AEG LAV62600-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ÖKO-LAVAMAT 62600
A máquina de lavar roupa ecológica
Instruções de utilização
2
Prezada/o cliente,
leia, por favor, atentamente as informações de utilização contidas
neste manual de instruções.
Preste especial atenção à secção dedicada à Segurança, incluída nas
primeiras páginas. Guarde as instruções de utilização para consulta pos-
terior. Se vender a sua máquina, entregue-as ao novo proprietário da
máquina.
1
O triângulo de sinalização e/ou as expressões de advertência (Aviso!,
Cuidado!, Atenção!) têm por função realçar informações importantes
para a sua segurança pessoal ou para a operacionalidade da máquina. É
favor prestar-lhes a devida atenção e respeitá-las.
0 1. Este símbolo guia-o passo a passo na operação da máquina.
2. ...
3
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
ração e utilização prática do aparelho.
2
A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
ção económica e ecológica do aparelho.
Estas instruções de utilização contêm soluções para que possa reparar
sozinho as falhas eventuais; ver secção O que fazer se....
Em caso de falhas técnicas, o nosso serviço de assistência técnica
encontra-se ao seu dispor. Consulte também, a propósito, a secção
Serviço de assistência.
Imprimido em papel fabricado de forma não prejudicial ao meio-ambiente.
Quem pensa ecologicamente, age da mesma forma ...
Índice
3
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos para a protecção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista de frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para o detergente e o produto de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teclas de selecção do tipo de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla M (LIGA/DESLIGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados sobre o consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de lavagens e indicação de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qual detergente e produto de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que quantidade de detergente e de produto de tratamento? . . . . . . . 18
Utilização de descalcificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Execução da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instruções sumárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduzir a roupa na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introdução do detergente/produto de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iniciar o programa de lavagem/ajustar a pré-selecção
da hora do início do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mudar a rotação da centrífuga/Seleccionar a parada da lavagem . . . . . . 25
Durante o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavagem concluída/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Índice
4
Quadros de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pôr de molho em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enxaguar com amaciador/ /Impregnar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enxaguar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Centrifugar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gaveta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tambor de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Se os resultados de lavagem não forem satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Execução do esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza da bomba de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enxaguadela adicional/Arrefecimento da barrela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instruções de instalação e de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dimensões da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vista frontal e lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remoção dos elementos de segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . 45
Preparação do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compensação das irregularidades do pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Índice
5
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pressão da água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entrada da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alturas de escoamento superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instruções de utilização
6
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No
entanto, na qualidade de fabricante, sentimo-nos na obrigação de lhe
dar a conhecer as seguintes instruções de segurança.
Antes da primeira utilização
Observe as Instruções de instalação e de ligação que se encon-
tram mais à frente, nestas instruções de utilização.
Caso a máquina seja entregue nos meses de Inverno, com temperatu-
ras negativas: deixar ficar a máquina à temperatura ambiente
durante 24 horas, antes de a colocar em funcionamento.
Utilização correcta
A máquina de lavar roupa destina-se à lavagem de roupa de tipo
doméstico. Se a máquina for usada para outros fins ou for operada
incorrectamente, o fabricante não assumirá qualquer responsabili-
dade pelos danos eventuais.
Por razões de segurança, não é permitido efectuar remodelações nem
alterações na máquina de lavar roupa.
Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar roupa
e observe as instruções dos respectivos fabricantes de detergentes.
A roupa não pode conter solventes inflamáveis. Tenha-o em atenção
sobretudo quando pretender lavar roupa submetida a uma limpeza
prévia.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Só é possível utilizar corantes e descolorantes na máquina de lavar
roupa, se o fabricante desses produtos o autorizar expressamente.
Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Utilize apenas água canalizada. Só é permitido utilizar água pluvial
ou industrial, se a mesma corresponder às exigências fixadas pelas
normas DIN1986 e DIN1988.
Os danos causados por geada não são abrangidos pela garantia! Se a
máquina de lavar roupa se encontrar num compartimento exposto à
formação de geada, em caso de perigo de geada é necessário proce-
der a um esvaziamento de emergência da máquina (ver secção Esva-
Instruções de utilização
7
ziamento de emergência). Além disso, desatarraxar a mangueira de
afluência da torneira e colocá-la no chão.
Segurança de crianças
Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo-
sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalagem
fora do alcance de crianças!
As crianças não conseguem, muitas vezes, reconhecer os perigos pro-
venientes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Por isso, provi-
dencie a vigilância necessária durante o funcionamento da máquina e
não permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa
existe o perigo de se fecharem lá dentro.
Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não trepem
para dentro da máquina de lavar roupa.
Para a remoção da máquina de lavar roupa: retirar a ficha de ligação
à rede da tomada, destruir o fecho da porta, cortar o cabo eléctrico
de ligação e remover a ficha com o resto do cabo. Evita-se, assim, que
as crianças ao brincar se fechem dentro da máquina e se exponham a
perigos de vida.
Segurança em geral
Reparos em máquinas automáticas de lavar a roupa só podem ser
executados por profissionais qualificados. Reparos incorrectos podem
ocasionar perigos graves. Em caso de defeito do aparelho, dirija-se à
nossa assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca coloque a máquina automática de lavar a roupa em funciona-
mento, caso o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de
serviço ou a base do aparelho estiverem danificados de tal forma que
se possa ter acesso ao interior do aparelho.
Desligue a máquina automática de lavar a roupa antes realizar traba-
lhos de limpeza ou manutenção. Além disto, puxe a ficha da tomada
e, em caso de instalação fixa, desligue o disjuntor ou retire os fusíveis.
Nunca retirar a ficha puxando-a pelo cabo, e sim, pela própria ficha.
Não é permitido o uso de cabos de extensão simples ou com várias
tomadas. Perigo de aquecimento!
Nunca molhe a máquina automática de lavar a roupa com jactos de
água. Perigo de choque eléctrico!
Nos programas com alta temperatura, o vidro da porta da máquina se
esquenta. Não toque-o!
Instruções de utilização
8
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou
antes de limpar a bomba, deixe a barrela esfriar.
Animais domésticos podem roer cabo eléctrico e mangueiras de água.
Perigo de choque eléctrico e de vazamento de água! Mantenha ani-
mais domésticos afastados da máquina automática de lavar a roupa.
2 Remoção controlada de materiais
Proceder à remoção controlada dos materiais de embalagem!
Remova correctamente os materiais de embalagem da sua máquina de
lavar roupa. Os materiais de embalagem são todos compatíveis com o
meio-ambiente e podem ser depositados em aterros ou queimados, sem
perigo, em instalações de incineração de lixos.
Os materiais sintéticos podem ser reciclados:
O invólucro exterior e os sacos que se encontram no interior são de
polietileno (símbolo >PE<).
As peças utilizadas para almofadar são de poliestireno (símbolo >PS<)
espumado e isento de hidrocarbonetos clorofluorados.
As peças de cartão são feitas à base de papel reciclado e deveriam ser
novamente entregues nos postos de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados!
Quando, um dia, puser a sua máquina totalmente fora de serviço,
entregue-a no centro de reciclagem mais próximo ou no estabeleci-
mento especializado onde a comprou, que a receberá de volta em troca
de uma pequena contribuição para despesas.
Instruções de utilização
9
2 Conselhos para a protecção do meio-
ambiente
Para lavar roupa com um grau de sujidade médio, não é necessário
executar a pré-lavagem, podendo, assim, poupar-se detergente, água
e tempo (e preservar o meio-ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de forma particularmente econó-
mica, se as quantidades de roupa indicadas forem respeitadas.
Para pequenas quantidades de roupa, utilize apenas entre metade e
dois terços da quantidade de detergente recomendada.
As nódoas e sujidades pontuais podem ser removidas através de um
tratamento prévio adequado, podendo, depois, lavar-se essas peças
de roupa a temperaturas mais baixas.
Lave a roupa branca pouco suja ou com um grau de sujidade normal
com o programa de lavagem económica.
Muitas vezes, é possível prescindir do amaciador. É uma questão de
hábito! Se utilizar uma máquina de secar roupa, a sua roupa fica
macia e fofa, mesmo sem amaciador.
Para água com um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II, ver Detergentes e produtos de tratamento), deve-
ria utilizar um descalcificador.
Assim, o detergente pode ser sempre dosado para o grau de dureza I
(= macio).
Instruções de utilização
10
Descrição do aparelho
Vista de frente
Gaveta para o detergente e o produto de tratamento
Gaveta para o
detergente e o
produto de tra-
tamento
Painel de serviço
Porta da
máquina
Porta da
bomba de água
Pés roscados
(de altura
regulável)
Placa de
características
(atrás da porta da
máquina)
k Detergente de pré-
lavagem/produto
para demolhar
ou descalcificador
l Detergente para a
lavagem principal
(em pó) e, eventu-
almente, descalcifi-
cador
m Tira-nódoas
w Produto de trata-
mento líquido (ama-
ciador, goma)
Capa do sifão
(tem de estar
encaixada com
firmeza)
Instruções de utilização
11
Painel de comando
Selector de programas
Com o Selector de programas, é possível
escolher o tipo de lavagem.
Atenção! Girar o Selector de programas
somente no sentido dos ponteiros do
relógio!
As diferentes posições de ajuste produ-
zem os seguintes efeitos:
Posição k (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem fria antes da lavagem principal, que virá automaticamente
em seguida. (Não para o tipo de lavagem s/LÃ.)
Posição 1 (MANCHAS)
Para a limpeza de roupa muito suja ou manchada. Lavagem principal
prolongada, O sal é dosado gradativamente durante a execução do pro-
grama. (Não para o tipo de lavagem s/LÃ.)
Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Lavagem principal para roupa com sujidade normal.
Posição 3 (CURTO)
Lavagem principal de tempo curto para roupa de pouca sujidade.
Selector
de programas
Selector
de temperatura
Tecla
LIGA/DESLIGA
Teclas de selecção
do tipo de lavagem
T
ec
l
a
P
r
é
-se
l
ecç
ã
o
d
a
h
ora
do início do programa
Tecla Rotação da centrífuga/
PARADA DA LAVAGEM
Instruções de utilização
12
Posição 4 (ENXAGUAR)
Enxaguar separadamente, por exemplo, para enxaguar peças lavadas a
mão (centrifugar de acordo com o tipo de lavagem seleccionada ou
parada da lavagem).
3
Parada da lavagem (o) significa: a roupa fica na água da última
enxaguadela. Ela não é centrifugada.
Posição 5 (ENXAGUAR COM AMACIADOR)
Enxaguadela separada com amaciador, impregnar separadamente roupa
húmida branca, colorida e de tecido sintético (1 enxaguadela, o pro-
duto para tratar a roupa do compartimento w passa para a máquina,
centrífuga de acordo com o tipo de programa seleccionado ou parada
de lavagem).
Posição 6 (CENTRÍFUGA)
Centrifuga após uma parada de lavagem ou centrífuga separada roupa
lavada à mão, de acordo com o tipo de lavagem seleccionada.
Posição 7 (PÔR DE MOLHO)
Pôr separadamente de molho (a temperatura é automaticamente limi-
tada em 40°C), a roupa fica no final na barrela
(não para o tipo de lavagem s/LÃ).
3
Após o molho, deve-se seleccionar o tipo de lavagem principal dese-
jada, pois o programa não continua automaticamente.
Posição 8 (BOMBEAR)
Bombagem da água após uma parada de lavagem (sem centrífuga).
Selector de temperatura
Através do selector de temperatura, é possí-
vel ajustar os seguintes níveis de tempera-
tura:
r (FRIO), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
Posição E (programa de economia de ener-
gia) é apropriado para roupa branca de
pouca ou normal sujidade; temperatura
reduzida de cerca de 67°C.
Instruções de utilização
13
Teclas de selecção do tipo de lavagem
Com as teclas de selecção do tipo de lavagem,
pode-se determinar como o programa deverá ser
executado(por exemplo, temperatura máxima
possível, nível de água, movimento do tambor,
número de enxaguadelas, número de rotações da
centrífuga), de acordo com o tipo da roupa a ser
lavada.
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA)
Para roupa branca e colorida (algodão/linho).
} (TECIDO SINTÉTICO)
Para roupas de tecido sintético (tecido misto). Temperatura limitada
automaticamente em 60°C.
à (ROUPA DELICADA)
Para roupa delicada (Temperatura limitada automaticamente em 40°C)
s (LÃ)
Para peças de lã que podem ser lavadas a máquina e roupas especial-
mente sensível (Temperatura limitada automaticamente em 40°C).
Tecla M (LIGA/DESLIGA)
Com esta tecla, liga-se a máquina automática
de lavar a roupa e dá partida no programa
seleccionado ou desliga-se a máquina de lavar
a roupa.
Instruções de utilização
14
Dados sobre o consumo e tempo necessário
Os dados referentes aos programas seleccionados, mostrados no quadro
seguinte, foram determinados sob condições padrão e são uma boa ori-
entação para a utilização doméstica da máquina.
Selector de
programas
Selector de
tempera-
tura
Teclas de
selecção do
tipo de
lavagem
Quanti-
dade de
roupa
em kg
Água
em
litros
Energia
em
kWh
Tempo
em
minutos
Posição 2
(LAVAGEM
PRINCIPAL)
95
t
(ROUPA
BRANCA/
ROUPA
COLORIDA)
5 54 1.70 139
60
1)
1) Nota: Selecção do programa para um controlo segundo NE 60 456
t
(ROUPA
BRANCA/
ROUPA
COLORIDA)
5 54 1,05 127
40
t
(ROUPA
BRANCA/
ROUPA
COLORIDA)
5 54 0,63 127
40
}
(TECIDO
SINTÉTICO)
2,5 50 0,43 92
30
Ã
(ROUPA
DELICADA)
2,5 52 0,43 82
30
s
(Lã)
2 51 0,32 57
Instruções de utilização
15
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe um pouco a gaveta para o produto de lavar a roupa para fora do
painel de serviço.
2. Através da gaveta, coloque aproximadamente 1 litro de água na
máquina automática de lavar a roupa. Desta forma, na próxima partida,
o recipiente de barrela se fecha e a comporta ECO pode então funcio-
nar correctamente.
3. Realize uma lavagem sem roupa, posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL) 95,
com meia porção de produto para lavar a roupa.
Desta forma, se retira do tambor e do recipiente de barrela os restos de
material deixados na produção da máquina.
Instruções de utilização
16
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separar a roupa de acordo com o seu tipo e com os símbolos de lim-
peza (ver Tipos de roupa e símbolos de limpeza).
Esvaziar os bolsos.
Remover peças metálicas (clipes, agrafos, alfinetes de segurança, etc.).
Para evitar uma danificação e enovelamento da roupa: fechar os
fechos-éclair, abotoar as capas de édredões e de almofadas, atar as
fitas soltas (p. ex., de aventais).
Virar do avesso as peças de roupa com camada dupla de tecido (saco-
cama, anorak, etc.).
No caso de tecidos de malha coloridos, bem como lã e tecidos com
aplicações: virar as peças de roupa do avesso.
Lavar peças pequenas e delicadas (peúgas de bebé, meias-calças, sou-
tiens, etc.) numa rede para roupa, numa capa de almofada com
fecho-éclair ou em peúgas grandes.
Tratar as cortinas com cuidado especial. Retirar as rodinhas ou argolas
metálicas ou plásticas ásperas, ou prendê-las numa rede ou num saco.
Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Roupa de cor e roupa branca não devem ser lavadas em conjunto,
para que a roupa branca não fique encardida.
A roupa de cor nova tinge, frequentemente, ao ser lavada pela pri-
meira vez. Por isso, lave essas peças de roupa separadamente.
Misturar peças de roupa maiores e mais pequenas! Assim, os resulta-
dos de lavagem são melhores e a roupa é distribuída de forma mais
favorável durante a centrifugação.
Sacudir a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar roupa.
Desdobrar a roupa antes de a introduzir no tambor.
Observar as indicações de limpeza lavar separadamente e lavar
várias vezes separadamente!
Instruções de utilização
17
Tipos de lavagens e indicação de tratamento
A indicação de tratamento ajuda na escolha do correcto programa de
lavagem. A roupa deve ser separada por tipo e por indicação de trata-
mento. Nas indicações de temperatura na indicação de tratamento é
indicado o valor máximo de temperatura.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis-
tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de
roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA
COLORIDA).
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis-
tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de
roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA
COLORIDA).
Roupa de tecido sintético êíî
Tecidos como algodão preparado, tecido de algodão mesclado e tecidos
sintéticos com esta indicação de tratamento exigem um tratamento
mecânico mais suave. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é
o } (TECIDO SINTÉTICO).
Roupa fina ì
Tecidos com fibras de camadas, micro-fibras, tecidos sintéticos, com esta
indicação de tratamento necessitam de um tratamento especialmente
cuidadoso. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é Ã
(ROUPA FINA).
Lã e roupa 9 ì especialmente delicada
Tecidos como lã, misturas de lã e seda com esta indicação de trata-
mento são extremamente sensíveis a esforços mecânicos. Para tecidos
deste tipo é apropriado o programa s (LÃ).
Atenção! Tecidos com a indicação de tratamento
ï (Lavagem a mão)
ou ñ (Não lavar!) não podem ser lavados na máquina automática de
lavar a roupa!
Instruções de utilização
18
Detergentes e produtos de tratamento
Qual detergente e produto de tratamento?
Utilizar apenas detergentes e produtos de tratamento apropriados para
máquinas de lavar roupa. Observar sempre as indicações dos fabrican-
tes.
Que quantidade de detergente e de produto de
tratamento?
A quantidade de produto depende:
da quantidade de roupa
2
Se o fabricante do detergente não fornecer indicações sobre o dosea-
mento para cargas mais pequenas, usar para meia carga um terço a
menos e para carga mínima metade da quantidade recomendada para a
carga completa.
do grau de sujidade da roupa
do grau de dureza da água canalizada
É favor observar as indicações de utilização e de dosagem dos fabrican-
tes de detergentes e de produtos de tratamento.
Instruções de utilização
19
Utilização de descalcificadores
Se a água possuir um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II), deveria utilizar-se um descalcificador. Observar as
indicações dos respectivos fabricantes! Assim, o detergente pode ser
sempre dosado para o grau de dureza I (= macio). A central de abasteci-
mento de água fornece-lhe informações sobre o grau de dureza da
água na sua região.
2
Uma vez que o descalcificador entra na máquina antes do detergente
para a lavagem princial (descalcificação prévia da água), basta dosar
oitenta por cento da quantidade de descalcificador indicada na emba-
lagem.
Indicações sobre a dureza da água
Grau de dureza
Dureza da água em °dH
(grau de dureza alemão)
Dureza da água em mmol/l
(milimol por litro)
I macia 0 7 até 1,3
II dureza média 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV muito dura superior a 21 superior a 3,8
Instruções de utilização
20
Execução da lavagem
Instruções sumárias
Um ciclo de lavagem é constituído pelos seguintes passos:
0 1. Abrir a porta da máquina e introduzir a roupa.
2. Fechar a porta da máquina.
3. Introduzir o detergente/o produto de tratamento.
4. Seleccionar o programa de lavagem correcto:
Ajustar o programa através do selector de programas;
Ajustar a temperatura através do selector de temperatura;
Seleccionar o tipo de lavagem com as teclas de selecção do tipo de
lavagem.
5. Premer a tecla M (LIGA/DESLIGA).
A máquina automática de lavar roupa está ligada. O programa de lava-
gem é iniciado automaticamente após cerca de seis segundos.
Durante estes seis segundos:
6. Ajustar uma eventual pré-selecção da hora do início do programa.
7. Modificar, eventualmente, a rotação da centrífuga ou seleccionar a
parada de lavagem.
Estes ajustes e a temperatura podem ser modificados durante toda a
lavagem.
Após a execução do programa de lavagem:
O programa de lavagem está terminado, quando a lâmpada de sinaliza-
ção da tecla M (LIGA/DESLIGA) apaga-se.
Atenção! Caso a lavagem seja finalizada com a parada de lavagem,
antes de se abrir a porta da máquina, deve-se executar a função
BOMBEAR (posição 8) ou CENTRÍFUGA (posição 6).
8. Abrir a porta abrir a porta da máquina, retirar a roupa.
9. Premer a tecla M (LIGA/DESLIGA). A máquina automática de lavar
roupa está desligada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAV62600-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para