DCYBEL Dance Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
60mm
100mm
ENCEINTE BLUETOOTH
NOTICE D'UTILISATION
MODÈLE Dance
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODEL Dance
ALTAVOZ BLUETOOTH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO Dance
ALTIFALANTE BLUETOOTH
MODELO: Dance
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BLUETOOTH SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL Dance
FR-1
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue
pour cet appareil, ou pour une autre application
que celle prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour
du produit.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’
obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels
que journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources
de flammes nues, telles que des bougies allumées.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes
d’environnement dus à la mise au rebut des piles
usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de
collecte prévus pour cet effet (renseignez-vous auprès
de votre revendeur afin de protéger l'environnement).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un
climat tropical.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements
d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet
rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé
sur l’ appareil.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. Ne remplacer que par le même type ou
un type équivalent.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de
recyclage pour protéger notre environnement.
FR-2
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un
feu ou d'origine similaire.
Nos emballages /
produits peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri,
pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Maintenez l’appareil éloigné de l'exposition à une
température ou une humidité élevée.
• N’essayez pas de démonter, modifier ou réparer
l’appareil.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés
par le fabricant.
• Rangez l'appareil à l'abri de la poussière et des saletés.
SYMBOLE
Ce symbole indique que l'appareil est conforme
aux normes européennes de sécurité et de
compatibilité électromagnétique.
Manipulation et utilisation des batteries
Ce produit est fourni avec une batterie rechargeable
lithium 500 mAh 3,7 V. Elle est intégrée dans le produit, elle
n'est pas accessible et elle ne peut pas être remplacée.
C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé dans un
centre de recyclage.
FR-3
PIÈCES
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
11
Accessories
Câble Micro USB
Câble audio 3,5 mm Sangle de portage
Quand le câble USB sert de dispositif de coupure de
l’alimentation, il doit toujours rester directement
accessible. La plaque signalétique se trouve sur le côté
de l’appareil.
1 Lumière Disco
2 Haut-parleur (dans le boîtier)
3 Voyant
9 Lumière Disco
10 Interrupteur marche/arrêt
11 Poignée
4 Bouton Baisser le volume / Précédent
5 Bouton Lecture / Pause
6 Bouton Mode de Lumière Disco
7 Bouton Monter le volume / Suivant
8 Port de recharge
FR-4
RECHARGER L’ENCEINTE
L’enceinte est équipée d'une batterie lithium intégrée. Il est
recommandé de recharger la batterie interne pendant 3
heures environ avant d’utiliser l’enceinte.
La batterie complètement rechargée fournit une autonomie
de 5 h en lecture (avec le volume de l'enceinte réglé à 25 %
et sans LED).
1. Branchez la fiche Micro USB du câble fourni dans le port
de recharge au dos de l'enceinte. Branchez la fiche USB
standard du câble dans le port USB de votre ordinateur
ou d'un autre appareil de recharge USB.
•Le voyant s’allume en rouge.
2. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant
rouge s’éteint.
3. Après la recharge, débranchez le câble Micro USB.
Avertissement de batterie faible :
Quand l'enceinte bipe deux fois et que le voyant clignote
en rouge 3 fois toutes les 15 s, rechargez l'enceinte
COUPLER UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
1. Allumez l’enceinte.
• L’enceinte entre dans le mode Bluetooth et le voyant
clignote alternativement en rouge et bleu.
2. Pour la coupler, allez dans les paramètres Bluetooth de
votre périphérique Bluetooth et connectez-le à « Dance ».
•Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
Mode Statut
Couplage
Bluetooth en
cours
Le voyant clignote alternativement
en rouge et en bleu.
Couplé Un son retentit et le voyant clignote
en bleu deux fois à intervalles
réguliers.
REMARQUE :
Une fois que la source Bluetooth a
été connectée une première fois,
l’appareil mémorise les paramètres
de couplage et s’y reconnecte
automatiquement la prochaine fois
qu’elle est à portée.
FR-5
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
• Une fois l’enceinte couplée à votre périphérique audio,
vous pouvez écouter de la musique avec les boutons
, et .
• Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur / .
• Sélectionnez le morceau à lire en maintenant appuyé
le bouton ou pendant 1 s environ.
• Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
REMARQUE : Pour écouter un autre périphérique Bluetooth,
appuyez sur pendant 5 s environ pour déconnecter
l’enceinte du périphérique Bluetooth actuellement
connecté.
Dans le mode Bluetooth, branchez
un périphérique audio auxiliaire
dans l’entrée AUX-IN de l’appareil
avec le câble audio fourni.
L’appareil quitte automatiquement
le mode Bluetooth et le voyant
reste allumé en bleu.
Le volume peut être réglé en
appuyant plusieurs fois sur / .
Pour mettre la lecture en pause,
appuyez sur . Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur .
FR-6
ENTRÉE AUX
Contrôlez les autres fonctions normalement sur le
périphérique externe.
Pour retourner dans le mode Bluetooth, débranchez le
câble audio de l’appareil.
CHANGER LE MODE LUMIÈRE DISCO
Quand l'enceinte diffuse de la musique, vous pouvez
changer le mode de lumière disco pour créer une
ambiance de fête.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton lumière disco
pour sélectionner le mode lumineux désiré.
Pour pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur ce bouton
jusqu'à ce que les effets lumineux s'éteignent pour
uniquement écouter la musique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et doux, puis
essuyez-le avec un chiffon sec.
Ne l’immergez jamais dans de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif.
Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec à l’abri de
la poussière et des saletés.
FR-7
SPÉCIFICATIONS
≤ 10 m (la portée varie en
fonction de facteurs
environnementaux et de
l’appareil Bluetooth
connecté)
Batterie rechargeable : 3,7 V 500 mAh
Alimentation CC :
Portée de transmission :
Gamme de fréquences
80Hz - 20KHz
Puissance de sortie
3W RMS
5 V 500 mA
MISE AU REBUT
En tant que revendeur, nous nous préoccupons
de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les
instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et,
le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous
œuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous
efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne
puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous
devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements
de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de
jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos
piles usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour
connaître les instructions de mise au rebut et de recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus
proche de chez vous. Le guide d'instruction du produit vous
indique exactement comment procéder pour enlever les piles
usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés
par les quelques erreurs mineures que vous pourriez
rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations
que nous apportons à nos produits.
FR-8
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty,
appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du
lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour
la gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 18 / 01 / 2017
NL-1
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik en mag niet voor andere doeleinden of
toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk
gebruik of in een commerciële omgeving.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het
product.
• Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de
ventilatiegaten met voorwerpen zoals een krant,
tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op
het apparaat.
Houd rekening met het milieu bij het weggooien van
batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het
huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het
milieu te beschermen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een
tropisch klimaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of
spattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde,
voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde
manier wordt geplaatst. De batterij moet steeds
vervangen worden door een batterij van hetzelfde of
een gelijkwaardig type.
• Maak om het milieu te beschermen gebruik van de
lokale recyclingvoorzieningen voor het afvoeren van
gebruikte batterijen.
• Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit
bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
ONDERDELEN
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
11
1 Discolicht
2 Luidspreker (binnenin de behuizing)
NL-2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of
een hoge vochtigheid.
• Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, uit
elkaar te halen of aan te passen.
• Gebruik alleen opzetstukken en accessoires die door de
fabrikant zijn aanbevolen.
• Berg het apparaat op uit de buurt van vuil en stof.
Deze markering is aangebracht om aan te
geven dat het apparaat conform de Europese
richtlijnen inzake veiligheid en
elektromagnetische compatibiliteit is.
Symbool
De batterij installeren en gebruiken
Het product is voorzien van één oplaadbare lithium 3,7V
500mAh batterij die in het product is ingebouwd. Deze is
niet toegankelijk en kan niet worden vervangen. Het is
aldus noodzakelijk om het product aan het einde van zijn
levensduur bij een recyclingcentrum in te leveren.
Toebehoren
Draagriem
Micro USB-kabel
3,5 mm audiokabel
Wanneer de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme
wordt gebruikt, moet het steeds makkelijk bereikbaar zijn.
Het typeplaatje bevindt zich aan de zijkant van het
apparaat.
3 Controlelampje
9 AUX IN aansluiting
10 AAN/UIT-schakelaar
11 Handgreep
4 Volume omlaag / vorige knop
5 Afspelen / pauze knop
6 Discolichtmodus knop
7 Volume omhoog / volgende knop
8 Laadaansluiting
NL-3
DE LUIDSPREKER OPLADEN
De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde lithium
batterij. Het is aanbevolen om de interne batterij circa 3
uur op te laden voor ingebruikname van het apparaat.
Het apparaat kan met een volledig opgeladen batterij
gedurende maximum 5 uur muziek afspelen (op een volu
NL-4
1. Sluit de micro USB-stekker van de meegeleverde kabel
aan op de laadaansluiting aan de achterkant van de
luidspreker. Sluit de standaard USB-stekker van de kabel
aan op de USB-poort van uw computer of een ander
USB-laadapparaat.
• Het controlelampje brandt rood.
2. Het rode controlelampje dooft zodra de batterij volledig is
opgeladen.
3. Na het opladen, verwijder de micro USB-kabel.
EEN KOPPELING MET EEN BLUETOOTH-
GEACTIVEERD APPARAAT MAKEN
1. Schakel de luidspreker in.
• De luidspreker opent de Bluetoothmodus en het
controlelampje knippert afwisselend rood en blauw.
2. Om een koppeling te maken, ga naar de Bluetooth-
instellingen op uw Bluetooth-geactiveerd apparaat en
maak een verbinding met “Dance”.
• Voer “0000” in, als er om een wachtwoord wordt
gevraagd.
Modus Status
Bluetooth
koppelen
Le voyant clignote alternativement en
rouge et en bleu.
Gekoppeld U hoort een geluidssignaal en het
controlelampje knippert op regelmatige
intervallen tweemaal blauw.
OPMERKING:
Zodra het Bluetooth-apparaat voor het
eerst is gekoppeld, onthoudt de
luidspreker de koppelingsinstelling en
wordt hetzelfde Bluetooth-apparaat
automatisch opnieuw aangesloten
zodra het zich een volgende keer
binnen het bereik bevindt.
Waarschuwing voor lege batterij:
Als u twee geluidssignalen hoort en het controlelampje knippert
3 keer rood om de 15 seconden, laad de luidspreker op.
In de Bluetooth-modus, sluit de
meegeleverde audiokabel vanaf een
auxiliair audio-apparaat aan op de
AUX IN-aansluiting van het toestel.
Het systeem sluit de Bluetooth-modus
automatisch af en het controlelampje
brandt blauw.
Regel het volume door herhaaldelijk
op / te drukken. Om te pauzeren,
druk op . Om het afspelen te
hervatten, druk opnieuw op .
Bedien de andere functies op het
extern apparaat zoals gewoonlijk.
Om de Bluetooth-modus opnieuw te
openen, ontkoppel de audiokabel van
het apparaat.
AUX IN
NL-5
NAAR MUZIEK LUISTEREN
• Eenmaal de luidspreker succesvol met uw muziekspeler
is gekoppeld, kunt u naar muziek luisteren met behulp
van , en .
• Regel het volume door herhaaldelijk op / te drukken.
• Selecteer de track die u wilt afspelen door op / te
drukken en het 1 seconde ingedrukt te houden.
• Om te pauzeren, druk op . Om het afspelen te
hervatten, druk opnieuw op .
OPMERKING: Als u een ander Bluetooth-apparaat wilt
gebruiken, druk en houd circa 5 seconden ingedrukt
om de luidspreker van het op dat moment gekoppelde
Bluetooth-apparaat te ontkoppelen.
DE DISCOLICHTMODUS WIJZIGEN
Als de luidspreker muziek afspeelt, kunt u de
discolichtmodus wijzigen om een partysfeer te creëren.
Druk herhaaldelijk op de discolicht knop om uw
gewenste lichtshowinstelling te selecteren.
U kunt tevens herhaaldelijk op deze knop drukken totdat
de lichtshow is uitgeschakeld om uitsluitend naar muziek
te luisteren.
NL-6
5 V 500 mA
≤ 10 m (Dit kan verschillen
naargelang de
omgevingsfactoren en het
verbonden Bluetooth-
apparaat)
Oplaadbare batterij: 3,7 V 500 mAh
DC-ingang:
Transmissiebereik:
Output power
3W RMS
Frequentiebereik 80Hz - 20KHz
TECHNISCHE GEGEVENS
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak het apparaat schoon met een zachte, vochtige
doek en droog het met een droge doek af.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik geen schurende of chemische
schoonmaakmiddelen.
Berg het apparaat op in een koele, droge ruimte, uit de
buurt van stof of vuil.
MISE AU REBUT
Als een verantwoordelijke verdeler hechten
wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om
de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw
product, verpakkingsmaterialen, en indien van
toepassing, accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot
de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt
ervoor dat de materialen gerecycleerd worden op een
manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U
moet de wetten en regels volgens voor verwijdering.
Elektrische afvalproducten en batterijen moeten
afzonderlijk van het huishoudelijk afval verwijderd
worden wanneer het toestel het einde van de
levensduur bereikt.
Neem contact op met de winkel waar U het product
heeft gekocht en met het plaatselijke bestuur om meer
te weten over het verwijderen van afval en recyclage.
De batterijen moeten verwijderd worden bij uw
plaatselijk recyclagepunt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U
de batterijen moet verwijderen voor afval. We bieden
onze excuses aan voor elk ongemak dat veroorzaakt
wordt door kleine onregelmatigheden in deze
gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het
gevolg van productverbetering -en ontwikkeling.
NL-7
NL-8
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot
zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service
Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag
t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt
door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding,
die kunnen ontstaan door productverbetering of –
ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy,
France 18 / 01 / 2017
ES-1
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso
doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro
propósito o aplicación, como puedan ser fines no
domésticos o comerciales.
Ventilación
Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del
aparato.
No debe dificultarse la ventilación del aparato
obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No se deben colocar objetos con llamas sobre el
aparato (p. ej., candelas).
• Sea considerado con el medioambiente cuando
deseche la pila. No arroje las pilas usadas al cubo de la
basura. Póngase en contacto con su distribuidor para
obtener información acerca de cómo proteger el
medioambiente.
Este aparato no está diseñado para usarse en climas
tropicales.
El objeto no debe quedar expuesto a goteos o
salpicaduras. Asimismo, no se deben colocar objetos
que contengan líquidos, tales como jarrones, encima
del aparato.
ATENCIÓN
Se puede producir una explosión si las pilas no se
reemplazan correctamente. Sustituya las pilas
únicamente por otras del mismo tipo o equivalentes.
A fin de proteger el medioambiente, deseche las pilas
haciendo uso de los servicios de recogida para
productos reciclajes.
Las pilas (batería o pilas instaladas) no deben quedar
expuestas a fuentes de calor excesivo como la luz del
sol o el fuego.
PARTES
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
11
1 Luz de discoteca
2 Altavoz (en el interior)
3 Luz indicadora
Este símbolo muestra que la unidad cumple
con las normas europeas sobre seguridad y
compatibilidad electromagnética.
Símbolo
Manipulación y uso de las pilas
Este producto incorporada una batería de litio
recargable de 3,7 V y 500 mAh, la cual no es accesible
ni puede reemplazarse, motivo por el cual deberá ser
desechado en un punto de recogida de productos
reciclables cuando llegue al final de su vida útil.
ES-2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Evite la exposición de la unidad a temperaturas y
humedad elevadas.
• No desmonte, modifique ni intente reparar la unidad.
• Utilice solamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
• Guarde la unidad en un lugar resguardado de la
suciedad y el polvo.
Accesorios
Correa de transporte
Cable micro-USB
Cable de audio con
conector de 3,5 mm
Cuando el cable USB se utilice como dispositivo de
desconexión, deberá ser fácilmente accesible en todo
momento.
La etiqueta de especificaciones está ubicada en la parte
lateral del aparato.
RECARGA DEL ALTAVOZ
El altavoz incorpora una batería de litio. Se recomienda
cargar la batería interna durante unas 3 horas antes de
utilizar el altavoz.
La batería totalmente cargada podrá proporcionarle un
tiempo de reproducción de hasta 5 horas (usando el
altavoz al 25% del volumen y sin iluminación).
9 Toma AUX IN
10 Botón de encendido/apagado
11 Asa
4 Botón de disminución del volumen/anterior
5 Botón de reproducción/pausa
6 Botón de modo con iluminación de discoteca
7 Botón de aumento del volumen/siguiente
8 Puerto de carga
ES-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DCYBEL Dance Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário