Roland PDX-8 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Obrigado e parabéns pela escolha do Roland PDX
-
8.
Antes de usar o PDX-8, leia atentamente as seções entituladas: “Utilizando a unidade de modo seguro” e “Notas
importantes” (p. 2; p. 3). Estas seções oferecem informações imprescindíveis sobre o uso adequado desta unidade.
Adicionalmente, para assegurar-se de que está ciente de todas as características desta unidade, o manual deve ser
lido inteiramente. Este manual deve ser guardado e mantido, para referências fut
uras.
Conteúdo do Pacote
PDX
-
Cabo de Conexão
Chave de Afinação
Manual do usuário (este manual)
Nomes dos componentes
Parafuso de afinação
Aro
Borracha do Aro
Sensor da pele
Pele
Parafuso de fixação da estante
Conector Output
Tampa protetora
Ho
lder
Sensor do Aro
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação deve ser reproduz
ido de
nenhuma forma sem a permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
MUITO IMPORTANTE!!!
ANTES de utilizar o pad, você deve regular a tensão da pele. Vide página 4
Trigger type e parâmetros de trigger no módulo de som devem ser
ajustados. Vide página 5
Ajustar a sensibilidade do aro (Rim sensibility). Vide página 5.
Manual do Proprietário
Este mbolo alerta o usuário para instruções importantes
de alertas. O significado específico do mbolo é determinado pelo
design contido no triângulo. Neste exemplo, ele é utilizado para
precauções gerais ou alertas de perigo.
Este símbolo alerta ao usuário para coisas que precisam ser
feitas. O detalhe específico que precisa ser feito é indicado
pelo design contido no círculo. No caso deste exemplo,
significa que o cabo de força precisa ser retirado da tomada.
Ante
s de usar esta unidade, leia as
instruções abaixo e o manual do
proprietário.
.................................................................
..........................
Não abra ou realize modificações
internas nesta unidade. (A única
exceção seria onde este manual fornece
instruções específicas, as quais devem ser
seguidas a fim de instalar acessórios
opcionais, vide p. 7.)
...........................................................................................
Não tente consertar esta unidade, ou
substituir partes (exceto quando este
manual fornece instruções diretas
para que você o faça). Procure uma
central de atendimento Roland mais
próxima, ou uma distribuidora Roland
autorizada, como está listado na página
“Informações”.
.................................................................
..........................
Nunca use ou guarde a unidade em lugares:
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.:
exposição direta à luz do sol em veículos
fechados, próximos a dutos de aquecimento, no
topo de equipamentos que gerem calor;
Úmidos (ex.: banheiras, salas de banho, pisos
molhados);
Expostos a chuva;
Empoeirados;
Sujeitos a altos níveis de vibração.
..............................................................
.............................
Esta unidade deve ser utilizada
apenas com uma estante (MDS
series) recomendada pela Roland
(p. 7).
...........................................................................................
Ao usar a unid
ade com uma estante
(MDS series) recomendada pela Roland,
a estante deve ser cuidadosamente posicionada
de modo que fique nivelada e permaneça estável.
Se não estiver usando uma estante, você ainda deve
certificar-se de que o local escolhido como apoio
fornece uma superfície nivelada que suportará
devidamente a unidade, e impeça oscilações.
.................................................................................................
Não permita que objetos (ex.: objetos
inflamáveis, moedas, pinos); ou líquidos de
qualquer tipo penetrem na unidade.
.................................................................................................
Em lares com crianças pequenas, um adulto
deve fornecer supervisão até que a criança
seja capaz de
seguir todas as regras essenciais
para a operação segura da unidade.
.................................................................................................
Proteja a unidade de impactos
fortes. (Não deixe cair).
.................................................................................................
Evite
que cordas e cabos fiquem emaranhados.
Todas as cordas e cabos devem ser colocados de
forma que fiquem fora do alcance de crianças.
........................................
.........................................................
Não tente subir em cima, ou colocar objetos
pesados na unidade.
.................................................................................................
2
Este mbolo alerta para itens que nunca devem ser
esquecidos. O detalhe específico que nunca pode ser esquecido. É indicado
pelo design contido norculo. No caso deste exemplo, significa que a
unidade nunca deve ser desmontada.
Usado para instruções que alertem o
usuário sobre risco de morte e danos
severos causados pelo uso incorreto do
equipamento.
Usado para instruções que alertem o
usuário sobre o risco de danos
materiais causados pelo uso incorreto
do equipamento
.
* Danos materiais refere-se a danos ou
outros efeitos adversos
que possam
ser causados em respeito a casa e
todos os móveis
,
assim como animais
domésticos.
INSTRUÇÕES PARA PREVINIR FOGO, CHOQUE ELÉTRICO, OU DANOS PESSOAIS
Utilizando a unidade de modo seguro
SOBRE OS SÍMBOLOS
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
ATENÇÃO
ATENÇÃO
CUIDADO
Ao remover parafusos, guarde
-
os em um
lugar seguro fora do alcance de crianças,
de modo que não haja chances dos parafusos
serem engolidos acidentalmente.
Em adição aos itens listados em “USANDO A
UNIDADE DE MODO SEGURO” nas páginas 2–
3,
por favor leia e observe os itens a seguir:
O coloque os dedos dentro da tampa
protetora. Você pode se machucar e danificar o
PDX-8. Ou quando estiver trocando a pele, NÃO
toque nenhuma das partes internas. Não coloque
seus dedos dentro do orifício de montagem do
suporte.
Posicionamento
Não exponha a unidade a luz solar direta,
não coloque
próximo a lugares que irradiem calor, n
ão deixe a unidade
dentro de veículos fechados e não o deixe em locais
sujeitos a temperaturas extremas. Calor excessivo pode
deformar ou descolorir a unidade.
Não deixe que borracha, vinil, ou materiais semelhantes
fiquem em contato com a unidade por muito tempo. Tais
objetos podem causar danos e descoloramento ao
acabamento da unidade.
Manutençã
o
Para limpeza diária use um pano seco e suave ou
um pano levemente umedecido. Para remover sujeira
pesada, utilize uma flanela impregnada com um
detergente neutro, não abrasivo. Em seguida,
certifique-
se de completar a limpeza com flanela macia
e seca.
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
outro solvente, para evitar a possibilidade de
descoloração e/ou deformação.
Sensor de pele
Precauções adicionais
Sensor de Aro
Tenha muito cuidado ao utilizar os botões do painel
frontal, sliders ou outros controles, bem como quando
fizer conexões com outros equipamentos para não
danificar a unidade.
Ao conectar cabos, pegue sempre pelo plugue,
nunca pelo
fio, evitando curto-circuitos e evitando danificar os cabos.
Evite incomodar os vizinhos, mantendo o volume da
unidade em níveis baixos. Talvez você prefira usar fones
de ouvido, assim você não precisa se preocupar com
aqueles à sua volta (especialmente à noite)
Este instrumento foi elaborado para minimizar sons
estranhos produzidos quando tocado. Porém, como
vibrações sonoras podem ser transmitidas por pisos e
paredes em um grau superior ao esperado, não permita que
estes sons incomodem aos vizinhos, especialmente quando
tocando à noite e com fones de ouvido.
Em função dos materiais usados no sensor, mudanças
de temperatura na sala podem
afetar a sensibilidade do
sensor.
Sensor de pele
3
Notas Importantes
CUIDADO
2.
Faça o ajuste fino enquanto continua
checando o feeling e resposta do pad.
O design leve e compacto do
PDX
-
8 permite
uma performance confortável e respostas
silenciosas
, mesmo quando tocando no aro.
No PDX
-
8, ajustar a teno da pele afeta apenas a resposta da
pele e o muda a afinão do som como faria uma bateria
astica
.
A tensão da pele pode afrouxar-se com a passagem do
tempo. Ajuste novamente se for preciso.
ANTES de utilizar o pad, você deve regular a tensão
da pele
de modo que fique firme.
Afrouxamento na tensão da pele pode resultar em
problemas como falhas no rim shot ou double trigger
do PDX-8.
Posicione o PDX
-
8 numa estante (MDS
series).
Certifique
-
se de apertar o parafuso de fixação de modo
seguro. Se ele ficar solto, pode ocorrer duplo disparo.
Golpear a pele quando sua tensão está frouxa pode
causar danos aos sensores.
Apertar
1.
Use a chave de afinação incluída para
apertar os parafusos de afinação.
Golpeie a pele para checar e sentir a resposta.
Afrouxar
Apertar
Afrouxar
Bastão
Quando anexando o PDX
-
8
a uma estante de tom
-
tom
,
cheque as dimensões do bastão. Dependendo das
dimensões do bastão, poderá não ser possível anexar o
pad à estante.
Aperte cada parafus
o
de afinação um por um,
observando a ordem numérica mostrada no diagrama.
Não aperte muito um parafuso apenas. Fazer isso torna
impossível regular a tensão em toda a pele por igual e
irá causar mal funcionamento.
Diâmetro aceitável do bastão:
9–11.5 mm (3/8 à 1/2 polegada)
3
1
Use o cabo stereo
incluído
para fazer as conexões.
• Se você usar um cabo mono, não será possível executar rim
shots e técnicas cross stick.
Conecte o plug com formato em L do cabo incluído ao PDX-8.
5
6
2
*
Para prevenir mal
-
funcinamento e/ou danos ao a
l
to
-
falante ou
outros dispositivos, sempre baixe o volume, e desligue a potência em
todos os dispositivos antes de realizar as conexões.
4
4
Conectando ao módulo de
percussão.
Anexando o Pad a uma estante
Ajustando a tensão da pele
Principal recurso
Ajuste o trigger type e trigger parameters
para o mó
dulo de som de percussão que você está utilizando.
Certifique-se de fazer estes ajustes para assegurar-se de que o PDX-8 desempenhe-se de modo apropriado.
Abaixo você achará os ajustes recomendados para diferentes módulos de percussão.
Para instruções sobre como ajustar os parâmetros de trigger, leia o Manual do Proprietário do seu módulo de
som de percussão.
* Não altere os ajustes de Cross Stick Cancel em cada módulo.
Sobre a Tensão da Pele
Aperte a pele de modo que a tensão fique firme.
Afrouxamento na tensão da pele pode resultar em problemas como falha dos rim shots do PDX-8
ou double triggering.
Sobre
Rim
Sens
(*1)
Se qualquer um dos seguintes problemas ocorrer, ajuste o Rim Sens para um valor indicado na
coluna para o módulo de percussão correspondente.
• Se o som de aro tocar mesmo quando golpeando a pele, abaixe o valor do Rim Sens.
• Se o som de aro não tocar mesmo quando o aro for fortemente golpeado, aumente o valor do Rim Sens.
*Quando usando a TD-12 e TD-20, ajuste o “RimShot Adjust.”
IMPORTANTE:
Apenas o input snare
é capaz de
produzir rim shots
.
IMPORTANTE:
Ap
enas os inputs listados abaixo
o capazes de produzir rim shots
.
TD-12: 2 (SNARE), 3–5 (TOM1–3), 11–12 (AUX1–2)
TD-20: 2 (SNARE), 3–6 (TOM1–4), 12–15 (AUX1–4)
Ajuste quando conectando com trigger
input
2(SNARE)
O PDX-8 não suporta o recurso positional sensing dos
módulos TD-12 e TD-20. Ajuste os módulos
TD-
12/TD-20
de modo que strike position sensing não seja
ativado. Ajuste Snare CC em “OFF.”
(Pressione [SETUP], e em seguida [F1 (MIDI)], depois
[F3 (CTRL)]).
IMPORTANTE:
Apenas o input 2(snare) é capaz d
e
produzir rim shots
.
5
TrigTyp PD-80R
Mask Time 8ms
Rim Sens 11 (*1)
TD-6V
(Módulo de Percussão)
Trig Type PD80R or PD85
Sensitivity 7
RimShot Adjust 1.8 (*1)
Trigger Type ( )
80r
Scan Time ( )
1.0
Mask Time ( )
8
Rim Sensitivity ( )
10 (*1)
Rim Gain ( )
1.1
TD-12/TD-20
(
Módulo de Percussão
)
TD-3
(Módulo de Percussão)
Ajuste de Trigger para módulos de som de percussão
Golpeie apenas o aro do pad.
Dependendo o instrumento designado ao aro, você
pode disparar rim shots e/ou sons de cross stick.
Rim
Pele
Rim
*
Não golpeie o aro.
*
Para tocar o cross stick certifique
-
se de que você golpeie apenas o
aro do pad. Colocar a mão na pele pode impedir que o som de
cross stick seja tocado devidamente.
Para mais informações sobre ajustes e instrumentos, veja o
respectivo manual do proprietário do módulo.
*
Aro
*
Para tocar rim shots,
golpeie a área mostrada no diagrama
abaixo.
Posição adequada
para rim shots
Player
6
Rim Shots
Head
Shots
Cross
Stick
Métodos de execução
6.
C
onecte os parafusos de afinação no aro e na
tampa protetora.
7.
A seguir, ajuste a tensão da pele. Veja
“Ajustando a tensão da pele” (p. 4).
A pele é um item descartável que eventualmente
deverá ser retirado e substituído. Substitua a pele
quando ocorrer o seguinte:
Algumas partes da pele continuam frouxas mesmo quando
a tensão da pele está devidamente ajustada.
Peles substitutas (opcional): MH-8 Mesh Head
Não aperte muito um parafuso apenas. Fazer isso torna
impossível regular a tensão em toda a pele por igual e irá
causar mal funcionamento.
PDX
-
8
Tamanho da pele:
Triggers:
Dimensões:
8 polegadas
2 (Pele, Aro)
266 (L) x 326 (C) x 62 (A) mm
10-1/2
(L) x
12-7/8
(C) x
2-1/2
(A)
polegadas
1.3 kg
Manual do Proprietário, Cabo de
Conexão, Chave de Afinação
Mesh Head (MH-8),
Pad Mount (MDH-10U),
Drum Stands (MDS-3C, MDS-6C,
MDS-12, MDS-20)
1.
Remova todos os parafusos de afinaç
ão do PDX
-
8
.
Afrouxar
Apertar
Peso:
Chave de Afinação
Acessórios:
Parafuso de afinação
Opcionais:
A
ro
Sensor
da Pele
Pele
*
No intuito de promover melhorias no produto, as
especificações e/ou aparência do mesmo estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
A borracha do aro é um componente que irá
desgastar-se eventualmente (quanto maior o
disparo de rim shots, maior o desgaste), e
necessitará substituição. Rim shots podem não
funcionar corretamente se a borracha do aro
estiver danificada
.Se isto ocorrer, substitua a
borracha. Consulte uma assistência técnica Roland
para mais informações sobre como substituir a
borracha do aro.
Borracha do
Aro
Sensor
do Aro
*
Tampa protetora
Não aplique força excessiva ao sensor e
amortecedor
localizados sob a pele. Se fizer isso poderá interferir
com a detecção apurada, podendo também danificar a
unidade.
Remova o aro.
Remova a pele antiga.
Coloque a nova pele na tampa protetora.
Cole o aro na pele.
2.
3.
4.
5.
7
Substituindo
a pele
Especificações
Quando a pele deve ser substituída
Substituição da pele
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Roland PDX-8 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário