Panasonic NV GS27 E Manual do proprietário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do proprietário
2
LSQT1004
Informação para sua segurança
ª Leia atentamente as instruções de
utilização e use a Câmara de Vídeo
correctamente.
Avaria ou danos materiais resultantes de
qualquer tipo de uso que não esteja de
acordo com os procedimentos de utilização
descritos nestas instruções de utilização,
são da responsabilidade única do utilizador.
Instruções de funcionamento
Estas instruções de funcionamento abrangem o
NV-GS37 e NV-GS27.
As imagens nestas instruções de
funcionamento são para o modelo NV-GS37,
mas parte das descrições é para os outros
modelos.
Algumas funções não se encontram
disponíveis, dependendo do modelo.
Testar a Câmara de Vídeo.
Certifique-se que testa a câmara antes de gravar
o seu primeiro evento importante e verifique se a
câmara filma adequadamente e funciona
correctamente.
O fabricante não se responsabiliza por perda
do conteúdo gravado.
O fabricante não se responsabiliza, em nenhum
caso, por perda de gravações devido ao mau
funcionamento ou defeito desta câmara, seus
acessórios ou cassetes.
Observar atentamente as leis de direitos de
autor.
A gravação de cassetes, de discos pré-gravados
ou de outro material publicado ou divulgado para
finalidades diferentes do uso privado, podem
infringir as leis de direitos de autor. Mesmo para
finalidade de uso privado, a gravação de certos
materiais é restrita.
A Câmara de Vídeo utiliza tecnologias de
protecção de direitos de autor e encontra-se
protegida por tecnologias patenteadas e
propriedade intelectual do Japão e dos E.U.A.
Para utilizar estas tecnologias protegidas por
direitos de autor, deverá obter a autorização da
Macrovision Company. É proibido desmontar ou
modificar a câmara de vídeo.
Windows é uma marca registada da Microsoft
Corporation U.S.A.
Todos os outros nomes de companhias e
produtos nas instruções de operação são
marca registada de suas respectivas
corporações.
Páginas para referência
As páginas para referência são indicadas com
traços em ambos os lados de um número, por
exemplo:
-00-
O fluxo de funcionamento do menu é indicado por
>> na descrição.
ª Aviso
Não retirar a tampa (ou a parte traseira); não
existem peças que possam ser reparadas
pelo utilizador no interior da unidade.
Consultar o pessoal qualificado de
assistência em caso de necessidade de
intervenção.
ª Compatibilidade electromagnética
EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de
identificação.
Usar apenas os acessórios recomendados.
Não utilizar quaisquer outros cabos AV e USB
(apenas para NV-GS37), excepto aqueles
fornecidos.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que
utiliza aquele que tem um comprimento inferior
a 3 metros.
Como este equipamento aquece durante
o uso, utilize-o num local bem ventilado;
não instale este equipamento num
espaço fechado, tal como numa estante
ou num local semelhante.
Para reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico ou danos no produto, não
exponha este equipamento à chuva,
humidade, pingos ou salpicos e
certifique-se que nenhum objecto cheio
de líquidos., tal como um vaso, é
colocado sobre o equipamento.
Adaptador CA
A placa de identificação está na parte
inferior do adaptador CA.
LSQT1004POR.book 2 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
3
LSQT1004
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos significa que
os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem
ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e
reciclagem correctos, leve estes produtos
para pontos de recolha próprios para o
efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em
alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu revendedor
local, aquando da compra de um produto
novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará
a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na
saúde humana e no ambiente, que poderiam
resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais
para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
PORTUGUÊS
LSQT1004POR.book 3 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
4
LSQT1004
Índice
Informação para sua segurança ...................... 2
Antes de utilizar
Acessórios ....................................................... 5
Itens opcionais................................................. 5
Identificação e utilização dos
componentes................................................. 5
Fixar a tampa da lente .................................... 7
O punho de segurança .................................... 7
Fonte de alimentação ...................................... 8
Tempo de carregamento e tempo de
gravação ....................................................... 9
Ligar a câmara................................................. 9
Acertar a data e a hora.................................. 10
Utilizar o monitor LCD.................................... 11
Utilizar o visor ................................................ 11
Início rápido ................................................... 12
Inserir/retirar uma cassete ............................. 13
Escolher um modo......................................... 14
Como utilizar o cursor.................................... 14
Modo de ajuda............................................... 15
Alterar a língua .............................................. 16
Utilizar o ecrã do menu.................................. 16
Ajustar o monitor LCD/visor........................... 17
Utilizando o comando à distância
(apenas para NV-GS37) ............................. 18
Gravar com a luz de vídeo LED incorporada
(apenas para NV-GS37) ............................. 20
Modo de gravação
Verifique antes de gravar............................... 21
Gravar em cassete ........................................ 22
Verificação da gravação ................................ 23
Função de localização do espaço em
branco ......................................................... 23
Gravar uma imagem parada numa cassete
(Instantâneo)............................................... 24
Função de aproximação/afastamento da
ampliação.................................................... 24
Filmar-se a si próprio..................................... 25
Função de compensação da luz de fundo..... 25
Função de visão nocturna colorida................ 26
Modo de tom de pele suave .......................... 26
Função de aparecimento/desaparecimento
gradual ........................................................ 26
Função de redução do ruído do vento........... 27
Gravar imagens para televisões de ecrã
panorâmico ................................................. 27
Função estabilizadora da imagem................. 28
Gravação em várias situações
(Modo de Cenário) ...................................... 28
Gravação em cores naturais (Balanço de
brancos) ...................................................... 29
Ajuste manual de focagem............................ 30
Ajuste manual da velocidade do obturador/
abertura do diafragma ................................ 31
Modo de reprodução
Reproduzir em cassete ................................. 32
Reprodução em câmara lenta/reprodução
imagem a imagem ...................................... 33
Função de localização com velocidade
variável (apenas para NV-GS37)................ 33
Reprodução em televisão.............................. 34
Modo de edição
Copiar para um gravador de DVDs ou de
VCR (Dobragem) ........................................ 35
Utilizando o Cabo DV para Gravação
(Dobragem Digital)...................................... 36
Dobragem de áudio
(apenas para NV-GS37) ............................. 36
Menu
Lista do menu................................................ 38
Menus relacionados com a fotografia ........... 39
Menus relacionados com a reprodução ........ 39
Outros menus................................................ 40
Outras
Indicações ..................................................... 41
Indicações de aviso/alarme........................... 42
As funções não podem ser utilizadas em
simultâneo .................................................. 43
Antes de enviar a unidade para reparação
(Problemas e soluções) .............................. 44
Cuidados no Uso........................................... 47
Explicação dos termos .................................. 51
Especificações
Especificações .............................................. 53
LSQT1004POR.book 4 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
5
LSQT1004
Antes de utilizar
Acessórios
Os itens que se seguem são os acessórios
fornecidos com este produto.
1) Adaptador CA, condutor de entrada CC,
alimentação CA
-8-
2) Bateria -8-
3) Comando à distância, pilha tipo botão
(fornecida com a NV-GS37)
-18-
4) Cabo AV -35-
5) Cabo USB e CD-ROM
(fornecida com a NV-GS37)
Itens opcionais
1) Adaptador CA (VW-AD11E)
2) Bateria (lítio/CGR-DU06/640mAh)
3) Bateria (lítio/CGA-DU07/680mAh)
4) Bateria (lítio/CGA-DU12/1150mAh)
5) Bateria (lítio/CGA-DU14/1360mAh)
6) Bateria (lítio/CGA-DU21/2040mAh)
7) Lente de Conversão Grande Angular (Wide)
(VW-LW3007E)
8) Lente de Conversão Tele (Tele)
(VW-LT3014E)
9) Filtro ND (VW-LND30E)
10) Filtro Protector MC (VW-LMC30E)
11) Tripé (VW-CT45E)
12) Cabo DV (VW-CD1E)
Alguns acessórios opcionais não estão
disponíveis em alguns distritos.
Identificação e utilização dos
componentes
ª Câmara
(1) Luz de vídeo LED integrada (apenas para
NV-GS37)
-20-
(2)
Sensor de balanço de brancos -30-
Sensor do comando à distância (apenas
para NV-GS37)
-19-
(3)
Punho de segurança -7-
(4)
Lente
Ajuste o protector MC (VW-LMC30E;
opcional), o filtro ND (VW-LND30E;
opcional), a lente de conversão tele
(VW-LT3014E; opcional) ou a lente de
conversão grande angular (VW-LW3007E;
opcional) à frente das lentes. Não coloque
os outros acessórios. (excepto a tampa da
lente)
(5) Microfone (integrado, estéreo) -25-, -27-
(6)
Terminal de saída de áudio e vídeo [A/V]
-35-
(7)
Altifalante -32-
(8)
Alavanca de ejecção da cassete
[OPEN/EJECT]
-13-
(9)
Suporte da cassete -13-
(10)
Terminal DV [DV] -35-, -36-
(11)
Terminal USB [ ]
1)
2)
4)
5)
CR2025
N2QAEC000017
3)
K1HA05CD0009
K2GJ2DC00015
K2KC4CB00022CGR-DU06
VSK0651B
(DE-974GB)
K2CR2DA00004
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(3)
DV
(7) (8)
(9)
(10) (11)
LSQT1004POR.book 5 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
6
LSQT1004
(12) Visor -11-, -50-
(13)
Suporte da Bateria -8-
(14)
Alavanca para retirar a bateria
[BATTERY RELEASE]
-8-
(15)
Terminal de entrada DC [DC/C.C.IN] -8-
(16)
Interruptor da energia [OFF/ON] -9-
(17)
Indicador do estado -9-
(18)
Botão do Menu [MENU] -16-
(19)
Cursor -14-
(20)
Selector de modo -14-
(21)
Botão da luz [LIGHT]
(apenas para NV-GS37)
-20-
(22)
Botão de Início/Paragem de Gravação -22-
(23)
Monitor LCD -11-, -50-
(24)
Peça de abertura do monitor LCD [OPEN]
-11-
(25)
Botão para Reinicialização [RESET]
-42-, -46-
(26)
Interruptor de selecção do modo [AUTO/
MANUAL/FOCUS]
-21-, -28-, -31-
(27)
Tampa da cassete -13-
(28)
Alavanca do Zoom [W/T] -24-
Alavanca do volume [sVOLUMEr] -32-
(29)
Botão de foto instantânea [PHOTO SHOT]
-24-
(30)
Receptáculo do tripé
Este é um orifício para instalar a câmara num
tripé opcional/VW-CT45E. (Por favor leia com
atenção as instruções de utilização acerca do
modo de instalar um tripé na câmara.)
(31) Fixação da alça de transporte
Devido às limitações na tecnologia de
produção LCD, poderão aparecer pequenos
pontos brilhantes ou escuros no ecrã do
Visor. No entanto, este facto não constitui
uma avaria e não afecta a imagem gravada.
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir pequenos
pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor
LCD. Entretanto, isto não é um mau
funcionamento e não afecta a imagem
filmada.
(12)
(13)
(14)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(15)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
LSQT1004POR.book 6 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
7
LSQT1004
Coloque a alça (opcional) através do fixador 1
e da tampa 2 de modo a que não se solte.
Estenda a peça 3 pelo menos 2 cm.
Fixe do mesmo modo a outra extremidade da
alça.
Fixar a tampa da lente
Fixe a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
1 O cordão da tampa da lente e a tampa da
lente já vêm ligados ao punho de
segurança.
Passe a extremidade do cordão da tampa
da lente no orifício da tampa da lente. De
seguida, passe a tampa da lente através do
laço que é feito sozinho e puxe para ficar
bem apertado.
Quando não estiver a utilizar a Tampa da Lente,
puxe o Cordão da Tampa da Lente na direcção
da seta. 1
Quando não estiver a filmar, certifique-se que
mantém a Tampa da Lente encaixada na Lente
para a devida protecção.
2
Quando retirar a tampa da lente, prima
firmemente os botões de aumento.
O punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho à sua mão.
1 Ajuste o comprimento da alça.
1 Dê a volta ao punho.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
3
2
1
2
1
1
3
2
LSQT1004POR.book 7 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
8
LSQT1004
Fonte de alimentação
ª Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem
carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o
produto.
Tempo de carregamento da bateria (
-9-)
Recomendamos a utilização de baterias
Panasonic.
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Se o condutor de entrada CC estiver ligado ao
adaptador CA, então a bateria não será
carregada. Retire o condutor de entrada CC do
adaptador CA.
1 Ligue o condutor de alimentação CA ao
adaptador CA e à tomada de alimentação
CA.
2 Coloque a bateria no local de fixação da
mesma, alinhando a marca e, de seguida,
fixe-a.
ª
Luz de carregamento
Ligada: A carregar
Desligada: Carregamento completo
A piscar: A bateria não está demasiado
descarregada (excessivamente
descarregada). Dentro de momentos
a luz irá acender e dá-se início ao
carregamento normal.
Quando a temperatura da bateria for
excessivamente alta ou baixa, a luz
[CHARGE] começa a piscar e o
tempo de carregamento será superior
ao habitual.
ª
Ligar à ficha CA
1
Ligue o condutor de alimentação CA ao
adaptador CA e à tomada de alimentação CA.
2 Ligue o condutor de entrada CC ao
adaptador CA.
3 Ligue o condutor de entrada CC a este
produto.
A ficha de saída do condutor de alimentação
CA não se encontra completamente ligada à
ficha do adaptador CA. Tal como é
apresentado em 1, existe uma falha.
Não utilize o cabo da energia para outro
equipamento, pois este foi criado
exclusivamente para a câmara de vídeo, nem
utilize o cabo da energia para outro
equipamento pertencente à câmara de vídeo.
ª
Ajustar a bateria no local
Empurre a bateria contra o suporte da bateria e
rode-a até fazer um clique.
ª
Retirar a bateria
Enquanto desliza a alavanca
[BATTERY RELEASE], faça deslizar a bateria
para a retirar.
Segure a bateria com a mão, para que esta não
caia.
Antes de inserir a bateria, certifique-se que
coloca o interruptor [OFF/ON] em [OFF].
1
BATTERY
RELEASE
LSQT1004POR.book 8 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
9
LSQT1004
Tempo de carregamento e tempo de
gravação
Os tempos apresentados na tabela abaixo,
mostram os tempos de gravação contínuos a
uma temperatura de 25 oC e a uma humidade de
60%. Esta indicação serve apenas de referência.
Se a temperatura for superior ou inferior ao valor
especificado, o tempo de carregamento será
superior.
A Tempo de carregamento
B Tempo máximo de gravação contínua
C Tempo de gravação intermitente
(O tempo de gravação intermitente refere-se ao
tempo de gravação quando a gravação e a
paragem forem repetidas.)
“1 h 40 min” indica 1 hora e 40 minutos.
É fornecida a bateria CGR-DU06.
Os tempos apresentados na tabela são
estimativas por alto. Os tempos indicam o
tempo de gravação quando utilizar o visor. Os
tempos entre parênteses indicam o tempo de
gravação quando utilizar o monitor LCD.
Recomendamos a utilização da Bateria
CGA-DU12, CGA-DU14 e CGA-DU21 para uma
gravação de longa duração (2 horas ou mais
para uma gravação contínua, 1 hora ou mais
para uma gravação intermitente).
O tempo de gravação será inferior nos
seguintes casos:
Quando utilizar tanto o visor e o monitor LCD
ao mesmo tempo enquanto roda o monitor
LCD para a frente para se gravar a si próprio
etc.
As baterias aquecem após serem utilizadas ou
carregadas. A parte principal da câmara de
vídeo também aquece ao ser utilizada. Isto é
normal.
Para além da redução da capacidade da
bateria, o ecrã muda: # #
# # . Se a bateria ficar
descarregada, então ( ) começa a
piscar.
Ligar a câmara
Quando a câmara é ligada com a tampa da lente
colocada, o ajuste automático de equilíbrio de
brancos poderá não funcionar correctamente. Por
favor ligue a câmara após retirar a tampa da
lente.
ª
Como ligar a câmara de vídeo
1 Enquanto prime o botão 1, ajuste o
interruptor [OFF/ON] para [ON].
O indicador do Estado acende a vermelho e a
energia liga-se.
Quando o monitor LCD estiver fechado e o
visor retraído enquanto o interruptor
[OFF/ON] estiver em [ON] no Modo de
Gravação na Cassete, a energia desliga-se.
ª
Como desligar a câmara de vídeo
1 Enquanto prime o botão 1, ajuste o
interruptor [OFF/ON] para [OFF].
Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF]
quando não utilizar a câmara.
O indicador do Estado desliga-se quando a
energia é desligada.
Bateria
fornecida/
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 50 min
(1 h 25 min)
C 55 min
(45 min)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
A 2 h 25 min
B 3 h 15 min
(2 h 40 min)
C 1 h 40 min
(1 h 20 min)
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
A 2 h 45 min
B 3 h 50 min
(3 h)
C 1 h 55 min
(1 h 30 min)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A 3 h 55 min
B 5 h 45 min
(4 h 30 min)
C 2 h 55 min
(2 h 15 min)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A 1 h 30 min
B 1 h 55 min
(1 h 30 min)
C 1 h
(45 min)
OFF
ON
1
OFF
ON
1
LSQT1004POR.book 9 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
10
LSQT1004
ª Como ligar e desligar a energia com o
monitor LCD/visor
Quando o interruptor da energia estiver em [ON],
a energia pode ser ligada e desligada com o
monitor LCD e com o visor quando a unidade
estiver no Modo de Gravação na Cassete.
1 Puxe o monitor LCD para fora ou estenda o
visor para o utilizar. (
-11-)
O monitor LCD ou o visor serão activados.
2 Feche o monitor LCD e encolha o visor.
A energia não se desliga, excepto se o
monitor LCD estiver fechado e o visor
retraído.
O indicador do Estado desliga-se
automaticamente e a energia desliga-se. (Se
a opção de início rápido estiver em [ON]
(
-12-), a unidade passa para o modo de
espera de início rápido e o indicador do
Estado acende a verde.)
A energia não se desliga, mesmo se o
monitor LCD estiver fechado e o visor
retraído, enquanto estiver a gravar numa
cassete.
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor para
ligar a energia e usar novamente a câmara
de vídeo.
O indicador do estado acende e a energia
liga-se.
Acertar a data e a hora
Quando a câmara de vídeo for ligada pela
primeira vez, aparecerá a mensagem
[SET DATE AND TIME].
Escolha a opção [YES] e prima o centro do
cursor. Proceda aos passos 2 e 3 apresentados
abaixo, para acertar a data e a hora.
Se o ecrã apresentar a data/hora incorrectas,
acerte-as.
Ajustar para o Modo de Gravação em
Cassete.
1 Escolha a opção [BASIC] >> [CLOCK SET]
>> [YES]. (
-16-)
2 Mova o cursor para a esquerda ou para a
direita para escolher o item a ser acertado.
De seguida mova o cursor para cima ou
para baixo para escolher o valor desejado.
O ano muda do seguinte modo:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
É utilizado um relógio com a opção de 24
horas.
3 Prima o cursor para determinar o ajuste.
O relógio inicia aos [00] segundos.
ª
Acerca da data/hora
A função da data e da hora funciona através de
uma pilha de lítio incorporada.
Certifique-se que verifica as horas antes de
fazer uma gravação, porque o relógio
incorporado não é muito preciso.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
LSQT1004POR.book 10 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
11
LSQT1004
ª Recarregar a pilha de lítio incorporada
Se aparecer o símbolo [0] ou [--] quando a
câmara for ligada, a pilha de lítio incorporada
está gasta. Siga os passos apresentados
abaixo para recarregar a pilha. Quando ligar a
energia pela primeira vez após ter feito o
carregamento, aparecerá a mensagem [SET
DATE AND TIME]. Escolha [YES] e acerte a
data e a hora. Ligue o adaptador CA à câmara
ou coloque a bateria na câmara. A pilha de lítio
incorporada será recarregada. Deixe a câmara
a recarregar durante cerca de 24 horas e a pilha
dará energia para a data e para a hora durante
cerca de 6 meses. (Mesmo que o interruptor
[OFF/ON] esteja em [OFF], a pilha continua a
ser recarregada.)
Utilizar o monitor LCD
Pode gravar a imagem enquanto a vê com o
monitor LCD aberto.
1 Coloque um dedo na parte aberta do
monitor LCD e puxe-o para fora, na
direcção da seta.
Pode abrir até 90o.
2 Ajuste o ângulo do monitor LCD de acordo
com as suas preferências.
Pode rodar até aos 180o 1 em direcção à
lente, ou 90o 2 em direcção ao visor.
O nível de luminosidade e cor do monitor LCD
pode ser ajustado a partir do menu.
Caso force a abertura ou rotação, a câmara
pode ficar danificada ou não funcionar
correctamente.
Se o monitor LCD for rodado em 180o em
direcção à lente e o visor estiver aberto (quando
se estiver a gravar a si), o monitor LCD e o visor
serão activados em simultâneo.
Utilizar o visor
ª Aumentar o visor
1 Puxe o visor. Estenda-o, premindo o botão
de extensão e puxando.
O visor será activado. (Se o monitor LCD
estiver aberto, o visor é desactivado.)
ª
Ajustar o campo de visão
1 Ajuste a focagem fazendo deslizar o botão
de correcção da ocular.
Pode ajustar a luminosidade do visor a partir do
menu.
1180o 2 90o
12:30:4512:30:4512:30:45
1.4. 20061.4. 20061.4. 2006
12:30:45
1.4. 2006
LSQT1004POR.book 11 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
12
LSQT1004
Início rápido
Quando a opção de Início Rápido estiver ligada
(ON), a energia da bateria continua a ser
consumida, mesmo que o monitor LCD e o visor
estejam fechados.
A câmara continua o modo de gravação/pausa
cerca de 1,7 segundos após o monitor LCD ou o
visor voltarem a ser abertos.
Por favor tenha em conta que no Modo de Início
Rápido, consome cerca de metade da energia
de gravação quando está em pausa. Se usar o
Modo de Início Rápido, irá reduzir o tempo de
gravação/reprodução da bateria.
Esta só será activada nos seguintes casos.
É inserida uma cassete, quanto o Modo de
Gravação na Cassete estiver ajustado.
Ajustar para o Modo de Gravação em
Cassete.
1 Escolha a opção [SETUP] >>
[QUICK START] >> [ON]. (
-16-)
2 Enquanto o interruptor [OFF/ON] estiver em
[ON], feche o monitor LCD e encolha o
visor.
O indicador do Estado acende a verde e a
unidade entra no modo de espera de início
rápido.
A câmara de vídeo não entra no modo de
espera de início rápido, excepto se o monitor
LCD estiver fechado e se o visor estiver
encolhido.
3 Abra o monitor LCD ou o visor.
O indicador do Estado acende a vermelho e a
câmara entra em pausa de gravação durante
cerca de 1,7 segundos após ter sido ligada.
ª
Para cancelar o Início Rápido
1 Escolha a opção [SETUP] >>
[QUICK START] >> [OFF]. (
-16-)
Se o interruptor [OFF/ON] estiver em [OFF]
enquanto a unidade estiver no modo de espera
de início rápido, a energia desliga-se.
Se a espera continuar durante cerca de
30 minutos, o indicador do Estado desliga-se e
a câmara ficará completamente desligada.
Se o disco do Modo for movido ou se retirar a
bateria no modo de espera de início rápido, o
início rápido é cancelado e a energia desliga-se.
Quando a câmara for colocada com início
rápido com o balanço de brancos automático,
poderá levar algum tempo até que o balanço de
brancos seja ajustado, caso o cenário a ser
gravado tenha uma fonte de iluminação
diferente do último cenário gravado. (Quando a
função de visão nocturna colorida for utilizada,
no entanto, o balanço de brancos do último
cenário gravado é mantido.)
Se a energia for ligada no modo de espera do
início rápido, a ampliação do zoom fica 5k e o
tamanho da imagem pode ser diferente daquela
existente antes do modo de espera de início
rápido.
Se [POWER SAVE] (
-39-) estiver configurado
para [5 MINUTES] e a unidade entrar
automaticamente em modo de espera de início
rápido, coloque o interruptor [OFF/ON] em
[OFF]. De seguida, volte a colocá-lo em [ON].
Feche também o monitor LCD e encolha o visor
e volte a abrir novamente o monitor LCD e a
aumentar o visor.
Quando utilizar o adaptador CA, pode utilizar o
início rápido, mesmo que não tenha inserido
uma cassete.
MENU
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
LSQT1004POR.book 12 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
13
LSQT1004
Inserir/retirar uma cassete
1 Coloque o adaptador CA ou a bateria e ligue
a energia.
2 Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e
abra a tampa da cassete.
Quando a tampa estiver completamente
aberta, o suporte da cassete sai.
3 Após ter aberto o suporte da cassete, insira
ou retire a cassete.
Quando inserir uma cassete, oriente-a
conforme apresentado na imagem e, de
seguida, insira-a com segurança até onde ela
puder ir.
Quando a retirar, puxe-a por completo para
fora.
4 Prima o sinal [PUSH] 1 para fechar o
suporte da cassete.
O suporte da cassete está fechado.
5 Só após ter fechado por completo o suporte
da cassete é que pode fechar a tampa da
cassete, premindo a marca 2.
Quando inserir uma cassete que já fora
previamente gravada, utilize a função de
localização de um espaço em branco para
descobrir uma posição onde possa continuar a
gravar. Se gravar por cima de uma gravação
anterior, certifique-se que está na posição onde
realmente deseja continuar a gravar.
Feche bem a tampa da cassete.
Ao fechar a tampa da cassete, certifique-se que
nada fica preso, tal como um fio.
Após a utilização, certifique-se que rebobina
por completo a cassete, que a retira e que a
põe numa caixa. Guarde a caixa na posição
vertical. (
-50-)
Se o indicador da condensação não aparecer
no ecrã LCD e/ou visor reparar que existe
condensação na lente ou na unidade principal,
não abra a tampa da cassete, senão pode
formar-se condensação nas cabeças da
cassete. (
-47-)
ª
Quando o suporte da cassete não sair
Feche por completo a tampa da cassete e, de
seguida, abra-a por completo novamente.
Verifique se a bateria está descarregada.
Verifique se o compartimento da cassete se
encontra em contacto com o punho de
segurança, conforme apresentado abaixo. Se
tal for o caso, certifique-se que o punho de
segurança não toca na tampa quando esta
abrir.
ª
Quando não conseguir fechar o
suporte da cassete
Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e, de
seguida, novamente para [ON].
Verifique se a bateria está descarregada.
ª
Prevenção contra apagamentos
acidentais
Caso o cursor de prevenção contra apagamentos
1 da cassete seja aberto (deslizado na direcção
da seta [SAVE]), a cassete não poderá ser
gravada. Quando gravar, feche o cursor de
prevenção contra apagamentos da cassete (faça
deslizar na direcção da seta [REC]).
Atenção:
Tenha cuidado para não prender os dedos
no suporte da cassete quando o fechar.
OPEN/
EJECT
1
PUSH
2
R E C
SAVE
1
LSQT1004POR.book 13 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
14
LSQT1004
Escolher um modo
Rode o selector do modo para escolher o modo
desejado.
1 Rode o selector do modo.
Ajuste o seu modo desejado para 1.
: Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE
Utilize esta opção quando gravar a imagem numa
cassete.
: Modo de REPRODUÇÃO DE CASSETE
Utilize esta opção para reproduzir uma cassete.
Como utilizar o cursor
ª Operações básicas do cursor
Operações no ecrã do menu e selecção dos
ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de
multi-imagens
Mova o cursor para cima, baixo, esquerda ou
direita para escolher um item ou ficheiro. De
seguida prima-o para o centro para escolher as
definições feitas.
ª
Cursor e ecrã
Prima o centro do cursor e os ícones serão
apresentados no ecrã. Cada vez que premir o
cursor para baixo, altera a indicação.
(No Modo de Reprodução da Cassete, os ícones
serão apresentados automaticamente no ecrã.)
1) Modo de gravação de cassete
O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS]
fica ajustado em [AUTO])
1 é apresentado enquanto estiver a gravar
numa cassete.
1 Seleccione, movendo-o para cima.
2 Seleccione movendo-o para baixo.
3 Seleccione movendo-o para a esquerda.
4 Seleccione movendo-o para a direita.
5 Determine as suas escolhas, premindo o
centro.
1
1
3
2
4
5
1/4
2 Desvanecer
-26-
3
Compensação da luz de
fundo
-25-
1 Modo de ajuda -15-
2/4
2 Modo de tom de pele suave
-26-
3/4
3 Visão nocturna colorida
-26-
4/4
2 Verificação da gravação
-23-
1
Localização de Espaço em
Branco
-23-
1
LSQT1004POR.book 14 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
15
LSQT1004
2) Modo de gravação de cassete
O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS]
fica ajustado em [MANUAL])
1 é apresentado enquanto estiver a gravar
numa cassete.
2 é apresentado apenas quando o
interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver
em [FOCUS].
3) Modo de reprodução de cassete
Modo de ajuda
Escolha um ícone para a explicação da função.
Ajustar para o Modo de Gravação em
Cassete.
1 Prima o cursor para ver o ícone durante a
pausa na gravação. Mova o cursor para
baixo até que apareça o ícone 1.
2 Mova o cursor para a direita para escolher o
ícone do modo de Ajuda [ ].
O modo de ajuda explica os ícones de
operações apresentados quando o
interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver
em [AUTO] no Modo de Gravação na
Cassete.
3 Mova o cursor para cima, para a esquerda
ou para a direita para escolher o ícone
desejado.
Aparecerá uma explicação do ícone
seleccionado no ecrã.
Cada vez que mover o cursor para baixo, a
indicação é alterada.
ª
Para sair do modo de Ajuda
Escolha a opção [EXIT], ou prima o botão
[MENU].
Quando usar o modo de Ajuda, não pode
configurar as funções.
5/5
2 Diafragma ou valor de ganho
-31-
3 Balanço de brancos -29-
1 Velocidade do obturador -31-
6/6
2 Ajuste da focagem manual
(Quando estiver configurado
para [FOCUS])
-30-
1
3 Reprodução/pausa
-32-
4 Stop (parar) -32-
2 Rebobinagem (revisão) -32-
1
Reprodução com avanço
rápido (imagem rápida)
-32-
1
2
2
1
LSQT1004POR.book 15 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
16
LSQT1004
Alterar a língua
Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do
menu.
1 Escolha a opção [LANGUAGE] >> para
escolher a língua desejada.
Utilizar o ecrã do menu
Para cada menu, por favor consulte -38-.
1 Prima o botão [MENU].
É apresentado o menu correspondente ao
modo seleccionado através do selector do
modo.
Não ligue o selector do modo quando for
apresentado o menu.
2 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o menu superior.
3 Mova o cursor para a direita ou prima-o
para ajustar a selecção.
4 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o sub-menu.
5 Mova o cursor para a direita ou prima-o
para ajustar a selecção.
6 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o item a ser ajustado.
7 Prima o cursor para determinar o ajuste.
ª
Para sair do ecrã do menu
Prima o botão [MENU].
ª
Para voltar ao ecrã anterior
Mova o cursor para a esquerda.
ª
Acerca dos ajustes do menu
O menu não é apresentado enquanto estiver a
gravar numa cassete. Além disso, não poderá
gravar numa cassete enquanto o menu for
exibido.
MENU
LSQT1004POR.book 16 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
17
LSQT1004
ª Utilização com o comando à distância
(Apenas para NV-GS37)
A transição do ecrã do menu é a mesma de
quando os botões na unidade principal são
utilizados.
1 Prima o botão [MENU].
2 Escolha um item do menu.
Utilize os botões de direcção (3, 2, 1, 4) e
o botão [ENTER], em vez do cursor na
unidade principal.
3 Prima o botão [MENU] para sair do ecrã do
menu.
Ajustar o monitor LCD/visor
ª Ajustar o nível de luminosidade e cor
1 Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou
[EVF SET] >> [YES].
2 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o item a ser ajustado.
[LCD SET]
: Luminosidade do monitor LCD
: vel da cor do monitor LCD
[EVF SET]
: Luminosidade do visor
3 Mova o cursor para a esquerda ou para a
direita para mover a indicação da barra que
representa a luminosidade.
4 Prima o botão [MENU] ou o cursor para
terminar os ajustes ou acertos.
Quando o monitor LCD for rodado 180° para o
lado da lente, a luminosidade do monitor LCD
não pode ser ajustada.
Para ajustar a luminosidade do visor, feche o
monitor LCD e estenda o visor para o activar.
Estes ajustes não irão afectar as imagens
realmente gravadas.
Se ajustar o nível da cor do monitor LCD, o
nível da cor do visor também muda
automaticamente. (apenas para a NV-GS37)
EVF
LSQT1004POR.book 17 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
18
LSQT1004
Utilizando o comando à distância
(apenas para NV-GS37)
ª
Comando à distância
Poderá controlar quase todas as funções desta
câmara através da utilização do comando à
distância.
(1) Botão de apresentação no ecrã
[EXT DISPLAY]
-34-
(2)
Botão de data/hora [DATE/TIME] -38-
(3)
Botão de dobragem de áudio
[AUDIO DUB]
-36-
(4)
Botão de gravação [¥REC]
(não disponível)
(5) Botões de direcção [3, 2, 1, 4] -17-
(6)
Botão de avanço imagem a imagem e em
câmara lenta [E, D]
(E: retroceder, D: avançar)
-33-
(7)
Botão de zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(8) Botão de busca [VAR SEARCH] -33-
(9)
Botão do Menu [MENU] ¢ -17-
(10)
Botão de imagem instantânea
[PHOTO SHOT] ¢
(11) Botão de rebobinagem/revisão [6]
(12) Botão de pausa [;]
(13) Botão de paragem (Stop) []
(14) Botão de início/paragem de gravação
[START/STOP] ¢
(15) Botão de reprodução [PLAY 1]
(16) Botão de avanço rápido/imagem rápida
(cue) [5]
(17) Botão enter [ENTER] -17-
¢ significa que estes botões funcionam da
mesma maneira que os botões correspondentes
na câmara de vídeo.
ª
Instale uma pilha tipo botão
Instale a pilha tipo botão fornecida no comando à
distância, antes de o utilizar.
1 Enquanto prime o batente 1, puxe para fora
o suporte da bateria.
2 Coloque a pilha tipo botão com a sua marca
(i) virada para cima e volte a colocar o
suporte da bateria no devido lugar.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(14)
(17)
(15)
(16)
(11)
(12)
(13)
1
LSQT1004POR.book 18 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
19
LSQT1004
ª Alcance de utilização do comando à
distância
A distância entre o comando à distância e a
câmara: Dentro dos 5 m
Ângulo: Cerca de 15o para cima, baixo,
esquerda e direita
ª
Escolha o modo do comando à
distância
Se utilizar simultaneamente 2 câmaras, ajuste o
modo de uma câmara de vídeo e comando à
distância para [VCR1] e o do outro par para
[VCR2]. Isto irá prevenir a interferência entre as
2 câmaras. (O ajuste por defeito é [VCR1].
Quando a pilha tipo botão for substituída, o ajuste
passa para aquele por defeito [VCR1].)
1 Ajustar a câmara:
Escolha a opção [SETUP] >> [REMOTE] >>
[VCR1] ou [VCR2].
2 Ajustar o comando à distância:
[VCR1]:
Prima [D] e [] em simultâneo. 1
[VCR2]:
Prima [E] e [] em simultâneo. 2
ª
Em relação à pilha tipo botão
Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número:
CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano, mas
depende da frequência da utilização.
Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das
crianças.
Se o modo do comando à distância da câmara
e o modo do próprio comando à distância não
coincidirem, aparecerá “REMOTE”. Quando o
comando à distância for utilizado pela primeira
vez após a câmara ter sido ligada, aparecerá
“CHECK REMOTE MODE” (
-42-) e não será
possível utilizá-lo. Ajuste para o mesmo modo
de comando à distância.
O comando à distância foi criado para uma
utilização dentro de casa. No exterior ou sob
uma luz forte, a câmara de vídeo poderá não
funcionar correctamente, mesmo que esteja
dentro do alcance de utilização.
Atenção
Há perigo de explosão se a bateria for
substituída incorrectamente. Substituir
somente com o mesmo tipo ou equivalente
recomendado pelo fabricante do
equipamento. Descartar as baterias usadas
de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras.
Não recarregar, desmontar, aquecer acima
de 100 xC ou incinerar. Manter a Bateria
Tipo Botão fora do alcance de crianças.
Nunca colocar a Bateria Tipo Botão na boca.
Se ingerida, chamar imediatamente o seu
médico.
2 1
LSQT1004POR.book 19 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Antes de utilizar
20
LSQT1004
Gravar com a luz de vídeo LED
incorporada (apenas para NV-GS37)
O modo de ganho funciona com a luz de vídeo
LED incorporada para intensificar a luminosidade
da luz e abrilhantar as cores naturais num
cenário.
1 Prima o botão [LIGHT]. 1
A luz de vídeo LED incorporada acende e o
modo de ganho é ajustado para ligar.
O modo de ganho estará com mais brilho
quando apenas a luz de vídeo LED estiver
ligada, mas as imagens fantasma
aparecerão.
2 Prima o botão [LIGHT]. 2
O modo de ganho está ajustado para
desligar.
Para eliminar imagens com fantasmas, use
este modo.
3 Prima o botão [LIGHT]. 3
A luz de vídeo LED desliga.
Se premir novamente o botão [LIGHT] volta a
1.
O objecto deve estar a 1,5 metros da câmara de
vídeo.
Utilizar a luz de vídeo LED reduz o tempo de
vida da bateria.
Ajuste a luz de vídeo LED para desligar quando
não estiver a ser utilizada.
Não olhe diretamente para a luz.
Se a luz de vídeo LED estiver a ser utilizada
com a lente de conversão fixada, ocorre um
ligeiro efeito de vinheta (preto em redor das
extremidades) no ecrã.
Se utilizar a função de visão nocturna colorida
ao mesmo tempo, tornará as condições ainda
mais luminosas.
A luz de vídeo LED permite simplesmente a
iluminação das imagens tiradas num local com
pouca iluminação. Também recomendamos a
utilização desta função em locais bem
iluminados para obter imagens de alta
qualidade.
LIGHT
+
1
2
3
LSQT1004POR.book 20 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
Modo de gravação
21
LSQT1004
Modo de gravação
Verifique antes de gravar
Verifique o seguinte antes de gravar eventos
importantes, como casamentos, ou quando a
câmara de vídeo não for utilizada durante um
longo período de tempo.
Faça um teste de gravação para se certificar que a
gravação da imagem e do áudio funcionam bem.
ª Modo simples de segurar a câmara
1) Segure a câmara com ambas as mãos.
2) Passe a mão pelo punho de segurança.
3) Não tape os microfones ou sensores com as
suas mãos.
4) Mantenha os braços perto do corpo.
5) Abra ligeiramente as pernas.
Quando estiver ao ar livre, grave imagens com
a luz do sol o mais afastada possível. Se o
objecto tiver luz de fundo, ficará escuro na
gravação.
ª
Etapas a seguir
Retire a tampa das lentes. (-7-)
(Quando a câmara é ligada com a tampa da
lente colocada, o ajuste automático do balanço
de brancos poderá não funcionar
correctamente. Por favor ligue a câmara
apenas após retirar a tampa da lente.)
Ajuste do punho de segurança (
-7-)
Abra o monitor LCD ou o visor.
(A gravação não pode começar enquanto o
monitor LCD e o visor estiverem fechados.
Mesmo que o monitor LCD e o visor estejam
fechados durante a gravação, a energia não se
desliga até que a gravação pare.)
Ajuste do monitor LCD/visor (
-17-)
Fonte de alimentação (
-8-)
Insira uma cassete (
-13-)
Acerte a data/hora (
-10-)
Prepare o comando à distância.
(apenas para NV-GS37) (
-18-)
Ajuste o modo SP/LP (
-22-)
ª
Acerca do modo automático
Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS]
para [AUTO], e a focagem e o balanço da cor
(balanço de brancos) serão ajustados
automaticamente.
Balanço de brancos automático:
-51-
Focagem automática: -51-
Dependendo da luminosidade do objecto, etc.,
o valor de abertura e a velocidade do obturador
são ajustados automaticamente para uma
luminosidade óptima. (Quando estiver
configurado para o modo de gravação na
Cassete: A velocidade do obturador é ajustada
até um máximo de 1/250.)
A focagem e o balanço de brancos poderão não
ser ajustados, dependendo dos recursos
luminosos e dos cenários. Se tal for o caso,
ajuste manualmente a focagem e o balanço de
brancos.
Ajuste do modo de cenário (
-28-)
Ajuste do balanço de brancos (
-29-)
Ajuste da velocidade do obturador (
-31-)
Ajuste do valor de ganho/diafragma (
-31-)
Ajuste da focagem (
-30-)
4)
5)
1)
2)
3)
AUTO
MANUAL
FOCUS
LSQT1004POR.book 21 ページ 2005年12月1日 木曜日 午前10時45分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Panasonic NV GS27 E Manual do proprietário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do proprietário