Groupe Brandt FP229WS1 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

U
sing your oven
Le guide d’utilisation de votre four
O guia de utilização do seu forno
Ï ïäçãüò ÷ñÞóçòôïõ öïýñíïõ óáò
Gebruiksaanwijzing van uw oven
FP 229
GB
FR
PT
NL
GR
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:37 Page 1
Throughout this manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Introduction P.3
Your oven
O
ven features P.4
A
ccessories
P.5
Safety recommendations
P.6
How to install your oven
Electrical connections P.7-8
Dimensions for installation use P.9
How to use your oven P.10-19
The oven programmer
P.10
How to set the clock
P.11
How to cook straightaway
P.12
How to programme the cooking
P.13-14
How to delay cooking (pre-selected end time)
P.14
How to cook economically
P.15
How to use the Grill+ feature
P.16
How to use the timer
P.17
How to adjust the brightness of the display panel
P.17
Cooking methods
P.18-19
Cleaning the oven cavity P.20-22
Pyrolysis explained P.20
When to clean by pyrolysis P.20
Starting pyrolysis straightway P.21
Delaying cleaning by pyrolysis P.22
Changing a bulb
P.22
Troubleshooting
P.23
2
C
ontents
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:37 Page 2
4
1
2
3
4
5
c
1 2 3
5
6
8
7
4
Your oven
1
2
5
6
7
3
4
Method selector
Programme selector
Control knob
Function selector
Light
Shelf positions
Hole for rotisserie
Door-open detector
plate
OVEN FEATURES
8
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:37 Page 4
5
Accessories (Depending on model)
Anti-tip safety shelf
Food can either be placed on the shelf in a
dish or cake tin for cooking or browning, or
may be placed directly on the shelf itself.
Multi-purpose baking tray
This tray has a raised edge and can be used
for baking pastries (choux buns, meringues,
small cakes, flaky pasties, etc).
Joints should not be cooked in this tray
uncovered because fat could spit all over the oven sides.
Grill pan
With special trivet for grilling
The pan can be used for collecting juices
when cooking with the grill element by itself
or with the oven set to pulsed grill (grill and
fan) orwhen roasting on Easycook.
It is particularly useful as a large roasting tray for meat and vegetables.
When using Easycook or a function with a base element never cook with the grill
tray sitting on the bottom of the oven as this could the enamel
BACK
FRONT
Grill pan handle
7
8
9
10
GB
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:37 Page 5
7
Electricity meter (mains)
(20A, single-phase
220-240 V alternating
current 50 Hz)
Socket
2 -pin with earth
220-240 V single phase
alternating current supply
Electrical connections
Connecting cable
approx 1.50 m.
long
Fused 16A or differential
circuit breaker
Before connecting your oven, make sure you are using the cor-
rect size cable. The cross-section should be the same as the cable
connected to the oven. Use a 16-amp fuse.
How to install your oven
GB
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:37 Page 7
10
1. The oven programmer
1
3
5
7
8
9
6
2
4
10
11
12
Temperature increase indicator
ECO (economical) cooking indicator
Recommended shelf position for dish
EASY COOK indicator
Time display (time of day and timer)
Grill+ indicator
1
3
4
5
6
2
Length of cooking time
End of cooking time
EASY COOK dishes indicator
Control knob
Oven temperature and
pyrolysis indicator
Door locked indicator
7
9
10
8
11
12
Your oven
+
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:37 Page 10
26
1
2
3
4
5
c
1 2 3
5
6
8
7
4
Comment se présente votre four ?
1
2
5
6
7
3
4
Sélecteur de mode
Programmateur
Bouton de réglage
Sélecteur de fonctions
Lampe
Indicateut de gradin
Trou pour tourne broche
Contact de détection
d’ouverture de porte
DESCRIPTIF APPAREIL
8
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 26
27
Accessoires (selon modèle)
Grille sécurité
anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments à
cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les
grillades (à poser directement dessus).
Plat multi usages
(pâtisserie)
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un
rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de
pâtisseries telles que choux à la crème, merin-
gues, madeleines, pâtes feuilletées...
Evitez de poser directement dans ce plat des rôtis ou des viandes car vous aurez
automatiquement d'importantes projections sur les parois du four.
Plat creux
équipé d'une grille support
spéciale grillades
Il sert à recueillir le jus et les graisses de cuis-
son réalisées en gril fort ou gril pulsé.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson en
appropriant la taille du morceau à cuire (ex: une volaille avec les légumes autour,
à température modérée).
Ne jamais poser ce plat directement sur la sole, sauf en position GRIL.
AR
AV
Poignée pour plat creux
7
8
9
10
FR
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 27
Ao longo do folheto,
assina-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as astúcias
Editorial
P.47
Como se apresenta o seu forno? P.
D
escrição do aparelho P.48
A
cessórios P.49
Conselhos de Segurança
P.50
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica P.51-52
Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.53
Como utilizar o seu forno?
Os pormenores do programador P.54
Como ajustar a hora do relógio do seu forno P.55
Como fazer uma cozedura imediata?
P.56
Como fazer uma cozedura programada?
P.57
Como fazer uma cozedura diferida? (hora de fim de cozedura escolhida)
P.58
Como fazer uma cozedura Económica?
P.59
Como utilizar a função "Grelhador +"?
P.60
Como utilizar o temporizador?
P.61
Como regular a luminosidade do visor?
P.61
Modos de cozedura do forno
P.62-63
Como limpar a cavidade do seu forno?
O que é a pirolise? P.64
Em que caso é necessário efectuar uma pirolise? P.64
Como realizar uma pirolise imediata? P.65
Como realizar uma pirolise diferida? P.66
Como mudar a lâmpada?
P.66
Que fazer em caso de anomalias de funcionamento?
P.67
46
Sumário
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 46
47
Editorial
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um forno BRANDT e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova
geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia
a dia .
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno Brandt
integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilida-
de de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos Brandt, uma vasta escolha
de placas de cozedura, de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de
refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao seu novo forno
Brandt.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor
maneira possível as suas expectativas em relação aos nossos produtos, o
nosso serviço de consumidores encontra-se à sua disposição e à sua
escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coorde-
nadas no final do presente manual).
Na ponta da inovação, Brandt contribui assim para o melhoramento da
qualidade da vida do dia a dia, proporcionando-lhe produtos cada vez
mais performantes, de utilização simples, amigos do ambiente, com um
lindo design e fiáveis.
A Marca BRANDT.
PT
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 47
48
1
2
3
4
5
c
1 2 3
5
6
8
7
4
Como se apresenta o seu forno?
1
2
5
6
7
3
4
Selector de modo
Programador
Botão de regulação
Selector de funções
Lâmpada
Indicador de alheta
Orifício para espeto de
manivela
Contacto de detecção de
abertura de porta
DESCRIÇÃO DO APARELHO
8
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 48
49
Acessórios (consoante o modelo)
Grelha de segurança
anti-oscilamento
A grelha pode ser utilizada para suportar
todos os pratos e formas contendo alimentos
para cozer ou gratinar. Ela será utilizada para
os grelhados (a colocar directamente em
cima).
Prato multiusos
(pastelaria)
Serve de prato para bolos e dispõe de um
rebordo inclinado. Utiliza-se para a cozedura
de bolos tais como os choux à la creme,
suspiros, madalenas, massas folhadas...
Evite colocar directamente neste prato assados ou carnes porque se o fizer
provocará automaticamente projecções significativas contra as paredes do forno.
Prato oco
equipado com uma grelha de suporte
especial grelhados
Ele serve para recolher o molho e as gorduras
de cozedura realizados em grelhador forte ou
grelhador pulsado.
Pode ser utilizado como prato de cozedura adaptando o tamanho do pedaço a cozer (ex:
uma ave com legumes à volta, a temperatura moderada).
Nunca colocar este prato directamente sobre a base , excepto em posição GRELHADOR.
TR
FR
Punho para prato oco.
7
8
9
10
PT
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 49
50
Conselhos de Segurança
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de insta-
lar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por parti-
culares no seu local de habitação. Ele destina-se exclusivamente à cozedura de
alimentos. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO:
Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, proceda ao aquecimento com o
forno vazio e a porta fechada, durante cerca de 15 minutos em posição máxima
afim de "rodar" o aparelho. No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno
pode desprender um cheiro particular devido à sua decomposição. Do mesmo
modo, é possível que possa constatar um desprendimento de fumo. Este fenóme-
no é normal.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES:
- Assegure-se de que a porta do seu forno está bem fechada, a fim que a junta
de estanquecidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Quando utilizar o grelhador com a porta entreaberta, as partes acessí-
veis ou as superfícies podem aquecer. Mantenha as crianças afastadas.
- Durante a utilização o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a não
tocar nos elementos aquecidos situados na cavidade do forno.
- Após uma cozedura, não segure qualquer acessório do forno (grelha, espeto de
manivela, pingadeira, berço de espeto de manivela...) com as mãos desprotegi-
das, utilize luvas especiais ou um tecido isolante.
- Não guarneça o interior do seu forno com folha de alumínio. Caso contrário,
resultaria uma acumulação de calor que deturparia o resultado da cozedura e da
assadura e danificaria o esmalte.
- Antes de proceder à limpeza pirolise do seu forno, retire todos os acessórios do
forno e elimine os derrames significativos.
- Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor ou a alta pressão.
- Durante uma pirolise, as superfícies acessíveis aquecem mais do que durante
uma utilização normal. Mantenha as crianças afastadas.
- Para qualquer intervenção de limpeza na cavidade do forno, o forno
deve estar parado.
- Para a sua segurança o seu forno está equipado com um sistema de
PARAGEM AUTOMÁTICA se por falta de atenção você se esquecer de apagar o
forno. Após 10 horas de funcionamento, a função AS (Automatique Stop)
activa-se e o seu forno deixa de aquecer. AS exibe-se em vez da hora e é emiti-
da uma série contínua de sons.
Deve colocar obrigatoriamente o selector de função na posição 0
para voltar a utilizar o seu forno.
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 50
51
Contador 20 A Mono
220-240 V ~50 Hz
Tomada de corrente
2 pólos + terra
norma CEI 83
Linha Mono 220-240 V ~
Ligação eléctrica
Cabo eléctrico com
cerca de 1,50 m de
comprimento
Disjuntor diferencial
ou fusível 16 A
Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que a secção dos fios
da instalação eléctrica é suficientemente grande para alimentar
normalmente o aparelho (no mínimo, a secção deve ser igual à do
cabo eléctrico).
O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
Como instalar o seu forno?
PT
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 51
52
Como instalar
Não podemos ser responsabilizados em caso de acidente conse-
cutivo a uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou incorrec-
ta.
• O cabo eléctrico (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) deverá ser suficientemente
comprido para ser ligado ao forno a encastrar colocado no chão em frente do móvel.
Para o fazer o aparelho deve estar desligado da rede:
• Abra o alçapão situado em baixo à direita da chapa traseira desatarraxando os 2
parafusos, em seguida gire o alçapão.
• Retire o revestimento de cada fio do novo cabo eléctrico ao longo de 12 mm.
• Torça cuidadosamente os filamentos.
• Desatarraxe os parafusos do bloco terminal e retire o fio eléctrico a substituir.
• Introduza o cabo eléctrico pelo lado da chapa no serra-cabos situado à direita do
bloco terminal.
• Ligue os fios do cabo em conformidade com as marca(s) inscrita(s) na caixa.
• Todos os filamentos dos fios eléctricos devem ficar presos sob os parafusos.
• O fio da fase sobre o terminal L.
• O fio de terra de cor verde-amarelo deve ser ligado ao terminal. .
• O fio do neutro (azul) ao terminal N.
• Aparafuse completamente os parafusos do bloco terminal e verifique a ligação
puxando por cada fio.
• Fixe o cabo por intermédio do serra-cabos situado à direita do terminal.
• Feche o alçapão servindo-se dos 2 parafusos.
Instalação e/ou substituição do cabo eléctrico
A ligação eléctrica deverá ser efectuada antes da instalação do aparelho no
móvel.
• O forno deverá ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores
de 1,5 mm2 (1 ph + 1 N + terra
)
que deverão estar ligados à rede 220-240 V
monofásico por intermédio de uma tomada eléctrica 1 ph + 1 N + terra
nor-
malizada CEI 83 ou com um dispositivo de corte omnipolar com uma distância de
abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. O fio de protecção (verde-amarelo) é
ligado ao terminal do aparelho e deve ficar ligado à terra da instalação.
• Se a ligação for realizada com tomada de corrente, esta última deverá ficar aces-
sível após a instalação do aparelho.
• O neutro do forno (fio azul) deverá estar ligado ao neutro da rede.
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 52
53
r o seu forno?
Para ter a certeza de que a sua instalação é conforme, não hesite em
recorrer aos serviços de um técnico especializado em electrodomésticos.
Dimensões úteis para encastrar o seu forno
O forno pode ser instalado indiferentemente sob um plano de trabalho
ou num móvel em coluna (aberto* ou fechado) com as dimensões de en-
castramento adaptadas (ver esquema ao lado).
O seu forno possui uma circulação de ar optimizada que permite obter resultados
de cozedura e de limpeza notáveis respeitando os seguintes elementos:
• Centre o forno no móvel e de maneira a garantir uma distância mínima de 5 mm
em relação ao móvel vizinho.
• A matéria do móvel de encastramento deve resistir ao calor (ou ser revestido
com este tipo de matéria).
Para uma maior estabilidade, fixe o forno no móvel através de 2 parafusos ou através
dos orifícios previstos para este efeito sobre os montantes laterais (confira o esquema).
Para o fazer:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orifícios de fixação.
2) Efectue um orifício Ø 3 mm na parede do móvel para evitar estalar a madeira.
3) Fixe o forno com os 2 parafusos.
4) Coloque de novo as tampas de borracha dos parafusos (eles servem igualmen-
te para amortecer o fecho da porta do forno).
(*) Se o móvel é aberto, a sua abertura deve ser de 70 mm (no máximo).
PT
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 53
54
1. Os pormenores do programador
13
5
7
8
9
6
2
4
10
11
12
Indicador de subida da temperatura
Indicador da função ECO
Número de alheta sobre a qual se
recomenda de enfornar o prato
Indicador da função EASY COOK
Afixação dos tempos (hora/minutos)
Indicador GRELHADOR +
1
3
4
5
6
2
Duração de cozedura
Hora de fim de cozedura
Indicador dos pratos EASY-
COOK disponíveis
Botão de regulamento
Temperatura do
forno/Indicador pirolise
Indicador de porta trancada
7
9
10
8
11
12
Como se apresenta o seu forno?
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 54
55
a) A a colocação sob tensão
• Acerte a hora rodando o botão ( A velocidade
de rotação do botão faz variar a velocidade de
ajustamento da hora).
• O registo da hora acertada é automático no final
de alguns segundos -> a afixação da hora deixa de
acender por intermitência.
Exemplo: 12 h 30.
b) Pôr a hora no relógio
• Posicione o selector de programas na posição
"Ajustar a hora"
• A hora indicada acende por intermitência para lhe
indicar que a regulação é agora possível.
• Para regular, gire o botão de maneira a aumentar
ou diminuir a hora afixada.
• Depois de ter seleccionado a hora desejada, posi-
cione o selector na posição "T° c" (regulação de
temperatura) -> a afixação da hora deixa de acen-
der por intermitência
c
c
Se não houver validação, o registo é automático no final de alguns
segundos.
2.
Como ajustar a hora do relógio do seu forno
Temporizador
Duração de
cozeduraaa
Fim de
cozedura
Ajustar a
hora
Descrição da maneta
PT
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 55
56
Como utilizar o seu forno?
O programador deve afixar apenas a hora;
ela não deve acender por intermitência.
• Escolha o modo de cozedura:
gire o selector de funções sobre a posição da
sua escolha.
Exemplo: peixe " ".
• Coloque o seu prato no forno segundo a
instrução indicada no visor.
Exemplo: posição " " ) -> alhetas 1 ou
2 aconselhadas.
• O seu forno propõe-lhe a temperatura normal
para o modo de cozedura desejado: 200°C. No
entanto, pode ajustá-la graças ao botão situado
sob o visor..
Exemplo: posição " " ajustado a 190°C.
Depois destes passos, o forno aquece:
O indicador de subida de temperatura anima-se e marca a progressão da tem-
peratura no interior do forno.
3 emissões sonoras indicarão que foi atingida a temperatura da directiva.
Após um ciclo de cozedura, o ventilador do forno continua a
funcionar durante um certo tempo, a fim de garantir um arre-
fecimento normal dos elementos.
3. Como realizar uma cozedura imediata?
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:38 Page 56
57
Como utilizar o seu forno?
a) Fazer uma cozedura com uma dura-
ção definida?
• Regule o modo de cozedura escolhido e
eventualmente ajuste a temperatura.
Exemplo: posição " "
Temperatura 200°C
Coloque o selector de programa na posição
“”
A duração de cozedura acende por intermitência
a 0h00 para indicar que a regulação é agora pos-
sível.
Gire o botão para regular o tempo de cozedura
desejado
Exemplo: 25 mn
A hora desejada é registada automaticamente no
final de alguns segundos
->o visor deixa de acender por intermitência
O tempo começa a ser descontado imediata-
mente após a regulação.
A hora de final de cozedura (hora de início +
hora de cozedura afixa-se automaticamente.
Neste exemplo:
Fim de cozedura às h55 mn
Após estes passos, o forno aquece:
O indicador de subida de temperatura anima-se e assinala a progressão da
temperatura no interior do forno.
3 emissões sonoras indicarão que a temperatura da directiva foi atingida.
Em fim de cozedura, é emitida uma série contínua de sons durante alguns minu-
tos. A paragem das emissões sonoras faz-se colocando o selector de regulação
na posição "T°C" e colocando o manípulo na posição "0".
c
4. Como programar uma cozedura
PT
99625792_ML_A.qxd 21/05/03 15:39 Page 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Groupe Brandt FP229WS1 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para