Panasonic TX28PK3F Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
TQB8E3409J
T X --- 2 8 P K 3 F
Manual de Instruções
Televisor a Cores
Português
2
Prezado cliente da Panasonic,
Seja bem-vindo à família de clientes da Panasonic. Esperamos que o seu novo televisor a cores lhe
proporcione muitos anos de prazer. Apesar de se tratar de um aparelho muito avançado, o presente manual
dar-lhe-á instruções no sentido de colocá-lo a funcionar rapidamente. Leia as instruções minuciosamente
para que lhe possam servir de referência no futuro.
Avisos e Precauções 2............................
Acessórios 3.....................................
Guia de Iniciação Rápida 4........................
Controlos Principais 6............................
Utilizar Menus Visualizados No Ecrã 7..............
Comandos de Largura / Altura 8...................
Menu Imagem 10.................................
Menu Som 11....................................
Menu Definições (Setup) 12.......................
Menu Sintonização 13............................
Menu Sintonização - Edição de programa 14........
Menu Sintonização - Sintonização automática 18....
Menu Sintonização - Sintonização manual 19.......
Língua OSD 20...................................
Ligação-Q (Q-Link) 21............................
Selecção e Definição de AV 22.....................
Operação Videogravador/DVD 23..................
Operação Teletexto 24............................
Ligações Áudio/Vídeo (AV) 26.....................
Frente --- Tomadas de S---Vídeo de 4 pinos AV3,
Áudio / Vídeo R CA e Auscultadores 26...............
Informação sobre o Terminal Scart e S-Video 26.......
Terminais posteriores de saída de áudio SCART
de 21 pinos e RCA AV1 / AV2(S) 27..................
Diagnóstico de problemas 28......................
Para sua referência 29............................
Especificações 29...............................
D Este televisor foi concebido para funcionar com CA de
220-240V e 50Hz.
D Não exponha este aparelho de TV à chuva ou à humidade
excessiva.
D AVISO: ALTA TENSÃO!
Não remova a tampa traseira: no seu interior não peças
que necessitem de manutenção.
D EviteexporoaparelhodeTVàacçãodirectadaluzdosolou
outras fontes de calor.
D O interruptor Ligar/Desligar (On/Off) neste modelo não
desliga completamente o TV da corrente. Retire a ficha da
tomada sempre que o televisor não for utilizado por períodos
de tempo prolongados.
D CUIDADOS A TER COM A CAIXA DO APARELHO E O
CINESCÓPIO
Retire a ficha da tomada. A caixa do aparelho e o cinescópio
podem ser limpos com um pano macio humedecido com
água e um detergente suave. Não utilize soluções que
contenham benzol ou petróleo. Os aparelhos de TV podem
originar electricidade estática; deve ter cuidado sempre que
tocar no ecrã do televisor.
D É essencial uma ventilação adequada para impedir a avaria
dos componentes eléctricos . Recomendamos que se deixe
uma folga de, pelo menos 5 cm, em toda a volta do televisor,
mesmo quando este estiver col ocado dentro de um armário
ou entre prateleiras.
BEM-VINDO
ÍNDICE
AVISOS E PRECAUÇÕES
3
n
Pilhas para o Transmissor de
Telecomando
(2 x tamanho R6 (UM3))
Transmissor de
Telecomando (EUR511210)
Verifiquesetemosacessórioseitensmostrados
Manual de Instruções
Garantia do TV
D Certifique-se de que as pilhas estão
instaladas com a polaridade correcta.
D Não misture pilhas velhas com pilhas
novas. Retire imediatamente as pilhas
velhas e gastas.
D Não misture tipos diferentes de pilhas,
isto é, pilhas alcalinas e pilhas de
manganés. Não use pilhas
recarregáveis (NI-Cad).
Pilhas do telecomando
ACESSÓRIOS
4
Seleccione o seu país
Para a Suíça e Bélgica,
escolha a língua desejada
Prima a tecla vermelha
L
igue a antena e o equipamento au
x
iliar
Certifique-se, primeiro, de que o videogravador se encontra no
modo Espera. Ligue o TV à corrente e, em seguida, ligue o TV.
A sintonização automática inicia-se, as estações de TV serão
localizadas e memorizadas.
Se um videogravador compatível for ligado a uma tomada AV2, os
dados do programa serão copiados do videogravador através da
ligação-Q (Q-Link). Ver página 21.
Start ATP Suchlauf Abbruch
Land
ATP AKTIV
SUCHE LÄUFT : BITTE WARTEN
TV / AV : Abbruch
02 78:01 41
CH41
Auswählen
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
CH41 XYZ
Se estiver a instalar um novo videogravador compatível com a
Ligação-Q, já pode ligá-lo. Os dados de sintonização
transferidos serão correspondidos com os do TV. Se estiver a
instalar um novo videogravador compatível com NextViewLink,
irá precisar de iniciar a transferência de modo manual. Consulte
o folheto do videogravador para obter mais pormenores.
D Se o videogravador não tiver aceite a transferência de dados a partir do TV, pode ser necessário seleccionar a opção Download
a partir do menu do videogravador.
D Se a Ligação-Q não estiver a funcionar corre ctamente, verifique se está ligada à tomada A V2 do TV, se a ficha SCART é do tipo que
permite todas as funções e se o videogravador é compatível com a Ligação-Q, com NextViewLink ou tecnologias semelhantes.
Consulte o revendedor da área da sua residência, para obter mais pormenores.
D Para obter mais informações acerca da
L
igação-Q e da ligação de equipamento, consulte as páginas 21, 26 e 27.
1
2 3
5
CH41
4
O
VIDEOGRAVADOR
RECEPTOR DE SINAL VIA SATÉLITE
AV2
AV1
AV2
AV1
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
5
6
Poderá ser visível uma ligeira inclinação da imagem ou poderão, por vezes, aparecer manchas coloridas nos
cantos do ecrã (pureza da cor). A função de Correcç ão Geomagnéticapoderáserutilizadaparaoseliminar,se
necessário:
Primeiro, certifique---se de que os procedimentos de transferência de ATP
e Q-Link foram concluídos. O ecrã não deverá apresentar quaisquer
menus de Visualização No Ecrã.
Primaesolteaquiparaabriracobertura
Prima o botão F repetidamente até a função de
Correcção Geomagnética ser mostrada.
F
Prima os botões + ou --- repetidamente até a imagem
aparecer nivelada.
--- / v
002
STR F --/v +/ TV/AV
Correcção geomagnética
F : Para sair
--,+ : Para ajustar
Prima novamente o botão F para voltar para vista normal.
Fecheatampaparaevitardanos.
F
Ajustar Volume Mudar de Canal
8
Está pronto para começar a ver os canais
Os controlos do cursor proporcionam as duas
funções básicas
7
Recomendamos que assim que a função ATP esteja
conc luída, os contro los de imagem sejam repostos nos
níveis de visualização normais. Para tal, prima o botão
“N” que se encontra sob a tampa removível do controlo
à distância.
N
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
6
Comuta entre os modos TV e AV
(ver página 22)
Standby Ligar/desligar (On/Off)
Liga ou desliga o standby do TV
Posiçãodeprogramaparaaselecção
de programas com dois dígitos (10-99)
utilizando as teclas numéricas
Teclas de mudança de canal /
programa (0-9) e teclas das páginas
de Teletexto (consulte a gina 24)
Teclas de menu
Primaparaacederaosmenus
Imagem, Som e Sintonização
(ver página 7)
Silenciador de som Ligar/desligar
(On/Off)
AcessoDirectoaoCanal
Durante a visualização normal de
televisão ou quando está nos menus
de Sintonização, Edição de
programas ou de Sintonização
manual, prima e, em seguida,
introduza o número do canal,
utilizando as teclas numéricas
Teclas de teletexto (ver página 24)
Teclas coloridas utilizadas para funções
Edição de programa (ver página 14)
Teletexto (ver página 24)
Selecção AV (ver página 22)
Interruptor Ligar/Desligar (On/Off)
STR (Armazenamento de normalização)
Utilizado para guardar a sintonização e outros ajustes
de função
F
Mostra a s funções visualizadas no ecrã, utilize repetidamente
para seleccionar as funções disponíveis - Volume, Contraste,
Brilho, Cor, Nitid ez, Tonalidade (no modo NTSC), Baixos
(Bass), Agudos (Treble), Divisão de som (Balance), modo
Sintonização e Correcção geomagnética
Selecção progressiva/regressiva de programas. Permite
o ajuste da fuão quando esta estiver visualizada
Interruptor TV/AV (ver página 22)
Tomada do auscultador (ver página 26)
Tomadas RCA de Áudio/Vídeo
(página 26)
Aluzvermelhaindicaomodo
Standby. Utilize o interruptor
Standby, -, + ou as teclas 0-9 para
ligar o televisor
A tecla N restaura os ajustes
previamente ajustados com STR
STR
(Armazenamento de normalização)
Teclas de cursor para seleccionar e
fazer ajustes
A tecla Ajuda (Help) oferece uma
demonstração dos menus Visualizados
No Ecrã
Ambiente ligar/desligar (on/off)
Tecla d e gravação d irecta d e TV
(ver página 21)
Botão de estado
Primaparamostraraposiçãode
programa, o nome do programa, o
númerodocanal,osistemade
televisão, as horas, o modo de
estéreo e a tabelas de programas
Teclas VCR/DVD (ver página 23)
Tomada S---VHS (ver página 26)
Controlo do Aspecto
(ver página 8)
CONTROLOS P RINCIPAIS: PAINEL FRONTAL E TELECOMA NDO
7
Este televisor dispõe de um sistema abrangente de menus Visualizados no Ecrã que permitem
aceder aos ajustes e opções
Imagem
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Temp. de cor Normal
P-- NR Deslig
AI Ligado
Seleccionar
Alterar
Sair
TV/AV
Algumas selecções, por exemplo, Contraste, Brilho, Cor e Nitidez
permitem-lhe aumentar ou diminuir os seus níveis.
Algumas selecções, por exemplo, Temporizador de desligamento (Off timer),
permitem a realização de uma escolha.
Algumas selecções, por exemplo, menu Sintonização, levam a um outromenu.
As teclas IMAGEM (PICTURE), SOM (SOUND) e
DEFINIÇÕES (SETUP) são utilizadas para abrir os
menus principais e para voltar ao menu anterior.
As teclas de cursor para cima e para baixo são
utilizadas para mover o cursor para cima e para baixo
nos menus.
As teclas de cursor à esquerda e à direita são
utilizadas para aceder a menus, ajustar níveis ou
seleccionar a partir de uma gama de opções.
AteclaSTR é utilizada para guardar definições
depois de realizados os ajustes ou depois de
definidas as opções.
AteclaTV/AV é utilizada para sair do menu de
sistema e reg ressar ao ecrã d e visu aliz ação
normal.
AteclaAjuda (HELP) apresenta os menus
disponíveis. Prima Ajuda eseleccioneumadas
opções.
Título do menu
Barra de selecção
Submenus
Indicator for options
Instructions
IMAGEM
SOM
DEFINIÇÕES
STR
HELP
?
TV/AV
Se o botão Ajuda (HELP) for premido enquanto
um menu estiver a ser apresentado, a caixa
”Instruções” ficará oculta. Prima de novo o botão
Ajuda (HELP) para visualizar a caixa ”Instruções”.
UTILIZAR OS MENUS VISUALIZADOS NO ECRÃ
8
O ecrã do TV permite--lhe desfrutar da visualização da imagem no seu tamanho máximo, incluindo
imagens de ecrã largo ’formato de cinema’.
O modo Exacto não se encontra disponível aquando da visualização de uma fonte RGB
Prima o botão Largura/Altura para se
mover através das seis opções de
visualização: Automático Panasonic,
4:3, Zoom, 16:9 (Cheio) e Exacto
Panasonic Auto
Algumas emissões o transmitidas
com um sinal de identificação de ecrã
largo (WSS). Se o TV receber este sinal,
então mudará automaticamente para o
modo ecrã largo 16:9, visualização
máxima.
A mudança automática do ecrã largovai
depender das condições de recepção e
da potência do sinal.Se o sinal for fraco,
consequentemente o WSS é também
fraco, então é possível que a imagem
não se alargue até ao seu tamanho
máximo e que o TV apresente áreas em
preto em volta das margens.
Se o sinal da fonte original for um
formato 4:3 normal, então poderá
preferir visualizá---lo no seu tamanho
normal; os botões vermelho e verde que
surgem permitem ---lhe escolher entre
visualizar num formato 4:3 ou alargado
no modo Exacto.
4:3
Oformato4:3 apres entará uma
imagem 4:3 no seu tamanho 4:3 normal
e pode ser seleccionado se desejar a
visualização neste formato
Zoom
OmodoZoom aumenta a parte centr al
da imagem. A imagem pode ser movida
e aumentada na vertical utilizando os
botões de cor.
O ajuste anterio r é útil para a
visualização de quaisquer subtítulos
quepossamsurgirforadaimagem.
COMANDOS DE LARGURA / ALTURA
ASPECT
Panasonic Auto
4:3
Zoom
V--dim--V--dim+ V--pos--V--pos+
Panasonic Auto
4:3 Exacto
4:3
Zoom
9
Os botões de selecção no ecrã que
surgem para algumas funções de
largura/altura desaparecerão após alguns
segundos. Se, posteriormente, desejar
seleccionar uma operação, prima o botão
Aspect (largura/altura) novamente para os
botões voltarem a surgir.
Os formatos do ecrã de diferentes filmes e programas podem
variar. Se estes forem mais largos do que uma imagem em formato
16:9 normal, poderá ser visível uma faixa preta em cima e em baixo
do ecrã. S e, no modo Auto tiver problemas com o tamanho da
imagem no ecrã ao efectuar a leitura de gravações no formato de
ecrãlargoa partir do seu videogravador, é possível que ocomando
de localização do seu videogravador necessite de ser ajustado (o
seu livro de instruções incluirá detalhes de ajuste).
16:9 (Cheio)
16:9 (Cheio) apresentará uma imagem
16:9 de tamanho normal e poderá ser
seleccionada se desejar ver neste
formato.
Exacto
OmodoExacto apresentará uma
imagem 4:3 no tamanho máximo mas
com uma correcção da largura/altura
aplicada ao centro do ecrã para que o
alongamento seja apenas visível nos
cantos esquerdo e direito do ecrã. O
tamanho da imagem irá depender do
sinal original.
COMANDOS DE LARGURA / ALTURA
O botão azul foi premido para mover a imagem para cima
Zoom
V--dim--V--dim+ V--pos--V--pos+
16:9 (Cheio)
16:9
Exacto
Exacto
10
Este menu permite-lhe ajustar a qualidade de imagem
Abra o menu Imagem
Movaparaasuaescolha
Aumente ou diminua os níveis
ou defina opções
PrimaateclaTV/AVparasairdo
menu Imagem
O Brilho, Cor e Nitidez podem ser
alterados de acordo com as condições
de conforto visual e as preferências
pessoais.
O ajuste da tonalidade surgirá como
item de menu se dispuser de uma fonte
de sinal NTSC ligada ao TV que lhe
permite ajustar a cor.
Equilíbrio da cor A definição do
Equilíbrio da cor (Colour balance)
permite-lhe definir o tom de cor global
da imagem.
P-NR reduz automaticamente
interferências indesejadas na imagem.
AI analisa automaticamente a imagem
recebida e processa-a para
proporcionar um contraste melhorado,
profundidadedeimageptimae
tonalidades de cor vivas.
MENU IMAGEM
TV/AV
Imagem
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Temp. de cor Normal
P-- NR Deslig
AI Ligado
Seleccionar
Ajustar
Sair
TV/AV
Imagem
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Temp. de cor Normal
P-- NR Deslig
AI Ligado
Seleccionar
Ajustar
Sair
TV/AV
Nitidez
Contraste
Tonalidade
Côr
Brilho
Nitidez
Temp. de cor
P-NR
AI
11
O menu Som permite -lhe definir as suas preferências pessoais para todos os aspectos da
qualidade de som
Abra o menu Imagem
Movaparaasuaescolha
Aumente ou diminua os níveis
ou defina opções
PrimaateclaTV/AVparasairdo
menu Som
Oajustedevolumedefineovolumede
saída global.
Oajustedebaixoscentra-senas
frequências mais profundas e baixas e
pode ser aumentado ou diminuído.
Oajustedeagudoscentra-senas
frequênciasmaisagudasemaisaltase
pode ser aumentado ou diminuído.
A divisão de som (Balance) diz respeito
aosníveisdesomentreascolunasda
esquerda e da direita. O ajuste pode ser
alterado para que o volume das colunas
de som seja adequado à posição de
audição.
É normalmente ajustado para Estéreo
para proporcionar a melhor
reprodução. Contudo, se a qualidade
de recepção se deteriorar ou se a
assistência técnica não estiver
disponível, aconselhamo-lo a mudar
para Mono. O Mono (M1) e (M2)
também podem ser seleccionados se
estiverem a ser transmitidos sinais.
O som pode ser melhorado durante o
modo Música ou Voz seleccionando a
função adequada.
A opção Ambiente proporciona um
optimizador dinâmico para simular
efeitos de espaço melhorados.
MENU SOM
TV/AV
SOUND
Som
Volume
Graves
Agudos
Balanço
MPX Stereo
Modo Musica
Ambiente Deslig
Seleccionar
Ajustar
Sair
TV/AV
Som
Volume
Graves
Agudos
Balanço
MPX Stereo
Modo Musica
Ambiente Deslig
Seleccionar
Alterar
Sair
TV/AV
Som
Volume
Graves
Agudos
Balanço
MPX Stereo
Modo Musica
Ambiente Deslig
Seleccionar
Alterar
Sair
TV/AV
Graves
Agudos
MPX
Ambiente
Balanço
Modo
Volume
12
O menu Definições permite-lhe aceder a várias características avançadas e ao menu Sintonização
Abra o menu Definições
Movaparaasuaescolha
Aumente ou diminua os níveis
ou defina opções
PrimaateclaTV/AVparasairdo
menu Definições
Esta opção permite-lhe esco lher entre o
modo FLOP ou LISTA. Ver página 24.
Este desliga o televisor dentro de um
tempo pré-definido que pode escolher
de entre 0 a 90 minutos em intervalos de
15 minutos.
A Ligação-Q permite-Ihe activar ou
desactivar a comunicação de dados
com um videogravador compativel.
Ver página 21.
P ermite-lhe aceder a muitas outras
características incluindo o Edição de
programa, ATP, sintonização Fina,
sintonização Manual, sistema de Cores
ecorrecçãodevolume.Verpágina13.
P ermite-lhe seleccionar a l íngua
utilizada para os Menus Visualizados
No Ecrã. Ver página 20.
MENU DEF INIÇÕES
TV/AV
SET UP
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Ligado
Sintonizar
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Alterar
Sair
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Ligado
Sintonizar
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Alterar
Sair
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Deslig
Sintonizar
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Alterar
Sair
Modo desligado
Teletexto
Q-Link
Sintonizar
Linguagem OSD
13
O menu Sintonização permite aceder a menus de sintonização manual, automática e fina.
Abra o menu Definições
Mova para o menu Sintonização
Aceda ao menu Sintonização
Movaparaasuaescolha
Aumente ou diminua os níveis
ou defina opções
PrimaateclaTV/AVparasair
Aceder ao menu Edição de programa
permite mover, adicionar, eliminar,
denominar ou bloquear (lock) estações
e acesso ao sistema de TV.
Ver página 14.
O menu sintonização Automática
permite voltar a sintonizar
automaticamente o TV. Ver página 18.
O menu sintonização Manual permite
sinto nizar manualmente as posições de
programa individuais. Ver página 19.
Sintonização fina. As estações podem
ser sintonizadas rigorosamente
utilizando o ajuste de sintonização Fina.
Sistema de Cores. O menu sistema de
Cores permite decidir sobre a escolha
correcta do padrão de transmissão.
Correcção de V o lume. Permite ajustar o
nível de volume de estaçõesindividuais.
Esta opção é utilizada quando um
descodificador se encontra ligado na
tomadaAV2. SeleccioneOn (Ligado)se
houver um sinal que precise de ser
processado pelo descodificador.
Seleccione Off (Desligado) depois de
ter sido utilizado.
MENU SI NTONIZAÇÃO
TV/AV
SET UP
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Deslig
Sintonizar
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Alterar
Sair
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Deslig
Sintonizar Aceder
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Aceder
Sair
Editar programa Aceder
ATP
Sintonia manual
Sintonia fina
Sistema de côr AUTO
Nivel de som
Descodif. (AV2) Deslig
1
CH41
Regressar--
Seleccionar
Aceder
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonizar
Sintonia fina
Sistema de côr
Nivel de som
Editar programa
ATP
Sintonia manual
Descodif. (AV2)
TV/AV
14
A Edição de programa permite editar as definiçõ es de posição de programa.
Abra o menu Definições
Mova para o menu Sintonização
Aceda ao menu Sintonização
MovaparaomenuEdiçãode
programa
Aceda ao menu Edição de
programa
Proceda às alterações
necessárias (ver secções
abaixo)
PrimaateclaSTRparaguardar
alterações
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
Para eliminar uma posição de programa
quesedispensa
Escolha a posição de programa
Prima a tecla vermelha no
telecomando
Primanovamenteatecla
vermelha para confirmar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
MENU SINTONIZAÇÃO - EDIÇÃO DE PROGRAMA
TV/AV
STR
SET UP
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Deslig
Sintonizar
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Alterar
Sair
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Deslig
Sintonizar Aceder
Linguagem OSD
TV/AV
Seleccionar
Aceder
Sair
Editar programa Aceder
ATP
Sintonia manual
Sintonia fina
Sistema de côr AUTO
Nivel de som
Descodif. (AV2) Deslig
1
CH41
Regressar--
Seleccionar
Aceder
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonizar
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: -- Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
Apagar Add Mover TV>VCR
Regressar--
Alterar
programa
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
15
Para adicionar uma posição de programa
Escolha a posição de programa
onde pretende que o programa seja
inserido
PrimaateclaVerde
PrimanovamenteateclaVerdepara
confirmar
Este programa em branco pode,
agora, ser sintonizado,
denominado, bloqueado e ser
atribuídaasuaescolhadesistema
de TV.
PrimaateclaSTRparaguardar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
Para mover um programa para outra posição
Escolha a posição de programa
asermovida
PrimaateclaAmarelano
telecomando
Escolhanovaposição
Primanovamenteatecla
Amarela para confirmar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
MENU SINTONIZAÇÃO - EDIÇÃO DE PROGRAMA
STR
TV/AV
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: -- Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: CH44 ZXY Deslig SC1
Apagar Add Mover TV>VCR
Regressar--
Alterar
programa
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: CH44 ZXY Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
Apagar Add Mover TV > VCR
Regressar--
Alterar
programa
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: CH44 ZXY Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
Apagar Add Mover TV > VCR
Regressar--
Alterar
programa
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
TV/AV
16
Para sintonizar uma posição de programa
Escolha uma posição de programa
Mova para coluna de canal
Aumente ou diminua o número do
canal ou utilize a tecla ‘C para o
Acesso Directo ao Canal (consulte
apágina6)
PrimaateclaSTRparaguardar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
Para denominar uma posição de programa
Escolha a posição de programa
MovaparaacolunaNome
Escolha o novo carácter
Mova para a posição de carácter
seguinte
Prossiga a a nova denominação
estar concluída
PrimaateclaSTRparaguardar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
MENU SINTONIZAÇÃO - EDIÇÃO DE PROGRAMA
Regressar--
Mudar
canal
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: CH44 ZXY Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
Regressar--
Alterar
letra
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: CH44 ZXY Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
+ -- . 0123456789
STR
TV/AV
STR
TV/AV
17
Para bloquear uma posição de programa
para impedir o acesso
Escolha a posição de programa
Mova para coluna bloquear (lock)
Escolha entre activar bloqueio ou
desactivar bloqueio
PrimaateclaSTRparaguardar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
Nota:
Quando uma posição de programa é bloqueada, o
Acesso Directo ao Canal utilizando as teclas ‘C’ e as
teclas numéricas no telecomando, não está
disponível.
Para alterar o sistema de TV para uma
posição de programa
Escolha a posição de programa
Mova para a coluna Sis (Sys)
Escolha o sistema de som
necessário:
SC1 : PAL B/G, H / SECAM B/G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D/K / SECAM D/K
F:SECAML/L
PrimaateclaSTRparaguardar
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
Para copiar informação de programa para um
videogravador compatível ligado a AV2
Mova para a coluna Prog.
Prima a tecla Azul no
telecomando.
Os dados d e programa são
enviados de seguida para o
videogravador. Esta operação
pode demorar alguns segundos,
dependendo do número de
estações guardadas. Se a
mensagem “Q---Link? Verifique
status do video” surgir no ecrã,
não é possível ao televisor enviar
os dados sobre o Programa p ara
o videogravador. Consulte o
manual do videogravador para
mais informações.
Se terminou a sua utilização do
menu de edição de Programas,
primaateclaTV/AVparasair
MENU SINTONIZAÇÃO - EDIÇÃO DE PROGRAMA
STR
TV/AV
Regressar--
Mudar
sistema de TV
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: CH44 ZXY Deslig SC2
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
TV>VCR EM BUSCA
ESPERE SFF...
Programa : 63
Telecomando não disponível
Regressar--
Fechado desligado
/ ligado
Seleccionar
opção
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Editar programa
Prog. Canal Nome Fechado Sis
1: CH41 XYZ Deslig SC1
2: -- Deslig SC1
3: CH44 ZXY Deslig SC1
4: -- Deslig SC1
5: -- Deslig SC1
STR
TV/AV
TV/AV
18
O menu sintonização Automática permite-lhe voltar a sintonizar automaticamente o TV, o que é
particularmente útil se mudar para uma área servida por um transmissor diferente
Abra o menu Definições
Mova para o menu Sintonização
Aceda ao menu sintonização
Mova para sintonização
Automática
Aceda a sintonização Automática
Prima para confirmar início
Seleccione o seu país
Prima para iniciar sintonização
Automática (ATP)
O TV irá procurar, localizar e
colocar por ordem as estações
locais. Se estiver ligado um
videogravador através da tomada
AV2, os dados relativos a
programas serão enviados para o
videogravador através da
Ligação-Q (consultar a
página 21).
Assim que a operação estiver
concluída, o televisor mostrará a
posição de programa 1.
MENU SINTONIZAÇÃO - SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA (ATP)
Editar programa
ATP Aceder
Sintonia manual
Sintonia fina
Sistema de côr AUTO
Nivel de som
Descodif. (AV2) Deslig
1
CH41
Regressar--
Seleccionar
Aceder
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonizar
AVISO
Recomeçar o ATP, apagara’
todas as informações correntes
e sintonizara de novo o
TV para as estações locals
Iniciar ATP
Sair
TV/AV
ATP EM BUSCA
PROCURAR : ESPERE SFF...
SETUP : Voltar menu sintonia
TV/AV : Para sair
CH41 XYZ
CH41
02 78:01 41
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
E.Eu
País
Regressar --
Seleccionar
Iniciar ATP
Sair
TV/AV
Regressar --
SET UP
STR
TV/AV
SET UP
STR
F
F
TV/AV
-- /v
-- /v
19
A sintonização manual das posições de programas está disponível tanto nos Menus Visualizados
no Ecrã como nos controlos do painel frontal.
Menu Sintonização manual
Abra o menu Definições
Mova para menu Sintonização
Aceda ao menu Sintonização
Mova para Sintonização manual
Aceda a Sintonização manual
Seleccione a posição de
programa que pretende
sintonizar
Inicie a sintonização
Quando o programa pretendido
for encontrado, prima a tecla
STR para guardá-lo
PrimaateclaTV/AVparasair
Sintonização manual (Painel frontal)
Prima a tecla F (Painel frontal) até
alcançar “Modo de sintonização
Primaatecla-ouatecla+para
entrar no Modo de sintonização
PrimaateclaTV/AVparamover
entre Alterar p rograma”, “Começar
procura” e “Mudar sistema de TV”
Primaatecla-ouatecla+para
mudar a posição de programa,
iniciar uma procura ou alterar o
sistema de TV
Quando for encontrada a estação
pretendida, prima STR para guardar
as modificações.
Repitaoprocedimentoanteriorpara
sintonizar programas adicionais ou
primaateclaFparasair
MENU SI NTONIZAÇÃO - SINTONIZAÇÃO MANUAL
Editar programa
ATP
Sintonia manual Aceder
Sintonia fina
Sistema de côr AUTO
Nivel de som
Descodif. (AV2) Deslig
1
CH41
Regressar--
Seleccionar
Aceder
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
Sintonizar
Sintonia manual
02 78:01 41
1
CH41
Regressar--
Programa
-- /+
Começar procura
-- /+
Sair
Memorizar
TV/AV
STR
-- ,+ : Começar procura
TV/AV : Mover o cursor
STR : Para memorizar
F : Para sair
02 78:01 41
Sintonia manual (Painel Frontal)
STR F -- /V +/ TV/AV
1
CH41
SC1
20
Quando instalou o TV pela primeira vez, a língua para os Menus Visualizados no Ecrã foi definida
de acordo com a sua escolha de país. Se pretende utilizar uma ngua diferente, isso pode ser
seleccionadonomenuLínguaOSD
Abra o menu Definições
Mova para o menu Língua OSD
Aceda ao menu Lingua OSD
Movaparaasuaescolha
PrimaateclaTV/AVpara
seleccionar e sair
LÍNGUA OSD
Acertar
Teletexto FLOF
Modo desligado Deslig
Q-- Link Deslig
Sintonizar
Linguagem OSD Aceder
TV/AV
Seleccionar
Aceder
Sair
Linguagem OSD
Deutsch Español Nederlands
English Norsk Suomi
Français Dansk Türkçe
Italiano Svenska Português
ELLHNIKA
Regressar--
Seleccionar
Seleccionar
Sair
TV/AV
TV/AV
SET UP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic TX28PK3F Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação