Panasonic TX21CK1F Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
TQB8E2767J---6
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
Leia as instruções meticulosamente antes de por o aparelho em funcionamento e guarda o
manual para que lhe possa servir de referência no futuro.
Manual de Instruções
Televisor a Cores
T X --- 2 1 C K 1 F
Português
2
B E M --- V I N D O
Prezado cliente da Panasonic,
Seja bem---vindo à família de clientes da Panasonic. Esperamos que o seu novo televisor a cores lhe proporcione muitos
anos de prazer. Apesar de se tratar de um aparelho avançado, o presente manual dar---lhe---á instruções no sentido de
colocá---lo a funcionar rapidamente. Leia as instruções minuciosamente para que lhe possam servir de referência no futuro.
ÍNDICE
D Avisos e Precauções 2...............................
D Guia de Iniciação Rápida 3............................
D Controlos Principais 4................................
D Árvore de Programa 5................................
D Menus Visualizados No Ecrã 5........................
D Menu Principal 6.................................
D Menu Som 7.....................................
D Menu Acertar 8...................................
D Menu Sintonizar 9.................................
D Menu Sintonizar --- Sintonia Automática (ATP) 10.......
D Menu Sintonizar --- Sintonia Manual 11................
D Troca das Posições Programadas 12.................
D Linguagem OSD 12................................
D Funções Especiais
D Q --- L i n k 1 3........................................
D Transferência d os Dados Para o VCR --- Q---Link 14....
D SelecçãodoAV---OperaçãodoAV 14...............
D Operação do Videogravador 15......................
D Operação Teletexto 16..............................
D Classificação das Estações Sintonizadas 17...........
D Ligações Áudio / Vídeo Externo 18......................
D Correcção dos Problemas Diagnosticados 19............
D Para sua Referência 20................................
D Especificações Técnicas 20............................
AVISOS E PRECAUÇÕES
` Este televisor foi concebido para funcionar com CA de
220---240 V, 50 HZ
` Para prevenir a danificação que podería causar um acidente
pela corrente eléctrica ou um incêndio, não exponha este
aparelho à chuva ou à humidade excessiva.
` AVISO: ALTA TENSÃO !
Não remova a tampa traseira, porque ela serve de protecção
dos elementos de alta tensão. No interior da televisão não
peças que necessitem de manutenção pelo utilizador.
` O interruptor Desligado/Ligado neste modelo não desliga
completamente o TV da corrente. Retire a ficha da tomada
sempre que o televisor não for utilizado por períodos
prolongados.
` MANUTENÇÃO DA CAIXA DO APARELHO E DO ECRÃ
Retire a ficha da tomada. A caixa do apareho e o ecrã podem
ser limpos com um pano macio humedecido com água e um
detergente suave. Não utilize soluções que contenham
benzo ou petrólei. O aparelho de TV pode originar
electricidade estática, deve ter cuidado sempre que tocar no
ecrã do televisor.
` Evite expor o aparelho à acção directa da luz, do sol ou
outras fontes de calor.
` É essencial uma ventilação adequada para impedir a avaria
dos componentes eléctricos. Recomendamos deixar uma
folga de pelo menos 5 cm, em toda a volta do televisor,
mesmo quando este estiver colocado dentro de um armário
ou entre prateleiras.
` Paraondeporaspartesinúteis
Empacotamentos inúteis e pilhas esgotadas deitem nos
contentores para o lixo separado.
3
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
Verifiquesetemos
acessórios e itens
mostrados.
Transmisor de
Telecomando
EUR511310
Pilhas para o
Transmissor de
Telecomando
(2xtamanho R6
(UM3))
Manual de
Instruções
Garantia do TV
Pilhas de telecomando
S Verifique que as pilhas estão
instaladas com a polaridade
correcta.
S Não misture pilhas velhas
com pilhas novas. Retire
imediatamente as pilhas
velhas e gastas
S Não misture tipos diferentes
de pilhas, quer dizer, pilhas
alcalinas e pilhas de
manganés. Não utilize pilhas
recarregáveis (Ni---Cd,
Ni --- M H , L i --- I o n ) .
Guia de Iniciação Rápida
1
2
OU
Ligue a antena e o equipamento auxiliar.
Ligue os aparelhos entreligados.
3
Seleccione a sua l íngua.
Se um videogravador compatível for
ligado a uma tomada AV, os dados do
programa serão copiados do
videogravador através da Q---Link. Ver
página 13.
Carregue na tecla “TV/AV”.
Seleccione o seu país.
A sintonização automática inicia---se,
suas estações de TV serão
localizadas, memorizadas e
classificadas (ver página 17).
Se quizer interromper a
sequênciadeATP,carreguena
tecla “F, se quizer terminá---la,
carregue na tecla “N”.
Se estiver a instalar um novo videogravador compatível com a função
Q --- L i n k, j á p o de l i g á --- lo . O s da d o s t ra ns fe ri d os s o b re s i n to ni za çã o v ã o
corresponder com os do TV. Se instalar u m novo videogravador compatível
comNEXTVIEWLINK,vai precisar deiniciar à mãoa transferência dosdados.
Consulte o guia de instrução do videogravador para obter mais detalhes.
D Se o videogravador não tiver aceite a transferência dos dados do TV,
pode ser necessário seleccionar a opção de transferência dos dados do
menu do videogravador.
D Se a Q---Link não funcionar correctamente, verifique se a ficha SCART
estáligadaátomadaAV1doTV,seafichaestá“carregadaplenamente
--- 21 pin, e se o videogravador é compatível com Q---Link, NEXTVIEWLINK
ou tecnologias semelhantes.
D Para obter mais informações sobre a Q---Link e a ligação dos
aparelhos, consulte as páginas 13 e 18. Consulte o vendedor da área da
sua residência para obter mais pormenores.
Ajuste de Volume.
Mudar de canal
4
SCART
Carregue na tecla “TV/AV”.
4
CONTROLOS PRINCIPAIS
Painel Frontal
Interruptor maior
desligado/ligado
Para memorizar os parâmetros de
sintonização e outros parâmetros (STR)
F (Selecção de função)
Mostra as funções visualizadas no ecrã, utilize repetidamente
para seleccionar as funções disponíveis --- o V olume, o Contraste,
o Brilho, a Cor, a Nitidez, a Tonalidade (no modo NTSC), Graves,
Agudos, Divisão estereofónica de som, Modo de Sintonização.
Selecção progressiva/regressiva das posições
(programas) preprogramadas. Permite o ajuste da
função quando esta estiver visualizada no ecrã.
O interruptor TV/AV (ver página 14)
Tomada do auscultador
(ver página 18)
A luz vermelha indica o modo de prontidão
O TV se liga pelo carregar no botão do modo de
prontidão, as teclas +/--- ou as desde 0 até 9
Tomadas RCA de áudio/video (página 18)
Telecomando
Liga/Desliga o modo de prontidão
(stand---by) ou o modo de
funcionamento
Teclas de cursor para ajustar a
função seleccionada. Se não for
seleccionada função nenhuma,
servedeajustaroVolume.
Selecçãodefunção.Carreguena
teclaparavisualizaraofertanoecrã
(página 5)
Reestabeleceos ajustespreviamente
seleccionados com STR (no painel
frontal do TV). Serve para sair do
menu visualizado no ecrã.
Teclado numerado para:
--- mudar do ajuste de programa
--- sintonia directa do canal
--- páginas de teletexto.
Selecção directa do canal: carregue
na tecla e seleccione o número do
canal no teclado numerado
Para selecção directa do canal nas
frequências de “Hyper” (TV cabo),
primeiro carregue nas teclas da
selecção directa do canal e depois
nasteclasdeposiçãodeprograma
(C , --- / --- --- ) e intr o d uz a o núme r o
do teclado numerado.
Comute entre os modos AV e TV (mais
informações nas páginas 14 e 18)Serve
para memorizar e confirmar do menu
visualizado no ecrã.
Silencionador de som Ligar/Desligar
Botão de estado, mostra:
--- prog r a ma
---númerodocanal
--- as ho r as --- s o m (st é r e o/ mo n o/ M1 /M 2)
--- nome da estação com teletexto
Selecção progressiva/regressiva do
canal, selecção da oferta actual do menu,
para folhera as páginas do teletexto.
Selecçãodos programas (10---99)através
do teclado numerado.
Teclas para comando do teletexto
(página 16).
Teclas para comando do
videogravador (página 15).
Tecla para transferência directa dos
dados (põe Q---Link no modo activo)
5
ÁRVORE DE PROGRAMAS
Menu principal
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade (NTSC só)
Modo desligado
Som
Acertar
Som
Volume
Graves
Agudos
Balanço
MPX
Modo
AI
ATP
AT P --- a v i so
Sintonia manual
Trocar
Desligado / Ligado
Acertar
Linguagem texto
Aspect
C --- A --- T --- S
Sistem de côr
(AV só)
Q --- L in k
Sintonizar
Linguagem OSD
Desligado / Ligado
Musica / Dialogo
Auto / 4:3 / 16:9
Deslig/15/30/45/60/75/90
Sintonizar
ATP
Sintonia manual
Sistema de TV
Sintonia fina
Trocar
Sistema de côr
Descodif.(AV)
Q --- L in k
Nivel de som
Fechado
Stereo / Mono / M1 / M2
Oeste / Este
Desligado / Ligado
TV VCR
AUTO / PAL / M.NTSC / NTSC / SECAM
Desligado / Ligado
Auto / PAL / SECAM
SC1 / F
País
Deutschland
France
Italia
Español
Nederlands
EU.
Linguagem OSD
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
rkçe
Português
MENUSVISUALIZADOSNOECRÃ
Este televisor dispõe de um sistema abrangente de menus visualizados no ecrã que permitem aceder aos ajustes e opções.
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade (NTSC só)
Modo desligado
Som
Acertar
Menu principal
Título do menu
Submenus
Barra de selecção
Instruções
Indicador do parámetro
Carregue na t ecla “F ”
para abrir o menu
Para sair do menu
carregue na tecla “N”
Serve para mover no menu e
para ajuste dos parâmetros
Seleccionar
Ajustar
Sair
Alguns parámetros, por exemplo Contraste, Brilho, Cor e Nitidez, permitem---lhe aumentar ou diminuir os seus níveis
conforme o desejo individual.
Outras selecções, por exemplo Modo desligado, permitem---lhe escolher uma das opções.
Algumas selecções, por exemplo Acertar, levam a um o utro menu.
Atecla“F serve para entrar no menu visualizado no ecrã ou voltar dum submenu para o previamente aberto.
Atecla“N” serve para sair do menu visualizado no ecrã ou terminar a selecção do parâmetro.
Atecla“TV/AV é utilizada para confirmar o ajuste.
6
MENU PRINCIPAL
Este menu permite---lhe ajustar a qualidade da imagem
Carregue na tecla “F ”.
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade (NTSC só)
Modo desligado
Som
Acertar
Menu principal
Escolhe o parâmetro desejado.
Aumente ou diminua os níveis ou
define opções.
Carregue na tecla “N” para sair do menu
Principal.
Contraste
Contraste, Brilho, Cor e Nitidez
podem ser ajustados de acordo com
as condições visuais e as
preferências pessoais. Sempre é
possível reestabelecer a nível
definida pelo produtor, carregando
na tecla “N”.
O ajuste da tonalidade surgirá no
menu se dispuser de sinal NTSC
ligado ao TV através do AV1, que lhe
permite ajustar a tonalidade da cor.
Nitidez
Cor
Brilho
Tonalidade
Contraste
Seleccionar
Ajustar
Sair
Modo desligado
O Modo desligado desliga o televisor
no tempo definido, que se pode
ajustar dentro do período de 0---90
minutos, em cada 15 minutos.
Acertar
Som
Menu Som permite---lhe acceder ás
funçõesdeajustedosom.
OmenuAcertar pe r m i te --- l h e a ju s tar
outras funções inclusive o menu
Sintonizar.
7
MENU SOM
Este menu permite---lhe definir as suas preferências individuais para todos os aspectos da qualidade
de som
Carregue na tecla “F.
Escolha o parâmetro Som.
Movaparaasuaescolha.
Aumente ou diminua os níveis ou
defina a opção.
Carregue na tecla “N” para sair do menu.
O parâmetro de Graves centra---se nas
frequências mais baixas e graves, e pode
ser aumentado ou diminuído.
O parâmetro de Agudos centra---se nas
frequências mais agudas e altas, e pode
ser aumentado ou diminuído.
Entre no parâmetro Som.
O parâmetro de Volume define o nível do
volume de saída global.
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade (NTSC só)
Modo desligado
Som
Acertar
Menu principal
Aceder
Agudos
Volume
Graves
Agudos
Balanço
O balanço de som diz respeito aos níveis
de som entre as colunas da esquerda e da
direita. O ajuste pode ser alterdo para que
o volume das colunas de som seja
adequado à posição do ouvinte.
MPX
AI
Modo
MPX será ajustado para “Stéreo” (se for
transmisso) para proporcionar a melhor
reprodução. Contudo, se a qualidade de
reprodução for interferida,
aconselhámo---lo a mudar para “Mono”.
Mono (M1) e (M2) também pode ser
seleccionado se foram transmitidos
programas bilinguais. A detecção dos
sinais é automática.
A tonalidade do som pode se mudar no
modo de Música ou Dialogo.
AI analisa automaticamente o sinal
adquirido, proporcionando---o de tal modo
para que se reduzam as interferências e
optimalize o tom adquirido pela
transferência.
Som
Volume
Graves
Stereo
Musica
Desligado
Agudos
Balanço
MPX
Modo
AI
Seleccionar
Aceder
Sair
Seleccionar
Ajustar
Sair
Regressar
8
MENU ACERTAR
Menu acertar permite---lhe aceder à s f unções aumentadas e ao menu sintonia (de sintonização).
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Movaparaasuaescolha.
Aumente ou diminua os níveis ou
defina a sua opção.
Carregue na tecla “N” para sair do menu.
Linguagem
OSD
Q --- L i n k
Sintonizar
Q --- L i n k permite---lhe activar ou desactivar
a comunicação de dados com um
videogravdor compatível. Ver página 13.
OmenuSintonizar permite---lhe aceder a
muitas outras funções disponíveis,
incluindo o ATP, sintonização fina e
correcção de volume. Ver página 9.
OmenuLinguagem OSD p e r mi te --- lh e
seleccionar a língua utilizada para todos os
menus. Ver página 12.
Acede ao Acertar.
Aspect
Esta função permite---lhe olhar os
programas de imagem em proporção
correcta (16:9).
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade (NTSC só)
Modo desligado
Som
Acertar
Menu principal
Aceder
Seleccionar
Aceder
Sair
C --- A --- T --- S
Sistemadasintoniaautomáticado
contraste.
Ajusta automaticamente os parâmetros
do contraste conforme mudanças
qualqueis da luz no ambiente exterior.
Para obter os melhores resultados,
sintonize o contraste para o valor
máximo para que a função de
C --- A --- T --- S ti v er o esp a ç o s u f i cien t e , e
depois escolha uma das opções:
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
C --- A --- T --- S
desligado
sensibilidade média
sensibilidade alta
Acertar
Auto
Desligado
Linguagem texto
Aspect
C --- A --- T --- S
Sistem de côr
(AV só)
Q --- L i n k
Sintonizar
Linguagem OSD
Seleccionar
Ajustar
Sair
Regressar
Auto
Oeste
Linguagem
texto
Comuta entre os sistemas de simbolos de
teletexto oriental e ocidental.
Sistema de cor
Sistema de cores permite decidir sobre a
escolha correcta do padrão de
transmissão.
9
MENU SINTONIZAR
O menu Sintonizar permite---lhe aceder a menus de sintonização manual e automática.
Carregue na tecla ”N” para sair do menu.
Sistema de TV
Sintonia manual
Sintonia fina
Trocar
Descodif. (AV)
Q --- L i n k
Nivel de som
ATP
Sintonizar
Desligado
Aceder
Desligado
1
CH44
Fec hado
Aumente ou diminua os níveis ou defina a
sua opção.
ATP
Sintonia manual
Sistema de TV
Trocar
Q --- L i n k
Fechado
Permite a sintonização automática do TV.
Ver página 10.
Permite sintonizar a mão as posições de
canias de transmissão individuais. Ver
página 11.
As estações podem ser sintonizadas
rigorosamente utilizando o ajuste da
sintonização fina.
Correcção de volume permite ajustar o
nível de volume de estações individuais
com os níveis diferentes.
Sistem de côr
AUTO
SC1
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Mova para o Sintonizar.
Aceda ao Acertar.
Aceda ao Sintonizar.
Movaparaasuaescolha.
Sintonia fina
Sistema de cor
Nivel de som
Descodif. (AV)
Esta opção é utilizada quando o
descodificador está ligado através AV.
Seleccione On (Ligado), se houver um
sinal que precise de ser processado pelo
descodificador. Seleccione Off
(Desligado) despois de ter sido utilizado.
Troca a posição de programa por outra
conforme a sua atribuição. Verpágina 12.
Sistema de cores permite decidir sobre a
escolha correcta do padrão de
transmissão.
Permite---lhe bloquear a posição de
programa e impedir o acesso
indesejável.
Q---Link activa a transferência dos dados
para o videogravador compativel, veja
página 14 e 13.
Selecção da norma de som
Contraste
Brilho
Côr
Nitidez
Tonalidade (NTSC só)
Modo desligado
Som
Acertar
Menu principal
Aceder
Seleccionar
Aceder
Sair
Seleccionar
Aceder
Regressar
Sair
Memorizar
Acertar
Auto
Desligado
Linguagem texto
Aspect
C --- A --- T --- S
Sistem de côr
(AV só)
Q --- L i n k
Sintonizar
Linguagem OSD
Seleccionar
Aceder
Sair
Regressar
Auto
Aceder
10
MENU SINTONIZAR --- SINTONIA AUTOMÁTICA (ATP)
O menu ATP permite---lhe voltar a sintonizar automaticamente o TV. Essa função é útil particularmente
se mudar para uma área servida por um transmissor differente.
Mova para o parâmetro ATP.
Mova para o Aceder.
Seleccione o seu país.
Carregue para iniciar a Sintonização
Automática (ATP)
O televisor vai procurar, localizar e
colocar por ordem os canais locais. Se
estiver ligado um videogravador
compatível através da t omada AV, os
dados sobre os programas serão
transmissos da memória do TV para o
videogradavor através da Q---Link (ver
página 13).
Quando essa operação estiver
concluída, o ecrã do TV mostrará a
posiçãodeprogramanúmero1.
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Mova para o Sintonizar.
Aceda ao Acertar.
Aceda ao Sintonizar.
Carregue para confirmar o início.
Carregue na tecla “F” para interromper a
operação, carregue na tecla “N” para
sair da sequência ATP.
Sistema de TV
Sintonia manual
Sintonia fina
Trocar
Descodif. (AV)
Q --- L i n k
Nivel de som
ATP
Sintonizar
Desligado
Aceder
Desligado
1
CH44
Fec hado
Sistem de côr
AUTO
SC1
Seleccionar
Aceder
Regressar
Sair
Memorizar
Recomeçar o ATP, apagara’ todas
as informações correntes e
sintonizara’ de novo o TV para as
estações locals
AVIS O
Regressar
Sair
Iniciar ATP
País
Fran ce
Italia
Nederlands
España
EU.
Deutschland
Seleccionar
Regressar
Sair
Iniciar ATP
F : Regressar
N:Sair
ATP EM BUSCA
02
99:21 41
CH58 BBC1
TV/AV
11
MENU SINTONIZAR --- SINTONIA MANUAL
A sintonização manual das posições de programas pode---se executar utilizando o menu visualizado
no ecrã, ou através do painel frontal.
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Mova para o Sintonizar.
Mova para a Sintonia manual
Seleccione a posição de programa que
pretende sintonizar
Comece a sintonização.
Quandooprogramapretendidofor
encontrado, carregue na tecla “TV/AV” do
telecomando ou na tecla “STR” (na parte
frontal do televisor).
Carregue na tecla “N” para sair do menu.
Sintonia manual (painel frontal)
Aceda ao Acertar.
Aceda ao Sintonizar.
Aceda à Sintonia manual.
STR
Carregue na tecla “TV/AV” para mover
entre “Prog” “Começar procura” e
“Sistema de TV”.
Carregue na tecla “–“ ou na tecla “+” para
mudar a posição de programa, para iniciar
a procura ou alterar o sistema do TV
respectivamente.
Quando for encontrada a estação
pretendida, carregue na tecla “STR” para
quardar as modificações na memória.
Para sintonizar outros programas, repita o
procedimento anterior, para sair do menu
sintonizar, carregue na tecla “F”.
STR
F
F
TV/AV
TV/AV
--- /
+/
+/
--- /
Nota:
Se souber quais os números dos canais das
estações na sua área, pode aproveitar---se da tecla
“C no telecomando para memorizar rápidamente
os canais sintonizados:
--- aceda ao menu sintonia manual,
--- entregue o número da pré---escolha,
--- ca r r e gu e na te c la “C,
--- utilize o teclado numerado para definir o número
do canal pretendido,
--- ca r r e gu e na te c la “TV/AV” para memorizar,
--- ca r r e gu e na te c la “N” para sair do menu.
Se quizer utilizar a selecção direita para sintonia
dum canal “Hyper” (televisão a cabo), carregue
primeiro na tecla da escolha direita do c anal e
segundo na tecla da selecção das posições de
prog r a ma s (C , --- / --- --- ) e de f i na o núme r o
através do teclado numerado. Na parte superior
esquerda serão visualizados os símbolos:
CH --- --- , e a seg u i r: H : --- --- . Memo r i z aç ão --- v ej a
as instruções antecedentes.
Sistema de TV
Sintonia fina
Trocar
Descodif. (AV)
Q --- L i n k
Nivel de som
Sintonizar
Desligado
Aceder
Desligado
1
CH44
Fec hado
Sistem de côr
AUTO
SC1
ATP
Sintonia manual
21
68
Sintonia manual
99:21
1
CH44
Seleccionar
Aceder
Regressar
Sair
Memorizar
Seleccionar
Começar procura
Regressar
Sair
Memorizar
Fique carregando na tecla “F” do painel
frontal até aparecer “Sintonia manual” no
ecrã.
Carregue na tecla ”+” ou na tecla --- para
entrar no modo de sintonia manual.
12
TROCA DAS POSIÇÕES PROGRAMADAS
O parâmetro Trocar permite---lhe trocar duas posições de programas.
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Mova para o Sintonizar.
Mova para o parâmetro Trocar.
Aceda ao Acertar.
Aceda ao Sintonizar.
Movaparaaprimeira(1---a)posição
de programa.
Carregue na tecla “TV/AV” para confirmar
a escolha.
Movaparaasegunda(2---a)posição
de programa
TV/AV
Aceda o parâmetro Trocar.
Carregue na tecla “N” para sair do menu.
Trocar
com
Position 01 CH44 BB C1
Position 02 CH41 ITV
Seleccionar
Ajustar
Regressar
Sair
Trocar
LINGUAGEM OSD
Depois da primeira instalação do TV a língua dos menus visualizados no ecrã será definida conforme a sua
escolha do país. Se pretende utilizar uma língua diferente, pode seleccioná---la no menu Linguagem OSD .
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Mova para o parâmetro Linguagem OSD.
Movaparaasuaescolha.
Para confirmar a escolha e sair do
menu carregue na tecla “N”.
Aceda ao Acertar.
Aceda ao menu Linguagem OSD.
Linguagem OSD
English
Fran ça i s
Italiano
ELLHNIKA
Deutsch
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Nederlands
Suomi
rkçe
Português
Seleccionar
Seleccionar
Sair
Regressar
13
Q --- L I N K
Q---Link permite ao televisor comunicar com o seu videogravador.
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Aceda ao Acertar.
Mova para o Q --- L i n k .
Confirme que o parâmetro Q --- L i n k está ligado (ON).
Para sair do menu carregue na tecla “N”.
Acertar
Auto
Ligado
Linguagem texto
Aspect
C --- A --- T --- S
Sistem de côr
(AV only)
Q --- L i n k
Sintonizar
Linguagem OSD
Seleccionar
Ajustar
Sair
Regressar
Auto
A ligação ao videogravador deve ser feita através do terminal SCART (carregado, que permite todas as funções) ligado à
tomada AV1 do televisor e à tomada apropriada do videogravador. Consulte o manual do videogravador para obter mais
informações. Q---Link, NEXTVIEWLINK ou tecnologias semelhantes possibilitam o televisor dar instruções ao videogravador
compatível para que gravasse o programa que está visualizado no ecrã naquele momento, independemente à posição de
programa actual definida no videogravador. Assim, o processo de gravação torna---se mais simples.
Gravação do programa que você está a olhar no ecrã
Carregue na tecla GRAVAÇÃO DIRECTA DO TV no telecomando.
GRAVAÇÃO
DIRECTA DO TV
Se o videogravador estiver desligado, liga---se automaticamente depois de você ter carregado na tecla GRAVAÇÃO
DIRECTA DO TV.
Surgirá a informação proveniente do videogravador que diz, o que está a ser gravado ou avisa que a gravação não é
possível.
VCR a gravar o programa preajustado
VCR a gravar fonte TV.
Não grava --- SEM CASSETE
Não grava --- CASSETE PROTEGIDA
O videogravador encontra---se a gravar o sinal do
programa com o seu próprio sintonizador. Se quiser,
pode desligar o TV e deixar o videogravador gravar de
modo normal.
O videogravador está a gravar o sinal proveniente da
televisão. É proibído mudar a posição de programa ou
desligar o TV. Se o fizer, o videogravador vai interromper
automaticamente a gravação e desligar---se---á.
A patilha de protecção contra gravação na parte
traseira da cassete foi retirada.
Não gr a va --- VCR A RE P R OD UZ IR
Nã o g ra v a --- VC R J Á A G RAV AR
VCR a gravar sintonizador próprio
Não gr a va --- CAS SETE ESTR A G AD A
VCR a gravar do VCR externo
Não grava --- FONTE NÃO DISPONÍVEL
Exemplos das outras indicações que podem surgir:
Partilhar informações sobre a sintonização
Para ter a certeza que sejam feitas as gravações correctas, o TV e o videogravador tem que partilhar informações sobre a
sintonização --- ver página 14.
D Sempre que a função Sintonia automática (ATP) for utilizada, os dados da sintonização serão tranferidos para o
videogravador.
Funções de Interruptor Automático
Com os videogravadores Panasonic Q---Link as seguintes funções adicionais estão disponíveis:
D Se introduzir uma cassete no videogravador e carregar na tecla Reprodução, a televisão liga---se automaticamente e
selecciona a entrada AV1, resultado que você pode ver o conteúdo da cassete.
D Se desligar a televisão enquanto o videogravador estiver no modo Parar(Stop), Avançorápido ou R etrocesso rápido, o
vide o g ra v ad or desl i ga r --- s e --- á a utom a t ic amen t e .
Para desligar a comunicação da Q---Link
Se não quizer utilizar a função Q---Link, ao menu Acertar e mude a opção Q---Link para “Desligado”.
Nota importante:
Nem todos os videogravadores têm capacidade para este ti po de sistema de comunicação de dados. Alguns podem ter a
capacidade para certas funções, mas faltam a capacidade para outras. Consulte o manual do videogravador para obter
mais informações. Se a Q---Link não estiver a funcionar, verifique primeiro se o seu terminal SCART é do tipo que permite
todasasfunções.Paraobtermaisdetalhesconsulteoseuvendedor.
14
TRANSFERÊNCIA DOS DADOS PARA O VIDEOGRAVADOR --- Q---LINK
Escolha do parâmetro Q --- L i n k transfere todos os dados sobre os programas sintonizados do TV
para a mémoria do videogravador.
TV VCR Programme : 01
Carregue na tecla “F”.
Mova para o parâmetro Acertar.
Mova para o Sintonizar.
Mova para o parâmetro Q --- L i n k .
Aceda ao Acertar.
Aceda ao Sintonizar.
Aceda o parâmetro Q --- L i n k .
Nota:
Quando transferir os dados para o videogravador, o telecomando não está activo.
Selecção AV --- Operação AV
` Carregue na tecla “TV/AV” para mover para o modo do AV. Se etiver ligado outro receptor aos terminais AV
(videogravdor, receptor do sinal satélite, camcoder etc., ver página 18) que está no modo de operação, o seu sinal
será vizualizado no ecrã do seu televisor. Na parte superior esquerda do ecrã subirá o símbolo AV”
independemente da posição de programa escolhida. (Vai ignorar o sintonizador (Tuner) do TV.)
` Este televisor é capaz de ligar automaticamente o modo AV, se o aparelho ligado transfira o sinal na tomada SCART
no momento quandofor ligado. Nestecaso osímbolo de ECserá visualizado na parte superioresquerda do ecrã e o
sinal do aparelho audiovizual anexo aparece no ecrã. A imagem continua na mesma tambémquando for escolhido
outroprogramanatelevisão.
` Carregue na tecla “TV/AV” ou desligue o aparelho anexo para voltar ao modo do TV.
` Não é possível ligar dois receptores de AV ás entradas do TV simultaneamente porque os seus signais
interferissem.
` Se ligar através das entradas AV o aparelho que transmite sinal em norma de NTSC, o televisor vai detectar o sinal
automaticamente e reproduzí---lo nesta norma. No modo AV o Menu Principal visualizado no ecrã (OSD) vai ser
aumentado pela opção de Tonalidade cujonívelsepodeajustaratravésdosbotões“+” e “–“.
15
OPERAÇÃO DO VIDEOGRAVADOR
O Telecomando é capaz de operar determinadas funções dos videogravadores seleccionados
Panasonic. Alguns videogravadores possuem funções diferentes de maneira que se mantenha a
compatibilidade, siga escrupulosamente os manuais de operação desses aparelhos ou consulte os
detalhes com o seu distribuidor.
Carregue para comutar o videogravador para o modo
de prontidão (standby). Carregue outra vez para
des l i gá --- l o .
O modo de prontidão (Standby)
Carregue para iniciar a reprodução da
videocassete.
Reprodução
Carregue para parar a reprodução da cassete.
Parar
Videogravador: Carregue para iniciar o avanço
rápido da fita. No modo Reproduzir vai iniciar a a
avançar rápidamente imagem visualizada.
Saltar/Avanço rápido/Busca para frente
Videogravador: Carregue para iniciar o retrocesso
rápido da fita. No modo Reproduzir vai iniciar a
imagem visualizada a retroceder rápidamente.
Saltar/Retrocesso rápido/ Busca para trás
Carregue no modo reproduzir, a imagem fica parada.
Carregue novamente para recomeçar a reprodução.
Pausa / Imagem parada
Carregue para mudar para cima ou para baixo a
posição de programa do videogravador.
Programa Para Cima / P ara Baixo
Carregue nesta tecla para iniciar a gravação.
Gravar
REC
Gravar directamente
Carreguenestateclaparainiciaragravação
directadatelevisão.Consultepágina13para
ver condições.
DIRECT
TV REC
VCR
16
OPERAÇÃO TELETEXTO
D As funções do teletexto podem variar dependentemente da estação da emissão de televisão, sendo accesíveis no
caso o canal pretendido emita o Teletexto.
D Carregue na tecla “F durante a operação de Teletexto para vizualizar o parâmetro do Contraste com o mostrador azul;
para mover pelo mostrador carregue nas teclas “+” e “–.
D Se carreguar sómente nas teclas “+” e “–” durante a operação de Teletexto, o volume de som pode ser a lterado.
O que é o FLOF (FASTEXT)?
No modo FASTEXT aparecem quatro assuntos de cores diferentes na parte inferiro do ecrã que correspondem com a cor
dasteclasnoseutelecomando.Paraobtermaisinformações sobre o assunto desejado, carregue na tecla de cor
correspondente. Esta função permite---lhe aceder rápidamente ás informações sobre os assuntos visualizados.
Carregue na tecla TV/TEXT. O ecrã visualiza a página de apresentação do Teletexto. Carregue outra vez para
voltar ao modo TV.
Modo TV / Teletexto
a) --- carregue numa das teclas “para cima” ou “para baixo”, para reduzir ou acrescentar de um o número
da página.
b) --- introduza o número desejado da página utilizando as teclas 0---9 do telecomando.
Selecção da Página
Nos modos FASTEXT estas teclas correspondem às diferentes assuntos diferenciados pela cor.
AsTeclasVermelha/Verde/Amarela/Azul
TV/TEXT
Índice
INDEX
REVEAL
F/T/B
Retenção (Fixar)
HOLD
Revelar
Completo / Parte de Cima (Superior) / Parte de baixo (Inferior)
Visualização da informação
doTeletextonoecrã.
Serve para reter a página do Teletexto quando ler as informações de mais páginas. Carregue outra vez para voltar
áactualizaçãoautomáticadapágina.
Carregue para voltar á pagina da índice principal. Conforme o modo da transferência da informação, é possível
carreguar na tecla mais vezes para voltar à página do índice principal.
Carregue na tecla para visualizar a parte superior da gina ampliada.
Carregue mais uma vez para visualizar a parte inferior da página ampliada.
Carregue outra vez para voltar ao tamanho normal (FULL---completo) da página.
Sair do Teletexto
Sai do Teletexto --- carregue para voltar ao modo normal do TV.
Revela palavras escondidas --- respostas às perguntas de concurso ou de adivinhas, por exemplo --- ou visualiza
os códigos VPS/PDC.
Se a informaçao na gina do teletexto sobrepassa uma página, a mudança automática da sub---página pode
prolongar---se considerávelmente.
Apertar o botao TIME TEXT; no canto superior esquerdo da tela representa---se ****.
Imporonúmerodesejadodasub---página.Paraselecionarapágina6impor:0006.Oaparelhovaientao
procurar esta sub---página.
Durante a procura é possível voltar a ver o programa TV com ajuda de apertar o botao TV/TEXT. Ao voltar a mudar
para o teletexto e se a sub---página imposta está achada, ficará representada até impor uma nova sub---página
de teletexto ou até mudar de posiçao de programa.
Para abandonar a sub---página é necessário fazer um dos seguintes passos:
Apertar o botao INDEX.
Impor o número duma nova página de teletexto.
Mudar de posiçao de programa.
Acesso a sub---página
TIME TEXT
TV/TEXT
17
CLASSIFICAÇÃO DAS ESTAÇÕES SINTONIZADAS
Quando o processo automático de sintonização (ATP) termina,otelevisormemorizaasestaçõessintonizadaseaordem
da memorização depende do país, linguagem OSD seleccionadas e da informação emitida pelo transmissor.
As estações são classificadas em ordem ascendente das posições de programas:
D primeiro, todas as estações com nome identificadas conforme á tábua abaixo;
D a seguir, todas as estações com nome não incluido na tábua abaixo, também em ordem ascendente das posições de
programas:
D por último, as estações cujo nome não foi identificado pelo receptor, em ordem ascendente das posições de
programas.
ORDEM
FRANÇA ESPANHA
1 TF1 TVE
2 FR2 TV3
3 FR3
4 LA5
No caso dos outros países a ordem da classificação e da memorização das estações corresponde com a ordem da sua
sintonização.
18
LIGAÇÕES ÁUDIO / VÍDEO EXTERNO
Entrada/saída do conector AV1 SCART na parte traseira
camcorder
Terminal de 21 pinos traseiro de saída de AV1 SCART e terminais
frontais de RCA
Notas:
O equipamento auxiliar e os cabos não são fornecidos junto com este aparelho de televisão.
Não ligue um computador com saída TTL (5V) a este aparelho de televisão.
Ao ligar os auscultadores, o reprodutor no televisor desliga ---se automaticamente
Não ligue simultaneamente as tomadas às entradas audiovisuais da parte frontal e da
parte traseira do aparelho, para que não se confundam os sinais de video e os de áudio.
Cabo SCART
VIDEOGRAVDOR
CAMCORDER
CONSOLA DE JOGOS (PLAYSTATION)
RECEPTOR DE SINAL SATÉLITE
As tomadas audio / video (AV) estãos destinadas ao acoplamento do videogravador,
receptor satélite e para outros aparelhos audiovisuais
videogravador
saídas para
tomada de
auscultadores
auscultadores com a
tomada de 3,5 mm
entradas
para
tomadas
áudio L/R
entradas para
tomada vídeo V
2cabos
áudio
RCA
cabo video
RCA
Painel frontal AV
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
terra da tomada
saída CVBS
terra CVBS
entrada R (vermelho)
terra R (vermelho)
entrada G (verde)
terra G (verde)
entrada B (Azul)
terra B (Azul)
saída áudio (E)
saída áudio (D)
entrada CVBS(vídeo)
terra estado RBG
estado RGB
terra
--- --- --- ---
Q --- Li n k
estado CVBS
entrada áudio, (E)
terra áudio
entrada áudio (D)
SCART---AV1de21pinos
H Informações sobre o conector SCART
Nas entradas adequadas para AV1 está incluído RGB (Vermelho/ Verde/ Azul)
19
CORRECÇÃO DOS PROBLEMAS DIAGNOSTICADOS
Sintomas
V
e
r
i
f
i
c
ç
õ
e
s
Imagem Som
V
e
r
i
f
i
c
ç
õ
e
s
Imagem “com neve”
Som Ruido
Posição, orientação ou ligação da antena.
Imagens Múltiplas
Som Normal
Posição, orientação ou ligação da antena.
Interferência
Som Ruido
Verifique se as interferências não originam dos:
---aparelhos electrodomésticos
---veículos
---luzes fluorescentes.
Imagem Normal
Som não se Ouve
Regulaçãodovolumedoaparelho.
Verifiqueseestejaligadoosilenciador.
Verifique o parâmetro do som no meno Sintonizar
(SC1/F)
Ausência de Imagem
Som não se Ouve
Verifique se:
--- o T V n ã o e st e ja no m o do AV
--- e st ej a lig a do .
--- comandos de imagem/ som estejam regulados
para o mínimo
--- o TV não se encontra no modo de prontidão
(standby).
Ausência de Cor
Som Normal
Verifiqueseoparâmetrodecornãoestejaregulado
no valor mínimo.
Imagem Fraca ou Distorcida
Som Fraco ou Ausência de Som.
Sintonize novamente o canal ou utilize a sintonia fina.
Manchas Coloridas
Som Normal
Interferência magnética do equipamento não
blindado (correcção possível --- mova os altifalantes)
O receptor foi movido enqunato ligado --- desliga o
TV e deixa desligado durante 30 minutos.
Imagem Normal
Som Fraco ou Distorcido
A recepção geral deteriorada temporalmente (por
causa das condições atmosféricas, por exemplo)
Mude a definição MPX (Menu Som) para Mono até
que as condições da recepção melhorem.
20
PARA SUA REFERÊNCIA
H Assistência Técnica
Antes de decorrer ao serviço de assistência. Consulte por favor
a tábua de diagnósticos das avarias simples na página anterior
para determinar os sintomas. Se tiver necessidade de pedir a
assistência técnica, contacte o vendedor da sua área,
indicando o número do modelo e o número de série (ambos se
encontram na parte traseira do aparelho da televisão)
H Jogos de TV / Computadores Pessoais
O uso excesivo dos jogos de TV ou os computadores pessoais
em qualquer aparelho de televisão pode provocar “sombras”
permanentes no ecrã. Este dano irreversível do cinescópio
pode ser reduzido se respeitar os seguintes condições:
` reduza o nível de brilho e de contraste para o mínimo
valor possível
` não mantenha ligado o aparelho de TV por muito tempo
quando o utilizar para os jogos de TV ou computadores
pessoais
` este tipo de dano do cinescópio não é um defeito de
funcionamento e como tal não está incluido na garantia
Panasonic.
H Memorização do Último Ajuste
Certas funções permitem que seu aparelho guarde na mémoria
o último ajuste, i.e. quando ligar o aparelho outra vez, os
parâmetros utilizados serão idênticos com os do último ajuste
antes ter sido desligado
Posição de Programa Tonalidade
Q --- Link C --- A --- T --- S
Correcção de Volume (+AV) Contraste
Volume Nitidez
Modo: Voz / Música Brilho
Graves Cor
Agudos Balanço: E/D
Modo de Prontidão Estado
Terra Linguagem OSD
Modo de iniciação a operação
H Desligar Automaticamente (SLEEP)
Se o aparelho o for desligado quando a estação de TV deixa
de transmitir, entra ao modo de prontidão automaticamente
após 30 minutos. Esta função não será activada se o TV estiver
no modo AV.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo TX-21CK1F
FontedeAlimentação 220---240V, 50 Hz A.C
Consumo de Energia 60W
Consumo de Energia em
Modo de Prontidão
1W
Ecrã (cinescópio)
diagonal visível
51 cm
Performance Áudio
(Música)
2 x 5W RMS (2 x 10W MPO), impendância 8
Dimensões
A
L
P
476 mm
512 mm
470 mm
Peso (kilogramas) 20,6 kg
ca
p
acidade de receberT
V
PAL B/G, PAL H, PAL-60, SECAM B/G, SECAM L/L’
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITÁLIA)
VHFA-H(ITÁLIA) UHFE21-E69
C
A
T
V
(
S
0
1
S
0
5
)
C
A
T
V
S
1
S
1
0
(
M
1
M
1
0
)
c
a
p
a
c
i
d
a
d
e
d
e
r
e
c
e
b
e
r
T
V
sistemas / bandas
C
A
T
V
(
S
01 -
S
05)
C
A
T
V
S
1-
S
10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperband)
M.NTSC reprodução do sinal de videogravador (VCR) NTSC 4.43 MHz
NTSC reprodução de videogravador (VCR) NTSC (apenas entradas AV)
Número das Posições de
Programas
99 + VCR
Antena --- entrada traseira UHF / VHF
Auscultadores --- painel frontal 3,5 mm, impendância 8
Conector AV --- painel traseiro AV 1 --- concetor de 21 pinos SCART --- entrada/ saída áudio/ vídeo, entrada RGB, Q---Link
Conector AV --- painel frontal AV frontal --- entrada estéreo RCA de sinal áudio, 1 x entrada RCA de sinal vídeo
As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio. O peso e as dimensões aproximadas.
2003CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic TX21CK1F Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação