Toro TimeCutter SW 5000 Riding Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

FormNo.3398-988RevB
Cortadorderelvacomoperador
montadoTimeCutter
®
SW4200
ouSW5000
Modelo74675—Nºdesérie316000001esuperiores
Modelo74680—Nºdesérie316000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3398-988*B
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes.Paramaisinformações,consultea
folhadeDeclaraçãodeconformidadeemseparado,
especícadoproduto.
Cavalosdepotênciabruta
Apotênciabrutaoulíquidaemcavalosdestemotor
foiclassicadaemlaboratóriopelofabricantedo
motoremconformidadecomaSocietyofAutomotive
Engineers(SAE)J1940.Comaconguraçãopara
obedeceraosrequisitosdesegurança,emissõese
funcionamento,obináriodepotênciarealdomotor
nestaclassedecortadorserásubstancialmente
inferior.
awww.Toro.comparaverespecicaçõesdoseu
modelodecortador.
Osistemadeigniçãoestáemconformidadecoma
normacanadianaICES-002
Introdução
Estamáquinaéumcortadorderelvacomtransporte
deutilizadorelâminarotativadestinadaaser
utilizadaporutilizadoresdomésticosemaplicações
residenciais.Foi,principalmente,concebidapara
cortararelvaemrelvadosbemmantidos.Nãofoi
concebidaparacortararbustos,cortarrelvaeoutras
ervasaolongodeautoestradasnemparautilizações
agrícolas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroproduto,comoefetuarasua
manutençãodeformaadequada,evitarferimentos
pessoaisedanosnoproduto.Autilizaçãocorretae
seguradoprodutoédaexclusivaresponsabilidade
doutilizador.
PodecontactaraTorodiretamenteemwww.Toro.com
paraobterinformaçõessobremateriaisdeformação
deoperaçãoesegurançadosprodutos,informações
sobreacessórios,paraobterocontactodeum
revendedoroupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem
contactocomumcentrodeassistênciaautorizado
oucomaassistênciaaoclienteToro,indicandoos
númerosdesérieemodelodoproduto.AFigura1
mostraondeseencontramosnúmerosdesériee
modelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
g014523
Figura1
Debaixodobanco
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Escrevaosnúmerosdemodeloedesériedoproduto
nosespaçosindicadosabaixo:
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
atémesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Estemanualutilizaduaspalavrasparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatenção
parainformaçõesespeciaisdeordemmecânicae
apalavraNotasublinhainformaçõesgeraisque
requeremespecialatenção.
Índice
Segurança................................................................4
Práticasdeutilizaçãosegura..............................4
SegurançanocorteToro.....................................6
Modelo74675.....................................................7
Modelo74680.....................................................8
Indicadordedeclive...........................................9
Autocolantesdesegurançaede
instruções....................................................10
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
Descriçãogeraldoproduto.....................................18
Comandos.......................................................18
Funcionamento.......................................................20
Abastecimentodecombustível.........................20
Vericaçãodoníveldeóleodomotor................22
Rodagemdeumamáquinanova......................22
Penseemprimeirolugarnasegurança.............22
Ligaçãodomotor..............................................24
Operarotravãodeestacionamento
SmartPark
..................................................24
Operaraslâminas............................................24
Paragemdomotor............................................25
Conduziramáquina..........................................25
Pararamáquina...............................................25
Cortaremmarcha-atrás....................................26
Ajustedaalturadecorte...................................26
Posicionamentodobanco................................27
Posicionamentodovolante...............................27
Ajustedosrolosantidanos................................27
Ajustedosrolosantidanos................................27
Empurraramáquinaàmão..............................28
Converterparadescargalateral.......................28
Converterparadescargalateral(para
modeloscomestaopção).............................30
Transportedamáquina.....................................31
Carregamentodamáquina...............................32
Sugestõesdeutilização...................................33
Manutenção............................................................35
Planodemanutençãorecomendado...................35
Procedimentosaefectuarantesda
manutenção.................................................36
Levantarobanco..............................................36
Libertaracortinadaplataformado
cortador.........................................................36
Elevarafrentedamáquina...............................36
Lubricação.........................................................37
Lubricaçãodosrolamentos.............................37
Manutençãodomotor.........................................37
Manutençãodoltrodear................................37
Vericaçãodoóleodomotor.............................38
Manutençãodaveladeignição.........................41
Limpezadosistemadearrefecimento...............42
Manutençãodosistemadecombustível..............42
Substituiçãodoltrodointeriorda
tubagem........................................................42
Manutençãodosistemaeléctrico........................43
Carregamentodabateria..................................43
Manutençãodosfusíveis..................................45
Manutençãodosistemadetransmissão..............45
Vericarapressãodospneus...........................45
Desengatarotravãoelétrico.............................45
Manutençãodocortador......................................46
Manutençãodaslâminasdecorte....................46
Nivelaraplataformadocortador.......................49
Removeraplataformadocortador....................51
Instalaraplataformadocortador......................52
Substituiçãododeetorderelva.......................52
Manutençãodacorreiadocortador......................53
Inspecionarascorreias.....................................53
Substituiçãodacorreiadaplataformado
cortador.........................................................53
Limpeza..............................................................55
Limparporbaixodafrentedamáquina.............55
Lavaraparteinferiordocortador......................55
Armazenamento.....................................................56
Limpezaearmazenamento..............................56
Resoluçãodeproblemas........................................57
Esquemas...............................................................60
3
Segurança
Estamáquinafoiconcebidadeacordocomanorma
ENISO5395:2013.
Autilizaçãooumanutençãoincorretadeste
cortadorpodecausarferimentos.Demodo
areduziroriscodelesões,respeiteestas
instruçõesdesegurança.
AToroconcebeuetestouestecortadorparaum
serviçorazoavelmenteseguro;contudo,onão
cumprimentodasinstruçõesseguintespodecausar
ferimentospessoais.
Paragarantiromáximodesegurança,omelhor
desempenho,eumamaiorfamiliarizaçãocom
oproduto,éessencialqueoutilizador,ou
qualqueroutrooperadordocortador,leiae
compreendaestemanualantesdecolocar
omotoremfuncionamento.Presteespecial
atençãoaosímbolodealertadesegurança
(Figura2)queindicaCuidado,Avisoou
Perigo.Leiaecompreendaasinstruçõespois
estãorelacionadascomasegurança.Onão
cumprimentodainstruçãopoderesultarem
ferimentospessoais.
Práticasdeutilização
segura
Formação
LeiaoManualdoutilizadoreorestantematerial
deformação.
Nota:Seo(s)utilizador(es)oumecânico(s)não
compreenderemoidiomadomanual,compete
aoproprietárioatarefadelhestransmitiressas
informações.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscomandosdoutilizadore
comossinaisdesegurança.
Todososutilizadoresemecânicosdevemreceber
formaçãoadequada.Aformaçãodosutilizadores
édaresponsabilidadedoproprietário.
Nuncapermitaquecriançasoufuncionáriosnão
qualicadosutilizemouprocedamàassistência
técnicadoequipamento.
Nota:Osregulamentoslocaispodemdeterminar
restriçõesrelativamenteàidadedoutilizador.
Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesoulesõesprovocados
emsipróprio,emterceirosouembensde
qualquertipo.
Preparação
Veriqueoestadodoterrenoparadeterminar
quaisosacessórioseengatesnecessáriospara
executaratarefadeformaadequadaesegura.
Utilizeapenasacessórioseengatesaprovados
pelofabricante.
Utilizevestuárioadequado,incluindoóculos
desegurança,calças,calçadoresistente
antiderrapante,luvaseproteçõesparaosouvidos.
Importante:Prendacabelocomprido.Não
usejóias.
Inspecioneaáreaondeiráutilizaroequipamento
ecertique-sedequetodososobjetossão
removidosdamáquinaantesdautilização.
Sejaextremamentecuidadosoquandomanusear
combustíveis.Sãoinamáveiseosseusvapores
sãoexplosivos.
Utilizeapenasrecipientesaprovados.
Nuncaretireatampadodepósito,nem
adicionecombustívelquandoomotorse
encontraremfuncionamento.Deixeomotor
arrefecerantesdeadicionarcombustível.Não
fumepertodamáquinaquandoomotorestiver
afuncionar.
Nuncaabasteçanemefetueadrenagemda
máquinanumespaçofechado.
Veriquequeoscomandosdepresençado
utilizador,osinterruptoresdesegurançaeos
resguardosestãocorretamentemontadose
embomestado.Nãoutilizeamáquinase
estescomponentesnãoestiveremafuncionar
corretamente.
dosinterruptores
Osraiospodemcausarferimentosgravesou
morte.Seforemvistosraiosououvidostrovões
naárea,nãoopereamáquinaprocureabrigo.
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosonde
seacumulemgasesdemonóxidodecarbonoe
outrogasesdeexaustão.
Utilizeamáquinaapenasquandoailuminaçãofor
adequadaeeviteburacoseoutrosperigosnão
visíveis.
Antesdeligaromotor,certique-sedequeas
transmissõesestãonaposiçãoneutraeque
engatouotravãodeestacionamento.Omotor
apenasdeveráserligadoquandooutilizadorse
encontrarcorretamenteposicionado.
Abrandeetometodasasprecauçõesquando
utilizaramáquinaeminclinações.Certique-se
dequedeslocanahorizontaleminclinações.As
4
condiçõesdarelvapoderãoafetaraestabilidade
damáquina.Tometodasasprecauções
necessáriasquandoutilizaramáquinapertode
depressõesacentuadas.
Abrandeetometodasasprecauçõesnecessárias
quandoviraremudardedireçãoemzonas
inclinadas.
Nãolevanteaplataformadocortadorquandoas
lâminasseencontrarememfuncionamento.
NãoopereamáquinasemoresguardoPTOou
outrosresguardosinstalados.Certique-sedeque
todososinterruptoresdesegurançaseencontram
montados,ajustadoseafuncionarcorretamente.
Nãoopereamáquinacomodeetordedescarga
subido,removidooualterado,excetoseusarum
depósitoderecolhaderelva.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nem
acelereomotorexcessivamente.
Parenumterrenonivelado,desengateas
transmissões,engateotravãodeestacionamento
(seinstalado),desligueomotorantesdesair
daposiçãodooperadorsejaqualforomotivo,
incluindodespejarorecetorderelvaoudesentupir
acalha.
Pareeveriqueaslâminasdepoisdeteratingido
qualquerobjetoounaeventualidadedesentir
vibraçõesestranhas.Efetueasreparações
necessáriasantesderetomaraoperação.
Mantenhaasmãosepéslongedasunidadesde
corte.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
Mantenhaanimaisdomésticosepessoaslonge
damáquinaemfuncionamento.
Abrandeetomeasprecauçõesnecessárias
quandovirareatravessarestradasoupasseios.
Pareaslâminassenãoestiveracortar.
Tenhaatençãoàdireçãodadescargadocortador
enãoaaponteaninguém.
Nãoutilizeamáquinaquandoseencontrarsobo
efeitodeálcooloudrogas.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
colocarouretiraramáquinadeumatreladoou
camião.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
aproximardeesquinassemvisibilidade,arbustos,
árvoresououtrosobjetosquepossamobstruiro
seucampodevisão.
Manuseamentosegurodos
combustíveis
Paraevitarlesõespessoaisoudanosmateriais,
tenhaumcuidadoextremonomanuseamentoda
gasolina.Agasolinaéextremamenteinamávele
osvaporessãoexplosivos.
Apaguetodososcigarros,charutos,cachimbose
outrasfontesdeignição.
Utilizeapenasrecipientesaprovadospara
combustível.
Nuncaretireatampadodepósito,nemadicione
combustívelquandoomotorseencontrarem
funcionamento.
Deixeomotorarrefecerantesdeadicionar
combustível.
Nãoabasteçaamáquinanointerior.
Nãoguardeamáquinaouorecipientede
combustívelondeumafontedefogo,faíscaou
luzpiloto,comojuntodeumacaldeiraououtros
eletrodomésticos.
Nãoencharecipientesnointeriordeumveículo,
camiãoouatreladocomumrevestimentode
plástico.Coloquesempreosrecipientesnochão,
longedoveículo,antesdeosencher.
Retireoequipamentodocamiãooudoatrelado
ereabasteça-onochão.Setalnãoforpossível,
abasteçaamáquinanoveículocomumrecipiente
portátilenãoapartirdobicodeabastecimento
normal.
Mantenhaobicosempreemcontactocomoanel
exteriordodepósitodecombustíveloucoma
aberturadorecipienteatéconcluiraoperação.
Nãoutilizeumdispositivodeaberturadobico.
Seocombustívelforderramadoparacimada
roupa,mudederoupaimediatamente.
Nãoenchademasiadoodepósitodecombustível.
Volteacolocaratampadocombustíveleaperte-a
abem.
Manutençãoearmazenamento
Desativeastransmissões,engateotravãode
estacionamento,pareomotor,eretireachave
oudesligueocabodaveladeignição.Antesde
efetuaroajuste,alimpezaouareparaçãoda
máquina,aguardeatéqueestapareporcompleto.
Eliminetodososvestígiosderelvaedetritos
daunidadedecorte,transmissões,abafadores
emotor,demodoaevitarqualquerriscode
incêndio.
Limpeaszonasquetenhamóleooucombustível
derramado.
Deixearrefeceromotorantesdeguardara
máquina.
Nãoguardeocombustívelpertodefontesdecalor
nemefetuedrenagensemespaçosfechados.
Nãopermitaquefuncionáriosnãoqualicados
efetuemamanutençãodamáquina.
5
Utilizeapoiosparasuportaroscomponentesda
máquinasemprequenecessário.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Desligueabateriaouretireocabodavelade
igniçãoantesdeefetuarqualquerreparação.
Desligueoterminalnegativoemprimeirolugareo
terminalpositivononal.Voltealigaroterminal
positivoemprimeirolugareoterminalnegativo
nonal.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
efetuaravericaçãodaslâminas.Envolvaas
lâminasouutilizeluvasalmofadadasresistentes
etometodasasprecauçõesnecessáriasquando
efetuarasuamanutenção.Substituasempreas
lâminas,nãoasendireiteousolde.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeças
emmovimento.Sepossível,nãoefetue
qualquerajustequandoomotorseencontrarem
funcionamento.
Mantenhatodasaspeçasemboascondições
detrabalhoeaspartescorretamenteapertadas.
Substituatodososautocolantesgastosou
danicados.
Transporte
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
colocarouretiraramáquinadeumatreladoou
camião.
Utilizerampasdelarguratotalparacarregara
máquinanumatreladooucamião.
Prendaamáquinadeformasegurautilizando
correias,correntes,cabosoucordas.Ascorreias
frontaisetraseirasdevemserdirecionadaspara
baixoeparaforadamáquina.
SegurançanocorteToro
Alistaseguintecontéminformaçõesdesegurança
especícasdosprodutosToroeoutrasinformações
desegurançaquedeveconhecer.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãose
pés,eaprojeçãodeobjetos.Respeitesempretodas
asinstruçõesdesegurança,demodoaevitarlesões
gravesoumesmoamorte.
Esteprodutofoiconcebidoparacortarereciclarrelva
ou,quandoestiverinstaladoumdepósitoderecolha
derelva,pararecolherrelvacortada.Qualquer
utilizaçãocomobjetivosdiferentespodeprovocar
perigoparaoutilizadorequalquerpessoapróxima.
Funcionamentogeral
Antesdocorte,certique-sedequeaáreanão
temoutraspessoas.Desligueamáquinase
alguémentrarnaárea.
Nãotoquenaspeçasdoequipamentooudos
acessóriosenquantoestasnãoarrefecerem.
Aguardequetodasaspeçasarrefeçamantesde
efetuarqualqueroperaçãodemanutenção,ajuste
ouassistência.
Utilizeapenasacessóriosouengatesaprovados
pelaToro.Agarantiapodeseranuladaseutilizar
amáquinacomengatesnãocerticados.
Veriquecuidadosamenteoespaçosuperior
existente(ouseja,ramos,aduelas,cabos
elétricos,etc.)antesdeoperaramáquinapara
debaixodequaisquerobjetosetenteevitar
qualquercontacto.
Abrandeantesdefazercurvasetenhamuito
cuidado.
Tenhacuidadoaopassarcomaplataformasobre
lancis,pedras,raízesououtrasobstruções.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.Tomeextremocuidado
aooperaramáquinaemmarcha-atrás.
Nãosejarígidocomoscontrolos;utilizeum
movimentoconstante.
Aocarregaroudescarregaramáquinautilizeuma
rampacujalargurasejamaiordoquealargura
damáquina.
Nãotransportepassageiros.
Nãotransporteequipamentonamáquina
6
Utilizaçãoeminclinações
Todasasinclinaçõesedeclivesexigemcuidadoextra.
Senãosesentiràvontadenumainclinação,nãoa
corte.
Retiretodososobstáculos,comopedras,troncos,
etc.dazonadecorte.
Vejaseexistemburacos,carreirasouelevações.
Nota:Arelvaaltapodeesconderdiversos
obstáculos.
Tenhacuidadopertodedepressões,buracosou
bancosdeareia.
Nota:Amáquinapoderácapotarrepentinamente
seumarodaresvalarnumadepressãoouseo
pisoceder.
Tenhacuidadoextremocomdepósitosderecolha
derelvaououtrosacessórios.
Nota:dadoqueestespoderãoafetara
estabilidadedamáquina.
Todososmovimentosemdeclivesdevemser
lentosegraduais.
Corteaselevaçõesdeumladoparaooutro.
Nãoutilizeocortadoreminclinaçõescomângulo
superiora15graus.
Segurançadereboque
Nãoengateequipamentorebocado,excetono
pontodeengate.
Sigaasrecomendaçõesdofabricantedo
acessórioemtermosdelimitedepesopara
reboquedeequipamentoereboqueemdeclives.
Opesorebocadonãopodeexcederopesoda
máquina,operadorecarga.Utilizecontrapesos
oupesosderodacomodescritonoacessórioou
noManualdoutilizadordamáquinarebocadora.
Nuncapermitaquecriançasououtraspessoas
estejamnoequipamentorebocado.
Emdeclives,opesodoequipamentorebocado
podecausarumaperdadetração,risco
aumentadodecapotamentoedeperdade
controlo.Reduzaopesorebocadoeabrande.
Adistânciadeparagemaumentacomopesoda
cargarebocada.Desloque-selentamenteedeixe
umadistânciaadicionalparaparar.
Façacurvaslargasparamanteroacessório
afastadodamáquina.
Serviço
Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelnumlocalondeexistamfontesde
calor,comoporexemplo,caldeirasoufornos.
Mantenhaasporcaseosparafusosbem
apertados,especialmenteosparafusosdexação
daslâminas.
Nuncaremovanemaltereosdispositivos
desegurança.Veriqueregularmenteo
funcionamentoadequado.Nuncafaçanadaque
interracomafunçãopretendidadeumdispositivo
desegurançaouparareduziraproteçãooferecida
porumdispositivodesegurança.
Removerpeçaseacessóriosdeequipamento
originalstandardpodealteraragarantia,atração
easegurançadamáquina.Anãoutilização
depeçasTorooriginaispodecausarferimentos
gravesoumorte.Realizaralteraçõesnão
autorizadasaomotor,sistemadecombustívelou
ventilaçãopodeviolarosregulamentos.
Substituatodasaspeçasincluindo,masnãose
limitandoa,pneus,cintos,lâminasecomponentes
dosistemadecombustívelporpeçasoriginais
Toro.
Veriquefrequentementeofuncionamentodos
travões.Efetueosajustesemanutenções
adequadossemprequenecessário.
Modelo74675
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonora
noouvidodooperadorde89dBA,queincluiumValor
deincerteza(K)de1dBA.
Onívelacústicofoideterminadodeacordocomos
procedimentosdescritosnaENISO5395:2013.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode100dBA,queincluiumValorde
incerteza(K)de1dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminado
deacordocomosprocedimentosdescritosna
ISO11094.
VibraçãoMão-Braço
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=1,6m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=1,6m/s
2
Valordeincerteza(K)=0,8m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosde
acordocomosprocedimentosdescritosna
ENISO5395:2013.
7
Vibraçãonocorpo
Níveldevibraçãomedido=0,60m/s
2
Valordeincerteza(K)=0,30m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosde
acordocomosprocedimentosdescritosna
ENISO5395:2013.
Modelo74680
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonora
noouvidodooperadorde93dBA,queincluiumValor
deincerteza(K)de1dBA.
Onívelacústicofoideterminadodeacordocomos
procedimentosdescritosnaENISO5395:2013.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode105dBA,queincluiumValorde
incerteza(K)de1dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminado
deacordocomosprocedimentosdescritosna
ISO11094.
VibraçãoMão-Braço
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=1,7m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=1,7m/s
2
Valordeincerteza(K)=0,8m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosde
acordocomosprocedimentosdescritosna
ENISO5395:2013.
Vibraçãonocorpo
Níveldevibraçãomedido=0,48m/s
2
Valordeincerteza(K)=0,24m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosde
acordocomosprocedimentosdescritosna
ENISO5395:2013.
8
Indicadordedeclive
g011841
Figura3
Estapáginapodesercopiadaparausopessoal.
1.Ainclinaçãomáximacomquepodeoperarestamáquinaemsegurançaéde15graus.Utilizeatabeladeinclinaçõespara
determinarograudeinclinaçãodosdeclivesantesdeoperar.Nãoopereestamáquinanumdeclivecominclinaçãosuperior
a15graus.Dobreaolongodalinhaadequadaparafazercorresponderàinclinaçãorecomendada.
2.Alinheestaextremidadecomumasuperfícievertical,umaárvore,umedifício,umpostedevedação,etc.
3.Exemplodecomocompararainclinaçãocomaextremidadedobrada.
9
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
decal93-7009
93-7009
1.Perigonãoutilizeocortadorsemodeetoroucomo
deetorlevantado,mantenha-odevidamentemontado.
2.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadormantenha-seafastadodepeçasmóveis.
decaloemmarkt
Marcadofabricante
1.Indicaquealâminaestáidenticadacomoumapeçado
fabricantedamáquinaoriginal.
decal99-3943
99-3943
Modeloscom127cm
1.Motor
decal105-7015
105-7015
Modeloscom107cm
decal106-8717
106-8717
1.Leiaasinstruçõesantesdeefetuarasoperaçõesde
manutenção.
2.Veriqueapressãodospneusacada25horasde
funcionamento.
3.Lubriqueacada25horasdefuncionamento.
4.Motor
10
decal112-9840
112-9840
1.LeiaoManualdo
utilizador.
3.Retireachavedaignição
eleiaasinstruçõesantes
deprocederàassistência
técnicaoumanutenção.
2.Alturadecorte
decal120-5469
120-5469
Modeloscom107cm
1.Alturadecorte
decal120-5469
120-5470
Modeloscom127cm
1.Alturadecorte
decal121-2989b
121-2989
1.Posiçãodaalavancade
derivaçãoparaempurrar
amáquina
2.Posiçãodaalavancade
derivaçãoparautilizara
máquina
11
decalbatterysymbols
Símbolosdabateria
Nasuabateriapoderáencontrartodos,ouapenasalguns,
dossímbolosaquiindicados
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoasa
umadistânciasegurada
bateria.
2.Nãofazerfogo,não
aproximarabateriade
chamasenãofumar.
7.Protejadevidamenteos
olhos;osgasesexplosivos
podemprovocara
cegueiraeoutraslesões
3.Riscodequeimaduras
comlíquido
cáustico/químicos
8.Oácidodabateriapode
provocaracegueiraou
queimadurasgraves.
4.Protejadevidamenteos
olhos
9.Laveimediatamenteos
olhoscomáguaeprocure
assistênciamédicao
quantoantes.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
10.Contémchumbo;não
deitefora.
decal131-1097
131-1097
1.Drenagemdoóleo
decal131-3620
131-3620
1.Posiçãodopedalparaa
frente
3.Posiçãodopedal
marcha-atrás
2.Posiçãodopedalponto
morto
decal131-3621b
131-3621
1.Perigodeesmagamento/desmembramentodeoutras
pessoasmantenhaaspessoasafastadasdamáquina;
nãoligueamáquinacompessoasporperto.
12
decal131-3664
131-3664
Modeloscom127cm
1.Lâminarotativa3.Manualdoutilizador
2.Marcha-atrás
decal131-3665
131-3665
Modeloscom107cm
1.Rotaçãodaslâminas3.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Marcha-atrás
decal131-3954
131-3954
Modeloscom127cm
1.Ligar2.Desligar
decal131-3955
131-3955
Modeloscom107cm
1.Ligar2.Desligar
decal131-4036
131-4036
1.Aeciênciamáximada
barradeengateéde
36kg.
2.LeiaoManualdo
utilizador.
decal132-6863
132-6863
13
decal132-0872
132-0872
1.Perigodeprojeçãode
objetosmantenhaas
pessoasafastadasda
máquina.
3.Perigodecortedasmãos
oupésmantenha-se
afastadodepeçasmóveis.
2.Perigodeprojeção
deobjetos,abafador
levantadonãoutilize
amáquinacomuma
plataformaaberta;utilize
umdepósitoouum
abafador.
4.Perigodeemaranhamento
afaste-sedaspeças
móveis;mantenhatodos
osresguardoseproteções
devidamentemontados.
14
decal132-0870
132-0870
1.AvisoleiaoManualdoutilizador.
3.Perigodeferimentosnãotransporte
passageiros;olheparatrásquando
cortaremmarcha-atrás.
5.Perigodecapotamentoemrampa
aocarregarnumatrelado,nãoutilize
rampasduplas;utilizeumaúnica
rampacomlargurasucienteparaa
máquinaequepossuaumainclinação
inferiora15graus;retrocedaaosubir
asrampas(marcha-atrás)eavanceao
descerasrampas.
2.Perigodecortedasmãos,lâminado
cortador;perigodeentalamentodas
mãos,correiamantenhaospése
mãosafastadosdepeçasmóveis;
mantenhatodasasproteçõese
coberturasnosítio.
4.Perigodeprojeçãodeobjetos
mantenhaaspessoasafastadasda
máquina;removaosdetritosdaárea
antesdeiniciarocorte;mantenhao
resguardododeetorparabaixo.
6.Perigodecapotamentoemdeclives
nãofaçacurvasapertadasdepressa;
nãoutilizeemdeclivessuperioresa15
graus.
15
decal121-0772
121-0772
Modeloscom107cm
1.Rápido4.Estranguladordoar
2.Deniçãovariávelcontínua5.Tomadadeforça(PTO),Interruptordecontrolodalâmina
3.Lento
16
decal121-0773
121-0773
Modeloscom127cm
1.Rápido4.Estranguladordoar
2.Deniçãovariávelcontínua5.Tomadadeforça(PTO),Interruptordecontrolodalâmina
3.Lento
17
Descriçãogeraldo
produto
g027935
Figura4
1.Pedaldecontrolode
tração
7.Motor
2.Alavancadaalturade
corte
8.Tampadodepósitode
combustível
3.InterruptorSmartPark
9.Rodatraseira
4.Volante
10.ControloKeyChoice
®
5.Paineldecontrolo
11.Plataformadocortador
6.Bancodooperador12.Rodasdianteiras
Comandos
Familiarize-seprimeirocomtodososcomandosem
Figura4eFigura5antesdeligaromotoreutilizar
amáquina.
g028250
Figura5
Paineldecontrolo
1.InterruptorSmartPark™
5.Interruptordecontroloda
lâmina(tomadadeforça)
2.Regulador6.Travãodeestacionamento
engatado
3.Estranguladordoar7.Luzindicadoradotravão
deestacionamento
4.Ignição8.Travãodeestacionamento
desengatado
g028251
Figura6
1.Luzdeavisode
funcionamentoem
marcha-atrás
3.Janeladepresençade
combustível
2.ChaveKeyChoice(cor
azul)
Ignição
Aigniçãotemtrêsposições:Off,RuneStart.Achave
rodaparaStartevoltaparaRunaosoltar.Rodando
achaveparaaposiçãoDESLIGARparaomotor;no
entanto,retiresempreachaveaosairdamáquina
paraevitarquealguémacidentalmenteligueomotor
(Figura5).
Alavancadoar
Utilizeaalavancadoarparaarrancaromotorafrio.
Puxeaalavancadoestranguladordearparaoativar.
Empurreaalavancadoestranguladordearpara
baixoparaodesativar(Figura5).
18
Alavancadoregulador
AalavancadoreguladorvariaentreFASTeSLOW.
Moveraalavancadoreguladorparaafrenteaumenta
avelocidadedomotoremoveraalavancado
reguladorparatrásdiminuiavelocidadedomotor
(Figura5).
Interruptordecontrolodalâmina
(tomadadeforça)
Ointerruptordecontrolodalâmina(PTO)engata
edesengatapotênciaparaaslâminasdocortador
(Figura5).
Janeladepresençade
combustível
Ajaneladocombustívelqueseencontranolado
esquerdodamáquinapodeserutilizadaparavericar
apresençadegasolinanodepósito(Figura6).
Alavancadaalturadecorte
Aalavancadaalturadecortepermite-lhesubire
desceraplataformaapartirdaposiçãosentada.
Quandomoveaalavancaparacima(nasuadireção),
aplataformaéelevadadosoloequandoadesce
(afastando-adesi)édescidaparaosolo.Ajuste
apenasaalturadecorteenquantoamáquinanão
estáemmovimento(Figura14).
InterruptorKeyChoice
®
Esteinterruptorpermite-lhecortaremmarcha-atrás
quandoestáativado.Paraoativar,rodeointerruptor
paraLigareliberte-odepoisdeatomadadeforça
estarengatada.Paraodesativar,desengatea
tomadadeforça(PTO)(Figura6).
Luzdeavisodefuncionamento
emmarcha-atrás
Aluzdeavisodefuncionamentoemmarcha-atrás
acendesemprequeachaveKeyChoiceéutilizada
paradesativarodispositivodesegurançada
operaçãoemmarcha-atrás.Éumlembretedeque
odispositivodesegurançaestádesativado.Aluz
apagasemprequeaPTOédesengatadaouomotor
édesligado.Quandoaluzestiveracesa,olhepara
trásetenhacuidadoadicionalaofazermarcha-atrás.
InterruptorSmartPark
Otravãodeestacionamentoéativado
eletronicamente.
Engateotravãodeestacionamentoatravésdeuma
dasaçõesseguintes:
PressioneointerruptorSmartPark
paraa
posiçãoLIGAR(Figura5).
Otravãodeestacionamentoengata
automaticamentequandoooperadorsai
dobancoeopedaldocontrolodetraçãose
encontranaposiçãodePONTO-MORTO.
Otravãodeestacionamentoengata
automaticamente5a6segundosdepois
deointerruptordaigniçãosercolocadona
posiçãoDESLIGAR(senãoestiverengatado).
Paradesengatarotravãodeestacionamento,
pressioneointerruptorSmartparkparaaposição
DESLIGARcomachavenaposiçãoFUNCIONAR.
19
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldefuncionamento.
Abastecimentode
combustível
Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolina
limpa,fresca(commenosde30dias)esem
chumbocomumaclassicaçãodeoctanasde87
ousuperior(métododeclassicação(R+M)/2).
Etanol:Gasolinacomaté10%deetanol(gasool)
ou15%MTBE(éter-metil-tercio-butílico)por
volumeéaceitável.OetanoleMTBEnãosãoa
mesmacoisa.Gasolinacom15%etanol(E15)por
volumenãoéaprovadaparautilização.Nunca
utilizegasolinaquecontenhamaisde10%
deetanolporvolumecomo,porexemplo,E15
(contém15%etanol),E20(contém20%etanol)
ouE85(contématé85%deetanol).Utilizar
gasolinanãoaprovadapodecausarproblemasde
desempenhoe/oudanosnomotor,quepoderão
nãoserabrangidospelagarantia.
Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
Nãoguardarcombustívelnemnodepósito
docombustívelnememrecipientesde
combustívelduranteoinverno,anãoserque
sejautilizadoumestabilizadordecombustível.
Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
PERIGO
Emdeterminadascircunstâncias,agasolina
éextremamenteinamáveleexplosiva.
Umincêndioouexplosãoprovocado(a)por
gasolinapoderesultaremqueimadurase
danosmateriais.
Enchaodepósitodecombustívelno
exterior,numespaçoaberto,quandoo
motorestiverfrio.Removatodaagasolina
que,eventualmente,setenhaderramado.
Nuncaenchaodepósitodecombustível
numatreladofechado.
Nãoenchacompletamenteodepósito
decombustível.Adicionegasolina
aodepósitodecombustível,atéque
onívelseencontreentre6a13mm
abaixodaextremidadeinferiordotubo
deenchimento.Esteespaçovaziono
depósitopermitiráqueagasolinase
expanda.
Nuncafumequandoestiveramanusear
gasolinaemantenha-seafastadodetodas
asfontesdefogooufaíscasquepossam
inamarosvaporesdegasolina.
Guardeagasolinanumrecipiente
aprovadoemantenha-alongedoalcance
dascrianças.Nuncaadquiramaisdoque
agasolinanecessáriapara30dias.
Nãoutilizeamáquinasemquetodos
oscomponentesdosistemadeescape
estejamcorretamentemontadoseemboas
condiçõesdefuncionamento.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TimeCutter SW 5000 Riding Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para