra a porta puxando o manípulo.
0
Introduza a roupa na máquina.
3
Consulte as «Tabelas de programação» para saber
qual a carga máxima.
0
Feche bem a porta.
Atenção!
Ao fechar a porta certifique-se de que não entalou nenhuma
peça de roupa. Isto poderia danificar a roupa e a máquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LAV40-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário