IFM SU8020 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Manual de operação
Sensores de vazão por ultrassom
SU2x2x
SU6x2x
SU7x2x
SU8x2x
SU9x2x
11417213 / 0310 / 2023
BR
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
2
Índice
1 Nota prévia................................................................. 4
1.1 Símbolos utilizados...................................................... 4
1.2 Advertência............................................................ 4
2 Instruções de segurança....................................................... 5
3 Utilização .................................................................. 6
3.1 Área de aplicação....................................................... 6
4 Função.................................................................... 7
4.1 Opções para a saída OUT1 ............................................... 7
4.2 Opções para a saída OUT2 ............................................... 7
4.3 IO-Link ............................................................... 8
5 Montagem.................................................................. 9
5.1 Conexão do processo.................................................... 9
5.2 Fatores de interferência .................................................. 10
5.3 Posição de instalação.................................................... 10
5.3.1 Posição de instalação recomendada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.3.2 Posição de instalação não recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Conexão elétrica............................................................. 12
7 Elementos de exibição e de operação ............................................ 14
8 Menu...................................................................... 15
8.1 Menu principal e submenus ............................................... 15
8.2 Parâmetros disponíveis................................................... 20
9 Operação .................................................................. 22
9.1 Instalação guiada através de um assistente de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Parametrização.............................................................. 24
10.1 Parametrização por meio dos botões do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.2 Parametrização via IO-Link................................................ 24
10.3 Configuração de saída ................................................... 25
10.3.1 Sinal de comutação para o monitoramento do valor limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.3.2 Sinal de comutação para o diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.3.2.1 Sinal de comutação do sentido da vazão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.3.2.2 Sinal de comutação para a qualidade do sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3.3 Monitoramento da quantidade de consumo (função de totalizador) . . . . . . . . . . . . . 29
10.3.3.1 Sinal de comutação para o totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.3.3.2 Sinal de pulso para o totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.3.4 Sinal analógico..................................................... 31
10.3.5 Sinal de frequência.................................................. 33
10.3.6 Comportamento de falha das saídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.3.7 Saída desativada ................................................... 36
10.4 Configuração de aplicação................................................ 36
10.4.1 Instalação guiada................................................... 36
10.4.2 Unidade de medida padrão............................................ 36
10.4.3 Valor de processo para OUT1 e OUT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.4.4 Amortecimento..................................................... 37
10.4.5 Polaridade de saída das saídas de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.4.6 Supressão de baixa vazão ............................................ 38
10.4.7 Sentido de vazão ................................................... 38
10.4.8 Calibração......................................................... 39
10.4.9 Reinicialização do totalizador.......................................... 39
10.4.10 Modo de contagem dos totalizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.4.11Bloqueio / desbloqueio............................................... 42
10.4.12 Reinicialização do dispositivo (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.5 Display............................................................... 44
10.5.1 Idioma do display ................................................... 44
10.5.2 Rotação do display.................................................. 44
10.5.3 Luminosidade do display.............................................. 45
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
3
10.5.4 Taxa de atualização do display......................................... 45
10.5.5 Layout do display ................................................... 46
10.5.6 Ajuste de cores do display ............................................ 46
10.6 Funções de diagnóstico .................................................. 48
10.6.2 Memória.......................................................... 49
10.6.3 Contador de horas de operação........................................ 49
10.6.4 Temperatura interna................................................. 50
10.6.5 Qualidade do sinal .................................................. 50
10.6.6 LED de estado operacional............................................ 51
10.6.7 Simulação......................................................... 51
10.7 Identificação........................................................... 52
10.7.1 Informações dos dispositivos .......................................... 52
10.7.2 Localização óptica .................................................. 53
11 Funcionamento.............................................................. 54
11.1 Exibição do valor do processo ............................................. 54
12 Eliminação de falhas.......................................................... 55
12.1 Mensagens de advertência................................................ 55
12.2 Mensagens de erro...................................................... 56
13 Manutenção, conservação e descarte............................................. 57
14 Configuração de fábrica ....................................................... 58
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
4
1 Nota prévia
Instrução, dados técnicos, homologações e mais informações disponíveis através do código QR no
dispositivo/na embalagem ou pelo link documentation.ifm.com.
1.1 Símbolos utilizados
Condição
Instrução de procedimento
Reação, resultado
[...] Designação de teclas, botões ou exibições
Referência cruzada
Informação importante
Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de inobservância
Informação
Informação complementar
1.2 Advertência
As advertências alertam sobre possíveis danos pessoais e materiais. Isso permite o manuseio seguro
do produto. As advertências são classificadas da seguinte forma:
ADVERTÊNCIA
Advertência sobre o perigo de lesões graves
wA não observância da advertência pode levar a risco de morte ou lesões graves.
CUIDADO
Advertência sobre danos pessoais leves a moderados
wA não observância da advertência pode levar a risco de lesões leves a moderadas.
ATENÇÃO
Advertência sobre danos materiais
wA não observância da advertência pode levar a danos materiais.
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
5
2 Instruções de segurança
O dispositivo descrito é instalado como subcomponente em um sistema.
A segurança deste sistema é de responsabilidade do fabricante.
O fabricante do sistema é obrigado a realizar uma avaliação de risco e a elaborar uma
documentação conforme os requisitos legais e regulamentares para fornecer ao operador e ao
usuário do sistema. Esta deve conter todas as informações e instruções de segurança
necessárias para o operador, os usuários e, caso necessário, a equipe de serviço autorizada
pelo fabricante do sistema.
Este documento deve ser lido antes do início das atividades e deve ser conservado durante toda a
vida útil do produto.
O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as condições ambientes.
Utilize o produto somente de forma adequada (Ò Utilização adequada).
Utilize o produto somente para fluidos permitidos.
O desrespeito às instruções de operação ou às especificações técnicas pode causar danos
materiais e/ou pessoais.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas intervenções feitas no
produto ou pela utilização incorreta realizada pelo usuário.
A instalação, a conexão elétrica, o manuseio, a operação e a manutenção do produto devem ser
realizadas somente por pessoal treinado, qualificado, e autorizado pelo responsável da instalação.
Proteja os dispositivos e cabos eficazmente contra danos.
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
6
3 Utilização
O dispositivo monitora fluidos líquidos.
O dispositivo registra as variáveis do processo de velocidade da vazão, fluxo volumétrico (vazão/
tempo), quantidade de consumo e temperatura do fluido.
3.1 Área de aplicação
Fluidos líquidos com as seguintes propriedades:
Fluidos condutores à base de água com um teor de água de 90%.
Água não condutora.
Diretiva de Equipamentos sob Pressão (DEP):
Os dispositivos correspondem à "Diretiva de Equipamentos sob Pressão" e foram concebidos e
fabricados para fluidos do grupo de fluidos 2, em conformidade com as boas práticas de
engenharia. Aplicação de fluidos do grupo de fluidos 1 mediante solicitação.
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
7
4 Função
O dispositivo detecta a vazão de acordo com o princípio de medição da diferença do tempo de
trânsito ultrassônico.
Como valor de processo adicional, o dispositivo detecta a temperatura do fluido.
O dispositivo indica os valores atuais do processo em um display.
O dispositivo pode ser operado em modo SIO (Standard Input Output) e em modo IO-Link.
O dispositivo dispõe de opções variadas de autodiagnóstico.
Monitoramento do sentido da vazão
Monitoramento da qualidade do sinal
Indicação de mensagens de advertência e erro
O dispositivo indica todas as opções de autodiagnóstico através do sinal de cor de um LED de
estado operacional. Além disso, as informações de diagnóstico são emitidas através das saídas e
da interface IO-Link.
O modo de simulação permite a entrada em operação simplificada do sensor.
4.1 Opções para a saída OUT1
Sinal de comutação para a vazão
Sinal de comutação: temperatura
Sinal de comutação para o diagnóstico
Sentido de vazão
Qualidade do sinal
Sinal de comutação para o totalizador
Sinal de pulso para o totalizador
Sinal de frequência para a vazão
Sinal de frequência: temperatura
• IO-Link
OFF (saída de alta impedância comutada)
4.2 Opções para a saída OUT2
Sinal de comutação para a vazão
Sinal de comutação: temperatura
Sinal de comutação para o diagnóstico
Sentido de vazão
Qualidade do sinal
Sinal de comutação para o totalizador
Sinal de pulso para o totalizador
Sinal analógico para a vazão
Sinal analógico: temperatura
Entrada para a reinicialização externa do totalizador
OFF (saída de alta impedância comutada)
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
8
4.3 IO-Link
IO-Link é um sistema de comunicação para a conexão de sensores e atuadores inteligentes a
sistemas de automação. O IO-Link está padronizado na norma IEC 61131-9.
Informações gerais sobre o IO-Link estão disponíveis em io-link.ifm
Os IODDs (Input Output Device Description) com todos os parâmetros, dados de processo e
descrições detalhadas sobre o dispositivo estão disponíveis em: documentation.ifm.com
O IO-Link oferece as seguintes vantagens:
Transmissão sem interferências de todos os dados e valores do processo
Parametrização durante o processo ou ajuste prévio fora da aplicação
Parâmetros para a identificação dos dispositivos conectados na instalação
Parâmetros adicionais e funções de diagnóstico
Cópia de segurança e restauração automáticas dos conjuntos de parâmetros em caso de
substituição do dispositivo (Data storage “armazenamento de dados”)
Protocolamento sem papel dos conjuntos de parâmetros, valores do processo e eventos
Arquivo de descrição de dispositivos (IODD - Input Output Device Description) para uma fácil
configuração
Conexão elétrica padronizada
Manutenção remota
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
9
5 Montagem
CUIDADO
Com temperaturas de fluidos acima de 50 °C (122 °F), algumas partes do invólucro podem
aquecer e exceder 65 °C (149 °F).
wPerigo de queimadura.
uProteja o invólucro contra o contato com materiais inflamáveis e contra contato
involuntário.
uCertifique-se de que a instalação esteja despressurizada durante a montagem.
uSiga as normas e prescrições para a instalação e a operação de unidades de ar
comprimido.
ATENÇÃO
Falta de aterramento funcional quando instalado em um sistema de tubulação não aterrado
(por exemplo: tubos de plástico).
wFunção de operação deficiente.
uAterre o dispositivo. Braçadeiras para o aterramento do conector M12 estão disponíveis
como acessórios, veja documentation.ifm.com.
5.1 Conexão do processo
O dispositivo pode ser adaptado a diferentes conexões de processo por meio de adaptadores de
processo.
Informações sobre acessórios disponíveis em documentation.ifm.com.
Caso sejam utilizados componentes de outros fabricantes, não é garantido um funcionamento
ideal.
2 23 3
4
5a 5b
41 1
Fig.1: Conexão do processo
1: Tubulação 2: Adaptador
3: Vedação (somente dispositivos com rosca G) 4: Rosca do sensor
5a: Sextavado 5b: Sextavado (somente para SU8621)
uLubrifique as roscas da conexão do processo, do adaptador e do sensor. Utilize uma pasta
lubrificante adequada e homologada para a aplicação.
uRosqueie o adaptador na tubulação.
uColoque a vedação e insira o dispositivo. Observe a direção da vazão (Ò Sentido de
vazão/38).
uRosqueie o adaptador com a rosca do sensor e aperte forte com a mão.
uAperte os dois adaptadores em direções opostas usando uma chave de torque com torque de
aperto de 30 Nm. Fixe o dispositivo com uma chave de fenda no sextavado.
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
10
Para SU8621 se aplica: Use o sextavado para fixar em ambos os lados do dispositivo.
ATENÇÃO
Danos ao sensor
wTorques de aperto mais altos (> 50 Nm) deformam e danificam o dispositivo
permanentemente.
uPara apertar os adaptadores no sensor, use uma ferramenta de rosqueamento que
possa ser regulada com um torque de aperto fixo.
Depois da montagem pode haver interferência na medição devido a bolhas de ar no sistema.
Solução:
uLimpe o sistema após a instalação para purgá-lo.
5.2 Fatores de interferência
Componentes integrados na tubulação, curvaturas, válvulas, redutores, entre outros, prejudicam o
funcionamento do dispositivo.
uMantenha distâncias entre o sensor e os fatores de interferência.
S S
5 x D 1 x D
F
Fig.2: Comprimento dos tubos de entrada e saída
D: Diâmetro externo do tubo
S: Fatores de interferência
5.3 Posição de instalação
5.3.1 Posição de instalação recomendada
uInstale o dispositivo de forma a que o tubo de medição esteja sempre completamente cheio.
uInstale antes ou em um tudo ascendente.
Em caso de haver formação de bolhas de ar no sistema de tubulação:
uPara instalação horizontal, monte o sensor com o display voltado lateralmente à tubulação
(A).
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
11
F
F
F
A
B
C
Fig.3: Posição de instalação recomendada
F Sentido de vazão
A: Instalação horizontal, display voltado lateralmente à tubulação.
B: Instalação horizontal, display sobre a tubulação.
C: Instalação vertical.
O dispositivo pode ser instalado em qualquer posição, sob as seguintes condições:
Não pode haver formação de bolhas de ar na tubulação.
As tubulações estão sempre completamente cheias.
5.3.2 Posição de instalação não recomendada
Direto antes de um tubo descendente.
Em um tubo descendente.
Logo na saída de um tubo.
Logo antes de uma válvula.
No lado de aspiração de uma bomba.
No ponto mais elevado do sistema de tubulação.
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
12
6 Conexão elétrica
O dispositivo deve ser instalado somente por um técnico eletricista qualificado.
Siga as normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas.
Alimentação de tensão conforme SELV, PELV.
uDesconecte a tensão da instalação.
uConecte o dispositivo do seguinte modo:
43
2 1
L
1 BN
2 WH
4 BK
3 BU
OUT1/ IO-Link
OUT2
L+
Fig.4: Diagrama de conexão (identificação por cores conforme DIN EN 60947-5-2)
BN: marrom
WH: branco
BK: preto
BU: azul
Pino Ocupação
1 L+
3 L-
4 (OUT1) Sinal de comutação para a vazão
Sinal de comutação: temperatura
Sinal de comutação para o diagnóstico
Sinal de comutação para o totalizador
Sinal de pulso para o totalizador
Sinal de frequência para a vazão
Sinal de frequência: temperatura
• IO-Link
OFF (saída de alta impedância comutada)
2 (OUT2/InD) Sinal de comutação para a vazão
Sinal de comutação: temperatura
Sinal de comutação para o diagnóstico
Sinal de comutação para o totalizador
Sinal de pulso para o totalizador
Sinal analógico para a vazão
Sinal analógico: temperatura
Entrada para a reinicialização externa do totalizador
OFF (saída de alta impedância comutada)
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
13
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
L+
L
1
BN
4
BK
2
WH
3
BU
L+
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
1 2
3 4
Fig.5: Exemplos de circuitos
1: 2 x comutação positiva
2: 2 x comutação negativa
3: 1 x comutação positiva / 1 x analógica
4: 1 x comutação negativa / 1 x analógica
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
14
7 Elementos de exibição e de operação
2
3
4
4a
4b
1
5
Fig.6: Elementos de exibição e de
operação
1: Estado de comutação do LED para OUT1
(acende em amarelo quando a saída 1 estiver comutada)
2: Estado de comutação do LED para OUT2
(acende em amarelo quando a saída 2 estiver comutada)
3: LED de condição operacional (verde / azul / vermelho)
Veja também: LED de estado operacional (Ò/51).
4: Display TFT
Veja também: Layout do display (Ò/46).
4a: Linha do título
4b: Linha do valor do processo
5: Botões para mudar as visualizações e parametrização.
Se o dispositivo medir uma alta temperatura interna, a luminosidade do display será ajustada
automaticamente:
Temperatura do dispositivo >64°C: A luminosidade se reduz a 25%.
Temperatura do dispositivo >90°C: O display se desliga.
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
15
8 Menu
As ilustrações do menu mostram os parâmetros que podem ser definidos pressionando os botões do
dispositivo. Estes parâmetros e outras funções também estão disponíveis através da interface IO-
Link.
Exibição do valor do processo
Menu principal
Funções ampliadas
[EF]
Totalizador [TOTL]
Configurações do display [DIS]
Configuração OUT1 [OUT1]
Configurações básicas [CFG]
Configuração OUT2 [OUT2]
Exibições de diagnóstico [DIAG]
Modo de simulação [SIM]
Informação sobre o dispositivo [d.InF]
Reinicializar o dispositivo [rES]
Fig.7: Visão geral do menu
8.1 Menu principal e submenus
Os parâmetros exibidos alteram-se com a alteração da configuração de fábrica. As seguintes
representações do menu mostram os parâmetros máximos disponíveis.
Exibição do valor do
processo
EF
rP1
SP1 FH1
FL1
OUT1, OUT2, CFG, TOTL, DIS, DIAG, SIM, d.InF,
rES
ImPS1
ImPR1
FSP1
FEP1
FrP1
AEP2
BACK
ASP2 SP2
rP2
FH2
FL2
ImPS2
ImPR2
DIn2
Fig.8: Menu principal [SU]
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
16
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
d.InF
rES
BACK
EF
SEL1
ou1
BACK
FOU1
OUT1
OU ON OFF
Hno Hnc Fno FncImP FRQ dOU
TEMP OFFFLOW
Fdir Sig.Q
rP1
SP1 FH1
FL1
ImPS
ImPR
FSP1
FEP1
FrP1
Menu principal
Fig.9: Menu de configuração da saída 1 [OUT1]
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
d.InF
rES
BACK
EF
SEL2
ou2
BACK
FOU2
OUT2
OU ON OFF
Hno Hnc Fno FncImP In.D dOUI
TEMP OFFFLOW
rP2
SP2
AEP2
ASP2 FH2
FL2
ImPS DIn2
ImPR
Fdir Sig.Q
Menu principal
Fig.10: Menu de configuração da saída 2 [OUT2]
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
17
Menu principal
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
uni.F
uni.T
dAP.F
P-n
Fdir
CFG
°C
- - -
PnP nPn
- - -
YES NO
-+
°F
LFC
CGA
BACK
- - -
Guide
m
3
/h m/sl/min l/h
gal/min gal/h ft/s
d.InF
rES
Fig.11: Menu de configurações básicas [CFG]; * Adicionalmente para o tipo de dispositivo SUxxx1
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
TOTL
FPro1
FPro2
Vol.1
Vol.2
Vol.L
BACK
...
...
...
...
WEEK
...
DAY
...
HOUR
OFF
rTo2 Reset
...
WEEK
...
DAY
...
HOUR
OFF
rTo1 Reset
- + 0 + + +
- +
- 0
- 00 + + +
d.InF
rES
Menu principal
Fig.12: Menu do totalizador [TOTL]
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
18
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
COLR
DIS
LanG EN FR ...DE
diS.U d1 d2 d3
diS.R 0 90 180 270
diS.B 25OFF 50 75 100
- - -
cFH.T
cFH.F - - -
- - -
cFL.F
- - -
cFL.T
coL.F bk/wh red green yellow r-cF G-cF
bk/wh red green yellow r-cF G-cF
coL.T
coL.V bk/wh red green
LED.M On OFF Noti
yellow
diS.L L2.Tem L2.Totl L3 L4L1
BACK
d.InF
rES
Menu principal
Fig.13: Menu de ajustes do display [DIS]
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
DIAG
d.InF
rES
Menu principal
Vazão mín.
Temperatura interna
Qualidade do sinal
Horas de operação
Vazão máx.
Temperatura n.
Temperatura x.
Fig.14: Menu de exibições de diagnóstico [DIAG]
Sensores de vazão por ultrassom SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x
19
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
S.TMP
S.Tim
SIM
+ -
- - -
- - -
- - -
S.FLW
S.On
BACK
- - -
d.InF
rES
Menu principal
Fig.15: Menu de modo de simulação [SIM]
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
d.InF
d.InF
rES
Menu principal
Nome do produto
ID do dispositivo
Número de série
Revisão do hardware
Marcação específica da aplicação
Marcação da instalação
Revisão do software
Marcação da localização
Fig.16: Menu de informações sobre o dispositivo [d.InF]
SU2x2x SU6x2x SU7x2x SU8x2x SU9x2x Sensores de vazão por ultrassom
20
OUT1
OUT2
CFG
TOTL
DIS
DIAG
SIM
BACK
EF
d.InF
rES
APPL
Back
BtB
- - -
- - -
Menu principal
Fig.17: Menu de reinicialização [rES]
8.2 Parâmetros disponíveis
Parâmetro Explicação
AEPx Ponto final do sinal analógico para OUTx = valor do processo no qual o sinal de saída é de 20
mA.
ASPx Ponto inicial do sinal analógico para OUTx = valor do processo no qual o sinal de saída é de 4
mA.
cFH.F Valor limite superior para mudança da cor (vazão)
cFH.T Valor limite superior para mudança da cor (temperatura)
cFL.F Valor limite inferior para mudança da cor (vazão)
cFL.T Valor limite inferior para mudança da cor (temperatura)
CGA Fator de calibração em % para adaptar a curva do valor de medição à aplicação
col.F Cor da fonte para vazão
col.T Cor da fonte para temperatura
col.V Cor da fonte para a exibição do totalizador
dAP.F Tempo de amortecimento em segundos para a medição de vazão
dOU Sinal de comutação para ajustes de diagnóstico
DIn2 Reinicialização do totalizador através de sinal externo
diS.B Luminosidade do indicação do display
diS.L Layout do display
diS.R Orientação da exibição do display
diS.U Taxa de atualização da indicação do display
Fdir Ajuste da direção da vazão (no menu CFG)
Sinal de comutação para a direção da vazão (no menu OUTx)
FEPx Ponto final de frequência para OUTx = valor superior de medição no qual o sinal de frequência
definido em FrPx é emitido.
FHx Valor limite superior para o sinal de comutação OUTx com função de janela
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

IFM SU8020 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para

em outros idiomas