Sony MDR-RF865RK Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Ligação
Instalar o transmissor
1 Ligue o transmissor a um componente AV.
Seleccione uma das ligações abaixo, dependendo do tipo
de tomada:
Para ligar a uma tomada de auscultadores do
equipamento ligado
Introduza a ficha com firmeza
Transmissor
Canal esquerdo
(branco)
Canal direito
(vermelho)
Às tomadas
AUDIO IN 1
Cabo de ligação
(fornecido)
À tomada dos
auscultadores
(minitomada estéreo)
WALKMAN*,
televisor, etc.
Para ligar à tomada LINE OUT ou REC OUT do
equipamento ligado
Introduza a ficha com firmeza
Transmissor
À tomada
AUDIO IN 2
Canal direito (vermelho)
Cabo de ligação
(fornecido)
Sistema estéreo,
leitor de Blu‑ray
Disc, leitor de DVD,
etc.
Às tomadas LINE
OUT ou REC OUT
Canal esquerdo
(branco)
Funcionamento
Ouvir um programa
Antes de ouvir
Para reduzir o risco de lesões auditivas, comece por reduzir
o volume.
1 Ligue o componente AV ligado ao transmissor.
Se o transmissor estiver ligado à tomada dos
auscultadores, defina o controlo de volume do
componente de fonte áudio para o mais elevado possível,
mas não tão alto ao ponto de distorcer o sinal de áudio.
2 Remova os auscultadores do transmissor.
O indicador POWER do transmissor acende-se a verde.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem ser
tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado
a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que
estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de
dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do
aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria
num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
nos países que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço
ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos
documentos de serviço ou de garantia.
A descompressão da gama dinâmica dos sinais de áudio
reduz o nível de ruído e melhora a relação S/N (sinal-
ruído).
Áreas efectivas do transmissor
Para que o sistema não capte algumas interferências, a
distância óptima é de aproximadamente 100 m. No entanto,
a distância pode variar de acordo com a área circundante e o
ambiente. Se o sistema captar ruídos mesmo estando a ser
utilizado à distância mencionada acima, reduza a distância
entre o transmissor e os auscultadores ou seleccione outro
canal.
Notas
Se utilizar os auscultadores dentro das áreas efectivas do
transmissor, pode colocá-lo em qualquer direcção em relação ao
ouvinte.
Mesmo dentro da área de recepção de sinal, há alguns pontos
(ponto morto) em que não é possível receber o sinal RF. Estas
características são inerentes aos sinais RF e não indicam uma
avaria. Se mover ligeiramente o transmissor, pode alterar a
localização do ponto morto.
Verificar a energia restante da
bateria
Ligue o interruptor situado na caixa esquerda do
auscultador e verifique o indicador POWER situado na
caixa esquerda. A bateria ainda pode ser utilizada quando o
indicador se acende a verde.
Carregue a bateria recarregável se a luz do indicador
POWER ficar menos intensa, piscar ou se o som ficar
distorcido ou ruidoso.
Substituir as almofadas dos
auscultadores
As almofadas dos auscultadores são substituíveis. Se as
almofadas dos auscultadores ficarem sujas ou desgastadas,
substitua-as conforme ilustrado abaixo. As almofadas dos
auscultadores não estão disponíveis no mercado. Pode
encomendar a substituição na loja onde adquiriu este
sistema ou no agente Sony mais próximo.
1 Retire a almofada velha puxando-a para fora da
ranhura da caixa.
2 Coloque uma almofada nova no auscultador.
Introduza o rebordo da almofada num dos lados da
ranhura e rode o rebordo à volta do auscultador como se
mostra na figura abaixo.
Quando a almofada estiver bem encaixada na ranhura,
ajuste-a para a posição vertical.
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se tiver algum problema ao utilizar este sistema de
auscultadores, utilize a seguinte lista de verificação. Se
algum dos problemas persistir, consulte o agente Sony mais
próximo.
Não se ouve som
Verifique a ligação do equipamento de áudio/vídeo ou do
transformador de CA.
Verifique se o equipamento de áudio/vídeo está ligado.
Se o transmissor estiver ligado à tomada para auscultadores,
aumente o volume do equipamento de áudio/vídeo ligado dentro
do intervalo em que o som não fique distorcido.
Mude a frequência de rádio com o selector CHANNEL do
transmissor e, em seguida, carregue no botão AUTO TUNING
na caixa direita dos auscultadores.
A função de corte de som está activada.
Utilize os auscultadores perto do transmissor.
Altere a posição do transmissor.
A luz do indicador POWER dos auscultadores apaga-se, aparece
esbatida ou a piscar ou o som fica distorcido ou com ruído.
Carregue a bateria recarregável. Se o indicador POWER
continuar apagado após ter carregado a bateria, leve os
auscultadores a um agente Sony.
Som distorcido ou intermitente
(por vezes com ruído)
Carregue a bateria recarregável. Se o indicador POWER
continuar apagado após ter carregado a bateria, leve os
auscultadores a um agente Sony.
Altere a posição do transmissor.
Não coloque o transmissor numa mesa de metal.
Se ligar o transmissor a um componente de AV utilizando a
tomada de auscultadores, baixe o nível do volume no
componente de AV ligado dentro do intervalo em que o som não
seja distorcido.
Mude a frequência de rádio com o selector CHANNEL do
transmissor e, em seguida, defina para a mesma frequência de
rádio com o botão AUTO TUNING na caixa direita dos
auscultadores.
Utilize os auscultadores perto do transmissor.
Som baixo
Se ligar o transmissor a um componente de AV utilizando a
tomada de auscultadores, aumente o nível do volume no
componente de AV ligado dentro do intervalo em que o som não
seja distorcido.
Aumente o volume dos auscultadores.
Ruído de fundo alto
Se ligar o transmissor a um componente de AV utilizando a
tomada de auscultadores, aumente o nível do volume no
componente de AV ligado dentro do intervalo em que o som não
seja distorcido.
Bem-vindo!
Obrigado por adquirir o Sistema de Auscultadores Estéreo
Sem Fios MDR-RF865RK da Sony. Antes de utilizar o
aparelho, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para
referência futura.
Entre as suas funções, incluem-se as seguintes:
Sistema sem fios que permite ouvir um programa sem a
restrição imposta pelo fio de ligação
Ligação fácil a televisores e sistemas de áudio HiFi
Função de carregamento rápido com mecanismo de
carregamento seguro
Sistema de redução de ruído para reproduzir um som
limpo com ruído de transmissão mínimo
Sintonização automática em auscultadores para recepção
de sinal óptima
3 canais de transmissão disponíveis
Alcance máximo de recepção de 100 metros*
Tempo de reprodução longo (aprox. 25 horas)
Reprodução de som de alta fidelidade
Função de controlo de volume nos auscultadores
* A distância de transmissão varia dependendo das condições de
utilização
Notas sobre o desempenho de
recepção
Como o sistema deste equipamento utiliza sinais de
frequência muito alta na banda de 800 MHz, o desempenho
de recepção pode deteriorar-se devido ao ambiente. Os
exemplos a seguir ilustram condições que podem reduzir o
intervalo de recepção possível ou causar interferências na
recepção.
Dentro de um edifício com vigas de aço nas paredes
Em áreas com muitos armários de arquivo em aço, etc.
Em áreas com muitos aparelhos eléctricos capazes de
gerar interferências electromagnéticas
Transmissor colocado num instrumento metálico.
Em áreas perto de uma auto-estrada
Há ruído ou sinais de interferência na área circundante
devido a transmissores-receptores de rádio em camiões,
etc.
Há ruído ou sinais de interferência na área circundante
devido a sistemas de comunicação sem fios instalados ao
longo de auto-estradas.
Preparação
Verificar os componentes e
acessórios
Antes de instalar o sistema, verifique se tem todos os
elementos necessários.
Transmissor estéreo RF TMR-RF865R (1)
Auscultadores estéreo sem fios MDR-RF865R (1)
Transformador de CA (1)
Cabo de ligação (minificha estéreo
ficha de terminais × 2), 1 m (1)
Português
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos, e não
coloque objectos com líquidos, como jarras, sobre o
aparelho.
Não exponha as baterias (bateria ou pilhas instaladas) a
fontes de calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou outras
durante um longo período de tempo.
Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do
aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode
ser efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma
estante ou um armário embutido.
Uma vez que a ficha de alimentação do transformador de
CA é utilizada para desligar o transformador de CA da
tomada de alimentação, ligue-a a uma tomada de CA de
fácil acesso. No caso de notar alguma anomalia na ficha,
desligue-a imediatamente da tomada de CA.
Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores
pode causar perda de audição.
A placa de identificação está localizada na parte inferior
exterior.
A validade da marca da CE está limitada aos países em que
for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu).
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor
consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
3 Seleccione a frequência de rádio com o selector
CHANNEL.
4 Ligue o interruptor da caixa esquerda dos
auscultadores.
Verifique se o indicador de corrente da caixa esquerda se
acende a verde. Ajuste o aro para a cabeça e coloque a
caixa direita no ouvido direito e a caixa esquerda
no ouvido esquerdo.
Existe um ponto táctil no suporte com a marca para
distinguir o lado esquerdo.
Ponto táctil
5 Defina o canal para o transmissor com o botão na
caixa direita dos auscultadores.
Carregue levemente no botão AUTO TUNING para
sintonizar automaticamente os auscultadores. Se não
receber um sinal de áudio nítido ou tiver mudado o
selector CHANNEL no transmissor, carregue novamente
no botão.
Quando a sintonização estiver concluída, aumente o
volume de som para um nível moderado com o controlo
VOL da caixa direita. Rode o controlo VOL na direcção
do ponto para aumentar o volume.
Ponto táctil
Notas
Ao ver filmes, tenha cuidado para não aumentar demasiado o
volume nas cenas silenciosas. Pode lesionar os ouvidos durante
uma cena mais ruidosa.
Este equipamento é garantido para a utilização no intervalo de
temperatura de 5 °C a 35 °C.
Poderá ouvir algum ruído quando desligar o transformador de
CA do transmissor antes de remover os auscultadores.
Após a utilização
Desligue a alimentação dos auscultadores.
Nota
Tenha em atenção que a capacidade da bateria poderá diminuir se os
auscultadores estiverem ligados e colocados no transmissor com o
transformador de CA desligado do transmissor.
Enviar sinais RF a partir do transmissor
O transmissor começa a enviar os sinais RF
automaticamente quando detecta um sinal de áudio emitido
pelo equipamento ligado.
Notas
Qualquer ruído que ouça através dos auscultadores pode variar,
dependendo da posição do transmissor e das condições do local.
Recomenda-se que coloque o transmissor num local que produza o
som mais nítido.
Se o transmissor estiver situado numa mesa de metal, poderá ouvir
ruído ou o alcance de recepção poderá diminuir.
Não coloque o transmissor numa mesa de metal.
Se não for recebido um sinal de áudio durante 5
minutos
A transmissão do sinal RF do transmissor pára
automaticamente quando um sinal de áudio não é recebido
durante cerca de 5 minutos. Quando o transmissor pára, o
indicador POWER do transmissor pisca a verde durante 60
segundos e, em seguida, desliga-se. Os sinais RF são
automaticamente transmitidos quando um sinal de áudio é
novamente recebido. A transmissão do sinal RF pode parar
quando for recebido um som de volume extremamente
baixo durante cerca de 5 minutos. Se isso acontecer,
aumente o volume do componente de AV ligado dentro do
intervalo em que o som não seja distorcido e baixe o volume
dos auscultadores.
Se o ruído do sinal for emitido de um componente ligado às
tomadas AUDIO IN, a transmissão do sinal RF pode não
parar.
Processo de Redução de Ruído
O transmissor comprime o sinal de áudio e converte-o para
um sinal RF. Os auscultadores convertem o sinal RF
recebido para um sinal de áudio e descomprimem-no.
Este processo reduz o ruído captado durante a transmissão.
O transmissor comprime a gama dinâmica dos sinais de
áudio e converte-a para um sinal RF.
Se a distância de transmissão for muito grande, etc. pode
haver ruído.
Os auscultadores convertem o sinal RF recebido para um
sinal de áudio.
Durante a conversa pode haver ruído.
Carregar
1 Ligue o transformador de CA fornecido ao
transmissor.
Transmissor
Transformador de
CA (fornecido)
A uma tomada CA
À tomada
DC IN 12 V
Notas
Introduza a ficha na tomada com firmeza.
Certifique-se de que utiliza o transformador de CA fornecido.
Se utilizar transformadores de CA com polaridades diferentes
ou outras características, poderá provocar uma avaria do
produto.
Ficha de polaridade unificada
Utilize sempre o transformador de CA fornecido. Mesmo que
os transformadores de CA tenham a mesma tensão e
polaridade de ficha, podem danificar este aparelho devido à
capacidade de corrente ou outros factores.
2 Introduza os auscultadores no transmissor para
que o ponto de contacto respectivo encaixe no
pino de contacto do transmissor e verifique se o
indicador CHG se acende.
São necessárias aproximadamente 3,5 horas para
carregar totalmente a bateria (o indicador CHG apaga-se
quando o carregamento é concluído).
Quando o pino de contacto do transmissor entrar em
contacto com o ponto de contacto dos auscultadores, o
indicador CHG na parte superior da caixa esquerda
acende-se a vermelho.
Confirme que os auscultadores fazem um “clique
quando os coloca no transmissor.
Quando os auscultadores estão correctamente colocados
no transmissor, a superfície superior dos auscultadores
fica nivelada com o transmissor.
Tempo de carga e utilização
Tempo de carga aprox. Tempo de utilização
aprox.*
1
3,5 horas*
2
25 horas*
3
*
1
com uma saída de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
horas necessárias para carregar totalmente uma bateria
descarregada
*
3
O tempo pode variar, consoante a temperatura ou as condições de
utilização.
Se o indicador CHG não se acender
O indicador não se acenderá se o ponto de contacto dos
auscultadores não entrar em contacto com o pino de
contacto do transmissor. Nesse caso, retire os auscultadores
e introduza-os novamente no transmissor para que o
indicador se acenda.
Para recarregar a bateria dos auscultadores
após a utilização
Depois de utilizar os auscultadores, coloque-os no
transmissor. O indicador CHG acende-se e o carregamento
é iniciado.
Quando a carga estiver concluída, não precisa de retirar os
auscultadores do transmissor quando a carga terminar.
Notas
Durante a carga da bateria o transmissor desliga-se
automaticamente.
Evite a exposição a temperaturas extremas, à incidência directa dos
raios solares, humidade, areia, pó ou choques mecânicos.
Se os auscultadores forem utilizados fora do intervalo de
temperatura recomendado, o indicador CHG pisca e a carga pára.
Carregue a uma temperatura ambiente de entre 5 °C e 35 °C.
Se não utilizar os auscultadores durante um longo período de
tempo, a duração da bateria recarregável pode diminuir. Tal
melhorará quando repetir o processo de carga e descarga várias
vezes.
Quando a duração da bateria estiver reduzida a metade, pode ser o
fim de vida útil da bateria. Para mais informações sobre como
carregar baterias, dirija-se ao local de aquisição ou a um agente
Sony.
Não guarde os auscultadores em locais quentes durante um longo
período de tempo. Quando os guardar por mais de um ano,
carregue a bateria uma vez por ano de modo a prevenir que
descarregue até esgotar a energia.
Não toque no pino de contacto do transmissor. Se um pino de
contacto ficar sujo, poderá não ser possível efectuar o
carregamento.
O carregamento poderá não ser concluído se o pino de contacto do
transmissor e o ponto de contacto dos auscultadores estiverem com
pó. Limpe-os com uma cotonete, etc.
Carregue a bateria recarregável. Se o indicador POWER
continuar apagado após ter carregado a bateria, leve os
auscultadores a um agente Sony.
Não coloque o transmissor numa mesa de metal.
Utilize os auscultadores perto do transmissor.
O som é cortado
O transmissor pára a transmissão se não receber qualquer sinal
durante 5 minutos.
Se ligar o transmissor a um componente de AV utilizando a
tomada de auscultadores, aumente o nível do volume no
componente de AV ligado dentro do intervalo em que o som
não seja distorcido.
A bateria não pode ser carregada
Verifique se o indicador CHG se acende. Se não acender, coloque
os auscultadores no transmissor correctamente para que o
indicador CHG se acenda.
O pino de contacto do transmissor e o ponto de contacto dos
auscultadores têm pó.
Limpe-os com uma cotonete, etc.
Está a tentar carregar a bateria num ambiente fora do intervalo
de temperatura recomendado de entre 5 °C e 35 °C. Não pode
carregar enquanto o indicador CHG piscar.
Carregue a uma temperatura ambiente de entre 5 °C e 35 °C.
Verifique se o transformador de CA está ligado ao transmissor.
Precauções
Se não tenciona utilizar o transmissor durante um
período prolongado, desligue o transformador de CA da
tomada CA puxando-o pela ficha. Não puxe pelo cabo.
Não deixe o sistema de auscultadores estéreo sem fios
num local sujeito à incidência directa da luz do sol, calor
ou humidade.
Notas sobre os auscultadores
Para reduzir o risco de lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores com som muito alto. Os
otorrinolaringologistas desaconselham a utilização contínua
e prolongada com volume muito alto. Se sentir um zumbido
nos ouvidos, reduza o volume ou deixe de utilizar
auscultadores.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume num nível moderado. Isso permite-lhe
ouvir os sons exteriores, além de mostrar consideração pelos
outros.
Se tiver problemas ou dúvidas sobre o aparelho que não
estejam descritos neste manual, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
Não se esqueça de levar os auscultadores e o transmissor ao
agente Sony quando solicitar uma reparação.
Características técnicas
Transmissor estéreo RF (TMR-RF865R)
Modulação
Estéreo FM
Frequência da portadora
863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz
Canal
Ch1, Ch2, Ch3
Distância de transmissão
Aprox. 100 m no máximo
Entradas áudio
Tomadas de pino (esquerda/direita)
Minitomada estéreo
Requisitos de alimentação
CC 12 V (do transformador de CA fornecido)
Dimensões
Aprox. 120 mm × 264 mm × 120 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 470 g
Consumo de potência nominal
3,0 W
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Auscultadores estéreo sem fios (MDR-RF865R)
Gama de frequência de reprodução
10 Hz – 22.000 Hz
Fonte de alimentação
Bateria de iões de lítio recarregável incorporada
Peso
Aprox. 320 g
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (12 V) (1)
Cabo de ligação
(minificha estéreo ficha de terminais × 2),
1 m (1)
Cartão de garantia (1)
Manual de instruções (este manual) (1)
O design e as características técnicas estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
* “WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas comerciais
registadas da Sony Corporation.
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Wireless Stereo
Headphone
System
4-264-130-43(1)
Manual de instruções
δηγίες λειτυργίας
MDR-RF865RK
Ελληνικά
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μη βρέχετε τη συσκευή και μην
τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που έχουν υγρά, όπως
βάζα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (το τοποθετημένο πακέτο
μπαταρίας ή τις μπαταρίες) σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο,
φωτιά ή παρόμοια στοιχεία για πολλή ώρα.
Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, μην ανοίγετε το
περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο,
όπως βιβλιοθήκη ή εντοιχισμένο ντουλάπι.
Επειδή το κύριο βύσμα του μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος χρησιμοποιείται για την
αποσύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος από την κεντρική παροχή, συνδέστε σε μια πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία έχετε εύκολη
πρόσβαση.
Εάν παρατηρήσετε μη ομαλή λειτουργία του
μετασχηματιστή, αποσυνδέστε τον από την πρίζα
εναλλασσόμενου ρεύματος αμέσως.
Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά και ακουστικά
κεφαλής μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
Η μάρκα εμπορεύματος βρίσκεται στο κάτω εξωτερικό
τμήμα.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις
χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του
Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ).
Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι αυτός ο
Εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ..
Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελένξετε την
ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη
κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Εναλλακτική διαχείριση φορητών
ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία
δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο
(Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από
0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες
συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση
φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας,
επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη
σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία
θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο
κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε
δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με
ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την
μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των
χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω
πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται
σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό
της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για
οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος,
παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα
ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
Καλωσήρθατε
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα ασύρματων
στερεοφωνικών ακουστικών MDR-RF865RK της Sony. Πριν
από τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Παρακάτω παρατίθενται κάποιες λειτουργίες:
Ασύρματο σύστημα που σας επιτρέπει να
πραγματοποιήσετε ακρόαση προγράμματος χωρίς τον
περιορισμό καλωδίου
Εύκολη σύνδεση με εξοπλισμό τηλεόρασης και
ηχοσυστημάτων HiFi
Λειτουργία γρήγορης επαναφόρτισης με ασφαλή
μηχανισμό φόρτισης
Σύστημα μείωσης θορύβου για αναπαραγωγή καθαρού
ήχου με ελάχιστο θόρυβο μετάδοσης
Αυτόματος συντονισμός στα ακουστικά για βέλτιστη
λήψη σήματος
Διατίθενται 3 κανάλια μετάδοσης
Εμβέλεια λήψης έως 100 μέτρων*
Μεγάλη διάρκεια αναπαραγωγής (περίπου 25 ώρες)
Αναπαραγωγή ήχου υψηλής πιστότητας
Λειτουργία ελέγχου έντασης στα ακουστικά
* Η απόσταση μετάδοσης ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες
χρήσης.
Σημειώσεις σχετικά με την
απόδοση λήψης
Αυτό το σύστημα χρησιμοποιεί σήματα πολύ υψηλής
συχνότητας στη ζώνη 800 MHz κι επομένως, η απόδοση
λήψης ενδέχεται να μειωθεί λόγω του περιβάλλοντος. Τα
παρακάτω παραδείγματα περιγράφουν συνθήκες, στις
οποίες ενδέχεται να μειωθεί η εμβέλεια λήψης ή να
προκληθούν παρεμβολές.
Στο εσωτερικό ενός κτιρίου με τοίχους που περιέχουν
δοκούς από χάλυβα
Σε περιοχή με πολλές αρχειοθήκες από χάλυβα, κλπ.
Σε περιοχή με πολλές ηλεκτρικές συσκευές με
δυνατότητα δημιουργίας ηλεκτρομαγνητικών πεδίων
Όταν ο πομπός έχει τοποθετηθεί σε ένα μεταλλικό
όργανο.
Σε περιοχή που "βλέπει" σε δρόμο
Όταν υπάρχει θόρυβος ή σήματα παρεμβολών στο
περιβάλλον που οφείλονται σε ασύρματους πομποδέκτες
φορτηγών, κλπ.
Όταν υπάρχει θόρυβος ή σήματα παρεμβολών στο
περιβάλλον που οφείλονται σε συστήματα ασύρματης
επικοινωνίας που έχουν εγκατασταθεί κατά μήκος των
δρόμων.
Προετοιμασία
Έλεγχος των εξαρτημάτων και
των αξεσουάρ
Πριν από τη ρύθμιση του συστήματος, ελέγξτε ότι
περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Στερεοφωνικός πομπός RF TMR-RF865R (1)
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά MDR-RF865R (1)
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1)
Καλώδιο σύνδεσης (στερεοφωνικό μίνι βύσμα
βύσμα
ακίδων × 2), 1 m (1)
Φόρτιση
1 Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος που παρέχεται στον πομπό.
Πομπός
Μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου
ρεύματος (παρέχεται)
Σε μια πρίζα
εναλλασσόμενου
ρεύματος
Στην υποδοχή
DC IN 12 V
Σημειώσεις
Τοποθετήστε το βύσμα σταθερά.
Χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
που παρέχεται. Η χρήση άλλων μετασχηματιστών
εναλλασσόμενου ρεύματος με διαφορετική πολικότητα στα
βύσματα ή άλλα χαρακτηριστικά μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία του προϊόντος.
Βύσμα ενιαίας πολικότητας
Χρησιμοποιείτε πάντα το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος που παρέχεται. Ακόμα και μετασχηματιστές
εναλλασσόμενου ρεύματος με την ίδια τάση και πολικότητα
στα βύσματα μπορούν να καταστρέψουν αυτό το προϊόν,
εξαιτίας της χωρητικότητας του ηλεκτρικού ρεύματος ή άλλων
παραγόντων.
2 Τοποθετήστε τα ακουστικά στον πομπό, ώστε το
σημείο επαφής των ακουστικών να έρχεται σε
επαφή με την ακίδα επαφής του πομπού και
βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία CHG ανάβει.
Η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας διαρκεί περίπου 3,5
ώρες (όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία
CHG σβήνει).
Όταν η ακίδα επαφής του πομπού έρθει σε επαφή με το
σημείο επαφής των ακουστικών, η ενδεικτική λυχνία
CHG στο επάνω μέρος του αριστερού περιβλήματος
ανάβει με κόκκινο χρώμα.
Βεβαιωθείτε ότι ακούγεται ένα "κλικ" από τα ακουστικά,
όταν τα συνδέετε με τον πομπό.
Όταν τα ακουστικά τοποθετηθούν σωστά στον πομπό, η
επάνω πλευρά των ακουστικών θα βρίσκεται στο ίδιο
επίπεδο με τον πομπό.
Χρόνος φόρτισης και χρήσης
Χρόνος φόρτισης κατά
προσέγγιση
Χρόνος χρήσης κατά
προσέγγιση*
1
3,5 ώρες*
2
25 ώρες*
3
*
1
με ισχύ εξόδου 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
ώρες που απαιτούνται για την πλήρη φόρτιση μιας κενής
μπαταρίας
*
3
Ο χρόνος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη θερμοκρασία και
τις συνθήκες χρήσης.
Εάν η ενδεικτική λυχνία CHG δεν ανάβει
Η ενδεικτική λυχνία δεν θα ανάψει εάν το σημείο επαφής
των ακουστικών δεν έρχεται σε επαφή με την ακίδα επαφής
του πομπού. Σε αυτήν την περίπτωση, αφαιρέστε τα
ακουστικά και τοποθετήστε τα ξανά στον πομπό,
προκειμένου να ανάψει η ενδεικτική λυχνία.
Για επαναφόρτιση της μπαταρίας των
ακουστικών μετά από τη χρήση
Τοποθετήστε τα ακουστικά στον πομπό μετά από τη χρήση.
Η ενδεικτική λυχνία CHG ανάβει και, στη συνέχεια, ξεκινά
η φόρτιση.
Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, δεν χρειάζεται να
αφαιρέσετε τα ακουστικά από τον πομπό.
Σημειώσεις
Ο πομπός απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη φόρτιση της
μπαταρίας.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες, άμεση
ηλιακή ακτινοβολία, υγρασία, σκόνη, άμμο ή μηχανικούς
κραδασμούς.
Εάν τα ακουστικά χρησιμοποιούνται σε περιοχές εκτός του
συνιστώμενου εύρους θερμοκρασίας, η ενδεικτική λυχνία CHG
αναβοσβήνει και η φόρτιση διακόπτεται. Φορτίστε τα σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος εύρους μεταξύ 5 °C και 35 °C.
Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τα ακουστικά για μεγάλο χρονικό
διάστημα, η διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
ενδέχεται να μειωθεί. Μπορείτε να περιορίσετε αυτό το φαινόμενο,
εάν επαναλάβετε τη διαδικασία φόρτισης και αποφόρτισης αρκετές
φορές.
Εάν η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειωθεί στο μισό, η μπαταρία
ενδέχεται να έχει φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής της. Για τον
τρόπο αλλαγής των μπαταριών, συμβουλευτείτε το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή έναν αντιπρόσωπο της Sony.
Μην αποθηκεύετε τα ακουστικά σε μέρη με υψηλή θερμοκρασία
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Εάν τα έχετε αποθηκεύσει για
περισσότερο από ένα έτος, φορτίστε την μπαταρία μία φορά το
χρόνο για να αποτρέψετε την πλήρη αποφόρτιση.
Μην αγγίζετε την ακίδα επαφής του πομπού. Εάν η ακίδα επαφής
είναι βρόμικη, η φόρτιση ενδέχεται να μην είναι δυνατή.
Η φόρτιση ενδέχεται να μην ολοκληρωθεί, εάν η ακίδα επαφής του
πομπού και το σημείο επαφής των ακουστικών είναι σκονισμένα.
Σκουπίστε τα με μια μπατονέτα κλπ.
Σύνδεση
Εγκατάσταση του πομπού
1 Συνδέστε τον πομπό σε συσκευή ήχου/εικόνας.
Επιλέξτε μια από τις παρακάτω συνδέσεις ανάλογα με
τον τύπο της υποδοχής:
Για να συνδέσετε τον πομπό στην υποδοχή
ακουστικών του συνδεδεμένου εξοπλισμού
Τοποθετήστε το βύσμα σταθερά
Πομπός
Αριστερό κανάλι
(λευκό)
Δεξιό κανάλι
(κόκκινο)
Στις υποδοχές
AUDIO IN 1
Καλώδιο σύνδεσης
(παρέχεται)
Στην υποδοχή
ακουστικών
(στερεοφωνική μίνι
υποδοχή)
WALKMAN*,
τηλεόραση κλπ.
Για να συνδέσετε τον πομπό στην υποδοχή LINE
OUT ή REC OUT του συνδεδεμένου εξοπλισμού
Τοποθετήστε το βύσμα σταθερά
Πομπός
Στην υποδοχή
AUDIO IN 2
Δεξιό κανάλι (κόκκινο)
Καλώδιο σύνδεσης
(παρέχεται)
Ηχοσύστημα,
συσκευή
αναπαραγωγής
δίσκων Blu‑ray
Disc, συσκευή
αναπαραγωγής
DVD κλπ.
Στις υποδοχές LINE
OUT ή REC OUT
Αριστερό κανάλι
(λευκό)
Λειτουργία
Ακρόαση προγράμματος
Πριν από την ακρόαση
Για να μειώσετε τον κίνδυνο βλάβης της ακοής, μειώστε
πρώτα την ένταση.
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή ήχου/εικόνας που
συνδέσατε στον πομπό.
Εάν ο πομπός έχει συνδεθεί στην υποδοχή ακουστικών,
ρυθμίστε το στοιχείο ελέγχου έντασης της συσκευής
πηγής ήχου όσο το δυνατόν υψηλότερα, αλλά όχι σε
τόσο υψηλό επίπεδο, ώστε το ηχητικό σήμα να
παραμορφωθεί.
2 Αφαιρέστε τα ακουστικά από τον πομπό.
Η ενδεικτική λυχνία POWER του πομπού ανάβει με
πράσινο χρώμα.
3 Επιλέξτε τη ραδιοφωνική συχνότητα με τον
επιλογέα CHANNEL.
4 Ενεργοποιήστε το διακόπτη στο αριστερό
περίβλημα των ακουστικών.
Ελέγξτε εάν η ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας στο
αριστερό περίβλημα ανάβει με πράσινο χρώμα. Ρυθμίστε
τη στέκα ακουστικών και τοποθετήστε το δεξιό
περίβλημα με την ένδειξη στο δεξιό αυτί σας και το
αριστερό περίβλημα με την ένδειξη στο αριστερό
αυτί σας.
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στο άγκιστρο με την
ένδειξη , για να διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
Ανάγλυφη κουκίδα
5 Ορίστε ως κανάλι το κανάλι του πομπού με το
κουμπί στο δεξιό περίβλημα των ακουστικών.
Πιέστε το κουμπί AUTO TUNING στιγμιαία για να
πραγματοποιήσετε αυτόματο συντονισμό των
ακουστικών. Εάν δεν λάβετε καθαρό ηχητικό σήμα ή
αλλάξετε τον επιλογέα CHANNEL στον πομπό, πιέστε
το ξανά.
Όταν ολοκληρωθεί ο συντονισμός, αυξήστε την ένταση
σε μέτριο επίπεδο με το στοιχείο ελέγχου VOL που
βρίσκεται στο δεξιό περίβλημα. Στρέψτε το στοιχείο
ελέγχου VOL προς την κουκίδα για να αυξήσετε την
ένταση.
Ανάγλυφη
κουκίδα
Σημειώσεις
Κατά την παρακολούθηση ταινιών, μην αυξάνετε την ένταση
σε πολύ υψηλά επίπεδα σε σκηνές πολύ χαμηλής έντασης.
Μπορεί να βλάψετε τα αυτιά σας κατά την αναπαραγωγή
σκηνών με δυνατό ήχο.
Παρέχεται εγγύηση για τη χρήση της συσκευής σε εύρος
θερμοκρασίας από 5 °C έως 35 °C.
Όταν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου
ρεύματος από τον πομπό πριν από την αφαίρεση των
ακουστικών, ενδέχεται να ακούσετε θόρυβο.
Μετά από τη χρήση
Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία των ακουστικών.
Σημείωση
Σημειώστε ότι η χωρητικότητα της μπαταρίας μπορεί να μειωθεί αν
ενεργοποιήσετε τα ακουστικά και τα τοποθετήσετε στον πομπό με το
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος αποσυνδεδεμένο από
τον πομπό.
Αποστολή σημάτων RF από τον πομπό
Ο πομπός ξεκινά αυτόματα την αποστολή σημάτων RF, όταν
εντοπίζει ένα ηχητικό σήμα από τη συνδεδεμένη συσκευή.
Σημειώσεις
Ο θόρυβος που ενδέχεται να ακούσετε από τα ακουστικά μπορεί
να ποικίλει ανάλογα με τη θέση του πομπού και τις συνθήκες
δωματίου. Συνιστάται η τοποθέτηση του πομπού σε θέση στην
οποία παράγεται ο καθαρότερος ήχος.
Εάν ο πομπός τοποθετηθεί σε μεταλλικό τραπέζι, ενδέχεται να
ακούσετε θόρυβο ή η εμβέλεια λήψης ενδέχεται να μειωθεί.
Μην τοποθετείτε τον πομπό σε μεταλλικό τραπέζι.
Εάν δεν εισάγεται ηχητικό σήμα για 5 λεπτά
περίπου
Η μετάδοση σήματος RF από τον πομπό διακόπτεται
αυτόματα, εάν δεν εισάγεται ηχητικό σήμα για περίπου 5
λεπτά. Όταν διακοπεί η λειτουργία του πομπού, η
ενδεικτική λυχνία POWER του πομπού αναβοσβήνει με
πράσινο χρώμα για 60 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,
σβήνει. Τα σήματα RF μεταδίδονται αυτόματα, όταν
εισαχθεί ξανά ηχητικό σήμα. Η μετάδοση σήματος RF
ενδέχεται να διακοπεί, όταν εισαχθεί υπερβολικά χαμηλός
ήχος για περίπου 5 λεπτά. Εάν συμβεί αυτό, αυξήστε την
ένταση της συνδεδεμένης συσκευής ήχου/εικόνας εντός του
εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος
και χαμηλώστε την ένταση του ήχου των ακουστικών.
Εάν εξάγεται θόρυβος σήματος από μια συσκευή που έχει
συνδεθεί στις υποδοχές AUDIO IN, η μετάδοση σήματος
RF ενδέχεται να μην διακοπεί.
Διαδικασία μείωσης θορύβου
Ο πομπός συμπιέζει το ηχητικό σήμα και το μετατρέπει σε
σήμα RF. Τα ακουστικά μετατρέπουν το σήμα RF που
λαμβάνεται σε ηχητικό σήμα και το αποσυμπιέζουν.
Αυτή η διαδικασία μειώνει το θόρυβο που δημιουργείται
κατά τη διάρκεια της μετάδοσης.
 
σήμα εισόδου
σήμα εξόδου
αποσυμπίεση
συμπίεση
δυναμικό εύρος
Πομπός Ακουστικά
Μετάδοση RF
επίπεδο θορύβου (χαμηλό)
Ο πομπός συμπιέζει το δυναμικό εύρος των ηχητικών
σημάτων και, στη συνέχεια, το μετατρέπει σε σήμα RF.
Λόγω της μετάδοσης από μεγάλη απόσταση ενδέχεται
να δημιουργηθεί θόρυβος κλπ.
Τα ακουστικά μετατρέπουν το σήμα RF σε ηχητικό σήμα.
Κατά τη μετατροπή ενδέχεται να δημιουργηθεί θόρυβος.
Η αποσυμπίεση του δυναμικού εύρους των ηχητικών
σημάτων μειώνει το επίπεδο θορύβου και βελτιώνει την
αναλογία S/N (σήματος προς θόρυβο).
Οι ενεργές περιοχές του
πομπού
Η βέλτιστη απόσταση είναι έως και 100 m περίπου χωρίς
την ανάπτυξη παρεμβολών στο σύστημα. Ωστόσο, η
απόσταση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την
ατμόσφαιρα και το περιβάλλον. Εάν στο σύστημα
αναπτυχθεί θόρυβος εντός της απόστασης που αναφέρεται
παραπάνω, μειώστε την απόσταση μεταξύ του πομπού και
των ακουστικών ή επιλέξτε ένα άλλο κανάλι.
Σημειώσεις
Όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά εντός των ενεργών περιοχών
του πομπού, ο πομπός μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε
κατεύθυνση προς τον ακροατή.
Ακόμα και εντός της περιοχής λήψης σήματος υπάρχουν ορισμένα
σημεία (νεκρά σημεία), όπου δεν είναι δυνατή η λήψη σήματος RF.
Αυτό το χαρακτηριστικό είναι φυσιολογικό για τα σήματα RF και
δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Η θέση του νεκρού σημείου μπορεί
να αλλάξει, εάν μετακινήσετε ελαφρά τον πομπό.
Έλεγχος της υπόλοιπης ισχύος
της μπαταρίας
Ενεργοποιήστε το διακόπτη που βρίσκεται στο αριστερό
περίβλημα των ακουστικών και ελέγξτε την ενδεικτική
λυχνία POWER που βρίσκεται στο αριστερό περίβλημα. Εάν
η ενδεικτική λυχνία ανάβει με πράσινο χρώμα, η μπαταρία
μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθεί.
Εάν η ενδεικτική λυχνία POWER ανάβει αμυδρά,
αναβοσβήνει ή παράγεται παραμορφωμένος ήχος ή με
θόρυβο, φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Αντικατάσταση των
προστατευτικών "μαξιλαριών"
Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μπορούν να
αντικατασταθούν. Εάν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
βρωμίσουν ή φθαρούν, αντικαταστήστε τα, όπως
υποδεικνύεται στην παρακάτω εικόνα. Τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" δεν είναι εμπορικά διαθέσιμα. Μπορείτε να
παραγγείλετε ανταλλακτικά από το κατάστημα, στο οποίο
αγοράσατε αυτό το σύστημα ή από τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
1 Αφαιρέστε το παλιό προστατευτικό "μαξιλαράκι"
τραβώντας το έξω από την εγκοπή του
περιβλήματος.
2 Τοποθετήστε το νέο προστατευτικό "μαξιλαράκι"
στη μονάδα οδήγησης.
Αγκιστρώστε το άκρο από το προστατευτικό
"μαξιλαράκι" στη μια πλευρά του άκρου της εγκοπής της
μονάδας οδήγησης και, στη συνέχεια, στρέψτε το άκρο
από το προστατευτικό "μαξιλαράκι" γύρω από τη
μονάδα οδήγησης, όπως υποδεικνύεται στην παρακάτω
εικόνα.
Όταν το προστατευτικό "μαξιλαράκι" τοποθετηθεί
σταθερά στην εγκοπή, προσαρμόστε το σε κάθετη θέση.
Πρόσθετες πληροφορίες
Επίλυση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση
αυτού του συστήματος ακουστικών, χρησιμοποιήστε την
παρακάτω λίστα ελέγχου. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Καθόλου ήχος
Ελέγξτε τη σύνδεση της συσκευής ήχου/εικόνας ή του
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
Ελέγξτε εάν η συσκευή ήχου/εικόνας είναι ενεργοποιημένη.
Εάν ο πομπός είναι συνδεδεμένος στην υποδοχή ακουστικών,
αυξήστε την ένταση στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας
εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται
παραμορφωμένος.
Αλλάξτε τη ραδιοφωνική συχνότητα με τον επιλογέα
CHANNEL στον πομπό και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί
AUTO TUNING που βρίσκεται στο δεξιό περίβλημα των
ακουστικών.
Η λειτουργία σίγασης είναι ενεργοποιημένη.
Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σε κοντινή απόσταση από τον
πομπό.
Αλλάξτε τη θέση του πομπού.
Η ενδεικτική λυχνία POWER των ακουστικών σβήνει, ανάβει
αμυδρά, αναβοσβήνει ή παράγεται παραμορφωμένος ήχος ή με
θόρυβο.
Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν η ενδεικτική
λυχνία POWER παραμένει σβηστή ακόμα και μετά από τη
φόρτιση της μπαταρίας, πηγαίνετε τα ακουστικά για επισκευή
σε έναν αντιπρόσωπο της Sony.
Ο ήχος παραμορφώνεται ή διακόπτεται
(ορισμένες φορές με θόρυβο)
Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν η ενδεικτική
λυχνία POWER παραμένει σβηστή ακόμα και μετά από τη
φόρτιση της μπαταρίας, πηγαίνετε τα ακουστικά για επισκευή σε
έναν αντιπρόσωπο της Sony.
Αλλάξτε τη θέση του πομπού.
Μην τοποθετείτε τον πομπό σε μεταλλικό τραπέζι.
Αν συνδέσετε τον πομπό σε μια συσκευή ήχου/εικόνας
χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, χαμηλώστε την
ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός
του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
Αλλάξτε τη ραδιοφωνική συχνότητα με τον επιλογέα
CHANNEL στον πομπό και, στη συνέχεια, ορίστε την ίδια
ραδιοφωνική συχνότητα με το κουμπί AUTO TUNING που
βρίσκεται στο δεξιό περίβλημα των ακουστικών.
Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σε κοντινή απόσταση από τον
πομπό.
Ο ήχος είναι χαμηλός
Αν συνδέσετε τον πομπό σε μια συσκευή ήχου/εικόνας
χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, αυξήστε την
ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός
του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
Αυξήστε την ένταση ήχου των ακουστικών.
Ισχυρός θόρυβος βάθους
Αν συνδέσετε τον πομπό σε μια συσκευή ήχου/εικόνας
χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, αυξήστε την
ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας εντός
του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται παραμορφωμένος.
Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν η ενδεικτική
λυχνία POWER παραμένει σβηστή ακόμα και μετά από τη
φόρτιση της μπαταρίας, πηγαίνετε τα ακουστικά για επισκευή σε
έναν αντιπρόσωπο της Sony.
Μην τοποθετείτε τον πομπό σε μεταλλικό τραπέζι.
Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά σε κοντινή απόσταση από τον
πομπό.
Ο ήχος διακόπτεται
Ο πομπός διακόπτει τη μετάδοση, εάν δεν εισάγεται κανένα
σήμα για 5 λεπτά.
Αν συνδέσετε τον πομπό σε μια συσκευή ήχου/εικόνας
χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, αυξήστε την
ένταση του ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου/εικόνας
εντός του εύρους, στο οποίο ο ήχος δεν ακούγεται
παραμορφωμένος.
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας
Ελέγξτε εάν η ενδεικτική λυχνία CHG ανάβει. Εάν δεν ανάβει,
συνδέστε σωστά τα ακουστικά με τον πομπό, προκειμένου να
ανάψει η ενδεικτική λυχνία CHG.
Η ακίδα επαφής του πομπού και το σημείο επαφής των
ακουστικών είναι σκονισμένα.
Σκουπίστε τα με μια μπατονέτα κλπ.
Προσπαθείτε να φορτίσετε την μπαταρία σε περιβάλλον με
θερμοκρασία που βρίσκεται εκτός του συνιστώμενου εύρους
θερμοκρασίας το οποίο κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 35 °C. Δεν
μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία, ενώ η ενδεικτική λυχνία
CHG αναβοσβήνει.
Φορτίστε την σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εύρους μεταξύ
5 °C και 35 °C.
Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
είναι συνδεδεμένος στον πομπό.
Προφυλάξεις
Εάν ο πομπός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το
μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την
πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος κρατώντας τον από το
βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Μην αφήνετε το σύστημα ασύρματων στερεοφωνικών
ακουστικών σε θέση που υπόκειται σε άμεσο ηλιακό φως,
ζέστη ή υγρασία.
Σημειώσεις σχετικά με τα ακουστικά
Για να μειώσετε τον κίνδυνο βλάβης της ακοής
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή ένταση ήχου.
Οι ειδικοί συνιστούν την αποφυγή συνεχόμενης, δυνατής
και εκτεταμένης αναπαραγωγής. Εάν νιώσετε βοή στα
αφτιά σας, μειώστε την ένταση ή διακόψτε τη χρήση.
Σεβασμός των άλλων
Διατηρείτε την ένταση σε λογικά επίπεδα. Θα μπορείτε να
ακούτε τους εξωτερικούς θορύβους και παράλληλα να μην
ενοχλείτε τους γύρω σας.
Εάν έχετε απορίες ή προβλήματα σχετικά με το σύστημα,
που δεν καλύπτονται από το παρόν εγχειρίδιο,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Εξασφαλίστε ότι θα φέρετε τα ακουστικά και τον πομπό
στον αντιπρόσωπο της Sony, όταν απαιτείται επιδιόρθωση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Στερεοφωνικός πομπός RF (TMR-RF865R)
Διαμόρφωση
FM stereo
Συχνότητα φέροντος σήματος
863,52 MHz, 864,02 MHz, 864,52 MHz
Κανάλι
Ch1, Ch2, Ch3
Απόσταση μετάδοσης
Περίπου 100 m το μέγιστο
Είσοδοι ήχου
Υποδοχές ακίδων (αριστερή/δεξιά)
Στερεοφωνική μίνι υποδοχή
Απαιτήσεις ισχύος
DC 12 V (από το μετασχηματιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται)
Διαστάσεις
Περίπου 120 mm × 264 mm × 120 mm (π/υ/β)
Βάρος
Περίπου 470 g
Ονομαστική κατανάλωση ενέργειας
3,0 W
Θερμοκρασία λειτουργίας
5 °C έως 35 °C
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά
(MDR-RF865R)
Εύρος συχνοτήτων αναπαραγωγής
10 Hz – 22.000 Hz
Πηγή τροφοδοσίας
Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ιόντων λιθίου
Βάρος
Περίπου 320 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
5 °C έως 35 °C
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
(12 V) (1)
Καλώδιο σύνδεσης
(στερεοφωνικό μίνι βύσμα
βύσμα ακίδων × 2), 1 m (1)
Εγγύηση κάρτας (1)
Οδηγίες λειτουργίας (το παρόν εγχειρίδιο) (1)
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές
χωρίς προειδοποίηση.
* Η ονομασία "WALKMAN" και το λογότυπο "WALKMAN" είναι
σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony.
Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί
σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή
μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και
άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της
Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη
του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να
έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά
ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή
ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά
εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με
νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο
τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της
ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της
επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν
εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως
εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν
ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η
παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο
σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί,
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του
προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου
ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική
ατομική ή οικιακή χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε
οθόνες υγρών κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες
σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη
σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει
εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό
που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη
εγκατάσταση του λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα
οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το
προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω
προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν
είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται
στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε
χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αμέλεια.
Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες,
πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα,
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται
να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή
χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων
που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η
Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων
απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος,
δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη
και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται
στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία
προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος,
απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από
το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών,
αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και
απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η
Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη
δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών
που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ
προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : [email protected]y.com
Version 01.2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF865RK Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação