Panasonic NV GS500 Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

E
Instruções de operação
Instrucciones de funcionamiento
Digital Video Camera
Model No. NV-GS500
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
VQT0T37
VQT0T37_PTN.book 1 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
2
VQT0T37
Informação para sua segurança
ª Leia atentamente as instruções de
utilização e use a Câmara de Vídeo
correctamente
Avaria ou danos materiais resultantes de
qualquer tipo de uso que não esteja de
acordo com os procedimentos de utilização
descritos nestas instruções de utilização,
são da responsabilidade única do utilizador.
Testar a Câmara de Vídeo.
Certifique-se que testa a câmara antes de gravar
o seu primeiro evento importante e verifique se a
câmara filma adequadamente e funciona
correctamente.
O fabricante não se responsabiliza por perda
do conteúdo gravado.
O fabricante não se responsabiliza, em nenhum
caso, por perda de gravações devido ao mau
funcionamento ou defeito desta câmara, seus
acessórios ou cassetes.
Observar atentamente as leis de direitos de
autor.
A gravação de cassetes, de discos pré-gravados
ou de outro material publicado ou divulgado para
finalidades diferentes do uso privado, podem
infringir as leis de direitos de autor. Mesmo para
finalidade de uso privado, a gravação de certos
materiais é restrita.
A Câmara de Vídeo utiliza tecnologias de
protecção de direitos de autor e encontra-se
protegida por tecnologias patenteadas e
propriedade intelectual do Japão e dos E.U.A.
Para utilizar estas tecnologias protegidas por
direitos de autor, deverá obter a autorização da
Macrovision Company. É proibido desmontar ou
modificar a câmara de vídeo.
O logótipo SD é uma marca registada.
Leica é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH e Dicomar é uma
marca registada da Leica Camera AG.
Todos os outros nomes de companhias e
produtos nas instruções de funcionamento são
marca registada das suas respectivas
corporações.
Ficheiros gravados num Cartão de Memória
SD
Pode não ser possível reproduzir as imagens
nesta câmara de vídeo gravadas e criadas por
outro equipamento ou vice-versa. Por esta razão,
verifique previamente a compatibilidade do
equipamento.
Manter o cartão de Memória SD fora do alcance
de crianças para evitar que o engulam.
Páginas para referência
As páginas para referência são indicadas com
traços em ambos os lados de um número, por
exemplo:
-00-
O fluxo de funcionamento do menu é indicado por
>> na descrição.
ª Aviso
Para prevenir choques eléctricos, não retire a
tampa (ou a parte traseira); não existem
peças que possam ser reparadas pelo
utilizador no interior da unidade.
Consultar o pessoal qualificado de
assistência em caso de necessidade de
intervenção.
ª Compatibilidade electromagnética
EMC
Este símbolo (CE) está localizado na placa de
identificação.
Usar apenas os acessórios recomendados.
Não use nenhum outro tipo de Cabo-Multi e
cabo USB excepto aquele fornecido.
Quando utilizar o cabo que é vendido
separadamente, por favor certifique-se que
utiliza aquele que tem um comprimento inferior
a 3 metros.
Como este equipamento aquece durante
o uso, utilize-o num local bem ventilado;
não instale este equipamento num
espaço fechado, tal como numa estante
ou num local semelhante.
Para reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico ou danos no produto, não
exponha este equipamento à chuva,
humidade, pingos ou salpicos e
certifique-se que nenhum objecto cheio
de líquidos, tal como um vaso, é
colocado sobre o equipamento.
Adaptador AC
A placa de identificação está na parte
inferior do adaptador AC.
VQT0T37_PTN.book 2 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
3
VQT0T37
Informações sobre a eliminação de
resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos
produtos e/ou
documentos anexos
significa que os
produtos eléctricos e
electrónicos usados
não devem ser
misturados com os
resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um
tratamento,
recuperação e reciclagem correctos, leve
estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites
gratuitamente. Em alternativa, em alguns
países, poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da compra de um
produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará
a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na
saúde humana e no ambiente, que poderiam
resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais
para obter mais informações sobre o ponto
de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico
e electrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte
as suas autoridades locais ou revendedor e
peça informações sobre o método de
eliminação correcto.
PORTUGUÊS
VQT0T37_PTN.book 3 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
4
VQT0T37
Índice
Informação para sua segurança .......................... 2
Antes de utilizar
Acessórios ........................................................... 5
Itens opcionais ..................................................... 5
Identificação e utilização dos componentes ........ 5
Fixar a tampa da lente ....................................... 8
Punho de segurança “one-touch”
de estilo livre ..................................................... 8
Fonte de alimentação .......................................... 9
Tempo de carregamento
e tempo de gravação....................................... 10
Ligar a câmara ................................................... 11
Acertar a data e a hora ...................................... 12
Utilizar o monitor LCD........................................ 12
Utilizar o visor .................................................... 13
Início rápido ....................................................... 13
Inserir/retirar uma cassete ................................. 14
Inserir/retirar um cartão...................................... 15
Escolher um modo............................................. 16
Como utilizar o cursor ........................................ 17
Modo de ajuda ................................................... 19
Alterar a língua................................................... 19
Utilizar o ecrã do menu ...................................... 19
Ajustar o monitor LCD/visor............................... 20
Utilizar o comando à distância ........................... 21
Comando à Distância de estilo livre................... 23
Modo de gravação
Verifique antes de gravar................................... 24
Gravar em cassete............................................. 25
Verificação da gravação .................................... 26
Função de localização do espaço em branco.... 27
Gravação de imagens paradas num cartão
enquanto grava imagens numa cassete ......... 27
Gravação de imagens paradas num cartão
(Instantâneo) ................................................... 28
Função de aproximação/afastamento
da ampliação................................................... 30
Filmar-se a si próprio ......................................... 31
Função de compensação da luz de fundo ......... 31
Função de visão nocturna colorida .................... 31
Modo de pele suave........................................... 32
Função Tele-macro............................................ 33
Função de aparecimento/desaparecimento
gradual ............................................................ 33
Função de redução do ruído do vento ............... 34
Ajustar o Nível de Sensibilidade
do Microfone.................................................... 34
Protecção contra a gravação do chão (AGS) .... 35
Utilização do flash de vídeo incorporado ........... 35
Gravação com auto-temporizador ..................... 37
Função panoramica/Pro-Cinema....................... 37
Função estabilizadora da imagem ..................... 38
Instantâneo Contínuo......................................... 38
Gravação em várias situações
(Modo de Cenário) .......................................... 39
Gravação em cores naturais
(Balanço de brancos) ...................................... 40
Ajuste manual de focagem................................. 41
Ajuste manual da velocidade do
obturador/abertura do diafragma..................... 41
Modo de reprodução
Reproduzir em cassete ...................................... 43
Reprodução em câmara lenta/
reprodução imagem a imagem........................ 44
Função de localização com
velocidade variável.......................................... 44
Reprodução em televisão .................................. 45
Reprodução de um cartão.................................. 45
Apagar os ficheiros gravados num cartão.......... 46
Formatar um cartão ........................................... 47
Protecção dos ficheiros num cartão................... 48
Escrever os dados de impressão num cartão
(configuração DPOF) ...................................... 48
Modo de edição
Gravar a partir da cassete num cartão............... 49
Copiar para um gravador de DVDs ou
de VCR (Dobragem)........................................ 49
Utilizando o Cabo DV para Gravação
(Dobragem Digital) ......................................... 50
Dobragem de áudio............................................ 51
Impressão de imagens ligando directamente
a uma impressora (PictBridge) ........................ 52
Menu
Lista do menu..................................................... 54
Menus relacionados com a fotografia ................ 56
Menus relacionados com a reprodução............. 57
Outros menus..................................................... 57
Outros
Indicações.......................................................... 58
Indicações de aviso/alarme................................ 59
As funções não podem ser utilizadas
em simultâneo................................................. 61
Antes de enviar a unidade para reparação
(Problemas e soluções)................................... 62
Cuidados no uso ................................................ 66
Explicação dos termos....................................... 70
Especificações
Especificações ................................................... 72
VQT0T37_PTN.book 4 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
5
VQT0T37
Antes de utilizar
Acessórios
Os itens que se seguem são os acessórios
fornecidos com este produto.
1) Adaptador AC, condutor de entrada DC,
alimentação AC
-9-
2) Bateria -9-
3) Comando à distância, pilha tipo botão -21-
4) Comando à Distância de Estilo Livre -23-
5) Tampa da lente -8-
6) Multi cable -49-
7) Alça de transporte -7-
8) Cabo USB e CD-ROM -52-
Itens opcionais
1) Adaptador AC (VW-AD11E)
2) Bateria (lítio/CGR-DU06/640mAh)
3) Bateria (lítio/CGA-DU07/680mAh)
4) Bateria (lítio/CGA-DU12/1150mAh)
5) Bateria (lítio/CGA-DU14/1360mAh)
6) Bateria (lítio/CGA-DU21/2040mAh)
7) Lente de Conversão Grande Angular (Wide)
(VW-LW4307ME)
8) Lente de Conversão Tele (Tele)
(VW-LT4314NE)
9) Kit de filtros (VW-LF43WE)
10) Luz de vídeo DC (VW-LDC10E)
11) Luz de vídeo DC (VW-LDH3E)
12) Lâmpada para luz de vídeo DC (VZ-LL10E)
13) Lâmpada para luz de vídeo DC (VW-LL3E)
14) Microfone estéreo com zoom (VW-VMH3E)
15) Microfone Estéreo (VW-VMS2E)
16) Flash de vídeo (VW-FLH3E)
17) Tripé (VW-CT45E)
18) Cabo DV (VW-CD1E)
19) Bolsa de resguardo (VW-SJ05E)
Alguns acessórios opcionais não estão
disponíveis nalguns países.
Identificação e utilização dos
componentes
ª Câmara
(1) Flash de vídeo integrado -35-
(2)
Sensor de balanço de brancos -40-
Sensor do comando à distância -22-
(3)
Lâmpada de gravação -56-
(4)
Punho de segurança
(Punho de segurança “one-touch” de
estilo livre)
-8-
(5)
Lente (LEICA DICOMAR)
(6) Microfone (integrado, estéreo) -30-, -34-
(7)
Altifalante -43-
(8)
Terminal de saída de Áudio-vídeo/S-vídeo
[A/V]
-49-
Use apenas o Multi cable fornecido, caso
contrário, o áudio pode não ser reproduzido
normalmente.
(9) Terminal para comando à distância de
estilo livre [REMOTE]
-23-
Terminal do microfone [MIC]
Pode ser utilizado um microfone de ligação
compatível como microfone externo.
Quando a câmara de vídeo é ligada com o
adaptador AC, poderão aparecer, por
vezes, alguns ruídos, dependendo do tipo
de microfone utilizado. Neste caso, é
recomendada a utilização da bateria para a
câmara de vídeo.
K2GJ2DZ00018
1)
2)
6)
7)
VFC3506-1A
3)
VYF2992
5)
4)
8)
CR2025
N2QAEC000017
K2KZ9CB00001
N2QCAD000007
VFA0453
K2CQ2CA00006
VSK0651B
(4)
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
A/V
REMOTE/MIC
(7)
(8)
(9)
VQT0T37_PTN.book 5 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
6
VQT0T37
(10) Visor -13-, -70-
(11)
Suporte da bateria -9-
(12)
Alavanca para retirar a bateria [BATT] -10-
(13)
Interruptor da energia [OFF/ON] -11-
(14)
Indicador do estado -11-
(15)
Botão do Menu [MENU] -19-
(16)
Cursor -17-
(17)
Selector de modo -16-
(18)
Botão de Início/Paragem de Gravação -25-
(19)
Anel de focagem -41-
(20)
Monitor LCD -12-, -69-
(21) Peça de abertura do monitor LCD [OPEN]
-12-
(22)
Interruptor de selecção do modo
[AUTO/MANUAL/FOCUS]
-24-, -39-, -41-
(23)
Botão para ligar o LCD [POWER LCD] -21-
(24)
Terminal USB [ ] -52-
(25)
Terminal de entrada/saída DV [DV] -50-
(26)
Botão de reiniciar [RESET] -65-
(27)
Luz de acesso do cartão -16-
(28)
Ranhura para o cartão -15-
(29)
Tampa para a ranhura do cartão -15-
(30)
Suporte da cassete -14-
(31)
Alavanca de ejecção da cassete
[OPEN/EJECT]
-14-
(32)
Tampa da cassete -14-
(33)
Alavanca do zoom [W/T] -30-
Alavanca do volume [s /VOLr] -43-
(34)
Botão de foto instantânea [PHOTO SHOT]
-27-
(35)
Receptáculo do tripé
Este é um orifício para instalar a câmara num
tripé opcional/VW-CT45E. (Por favor leia com
atenção as instruções de utilização acerca do
modo de instalar um tripé na câmara.)
Devido às limitações na tecnologia de
produção LCD, poderão aparecer pequenos
pontos brilhantes ou escuros no ecrã do
Visor. No entanto, este facto não constitui
uma avaria e não afecta a imagem gravada.
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir pequenos
pontos claros ou escuros no ecrã do Monitor
LCD. No entanto, isto não é um mau
funcionamento e não afecta a imagem
filmada.
BATT
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(35)
VQT0T37_PTN.book 6 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
7
VQT0T37
Quando utilizar um tripé, utilize a câmara a
partir do comando à distância de estilo livre
para ser mais fácil. (Quando não utilizar o
comando à distância, una o clipe ao punho de
segurança para uma maior conveniência.
Quando se mover com o comando à distância
dentro do bolso, etc, tenha cuidado para não
deixar cair o tripé.)
Não pode abrir a tampa da ranhura do cartão
quando utilizar o tripé. Insira primeiro o cartão
e, de seguida, coloque o tripé.
(36) Fixação da alça de transporte
Esta é uma fixação para colocar a alça de
transporte, para segurar a câmara a partir do seu
pescoço ou do ombro.
Coloque a alça através do fixador 1 e da tampa
2 de modo a que não se solte. Estenda a peça
3 pelo menos 2 cm.
Fixe do mesmo modo a outra extremidade da
alça.
(37) Cobertura da lente
Para retirar a cobertura da lente, rode-a no
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio 1.
Para a colocar, coloque na ranhura 2 e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
Fixe o protector MC ou o filtro ND do Kit de
filtros (VW-LF43WE; opcional) à frente da
cobertura da lente. Não fixe os outros
acessórios na cobertura. (Excepto a tampa da
lente)
(Consulte as instruções de funcionamento para
o kit de filtros.)
Ao colocar a lente de conversão tele
(VW-LT4314NE; opcional) ou a lente de
conversão (VW-LW4307ME; opcional), retire
primeiro a cobertura da lente.
(Consulte as instruções de funcionamento para
lentes de conversão tele e lentes de conversão
panorâmicas.)
Quando 2 acessórios da lente, como o filtro ND
e a lente de conversão tele, são fixados e a
alavanca [W/T] for premida para o lado [W], os
4 cantos da imagem ficam escuros.
(Efeito vinheta)
(38) Encaixe inteligente do acessório
O microfone com zoom estéreo/VW-VMH3E
(opcional) ou a luz DC de vídeo/VW-LDH3E
(opcional) deverão ser instalados aqui.
Quando montar ou retirar o acessório, estenda
o visor (1).
Quando utilizar o acessório no encaixe
inteligente, a energia é dada a partir deste
produto.
(36)
2
3
1
1 2
(37)
1
(38)
VQT0T37_PTN.book 7 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
8
VQT0T37
Fixar a tampa da lente
Fixe a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
1 Prima o fio através do punho. Prima a
tampa da lente através do orifício do fio.
Para fixar ou retirar a tampa da lente, segure
ambos os lados da tampa da lente com as
pontas dos seus 2 primeiros dedos.
Ao retirar a tampa da lente, esta fica presa no
devido fixador.
(Não poderá ficar presa se o punho de
segurança for utilizado como alça para a mão.)
Punho de segurança “one-touch” de
estilo livre
ª Para usar como punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho à sua mão.
1 Ajuste o comprimento da alça e a posição
da forra.
1 Dê a volta ao punho.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
ª
Para utilizar como alça para a mão
Se utilizar o punho de segurança como alça para
a mão, poderá transportar ou utilizar esta câmara
mais facilmente.
1 Dê a volta ao punho.
1 Dê a volta ao punho.
2 Ajuste o comprimento.
2 Coloque a sua mão através da alça.
1
3
2
1
2
VQT0T37_PTN.book 8 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
9
VQT0T37
Utilize o comando à distância de estilo livre para
uma maior conveniência.
Segure a câmara de vídeo de modo a que os
microfones ou sensores não fiquem cobertos
pelas suas mãos.
Fonte de alimentação
ª Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem
carregada. Carregue a bateria antes de utilizar o
produto.
Tempo de carregamento da bateria (
-10-)
Recomendamos a utilização de baterias
Panasonic.
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Se o condutor de entrada DC estiver ligado ao
adaptador AC, então a bateria não será
carregada. Retire o condutor de entrada DC do
adaptador AC.
1 Ligue o condutor de alimentação AC ao
adaptador AC e à tomada de alimentação
AC.
2 Coloque a bateria no local de fixação da
mesma, alinhando a marca e, de seguida,
fixe-a.
ª
Luz de carregamento
Ligada: A carregar
Desligada: Carregamento completo
A piscar: A bateria não está demasiado
descarregada (excessivamente
descarregada). Dentro de momentos
a luz irá acender e dá-se início ao
carregamento normal.
Quando a temperatura da bateria for
excessivamente alta ou baixa, a luz
[CHARGE] começa a piscar e o tempo
de carregamento será superior ao
habitual.
ª
Ligar à ficha AC
1 Ligue o condutor de alimentação AC ao
adaptador AC e à tomada de alimentação
AC.
2 Ligue o condutor de entrada DC ao
adaptador AC.
3 Ligue o condutor de entrada DC a este
produto.
A ficha de saída do condutor de alimentação
AC não se encontra completamente ligada à
ficha do adaptador AC. Tal como é
apresentado em 1, existe uma falha.
Não utilize o cabo da energia para outro
equipamento, pois este foi criado
exclusivamente para a câmara de vídeo, nem
utilize o cabo da energia para outro
equipamento pertencente à câmara de vídeo.
ª
Ajustar a bateria no local
Empurre a bateria contra o suporte da bateria e
rode-a até fazer um clique.
1
VQT0T37_PTN.book 9 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
10
VQT0T37
ª Retirar a bateria
Enquanto faz deslizar a alavanca [BATT], faça
deslizar a bateria (ou o condutor de entrada DC)
para a retirar.
Segure a bateria com a mão, para que esta não
caia.
Antes de inserir a bateria, certifique-se que
coloca o interruptor [OFF/ON] em [OFF].
Tempo de carregamento e tempo de
gravação
Os tempos apresentados nas tabelas em baixo
são para quando a temperatura estiver a 25 oC e
a humidade for de 60%. Caso a temperatura seja
superior ou inferior a 25 oC, o tempo de
carregamento será maior.
A Tempo de carregamento
B Tempo máximo de gravação contínua
C Tempo de gravação intermitente
(O tempo de gravação intermitente refere-se ao
tempo de gravação quando a gravação e a
paragem forem repetidas.)
“1 h 5 min” indica 1 hora e 5 minutos.
É fornecida a bateria CGA-DU14.
O tempo de carregamento e de gravação
apresentados na tabela são aproximações. Os
tempos indicam o tempo de gravação quando
utilizar o visor. Os tempos entre parênteses
indicam o tempo de gravação quando utilizar o
monitor LCD.
Recomendamos a utilização da Bateria
CGA-DU14 e CGA-DU21 para um maior tempo
de gravação (2 horas ou mais para uma
gravação contínua, 1 hora ou mais para uma
gravação intermitente).
O tempo de gravação será inferior nos
seguintes casos:
Quando utilizar tanto o visor como o monitor
LCD ao mesmo tempo enquanto roda o
monitor LCD para se gravar a si próprio,
utilizando a função de visão nocturna colorida
0 lux, etc.
Quando utilizar a câmara com o monitor LCD
levantado, premindo o botão [POWER LCD].
Quando utilizar os acessórios no encaixe
inteligente da câmara, como o microfone de
zoom estéreo e a luz DC de vídeo, etc.
As baterias aquecem após serem utilizadas ou
carregadas. A parte principal da câmara de
vídeo também aquece ao ser utilizada. Isto é
normal.
Para além da redução da capacidade da
bateria, o ecrã muda: # #
# # . Se a bateria ficar
descarregada, então ( ) começa a
piscar.
Bateria
fornecida
CGA-DU14
(7,2 V/
1360 mAh)
A 2 h 45 min
B 2 h 10 min
(2 h 10 min)
C 1 h 5 min
(1 h 5 min)
CGA-DU21
(7,2 V/
2040 mAh)
A 3 h 55 min
B 3 h 15 min
(3 h 15 min)
C 1 h 40 min
(1 h 40 min)
CGR-DU06
(7,2 V/
640 mAh)
A 1 h 40 min
B 1 h 5 min
(1 h)
C 35 min
(30 min)
CGA-DU07
(7,2 V/
680 mAh)
A 1 h 30 min
B 1 h 5 min
(1 h 5 min)
C 35 min
(30 min)
CGA-DU12
(7,2 V/
1150 mAh)
A 2 h 25 min
B 1 h 55 min
(1 h 50 min)
C 1 h
(55 min)
BATT
VQT0T37_PTN.book 10 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
11
VQT0T37
Ligar a câmara
Quando a câmara é ligada com a tampa da lente
colocada, o ajuste automático de balanço
de
brancos (
-70-) poderá não funcionar
correctamente. Por favor, ligue a câmara após
retirar a tampa da lente
.
ª Como ligar a câmara de vídeo
1 Enquanto prime o botão 1, ajuste o
interruptor [OFF/ON] para [ON].
O indicador do Estado acende a vermelho e a
energia liga-se.
No Modo de Gravação na Cassete ou no
Modo de Gravação no Cartão, se o
interruptor [OFF/ON] estiver em [ON]
enquanto o monitor LCD e o visor estiverem
fechados, a energia desliga-se.
ª
Como desligar a câmara de vídeo
1 Enquanto prime o botão 1, ajuste o
interruptor [OFF/ON] para [OFF].
Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF]
quando não utilizar a câmara.
O indicador do Estado desliga-se quando a
energia é desligada.
ª
Como ligar e desligar a energia com o
monitor LCD/visor
Quando o interruptor da energia estiver em [ON],
a energia pode ser ligada e desligada com o
monitor LCD e com o visor quando a unidade
estiver no Modo de Gravação na Cassete ou no
Modo de Gravação no Cartão.
1 Puxe o monitor LCD para fora ou estenda o
visor para o utilizar. (
-12-, -13-)
O monitor LCD ou o visor serão activados.
2 Feche o monitor LCD e encolha o visor.
A energia não é desligada enquanto o
monitor LCD não for fechado e o visor
retraído.
O indicador do Estado desliga-se
automaticamente e a energia desliga-se. (Se
a opção de início rápido estiver em [ON]
(
-13-), a unidade passa para o modo de
espera de início rápido e o indicador do
Estado acende a verde.)
A energia não se desliga, mesmo que o
monitor LCD esteja fechado e o visor for
retraído enquanto estiver a gravar para
uma cassete.
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor para
ligar a energia e usar novamente a câmara
de vídeo.
O indicador do Estado acende a vermelho e a
energia liga-se.
OFF
ON
1
OFF
ON
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
VQT0T37_PTN.book 11 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
12
VQT0T37
Acertar a data e a hora
Quando a câmara de vídeo for ligada pela
primeira vez, aparecerá a mensagem
[SET DATE AND TIME].
Escolha a opção [YES] e prima o centro do
cursor. Proceda aos passos 2 e 3 apresentados
abaixo, para acertar a data e a hora.
Se o ecrã apresentar a data/hora incorrectas,
acerte-as.
Escolha o Modo de Gravação em Cassete ou
o Modo de Gravação em Cartão.
1 Escolha a opção [BASIC] >> [CLOCK SET]
>> [YES]. (
-19-)
2 Mova o cursor para a esquerda ou para a
direita para escolher o item a ser acertado.
De seguida mova o cursor para cima ou
para baixo para escolher o valor desejado.
O ano muda do seguinte modo:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
É utilizado um relógio com a opção de
24 horas.
3 Prima o cursor para determinar o ajuste.
O relógio inicia aos [00] segundos.
ª
Acerca da data/hora
A função da data e da hora funciona através de
uma pilha de lítio incorporada.
Certifique-se que verifica as horas antes de
fazer uma gravação, porque o relógio
incorporado não é muito preciso.
ª
Recarregar a pilha de lítio incorporada
Se aparecer o símbolo [0] ou [--] quando a
câmara for ligada, a pilha de lítio incorporada
está gasta. Siga os passos apresentados
abaixo para recarregar a pilha. Quando ligar a
energia pela primeira vez após ter feito o
carregamento, aparecerá a mensagem
[SET DATE AND TIME]. Escolha [YES] e acerte
a data e a hora.
Ligue o adaptador AC à câmara ou coloque a
bateria na câmara. A pilha de lítio incorporada
será recarregada. Deixe a câmara a recarregar
durante cerca de 24 horas e a pilha dará
energia para a data e para a hora durante cerca
de 6 meses.
(Mesmo que o interruptor [OFF/ON] esteja em
[OFF], a pilha continua a ser recarregada.)
Utilizar o monitor LCD
Pode gravar a imagem enquanto a vê com o
monitor LCD aberto.
1 Coloque o seu dedo em OPEN e puxe o
monitor LCD na direcção da seta.
Pode abrir até 90o.
2 Ajuste o ângulo do monitor LCD de acordo
com as suas preferências.
Pode rodar até aos 180o 1 em direcção à
lente, ou 90o 2 em direcção ao visor.
O nível de luminosidade e cor do monitor LCD
pode ser ajustado a partir do menu.
Caso force a abertura ou rotação, a câmara
pode ficar danificada ou não funcionar
correctamente.
Se o monitor LCD for rodado em 180o em
direcção à lente e o visor estiver aberto (quando
se estiver a gravar a si), o monitor LCD e o visor
serão activados em simultâneo.
OPEN
2 90o1 180o
VQT0T37_PTN.book 12 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
13
VQT0T37
Utilizar o visor
ª Aumentar o visor
1 Puxe o visor e aumente-o apertando o
botão de aumento.
O visor será activado. (Se o monitor LCD
estiver aberto, o visor é desactivado.)
ª
Levantar o visor
1
Levante o visor, apertando o botão de
aumento do visor.
ª
Ajustar o campo de visão
1 Ajuste a focagem fazendo deslizar o botão
de correcção da ocular.
Pode ajustar a luminosidade do visor a partir do
menu.
Início rápido
Quando a opção de Início Rápido estiver ligada
(ON), a energia da bateria continua
a ser consumida, mesmo que o monitor LCD e o
visor estejam fechados.
A câmara de vídeo continua o modo de gravação/
pausa cerca de 1,7 segundos após o monitor
LCD ou o visor voltarem a ser abertos.
Por favor tenha em conta que no Modo de Início
Rápido, consome cerca de metade da energia
de gravação quando está em pausa. Se usar o
Modo de Início Rápido, irá reduzir o tempo de
gravação/reprodução da bateria.
Esta só será activada nos seguintes casos.
A cassete e o cartão encontram-se
inseridos, enquanto o Modo de Gravação
da Cassete estiver ajustado.
Um cartão é inserido, quanto o Modo de
Gravação do Cartão estiver ajustado.
Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/
no Cartão.
1 Escolha a opção [SETUP] >>
[QUICK START] >> [ON]. (
-19-)
2 Enquanto o interruptor [OFF/ON] estiver em
[ON], feche o monitor LCD e encolha o
visor.
O indicador do Estado acende a verde e a
unidade entra no modo de espera de início
rápido.
A câmara de vídeo não entra no modo de
espera de início rápido, excepto se o monitor
LCD estiver fechado e se o visor estiver
encolhido.
3 Abra o monitor LCD ou o visor.
O indicador do Estado acende a vermelho e a
câmara entra em pausa de gravação durante
cerca de 1,7 segundos após ter sido ligada.
12:30:4512:30:45
1. 4. 2006
12:30:45
1. 4. 2006 1. 4. 2006
12:30:45
1. 4. 2006
OFF
ON
OFF
ON
VQT0T37_PTN.book 13 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
14
VQT0T37
ª Para cancelar o Início Rápido
1 Escolha a opção [SETUP] >>
[QUICK START] >> [OFF]. (
-19-)
Se o interruptor [OFF/ON] for posto na posição
[OFF] quando esta unidade estiver no modo
accionamento rápido, o aparelho desliga-se.
Se a espera continuar durante cerca de 30
minutos, o indicador do Estado desliga-se e a
câmara ficará completamente desligada.
Se o disco do Modo for movido ou se retirar a
bateria no modo de espera de início rápido, o
início rápido é cancelado e a energia desliga-se.
Quando a câmara for colocada com início
rápido com o balanço de brancos automático,
poderá levar algum tempo até que o balanço de
brancos seja ajustado, caso o cenário a ser
gravado tenha uma fonte de iluminação
diferente do último cenário gravado. (Quando a
função de visão nocturna colorida for utilizada,
no entanto, o balanço de brancos do último
cenário gravado é mantido.)
Se a energia for ligada no modo de espera do
início rápido, a ampliação do zoom fica 1k e o
tamanho da imagem pode ser diferente daquela
existente antes do modo de espera de início
rápido.
Se [POWER SAVE] (
-56-) estiver configurado
para [5 MINUTES] e a unidade entrar
automaticamente em modo de espera de início
rápido, coloque o interruptor [OFF/ON] em
[OFF]. De seguida, volte a colocá-lo em [ON].
Feche também o monitor LCD e encolha o visor
e volte a abrir novamente o monitor LCD e a
aumentar o visor.
Quando utilizar o adaptador AC, pode utilizar o
Início Rápido, mesmo que não tenha inserido
uma cassete ou cartão.
Inserir/retirar uma cassete
1 Coloque o adaptador AC ou a bateria e ligue
a energia.
2 Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e
abra a tampa da cassete.
Quando a tampa estiver completamente
aberta, o suporte da cassete sai.
3 Após ter aberto o suporte da cassete, insira
ou retire a cassete.
Quando inserir uma cassete, oriente-a
conforme apresentado na imagem e, de
seguida, insira-a com segurança até onde ela
puder ir.
Quando a retirar, puxe-a por completo para
fora.
4 Prima o sinal [PUSH] 1 para fechar o
suporte da cassete.
O suporte da cassete está fechado.
5 Só após ter fechado por completo o suporte
da cassete é feche bem a tampa da cassete.
Quando inserir uma cassete que já fora
previamente gravada, utilize a função de
localização de um espaço em branco para
descobrir uma posição onde possa continuar a
gravar. Se gravar por cima de uma gravação
anterior, certifique-se que está na posição onde
realmente deseja continuar a gravar.
Ao fechar a tampa da cassete, certifique-se que
nada fica preso, tal como um fio.
OPEN
/
EJEC
T
PUSH
1
VQT0T37_PTN.book 14 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
15
VQT0T37
Após a utilização, certifique-se que rebobina
por completo a cassete, que a retira e que a
põe numa caixa. Guarde a caixa na posição
vertical. (
-68-)
Se o indicador da condensação não aparecer
no ecrã LCD e/ou visor reparar que existe
condensação na lente ou na unidade principal,
não abra a tampa da cassete, senão pode
formar-se condensação nas cabeças da
cassete. (
-66-)
ª
Quando o suporte da cassete não sair
Feche por completo a tampa da cassete e, de
seguida, abra-a por completo novamente.
Verifique se a bateria está descarregada.
ª
Quando não conseguir fechar o
suporte da cassete
Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e, de
seguida, novamente para [ON].
Verifique se a bateria está descarregada.
ª
Prevenção contra apagamentos
acidentais
Caso a patilha de prevenção contra
apagamentos acidentais 1 da cassete seja
aberta (deslizada na direcção da seta [SAVE]), a
cassete não poderá ser gravada. Quando gravar,
feche a patilha de prevenção contra
apagamentos acidentais da cassete (faça
deslizar na direcção da seta [REC]).
Inserir/retirar um cartão
Antes de inserir ou retirar o cartão, coloque
sempre o interruptor [OFF/ON] em [OFF].
Se o cartão for inserido ou retirado com a
energia ligada, a câmara poderá funcionar mal
ou os dados gravados no cartão poderão ser
perdidos.
1 Desligar a energia 1.
Verifique se o indicador do Estado se
desligou.
2 Faça deslizar a tampa da ranhura do cartão
para fora para a abrir.
3 Insira/retire o cartão na/da ranhura do
cartão.
Quando inserir um cartão, coloque o lado da
etiqueta 1 virado para si e empurre-o
directamente o mais possível para dentro.
Quando retirar o cartão, prima o centro do
cartão e, de seguida, puxe-o para fora a
direito.
4 Feche firmemente a tampa da ranhura do
cartão.
R E C
SAVE
1
OFF
ON
1
1
2
1
VQT0T37_PTN.book 15 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
16
VQT0T37
ª Em relação ao cartão
Não formate o cartão com outra câmara de
vídeo ou num PC. Isso poderia tornar o
cartão inutilizável.
Não toque nos terminais na parte traseira do
cartão.
Interferências eléctricas, electricidade estática
ou falhas na câmara de vídeo poderão danificar
ou apagar os dados guardados no cartão.
Recomendamos que salve os dados
importantes num PC através do cabo USB, o
adaptador para cartões em PC e o leitor/
gravador USB.
ª
Luz de acesso do cartão
Quando a câmara acede ao cartão (leitura,
gravação, reprodução, apagar, etc.), a luz de
acesso acende.
Caso faça alguma das seguintes operações
quando a luz de acesso estiver acesa, o cartão
ou os dados no cartão poderão ficar danificados
ou a câmara pode funcionar mal.
Inserir ou retirar o cartão.
Utilizar o interruptor [OFF/ON] ou o selector
do modo.
Colocar e retirar a bateria.
ª
Cartão de Memória SD
A capacidade de memória indicada na etiqueta
do Cartão de Memória SD corresponde à
capacidade total para proteger e controlar os
direitos de autor e da capacidade disponível
como memória convencional para uma câmara
de vídeo, computador pessoal ou outro
equipamento.
ª
Em relação ao interruptor de
protecção contra escrita no Cartão de
Memória SD
O Cartão de Memória SD tem um interruptor de
protecção contra escrita. Se o interruptor for
movido para o lado [LOCK], não poderá gravar,
apagar ou formatar o cartão. Se ele for movido
de volta, pode-se fazer todas as operações
mencionadas anteriormente.
Escolher um modo
Rode o selector do modo para escolher o modo
desejado.
1 Rode o selector do modo.
Ajuste o seu modo desejado para 1.
: Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE
Utilize esta opção quando gravar a imagem numa
cassete. (Também poderá gravar
simultaneamente imagens paradas num cartão
enquanto grava numa cassete.)
: Modo de REPRODUÇÃO DE CASSETE
Utilize esta opção para reproduzir uma cassete.
: Modo de GRAVAÇÃO DO CARTÃO
Utilize esta opção para gravar imagens paradas
num cartão.
: Modo de REPRODUÇÃO NO CARTÃO
Utilize esta opção para reproduzir imagens
paradas gravadas num cartão.
: Modo PC
Pode ver ou editar imagens gravadas num cartão
no seu computador pessoal.
(Consulte as instruções de utilização para a
ligação a um PC.)
1
PC
PC
VQT0T37_PTN.book 16 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
17
VQT0T37
Como utilizar o cursor
ª Operações básicas do cursor
Operações no ecrã do menu e selecção dos
ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de
multi-imagens
Mova o cursor para cima, baixo, esquerda ou
direita para escolher um item ou ficheiro. De
seguida, prima o centro para escolher as
definições configuradas.
ª
Cursor e ecrã
Prima o centro do cursor e os ícones serão
apresentados no ecrã. Cada vez que premir o
cursor para baixo, altera a indicação.
(No modo de reprodução na cassete ou no
cartão, os ícones serão apresentados
automaticamente no ecrã.)
1) Modo de gravação de cassete
O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS]
fica ajustado em [AUTO])
1 é apresentado enquanto estiver a gravar
numa cassete.
1 Seleccione, movendo-o para cima.
2 Seleccione, movendo-o para baixo.
3 Seleccione, movendo-o para a
esquerda.
4 Seleccione, movendo-o para a
direita.
5 Determine as suas escolhas,
premindo o centro.
1
3
2
4
5
1/4
2 Desvanecer
-33-
3 Compensação da luz de
fundo
-31-
1 Modo de ajuda
-19-
2/4
2 Modo de tom de pele suave
-32-
1 Tele-macro
-33-
3/4
3 Visão nocturna colorida/
Visão nocturna colorida 0 lux
-31-
4/4
2 Verificação da gravação
-26-
1 Localização de Espaço em
Branco
-27-
1
VQT0T37_PTN.book 17 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
18
VQT0T37
2) Modo de gravação de cassete
O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS]
fica ajustado em [MANUAL])
1 é apresentado enquanto estiver a gravar
numa cassete.
3) Modo de reprodução de cassete
4) Modo de gravação do cartão
O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS]
fica ajustado em [AUTO])
5) Modo de gravação do cartão
O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS]
fica ajustado em [MANUAL])
6) Modo de reprodução no cartão
5/5
2 Diafragma ou valor de ganho
-41-
3 Balanço de brancos -40-
1 Velocidade do obturador -41-
3 Reprodução/pausa
-43-
4 Stop (parar)
-43-
2 Rebobinagem (revisão)
-43-
1 Reprodução com avanço
rápido (imagem rápida)
-43-
1
1/2
2 Gravação com auto-
temporizador
-37-
3 Compensação da luz de
fundo
-31-
1 Modo de ajuda
-19-
2/2
2 Modo de tom de pele suave
-32-
1 Tele-macro
-33-
3/3
2 Diafragma ou valor de ganho
-41-
3 Balanço de brancos -40-
1 Velocidade do obturador -41-
3 Demonstração de
Diapositivos
Reproduzir/parar
-45-
4 Apagar
-46-
2 Reprodução da imagem
anterior
-45-
1 Reprodução da imagem
seguinte
-45-
VQT0T37_PTN.book 18 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
19
VQT0T37
Modo de ajuda
Escolha um ícone para a explicação da função.
Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/
no Cartão.
1 Prima o cursor para ver o ícone durante a
pausa na gravação. Mova o cursor para
baixo até que apareça o ícone 1.
2 Mova o cursor para a direita para escolher o
ícone do modo de Ajuda [ ].
O modo de ajuda explica os ícones das
operações apresentados quando o
interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] estiver
em [AUTO] no Modo de Gravação na
Cassete / no Cartão.
3 Mova o cursor para cima, para a esquerda
ou para a direita para escolher o ícone
desejado.
Aparecerá uma explicação do ícone
seleccionado no ecrã.
Cada vez que mover o cursor para baixo, a
indicação é alterada.
ª
Para sair do modo de Ajuda
Escolha a opção [EXIT], ou prima o botão
[MENU].
Quando usar o modo de Ajuda, não pode
configurar as funções.
Alterar a língua
Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do
menu.
1 Escolha a opção [LANGUAGE] >> para
escolher a língua desejada.
Utilizar o ecrã do menu
Para cada menu, por favor consulte -54-.
1 Prima o botão [MENU].
É apresentado o menu correspondente ao
modo seleccionado através do selector do
modo.
Não ligue o selector do modo quando for
apresentado o menu.
2 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o menu superior.
3 Mova o cursor para a direita ou prima-o
para ajustar a selecção.
4 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o sub-menu.
1
MENU
VQT0T37_PTN.book 19 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
Antes de utilizar
20
VQT0T37
5 Mova o cursor para a direita ou prima-o
para ajustar a selecção.
6 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o item a ser ajustado.
7 Prima o cursor para determinar o ajuste.
ª
Para sair do ecrã do menu
Prima o botão [MENU].
ª
Para voltar ao ecrã anterior
Mova o cursor para a esquerda.
ª
Acerca dos ajustes do menu
O menu não é apresentado enquanto estiver a
gravar numa cassete ou num cartão. Também
não poderá gravar numa cassete nem num
cartão enquanto o menu estiver a ser
apresentado.
ª
Utilização com o comando à distância
A transição do ecrã do menu é a mesma de
quando os botões na unidade principal são
utilizados.
1 Prima o botão [MENU].
2 Escolha um item do menu.
Utilize os botões de direcção (3, 2, 1, 4) e
o botão [ENTER], em vez do cursor na
unidade principal.
3 Prima o botão [MENU] para sair do ecrã do
menu.
Ajustar o monitor LCD/visor
ª Ajustar o nível de luminosidade e cor
1 Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou
[EVF SET] >> [YES].
2 Mova o cursor para cima ou para baixo para
escolher o item a ser ajustado.
[LCD SET]
:Luminosidade do monitor LCD
:Nível da cor do monitor LCD
[EVF SET]
:Luminosidade do visor
3 Mova o cursor para a esquerda ou para a
direita para mover a indicação da barra que
representa a luminosidade.
4 Prima o botão [MENU] ou o cursor para
terminar os ajustes ou acertos.
Quando o monitor LCD for rodado 180° para o
lado da lente, a luminosidade do monitor LCD
não pode ser ajustada.
Para ajustar a luminosidade do visor, feche o
monitor LCD e estenda o visor para o activar.
Estes ajustes não irão afectar as imagens
realmente gravadas.
EVF
VQT0T37_PTN.book 20 ページ 2005年12月26日 月曜日 午後5時25分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Panasonic NV GS500 Manual do proprietário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outras línguas