Unitron Moxi V-RT Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
MoxiTM V-R,
Moxi V-RT
Guia de aparelhos auditivos
Powered by Vivante
A Sonova brand
Unitron Moxi V-R
Unitron Moxi V-RT
Unitron Moxi V-R FLEX:TRIALTM
Unitron Moxi V-RT FLEX:TRIAL
Carregador Unitron Moxi V-R/RT
Este manual de utilização aplica-se aos seguintes
modelos:
Aparelhos auditivos
Unitron Moxi V9-R Unitron Moxi V9-RT
Unitron Moxi VR Unitron Moxi VRT
Unitron Moxi VR Unitron Moxi VRT
Unitron Moxi VR Unitron Moxi VRT
Unitron Moxi VR* Unitron Moxi VRT*
Unitron Moxi V-R
FLEX:TRIAL*
Unitron Moxi V-RT
FLEX:TRIAL*
Acessório de
carregamento com fios
Carregador Moxi V-R/RT
Modelos de aparelhos auditivos Adaptador acústico
c Unitron Moxi V-R (9/7/5/3/1)
c Unitron Moxi V-RT (9/7/5/3/1) c Cápsula
c Unitron Moxi V-R FLEX:TRIAL c SlimTip
c Unitron Moxi V-RT FLEX:TRIAL c cShell
Acessório de carregamento
c Carregador Moxi V-R/RT
Se nenhuma caixa for assinalada e não conhecer
omodelo do seu aparelho auditivo ou dos
acessórios de carregamento, consulte o seu
prossional de saúde auditiva.
Os aparelhos auditivos descritos neste manual
doutilizador contêm uma bateria de iões de
lítiorecarregável incorporada e não removível.
Leia também as informações de segurança
relativasao manuseamento de aparelhos
auditivosrecarregáveis (capítulo 25).
O seu aparelho auditivo e detalhes do carregador
*não disponível em todos os mercados
2. Componentes do aparelho auditivo e carregador ................................... 4
3. Preparar o carregador ............................................................................8
4. Carregar os aparelhos auditivos ............................................................9
5. Marcas “esquerdo” e “direito” dosaparelhos auditivos ...................... 13
6. Modo de colocação dos aparelhos auditivos ....................................... 14
7. Como remover o aparelho auditivo ....................................................... 15
8. Botão multifunções .............................................................................. 16
9. Ligado/desligado ................................................................................ 17
10. Controlo por toque ............................................................................. 18
11. Visão geral da conetividade ............................................................... 19
12. Emparelhamento inicial ......................................................................20
13. Chamadas telefónicas ........................................................................22
14. Modo de voo .......................................................................................27
15. Como reiniciar o aparelho auditivo .....................................................28
16. Utilização da aplicação Unitron Remote Plus ......................................29
17. Ouvir em locais públicos .....................................................................30
18. Condições de funcionamento, transporte e armazenamento ..............32
19. Cuidados e manutenção .....................................................................35
20. Substituir a proteção contra cera dosouvidos .................................... 39
21. Assistência e garantia .........................................................................43
22. Informações sobre conformidade .......................................................45
23. Informações e explicação dos símbolos .............................................50
24. Manual de resolução de problemas ...................................................54
25. Informações de segurança importantes .............................................61
26. Mascaramento de acufenos ............................................................... 87
Índice
Obrigado
Obrigado por escolher estes aparelhos auditivos.
A Unitron é uma empresa de soluções auditivas que
acredita que as pessoas devem sentir-se realmente
bem com toda a experiência de cuidados auditivos,
do início ao m. Os nossos produtos, tecnologias,
serviços e programas engenhosos oferecem um nível
de personalização que não consegue obter em nenhum
outro lugar. Prepare-se para Amar a experiência.
Leia atentamente o manual do utilizador para garantir
que entende e tira o máximo partido dos seus aparelhos
auditivos. Não é necessária formação para utilizar este
dispositivo. Um prossional de saúde auditiva ajudará
a congurar os aparelhos auditivos de acordo com as
suas preferências individuais durante a consulta de
adaptação/venda.
Para mais informações sobre as características,
benefícios, conguração, utilização e manutenção
ou reparação do seu aparelho auditivo e acessórios-
contacte o seu prossional de saúde auditiva
ou representante do fabricante. Pode encontrar
informações adicionais na cha de especicações
doproduto.
www.unitron.com
1. Guia rápido
bips a cada
 minutos
Aviso de bateria fraca
Botão multifunções com luz indicadora
Carregar os aparelhos auditivos
Antes de usar os aparelhos auditivos pela primeira vez,
érecomendável carregá-los durante 3 horas.
Depois de colocar o seu aparelho auditivo no carregador, a luz
indicadora do aparelho auditivo mostrará o estado de carga da
bateria até estar completamente carregada.
A carregar: A luz indicadora
pisca lentamente
Totalmente carregado: Luz indicadora
verde xa
O botão tem várias funções, sendo a
principal a de interruptor ligar/desligar.
Juntamente com o seu prossional de
saúde auditiva, pode optar por utilizá-lo
também para controlar o volume e/ou
mudar de programa. Isto é indicado nas
suasinstruçõesindividuais.
Chamadas telefónicas: Se emparelhado com um telefone com
Bluetooth® ativado, uma breve pressão do botão aceitará
euma longa pressão rejeitará a chamada recebida.
Ligar/Desligar: Prima rmemente a parte inferior do botão
durante 3 segundos até a luz indicadora piscar.
Ligado: a luz indicadora ca verde xa
Desligado: a luz indicadora ca vermelha xa
Entrar no modo de voo: Quando o dispositivo estiver
desligado, mantenha a parte inferior do botão pressionada
durante 7 segundos até surgir a luz laranja xa. Depois, solte
o botão.
Controlo por toque
(apenas disponível para os modelos V9, V7,
V5 e V3)
Se emparelhado com um dispositivo com Bluetooth®
ativado, é possível aceder a múltiplas funções utilizando
ocontrolo por toque, consulte o capítulo 10. Isto também
éindicado nas suas instruções individuais.
Para utilizar o controlo por toque, toque duas vezes na parte
superior da orelha.
Marcas “esquerdo e direito” dos aparelhos auditivos
Marca vermelha para
o aparelho auditivo
direito.
Marca azul para o
aparelho auditivo
esquerdo.
4 5
2. Componentes do aparelho auditivo e
carregador
1 Botão multifunções com luz indicadora - permite
alternar entre programas auditivos, alterar o nível do
volume e aceitar ou rejeitar chamadas telefónicas,
consoante o seu ajuste personalizado
2 Cabo - liga o auricular aos aparelhos auditivos
3 Microfones - o som entra nos aparelhos auditivos
através dos microfones
4 Contactos de carregamento
5 Cápsula - mantém o auricular bem posicionado no
canal auditivo
6 Auricular - amplica o som e envia-o diretamente
para o canal auditivo
7 Fio de retenção - ajuda a evitar que a cápsula e o
auricular saiam do canal auditivo
8 Adaptador acústico - mantém os aparelhos auditivos
no devido lugar
Aparelhos auditivos Unitron Moxi V-R
3
3
12
8
2
5
4
6
3
3
1
4
Adaptadores acústicos
possíveis
cShell SlimTip Cápsula
7
Aparelhos auditivos Moxi V-RT
6 7
Compartimento para
os adaptadores
acústicos
Ranhuras de carregamento dos aparelhos auditivos com
indicadores esquerdo/direito
Tampa da caixa
do carregador
Carregador
Ligação USB-C para
uma fonte de
alimentação externa
Cabo USB (< 3 m) Transformador*
Alimentação externa
Especicações do transformador
Voltagem de entrada
dotransformador
100-240 VCA, 50/60 Hz,
corrente 0,25 A
Voltagem de saída
dotransformador
5 VDC +/-5%,
corrente 1 A
Voltagem de entrada
docarregador
5 VDC +/-5%,
corrente 250 mA
Especicações
do cabo USB
5 V mín. 1 A, USB-A a USB-C,
comprimento máximo de 3 m
*O transformador pode não ser fornecido com este produto. Pode ser
utilizado qualquer transformador com:as especicações abaixo.
8 9
ab
d
c
3. Preparar o carregador
Conectar o transformador
a) Ligue a
extremidade
maior do cabo de
carregamento ao
transformador.
b) Ligue a
extremidade
mais pequena
na porta USB
docarregador.
c) Ligue o transformador a uma tomada
elétrica.
d) A luz indicadora em torno da porta USB
acender-se-á a verde quando o carregador
estiver ligado à tomada elétrica.
O carregador do Moxi V-R/RT pode ser
utilizado com uma fonte de alimentação
externa que cumpra as especicações na
tabela da página anterior (página 7).
4. Carregar os aparelhos auditivos
Pouca energia: Ouvirá dois bips quando a
bateria do aparelho auditivo estiver fraca.
Terá aproximadamente 60 minutos até ter de
carregar os aparelhos auditivos, após este
período os aparelhos auditivos desligam-
-se automaticamente (isto pode variar,
dependendo das congurações do aparelho
auditivo).
Os aparelhos auditivos possuem baterias de
iões de lítio recarregáveis integradas e não
removíveis.
Antes de utilizar o aparelho auditivo pela
primeira vez, é recomendável carregá-lo
durante 3 horas.
Os aparelhos auditivos têm de estar secos antes
do carregamento.
Certique-se de carregar os aparelhos
auditivos dentro dos limites de temperatura
defuncionamento: +5 °C a +40 °C
(41 °F a 104 °F).
10 11
O processo de carregamento é interrompido
de forma automática quando as baterias
cam totalmente carregadas, para que
os aparelhos auditivos possam car no
carregador em segurança. O carregamento
dos aparelhos auditivos pode demorar até
3 horas. A tampa do carregador pode estar
fechada durante o carregamento.
Luz de
noticação
Percentagem
da carga
Tempo de
carregamento
-%
-8%
30 min (30%)
60 min (50%)
90 min (80%)
8-%
% h
Utilização do carregador
Consulte o capítulo 3 para a conguração do
carregador
1) Insira os aparelhos auditivos nas ranhuras de
carregamento e os adaptadores acústicos na
cavidade grande. Certique-se de que as marcas
esquerdo e direito dos aparelhos auditivos
coincidem com os indicadores esquerdo
(azul)/direito (vermelho) junto às ranhuras de
carregamento. Os aparelhos auditivos desligam-
se automaticamente depois de inseridos
nocarregador.
2) A luz indicadora dos
aparelhos auditivos
mostrará o estado
de carregamento
das bateriasaté os
aparelhos auditivos
estarem completamente
carregados. Depois de
totalmente carregado, a
luz indicadora permanece
acesa, ouseja, com
umacorverde xa.
12 13
5. Marcas “esquerdo” e “direito”
dosaparelhos auditivos
Existe uma marca vermelha ou azul na parte
traseira do aparelho auditivo e no auricular.
Isto indica-lhe se se trata de um aparelho
auditivo esquerdo ou direito.
Marca azul para o aparelho
auditivo esquerdo.
Marca vermelha para o
aparelho auditivo direito.
3) Retire os aparelhos auditivos das
ranhuras de carregamento, levantando-os
simplesmente do carregador.
O aparelho auditivo pode ser congurado para
se ligar automaticamente quando é retirado
do carregador. A luz indicadora começa a
piscar. A luz verde xa indica que o aparelho
auditivo está pronto a ser utilizado.
Se desligar o carregador enquanto o
aparelho auditivo está a carregar no interior,
certique-se de desligar o aparelho auditivo
para evitar a descarga. Para desligar o
carregador, retire o transformador da
tomada elétrica.
Desligue o aparelho auditivo antes de o inserir no
carregador desligado para o guardar.
Não agarre os os para retirar os aparelhos
auditivos do carregador, pois isso pode danicá-los.
14 15
6. Modo de colocação dos aparelhos
auditivos
1. Coloque o aparelho
auditivo na parte superior
da orelha.
2. Segure o cabo no local
onde se prende à cápsula
e empurre delicadamente
a cápsula para o interior do
canal auditivo. O tubo deve
car encostado à cabeça.
3. Se existir um o de
retenção, coloque-o na
concha do ouvido para
xaro aparelho auditivo.
2.
3.
1.
7. Como remover o aparelho auditivo
1. Puxe a curva do o e retire
o aparelho auditivo da
parte de trás da orelha.
Etiquetagem
O número de série e o ano de fabrico
encontram-se junto à marca colorida do
aparelho auditivo.
1.
16 17
8. Botão multifunções
Os seus aparelhos auditivos incluem
um botão multifunções que permite
realizar ajustes adicionais. A função
principal é a de interruptor de ligar/
desligar. Juntamente com o seu
prossional de saúde auditiva, pode optar por
utilizá-lo também para controlar o volume e/ou
mudar de programa.
Se o aparelho auditivo estiver emparelhado
com um telefone com Bluetooth® ativado, uma
pressão breve da parte superior ou inferior do
botão aceitará as chamadas recebidas e uma
pressão longa rejeitará as chamadas recebidas
consulte o capítulo 13.
Estas instruções descrevem as predenições
do botão multifunções. O seu prossional de
saúde auditiva pode alterar a funcionalidade.
Consulte o seu prossional de saúde auditiva
para obter mais informações.
9. Ligado/desligado
Ligar o aparelho auditivo
O aparelho auditivo está
congurado para se ligar
automaticamente quando é
retirado do carregador. Se esta
função não estiver congurada,
mantenha a parte inferior do
botão premida rmemente durante 3 segundos
até a luz indicadora piscar. Aguarde até que a
luz verde xa indique que o aparelho auditivo
está pronto.
Desligar o aparelho auditivo
Mantenha premida a parte inferior do botão
durante 3 segundos até que a luz vermelha
xa indique que o aparelho auditivo se está
adesligar.
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc., usada sob
licença pela Unitron.
Verde intermitente O aparelho auditivo está a
ligar-se
Vermelho xo
durante 2segundos
O aparelho auditivo está a
desligar-se
Ao ligar o aparelho auditivo, poderá ouvir uma
melodia de inicialização.
18 19
10. Controlo por toque
O controlo por toque está disponível para os
modelos V9, V7, V5 e V3.
Se emparelhado com um dispositivo com
Bluetooth ativado, pode aceder a várias
funções, utilizando o controlo por toque,
por exemplo, aceitar/terminar chamada
telefónica, pausa/retomar streaming,
iniciar/parar o assistente de voz.
Para utilizar o controlo por toque, toque
duas vezes na parte superior da orelha.
11. Visão geral da conetividade
A ilustração abaixo mostra as opções de
conetividade disponíveis para os seus aparelhos
auditivos.
Consulte o manual de instruções incluído com
o acessório para mais informações. Contacte o
seu prossional de saúde auditiva para adquirir
um TV Connector, Remote Control, PartnerMic ou
acessórios Roger.
Telemóvel
TV Connector
ligado à TV
PartnerMic
20 21
12. Emparelhamento inicial
Emparelhamento com um dispositivo com
Bluetooth® ativado pela primeira vez
Só é necessário realizar o procedimento de
emparelhamento uma vez com cada dispositivo
com tecnologia sem os Bluetooth. Após o
emparelhamento inicial, os aparelhos auditivos
ligam-se automaticamente ao dispositivo.
Oemparelhamento inicial pode demorar a
2minutos.
1. No seu dispositivo (por exemplo, um
telefone), certique-se de que a tecnologia
sem os Bluetooth® está ativada e procure
dispositivos com Bluetooth® ativado no
menu de denições de conectividade.
2. Ligue os aparelhos auditivos. Tem agora
3minutos para emparelhar os seus aparelhos
auditivos com o seu aparelho.
3. O seu dispositivo exibirá uma lista dos
dispositivos com Bluetooth® ativado.
Selecione o aparelho auditivo a partir da lista
para emparelhar simultaneamente ambos os
aparelhos auditivos. Um sinal sonoro (bip)
conrma o sucesso do emparelhamento.
Ligação ao telemóvel
Depois de emparelhados com o telefone, os
aparelhos auditivos voltarão a ligar-se ao
telefoneautomaticamente, quando o telefone e
os aparelhos auditivos estiverem ligados e dentro
do alcance. Este procedimento pode demorar até
2minutos.
A ligação será mantida enquanto o telefone
permanecer ligado e dentro do alcance.
O seu aparelho auditivo pode ser ligado a até dois
dispositivos e emparelhado com até oito dispositivos.
22 23
Voz do interlocutor
A sua voz
13. Chamadas telefónicas
Os seus aparelhos auditivos permitem
comunicações diretas com dispositivos com
Bluetooth® ativado. Quando emparelhados
e ligados a um telefone, ouvirá noticações,
noticação de chamada recebida e a voz do
interlocutor diretamente nos aparelhos auditivos.
As chamadas telefónicas são “mãos-livres”, o
que signica que a sua voz é captada pelos
microfones do aparelho auditivo e transmitida de
volta para o telefone. Dois dispositivos Bluetooth
ativos, tais como um telefone, podem ser ligados
aos seus aparelhos auditivos, com suporte para
emparelhamentos adicionais.
Fazer uma chamada telefónica
Introduza o número de telefone e prima o botão
de marcação. Ouvirá o tom de toque através dos
aparelhos auditivos. A sua voz é captada pelos
microfones dos aparelhos auditivos e transmitida
para o telefone.
Não é necessário segurar o telefone perto da boca, a
sua voz é transmitida através dos aparelhos auditivos
para o telemóvel.
24 25
Le Right
pressão
curta
< 2 seg
tocar duas
vezes na
orelha*
ou
Aceitar uma chamada telefónica
Ao receber uma chamada, ouvirá a respetiva
noticação nos aparelhos auditivos (por exemplo,
sinal de toque ou noticação de voz).
As chamadas podem ser aceites tocando duas
vezes na parte superior da orelha, premindo
brevemente a parte superior ou inferior do botão
multifunções do aparelho auditivo (menos de
2segundos) ou diretamente no telefone.
*Controlo por toque disponível nos modelos V9, V7, V5 e V3
Finalizar uma chamada telefónica
As chamadas podem ser terminadas premindo
longamente a parte superior ou inferior do
botão multifunções do aparelho auditivo (mais
de 2 segundos) ou diretamente no telefone. A
chamada telefónica também pode ser terminada
tocando duas vezes na parte superior da orelha.
Le Right
pressão
longa
> 2 seg
tocar duas
vezes na
orelha*
ou
*Controlo por toque disponível nos modelos V9, V7, V5 e V3
26 27
Rejeitar uma chamada telefónica
As chamadas recebidas podem ser rejeitadas
premindo longamente a parte superior ou inferior
do botão multifunções do aparelho auditivo (mais
de 2 segundos) ou diretamente no telefone.
14. Modo de voo
Os seus aparelhos auditivos funcionam num
intervalo de frequências entre 2,4 GHz e 2,48 GHz.
Para viajar de avião, algumas companhias exigem
que todos os dispositivos sejam colocados em
modo de voo. Entrar em modo de voo desativará
apenas as funções com conetividade Bluetooth e
não a funcionalidade normal do aparelho auditivo.
Entrar em modo de voo
Para desativar a ligação sem os do Bluetooth
eentrar em modo de voo:
Com o aparelho auditivo desligado,
mantenha a parte inferior do botão
premida durante  segundos até
surgir a luz laranja xa. Depois,
solte o botão. A luz laranja xa
indica que o aparelho auditivo
estáem modo de voo.
Sair do modo de voo
Para ativar a função sem os
Bluetooth e sair do modo de voo,
desligue e voltar a ligar o aparelho
auditivo utilizando a parte inferior
do botão do aparelho auditivo.
28 29
15. Como reiniciar o aparelho auditivo
Utilize esta técnica se o seu aparelho
auditivo estiver num estado de erro. Isto não
removerá nem eliminará qualquer programa
ou denições.
1. Prima a parte inferior do botão
multifunções durante, pelo menos,
15segundos. É indiferente se o aparelho
auditivo está ligado ou desligado antes
de começar a premir o botão. Não existe
qualquer noticação luminosa ou acústica
no nal dos 15 segundos.
2. Coloque o aparelho auditivo no
carregador ligado à corrente e aguarde
até a luz indicadora piscar a verde.
Este procedimento pode demorar até
30segundos. O aparelho auditivo está
agora pronto a ser utilizado.
16. Utilização da aplicação Unitron
Remote Plus
Informações de compatibilidade
A aplicação Unitron Remote Plus pode ser utilizada em
telefones com capacidade Bluetooth de Baixo Consumo
(LE). Pode encontrar detalhes sobre compatibilidade
telefónica em:
https://www.unitron.com/global/en_us/help-and-
support/bluetooth-support/phone-compatibility.html
Consulte as instruções de utilização em https://www.
unitron.com/global/en_us/products.html#app
Instalar a aplicação Unitron Remote Plus para
utilizadores de iPhone, leia o código:
Instalar a aplicação Unitron Remote Plus para
utilizadores de SO Android, leia o código:
iPhone® é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e em outros países.
iOS® é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc. e/ou das suas
aliadas nos Estados Unidos e em alguns outros países.
Android™ é uma marca comercial da Google LLC.
30 31
17. Ouvir em locais públicos
Os seus aparelhos auditivos podem ter uma
opção de bobina telefónica (Moxi V-RT) que
o pode ajudar a ouvir em vários locais
públicos, como numa igreja, sala de
concertos, estação de comboios
eedifícios governamentais.
Este símbolo signica que existe
um sistema de indução magnética presente
eque é compatível com os seus aparelhos
auditivos. Contacte o seu prossional de
saúde auditiva para obter mais informações
e ativar a função de bobina telefónica.
Como utilizar a sua função de bobina telefónica
O acesso à função de bobina telefónica
que o seu prossional de saúde auditiva
congurou é possível de duas formas.
Épossível aceder diretamente ao programa
de bobina telefónica pressionando
longamente o botão do seu aparelho
auditivo.
Em alternativa, é possível aceder ao
programa de bobina telefónica através da
aplicação Unitron Remote Plus.
Certique-se de que está de pé ou sentado
dentro da área designada do sistema de
indução magnética, conforme assinalado
pelo símbolo ocial da bobina telefónica.
32 33
18. Condições de funcionamento,
transporte e armazenamento
O produto foi concebido para que o seu
funcionamento decorra sem problemas ou
restrições sempre que usado para o seu
m previsto, salvo indicação em contrário
presente nestes manuais de utilização.
Certique-se de utilizar, carregar, transportar
e armazenar os aparelhos auditivos e o
carregador de acordo com as seguintes
condições:
Utilização A carregar Transporte Armazena-
mento
Temperatura
Intervalo
máximo
+5° a +40 °C
(41° a 104 °F)
+5° a +40 °C
(41° a 104 °F)
-20° a +60 °C
(-4° a 140 °F)
-20° a +60 °C
(-4° a 140 °F)
Intervalo
recomendado
+5° a +40 °C
(41° a 104 °F)
+7° a +32 °C
(45° a 90 °F)
0° a +20 °C
(32° a 68 °F)
0° a +20 °C
(32° a 68 °F)
Humidade
Intervalo
máximo
0% a 85% (sem
condensação)
0% a 85% (sem
condensação)
0% a 70% 0% a 70%
Intervalo
recomendado
0% a 60% (sem
condensação)
0% a 60% (sem
condensação)
0% a 60% 0% a 60%
Pressão
atmosférica
500 hPa a
1060 hPa
500 hPa a
1060 hPa
500 hPa a
1060 hPa
500 hPa a
1060 hPa
Estes aparelhos auditivos possuem a
classicação IP68. Isto signica que são
resistentes à água e ao pó e são concebidos
para resistir às situações da vida quotidiana.
Podem ser usados à chuva mas não devem
ser totalmente submersos em água ou
utilizados ao tomar duche, fazer natação
ou outras actividades aquáticas. Estes
aparelhos auditivos nunca devem ser
expostos a água com cloro, sabão, água
salgada ou outros líquidos com conteúdos
químicos.
Este carregador possui a classicação IP21.
Isto signica que, quando inclinado até 15
graus em relação à horizontal, o carregador
está protegido contra a queda vertical
de gotas de água. A classicação IP21 é
satisfeita quando a tampa do carregador
está fechada.
34 35
Se o dispositivo tiver sido sujeito a
condições de armazenamento e transporte
fora das condições de utilização
recomendadas, aguarde 15 minutos antes
de iniciar o dispositivo.
19. Cuidados e manutenção
Vida útil esperada:
Os aparelhos auditivos e o carregador
compatível têm uma vida útil prevista de
cinco anos. Espera-se que os dispositivos
permaneçam seguros para utilização
durante este período de tempo.
Período de serviço comercial:
Os cuidados diligentes e de rotina dos seus
aparelhos auditivos e carregador contribuirá
para o excelente desempenho durante a
vida útil esperada dos mesmos.
A Sonova AG fornecerá um período mínimo
de cinco anos de serviço de reparação após
o respetivo aparelho auditivo, carregador
e componentes essenciais terem sido
gradualmente eliminados da carteira de
produtos do fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Unitron Moxi V-RT Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario