Magnetrol High Pressure Series N15, N32 & N52 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Manual de Instalação e Operação
Chaves d e
Nível
quido
Chave de Nível
tipo Deslocador
com Câmara Externa
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
Leia este Manual Antes da Instalação
Este manual fornece informações sobre a Chave de Nível
de quido Tipo Boia de Câmara Externa. É importante
que todas as informações sejam lidas cuidadosamente e
sejam seguidas na sequência. Instruções detalhadas estão
incluídas na seção Instalação deste manual.
Convenções Utilizadas neste Manual
Algumas convenções são utilizadas neste manual para
transmitir tipos específicos de informações. Material téc-
nico geral, dados de apoio e informações de segurança são
apresentados na forma narrativa. Os estilos a seguir são
utilizados para notas, cuidados e avisos.
(,+/T`,
As observações contêm informações que aumentam ou
esclarecem uma etapa da operação. As notas normal-
mente não contêm ações. Elas vêm logo após a etapa
do procedimento à qual se referem.
Cuidado
“Cuidado alerta o técnico sobre condições especiais
que poderiam ferir pessoas, danificar equipamentos ou
reduzir a integridade mecânica de um componente. Os
avisos de cuidado também são utilizados para alertar
o técnico sobre práticas inseguras ou sobre a necessi-
dade de equipamento de proteção especial ou materi-
ais específicos. Neste manual, um aviso de cuidado
dentro de uma moldura indica uma situação poten-
cialmente arriscada que, se não for evitada, poderá
resultar em ferimentos pequenos ou moderados.
ATENÇÃO
Atenção” identifica situações potencialmente
perigosas ou riscos graves. Neste manual, um aviso de
atenção indica uma situação iminentemente perigosa
que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos
graves ou morte.
Mensagens de Segurança
Siga todos os procedimentos-padrão da indústria para
manutenção de equipamentos elétricos quando estiver
trabalhando com ou próximo a altas tensões. Desligue
sempre a alimentação antes de tocar em qualquer compo-
nente.
ATENÇÃO! Risco de explosão. o conecte ou
desconecte o equipamento a menos que a energia esteja
desligada ou a área seja conhecida como não perigosa.
Diretriz de Baixa Tensão
Para uso em Instalação de Categoria II, Grau de Poluição
2. Se o equipamento for usado de uma maneira não
especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo
equipamento pode ser comprometida.
Aviso sobre Marca Registrada, Direitos Autorais e
Limitações
Magnetrol® e o logotipo da Magnetrol® são marcas reg-
istradas da Magnetrol® International.
Copyright © 2012 Magnetrol® International. Todos os
direitos reservados.
As especificações de desempenho entram em vigor na
data de emissão e estão sujeitas a alteração sem prévio
aviso. A MAGNETROL se reserva o direito de fazer alter-
ações no produto descrito neste manual a qualquer
momento, sem prévio aviso. A MAGNETROL não
nenhuma garantia com relação à exatidão das infor-
mações neste manual.
Garantia
Todos os controles mecânicos de nível e vazão da MAG-
NETROL são garantidos contra defeitos de material ou
fabricação por um período de cinco anos a contar da emis-
são da Nota Fiscal.
Dentro do período de garantia, havendo retorno do
instrumento à fábrica, será executada a inspeção do
mesmo e será determinada a cobertura ou não pela garan-
tia em função da causa da falha. Caso seja coberta pela
garantia, a MAGNETROL irá reparar ou substituir o
instrumento, sem custos para o comprador (ou propri-
etário), exceto aqueles relativos a frete.
A MAGNETROL não será responsabilizada pela apli-
cação inadequada, reclamações trabalhistas, danos ou
despesas diretas ou indiretas oriundas da instalação ou uso
do equipamento. Não existem outras garantias, explícitas
ou implícitas, exceto garantias especiais por escrito
aplicáveis a alguns produtos da MAGNETROL.
Garantia de Qualidade
O sistema de garantia de qualidade apli-
cado na MAGNETROL garante o mais
alto nível de qualidade em todas as áreas
da empresa. É um compromisso da
MAGNETROL fornecer produtos e
serviços de qualidade, que satisfaçam
seus clientes.
O sistema de garantia de qualidade da MAGNETROL,
registrado no ISO 9001, confirma seu compromisso em
acompanhar as normas internacionais, dentro do mais
alto nível de qualidade de produto/serviço possível.
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
Índice
1.0 Introção
1.1 Princípio de Operação...........................................4
1.2 Ciclo Operacional .................................................4
2.0 Instalação
2.1 Remoção da Embalagem .......................................4
2.2 Função de Alarme de Perigo ..................................5
2.3 Tubulação..............................................................5
2.4 Montagem.............................................................6
2.5 Fiação ...................................................................6
3.0 Manutenção Preventiva
3.1 O que fazer............................................................7
3.1.1 Mantenha a chave limpa.............................7
3.1.2 Inspecione mensalmente os mecanismos
da chave, terminais e conexões....................8
3.1.3 Inspecione periodicamente toda a unidade .8
3.2 O que evitar ..........................................................8
4.0 Informações de Referência
4.1 Solução de Problemas ............................................9
4.1.1 Verifique o mecanismo da chave .................9
4.1.2 Verifique a unidade sensora.......................10
4.1.3 Verifique a unidade como um todo...........10
4.2 Aprovações de Agências .......................................11
4.3 Especificações ......................................................12
4.3.1 Níveis de Atuação
Modelo de Câmara Selada ........................12
4.3.2 Dimensões Modelo de Câmara Selada...14
4.3.3 Níveis de Atuação Modelo de
Câmara tipo Flangeada de Topo ...............16
4.3.4 Dimensões Modelo de
Câmara tipo Flangeada de Topo ...............18
4.4 Peças de Reposição ..............................................20
4.4.1 Identificação de Peças
de Câmara Flangeada................................20
4.4.1.1 Modelo C74 ..................................21
4.4.1.2 Modelos H15, H32 e H52 ............21
4.4.1.3 Referência de Chave e invólucro ....21
4.4.2 Identificação de Peças
de Câmara Selada .....................................22
4.4.2.1 Modelo B74...................................23
4.4.2.2 Modelos H13, H31 e H51 ............23
4.4.2.3 Referência de Chave e invólucro ....23
4.5 Números do Modelo ...........................................24
4.5.1 Pressão Padrão ..........................................24
4.5.2 Alta Pressão...............................................26
Chave de Nível Tipo Deslocador
com Câmera Externa
4
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
1
5
2
3
4
Figura 1
1
5
2
3
4
Figura 2
1.0 Introdução
As chaves de nível de líquido tipo de câmara externa acionadas por
boia são projetadas para pressões de serviço acima de 345 bar (5000
psig) e líquidos com gravidades específicas de 0,40 e acima.
1.1 Princípio de Operão
O projeto de chaves de nível operadas por boia é baseado no princípio
de que um campo magnético não será afetado por materiais não mag-
néticos, tais como o aço inox 316. Nesse caso, a boia move um núcleo
de atração magnética no interior de um tubo núcleo não magnético e
aciona um mecanismo da chave magnética. O tubo núcleo fornece
uma vedação por pressão para a câmara e, portanto, ao processo.
1.2 Ciclo Operacional
O peso da boia é suportado pela mola. A elevação do nível de líqui-
do transmite forças de flutuação sobre a boia, permitindo que a mola
comprima. A manga de atração ligada à mola, se move para cima do
campo de um ímã permanente . O movimento do ímã em direção à
manga faz com que a chave seja acionada. Um tubo de barreira não
magnética fornece um limite de pressão estática entre o mecanismo
da chave e o conjunto da boia. Conforme o nível de líquido diminui, a
boia desce e movimenta o núcleo magnético para fora do campo mag-
nético do mecanismo da chave. Isso permite que a chave mude nova-
mente de posição e desconecte ou crie um circuito elétrico. Ver Figura
1 e 2.
2.0 Instalão
Cuidado: ,8 B 8DH<C4@8AGB 9BE HG<?<M47B 78 H@4 @4A8<E4 A\B 8FC86<9<6474 C8?B
945E<64AG8 4 CEBG8R\B 9BEA86<74 C8?B 8DH<C4@8AGB CB78 F8E 6B@CEB
@8G<74
2.1 Remoção da Embalagem
Retire cuidadosamente o aparelho da embalagem. Inspecione todas as
unidades. Comunique ao transportador, em até 24 horas, sobre qual-
quer dano encontrado. Verifique o conteúdo da embalagem, certifi-
cando-se de que ele está de acordo com a lista de embarque e o pedi-
do de compra.Verifique e anote o número de série para consulta futu-
ra quando for adquirir peças.
Nas unidades em câmara, remova a alça de transporte e o conjunto de
fios que prendem a boia no lugar. Esse conjunto deve ser removido
pela conexão inferior da câmara antes de dar a partida.
Cuidado: ,8 GE4AFCBEG474 C4E4 BHGEB ?B64? 4 5B<4 78I8 F8E ABI4@8AG8 CEBG8:<
74 6B@ 4 @8F@4 4?R4 8 6BA=HAGB 78 9<BF
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
5
Conexão Elétrica
V
álvula de
Bloqueio
Vávula de Dreno
M
áx. 12"
T
anque de
P
ressão
HL
LL
Figura 3
Preparação Típica da Tubulação
2.2 Função de Alarme de Perigo
Recomenda-se que para funções de alarme de perigo seja
instalada uma chave de nível adicional como um alarme de
nível alto-alto ou baixo-baixo para máxima proteção.
2.3 Tubulação
A Figura 3 mostra uma instalação típica de tubulação de
um controle de boia para uma válvula de pressão. Uma eti-
queta com instruções de proteção do instrumento fornece
dados dimensionais sobre os níveis de atuação do controle
referenciados a partir da linha central da conexão do reser-
vatório do lado superior. A chave controla para que os
níveis de atuação correspondam aos pontos de disparo do
nível de líquido desejado no tanque de processo.
Utilize tubo de resistência suficiente para aguentar a chave.
Se necessário, use uma plataforma ou extensor para ajudar
na fixação. A tubulação deve estar reta e sem "pontos
baixos" ou "bolsões", para que a linha inferior de líquido
escoe em direção ao tanque e a linha superior de vapor escoe
em direção à chave. Recomenda-se a instalação de válvulas
de bloqueio entre o tanque e a chave. Se a chave for usada
com um líquido à baixa temperatura (um líquido que possa
mudar bruscamente sua temperatura na câmara da boia se o
calor externo for absorvido), a câmara e a tubulação deverão
ser isoladas. Uma mudança brusca de temperatura na
câmara provocará falsas indicações de nível.
NÃO ISOLE O INVÓLUCRO DO MECANISMO DA
CHAVE.
Em chaves equipadas com mecanismos pneumáticos, con-
sulte o boletim sobre o mecanismo fornecido para
instruções de tubulação para ar (ou gás).
Cuidado: BC8E4R\B 78 GB7BF BF 7<FCBF<G<IBF 78 AYI8? 7B G<CB 9?H
GH4R\B 78I8 F8E E84?<M474 78 9BE@4 4 @<A<@<M4E 4 4R\B
74F 9BER4F 7<A^@<64F FB5E8 B 8?8@8AGB F8AFBE 74 5B<4 BH
78F?B647BE .@4 5B4 CE_G<64 C4E4 E87HM<E 4 CEB545<?<7478
78 74ABF ] 6;4I8 [ 8DH4?<M4E ?8AG4@8AG8 4 CE8FF\B 8@
GB7B B 7<FCBF<G<IB
Letra da série da chave Descrição Boletim No.
  ;4I8 78 6BAG4GB F86B 
,A4C ,J<G6; ;8E@8G<64@8AG8 F8?474 
!, ,A4C ,J<G6; ;8E@8G<64@8AG8 F8?474 
# ,A4C ,J<G6; ;8E@8G<64@8AG8 F8?474 
$ ;4I8 CA8H@_G<64 7B G<CB F F4A:E4@8AGB 
6
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
Chave (Direita)
do Circuito Interno
1
2
3
Carga
Carga
Fecha em Nível Alto
Comum
Fecha em Nível Baixo
Linha
4
5
6
Chave (Esquerda)
do Circuito Interno
Carga
Carga
Fecha em Nível Alto
Comum
Fecha em Nível Baixo
Linha
Parafuso
de Ajuste
Parafuso
Parafuso
Figura 4
Parafusos de Ajuste do Invólucro
Figura 5
Diagrama de fiação
para chaves DPDT
Séries B, C, D, F e 8
2.4 Montagem
Cuidado: FG8 8DH<C4@8AGB 78FG<A4F8 4B HFB 8@ "AFG4?4R\B 78 4G8:BE<4
"" E4H 78 )B?H<R\B 
Ajuste a tubulação conforme a necessidade para colocar o controle
em uma posição vertical. Os controles Magnetrol® devem ser
montados na faixa de em relação à vertical. Uma inclinação
de3º é visível a olho nu, mas a instalação deve ser verificada com
um nível de líquido no tipo e/ou nas laterais da câmara da boia.
O controle deve ser montado o mais próximo possível do tanque. Isso
resultará em uma alteração de nível mais rápida e precisa no cont-
role.O quido em uma linha longa pode ser mais frio e mais denso
do que o líquido no tanque, gerando uma indicação de nível mais
baixa na chave de nível do que o nível real no tanque.
2.5 Fiação
Cuidado: -B74F 4F HA<7478F 46<BA474F CBE 5B<4 F48@ 78 9_5E<64 6B@ GH5B
AV6?8B 4C8EG47B 8 B C4E49HFB 78 4=HFG8 7B <AIX?H6EB 74 6;4I8
CE8FB 4B GH5B AV6?8B '\B 49EBHK4E B C4E49HFB 78 4=HFG8 4AG8F 78
E8CBF<6<BA4E 4F 6BA8KW8F 8?[GE<64F CB78E_ 94M8E 6B@ DH8 B GH5B
AV6?8B F8 FB?G8 E8FH?G4A7B 8@ H@ CBFFYI8? I4M4@8AGB 7B ?YDH<7B
BH I4CBE 7B CEB68FFB
Os controles acionados por boia saem de fábrica com a entrada do
conduíte do invólucro da chave colocada 180° oposta às conexões
do reservatório para simplificar a instalação na maioria dos
casos.Se essa configuração for adequada à instalação, prossiga com
o Passo 4 para começar a instalação elétrica da unidade.Se houver
o desejo de outra configuração, o invólucro da chave poderá ser
girado facilmente seguindo-se os passos 1, 2 e 3.
(,+/Ta( .@ <AG8EEHCGBE BH 7<F=HAGBE 78I8 F8E <AFG4?47B 58@ CEXK<@B
7B 8DH<C4@8AGB 8 8@ ?B64? 78 9_6<? 468FFB 4B BC8E47BE ?8 78I8 8FG4E
<78AG<9<647B 6B@B B 7<FCBF<G<IB 78 78F6BA8K\B 7B 8DH<C4@8AGB
1. Afrouxe o(s) parafuso(s) de ajuste na base do invólucro da
chave.Veja a Figura 4.
2. O invólucro da chave pode ser girado 360° para permitir o posi-
cionamento correto da conexão elétrica.
3. Aperte o(s) parafuso(s) de ajuste na base do invólucro da chave.
4. Gire e remova a tampa do invólucro da chave. As roscas foram
lubrificadas para facilitar a remoção.
(,+/Ta( )4E4 6BA8KW8F 8?[GE<64F 8@ <AFG4?4RW8F 6B@ G8@C8E4GHE4
4@5<8AG8 78 4G[ U  HG<?<M8 H@ 9<B 6B@ H@4 6?4FF<9<64R\B @YA<@4
78 U  6BA9BE@8 8K<:<7B C8?4F 6BA7<RW8F 7B CEB68FFB "AFG4?4RW8F
6B@ G8@C8E4GHE4 4@5<8AG8 78 4G[ U 8K<:8@ 9<B 6B@ H@4 6?4FF<
9<64R\B @YA<@4 78 U  6BA9BE@8 8K<:<7B C8?4F 6BA7<RW8F 7B
CEB68FFB .G<?<M8 AB @YA<@B 9<B  0 C4E4 9<BF 78 4?<@8AG4R\B 8
4G8EE4@8AGB
(,+/Ta( @ 4C?<64RW8F ] 4?G4 G8@C8E4GHE4 46<@4 U A4 6^@4E4
74 5B<4 78I8F8 HG<?<M4E H@ 9<B C4E4 4?G4F G8@C8E4GHE4F 8AGE8 B 6BA
GEB?8 8 4 CE<@8<E4 64<K4 78 6BA8KW8F ?B64?<M474 A4 _E84 @4<F 9E8F64
(,+/Ta( ( <AIX?H6EB 78I8 F8E 4G8EE47B CBE @8<B 78 H@ C4E49HFB 78
CEBG8R\B A4 54F8 7B <AIX?H6EB
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
7
5. Os terminais da chave estão localizados próximo à conexão elétrica
para facilitar a instalação da fiação.Passe os fios de alimentação
através do conduíte. Passe o excesso de fio ao redor do tubo núcleo,
sob a placa defletora, e conecte-os aos terminais apropriados. Para
essa informação, consulte a Figura 5 ou 6 ou o boletim de instruções
da chave.
6. Encape a fiação para assegurar que não haja interferência ou contato
com a chave ou recolocação da tampa do invólucro.
SIGA TODOS OS PROCEDIMENTOS DE FIAÇÃO ADEQUA-
DOS E REGULAMENTOS APLICÁVIES PARA INSTALAÇÕES
ELÉTRICAS.
Evite infiltração de umidade no invólucro, instalando acessórios
aprovados para vedação/drenagem no conduíte que vai para a
unidade.
Cuidado: @ _E84F C8E<:BF4F A\B ?<:H8 4 HA<7478 4G[ DH8 B 6BA7HYG8 8FG8=4
I8747B 8 4 G4@C4 7B <AIX?H6EB 8FG8=4 EBFDH8474 78 9BE@4 F8:HE4
7. Recoloque a tampa do invólucro.
8. Se o controle tiver sido fornecido com um invólucro de chave à prova
de explosão ou à prova de umidade, ele terá que ser vedado na
conexão elétrica com um composto apropriado ou selante para evitar
a entrada de ar.
9. Teste a ação da chave, variando o nível de líquido na câmara da boia.
(,+/Ta( ,8 B @864A<F@B 74 6;4I8 A\B 9HA6<BA4E 6BEE8G4@8AG8 I8E<
9<DH8 B 4?<A;4@8AGB I8EG<64? 7B <AIX?H6EB 7B 6BAGEB?8 8 6BAFH?G8 B 5B?8
G<@ 78 <AFG4?4R\B 7B @864A<F@B 74 6;4I8
10. Verifique o encaixe da tampa na base para ter certeza que a junta gax-
etada está firme.É necessário um selo positivo para evitar a infiltração
de ar carregado de umidade ou de gases corrosivos no interior do
invólucro da chave.
3.0 Manuteão Preventiva
Inspeções periódicas são necessárias para manter a sua chave de nível
em bom funcionamento. Esta chave é um dispositivo de segurança
usado para proteger o valioso equipamento ao qual atende. Um pro-
grama sistemático de manutenção preventiva deverá ser implantado
quando o controle for colocado em serviço. Se forem seguidas as
seções abaixo sobre o que fazer” e o que evitar”, a sua chave propor-
cionará uma proteção confiável ao seu equipamento por muitos anos.
3.1 O que fazer
3.1.1 Mantenha a chave limpa
Certifique-se de que a tampa do invólucro da chave esteja sempre no
lugar.Essa tampa é projetada para evitar que poeiras e partículas inter-
firam na operação do mecanismo da chave. Além disso, ela protege
contra a umidade prejudicial e atua em caráter de segurança, evitando
que terminais e fios desencapados fiquem expostos. Caso a tampa do
invólucro ou quaisquer outras vedações fiquem danificadas ou mal
colocadas, peça uma substituição imediatamente.
Figura 6
Diagrama de fiação
para mecanismo da chave DPDT
Série HS
C
have (Direita)
do Circuito Interno
1
2
3
C
arga
Carga
F
echa em Baixo Nível
C
omum
F
echa em Nível Alto
Linha
4
5
6
C
have (Esquerda)
do Circuito Interno
C
arga
Carga
F
echa em Baixo Nível
C
omum
F
echa em Nível Alto
Linha
8
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
3
.1.2 Inspecione mensalmente os mecanismos da chave,
terminais e conexões
1. As chaves devem ser inspecionadas quanto à existência de desgaste
excessivo na alavanca de acionamento ou desalinhamento do para-
fuso de ajuste no ponto de contato entre o parafuso e a alavan-
ca.Tal desgaste pode causar falsos níveis de acionamento da
chave.Veja o boletim do mecanismo da chave fornecido com o
controle caso seja necessário ajustar ou substituir a chave.
2. NÃO opere o controle com mecanismos defeituosos ou mal ajusta-
dos (consulte a tabela Boletins de Instruções da Chave para identi-
ficar os boletins apropriados para instruções de manutenção).
3. Às vezes, as chaves de nível podem ser expostas ao calor ou umi-
dade excessivos. Sob tais condições, o isolamento da fiação pode se
tornar quebradiço e, finalmente, quebrar ou descascar. Os fios
desencapados resultantes podem provocar curtos-circuitos.
/8E<9<DH8 6H<747BF4@8AG8 4 9<4R\B 8 FH5FG<GH44 4B CE<@8<EB F<A4? 78
<FB?4@8AGB DH85E47<RB
4. Às vezes, a vibração pode fazer com que os parafusos do terminal
se soltem. Verifique todas as conexões dos terminais para certificar-
se de que os parafusos estejam firmes.
5. Em unidades com chaves pneumáticas, linhas de ar (ou gás)
sujeitas a vibração podem eventualmente rachar ou se soltar nas
conexões, provocando vazamentos.Verifique cuidadosamente as lin-
has e conexões e conserte-as ou substitua-as, se necessário.
(,+/Ta( )BE H@4 DH8FG\B 78 5B4 CE_G<64 6;4I8F 78 E8F8EI4 78I8@
8FG4E F8@CE8 7<FCBAYI8<F
3.1.3 Inspecione periodicamente toda a unidade
Isole o controle do tanque. Suba e baixe o nível de líquido para
verificar os contatos da chave.
3.2 O que evitar
1. Nunca retire a tampa do invólucro da chave por mais tempo do
que o necessário para fazer as inspeções de rotina.
2. Nunca coloque um jumper nos terminais para "cortar" o controle.
Se for necessário um jumper por motivo de teste, certifique-se de
que ele seja removido antes de colocar a chave em serviço.
3. Nunca tente fazer ajustes ou substituir as chaves sem ler cuidadosa-
mente as instruções.Alguns ajustes existentes nas chaves de nível
não devem ser tentados no campo.Em caso de dúvida, consulte o
fabricante ou o seu representante local.
4. Nunca use lubrificantes sobre os pivôs dos mecanismos da chave.
Uma quantidade suficiente de lubrificante foi aplicada na fábrica
para garantir o serviço durante toda a vida útil. Uma maior lubrifi-
cação não é necessária e apenas atrairá e sujeira, o que pode
interferir na operação do mecanismo.
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
9
4.0 Informações de Refencia
4.1 Solução de problemas
Normalmente, a primeira indicação de operação inadequada é a falha
no funcionamento do equipamento controlado. Por exemplo, a
bomba não funciona (ou não para), as luzes de sinalização não se acen-
dem etc. Quando esses sintomas ocorrerem, seja no momento da
instalação ou durante um posterior serviço de rotina, verifique
primeiramente as possíveis causas externas descritas abaixo.
a. Os fusíveis podem estar queimados.
b. A(s) tecla(s) de reset precisa(m) ser "zerada(s)".
c. A chave de energia pode estar desligada.
d. O equipamento controlado pode estar defeituoso.
e. A fiação que vai para o controle pode estar defeituosa.
Se uma inspeção completa dessas possíveis condições não localizar o
problema, prossiga com uma verificação do mecanismo da chave de
controle.
4.1.1 Verifique o mecanismo da chave
1. Corte a alimentação elétrica ou então desconecte a alimentação para
a chave de nível.
2. Remova a tampa do invólucro da chave.
3. Desconecte a fiação de alimentação do conjunto da chave.
4. Com a mão, movimente o ímã e verifique cuidadosamente se
algum sinal de algo prendendo o mecanismo da chave. O conjunto
deve necessitar de uma força mínima para ser movimentado durante
o seu curso completo.
5. Se houver algo prendendo, o ímã pode estar raspando no tubo
núcleo. Se o ímã estiver raspando, afrouxe o parafuso da abraçadeira
do ímã e mude sua posição. Torne a apertar o parafuso da
abraçadeira do ímã.
6. Se o conjunto do ímã estiver balançando livremente e mesmo assim
o mecanismo não for acionado, verifique a instalação da chave para
certificar-se de que ela está dentro dos três graus especificados em
relação à vertical. Utilize o nível de líquido do lado do tubo núcleo
em dois lugares, afastados em um ângulo de 90°. Consulte a Figura 3
na página 5.
7. Verifique a continuidade da microswitch com o ohmômetro. Se a
chave estiver danificada, substitua-a imediatamente.
8. Se o mecanismo da chave estiver operando de forma satisfatória, ver-
ifique a unidade sensora.
10
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
4
.1.2 Verifique a unidade sensora
1. Verifique se líquido entrando na câmara da boia. Uma válvula
pode estar fechada ou a tubulação pode estar entupida.
2. Com líquido na câmara, siga com a verificação da ação do sensor
de nível, removendo o conjunto do invólucro da chave e do tubo
núcleo.
Cuidado: HA<7478 78I8 F8E ABE@4?<M474 6B@ 4 CE8FF\B 4G@BF9[E<64
4AG8F 78 E8@BI8E B GH5B AV6?8B
3. Inspecione a manga de atração e a parte de dentro do tubo núcleo,
procurando por corrosão excessiva ou acúmulo de sólidos que
poderiam restringir o movimento, impedindo a manga de alcançar
o campo do ímã.
4. Nunca altere as configurações das porcas limitadoras que posi-
cionam a manga de atração.
5. Se o controle possuir uma câmara com flange, remova a flange de
divisão. Verifique se o conjunto de mola e boia apresentam liber-
dade de movimento. Verifique se a boia está recolhida ou cheia de
líquido. Se a boia estiver configurada para ser preenchida ou recol-
hida, entre em contato com a fábrica.
4.1.3 Verifique a unidade como um todo
Remonte a unidade. Reconecte a alimentação e, cuidadosa-
mente, acione manualmente o mecanismo da chave (use uma
ferramenta não condutora) para determinar se o equipamento
controlado irá funcionar.
Cuidado: B@ 4 4?<@8AG4R\B ?<:474 8I<G8 B 6BAG4GB 6B@ BF 9<BF 6BA7H
GBE8F 74 6;4I8 8 6B@ 4F 6BA8KW8F A4 5BEA8<E4
Se todos os componentes do controle estiverem em condições de
operação, o problema é provavelmente externo ao controle.
Repita a inspeção das condições externas descritas anteriormente.
(,+/Ta( ",8 9BE8@ 8A6BAGE474F 7<9<6H?7478F DH8 A\B CH78E8@ F8E
<78AG<9<6474F 6BAFH?G8 B 945E<64AG8 BH B F8H E8CE8F8AG4AG8 ?B64?
8I8 F8E 9BEA86<74 H@4 78F6E<R\B 6B@C?8G4 7B CEB5?8@4 =HAG4
@8AG8 6B@ <A9BE@4RW8F E898E8AG8F ] GH5H?4R\B 8 @BAG4:8@ 4?[@
78 H@4 78F6E<R\B 74 FH4 F8DHZA6<4 78 BC8E4R\B 8F8A;BF BH
9BGBF @BFGE4A7B 4 <AFG4?4R\B G4@5[@ F\B VG8<F
Quando estiver comunicando algo sobre o seu controle, especi-
fique sempre os números completos do modelo e de série.
Modelo
Parafuso
Flangeado
Tubo Núcleo
 N 9G?5F
N 9G?5F! N 9G?5F
! ! N 9G?5F
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
11
4.2 Aprovões de Agências
Agência Modelo Aprovado Classificação de Área
FM -B7BF 6B@ H@4 6458R4 @4:A[G<64 78 6BAG4GB 8?[GE<6B ?4FF8 I <I  EHCBF 8
8 H@ <AIX?H6EB 78F6E<GB 6B@B -")( 1 ?4FF8 II <I  EHCBF  8
-B7BF 6B@ H@4 6458R4 @4:A[G<64 78 6BAG4GB 8?[GE<6B ?4FF8 I <I  EHCBF  8
8 H@ <AIX?H6EB 78F6E<GB 6B@B -")( 1 ?4FF8 II <I  EHCBF  8
?4FF I <I  EHCB
CSA -B7BF 6B@ H@4 F[E<8 !, BH 6458R4 @4:A[G<64 78 ?4FF8 I <I  EHCBF  8
6BAG4GB 8?[GE<6B 8 H@ <AIX?H6EB 78F6E<GB 6B@B , -")( 1
-B7BF 6B@ H@4 6458R4 @4:A[G<64 78 6BAG4GB 8?[GE<6B ?4FF8 I <I  EHCBF 8
8 H@ <AIX?H6EB 78F6E<GB 6B@B -")( 1 ?4FF8 II <I  EHCBF  8
-B7BF 6B@ H@4 6458R4 @4:A[G<64 78 6BAG4GB 8?[GE<6B 8 ?4FF8 I <I  EHCBF  8
H@ <AIX?H6EB 6B@B -")( 1 ?4FF8 I <I  EHCB ?4FF8 II <I  EHCBF  8
ATEX / IEC Ex -B7BF 6B@ H@4 6458R4 @4:A[G<64 78 6BAG4GB 8?[GE<6B -1 II K 7 II -
8 H@ <AIX?H6EB -1 
" K K 7 II -
") 
CE <E8G<I4F 78 4<K4 /B?G4:8@  4G8:BE<4 78 "AFG4?4R\B II
)BE )47E\B !4E@BA<M47B E4H 78 )B?H<R\B
'  @8A7@8AG 'B
INMETRO / TÜV Todos com um mecanismo de chave elétrica Ex d IIC T6 Gb
e um invólucro ATEX IP66 W
"AFGEHRW8F 78 "AFG4?4R\B "
8AGE474 78 645BF 8 7<FCBF<G<IBF 78 986;47BF 78I8@ F8E 68EG<9<647BF 6B@ K 7 4CEBCE<47B
C4E4 4F 6BA7<RW8F 78 HFB 8 6BEE8G4@8AG8 <AFG4?47BF
)4E4 G8@C8E4GHE4F 4@5<8AG8 46<@4 78 U BH G8@C8E4GHE4F 78 CEB68FFB 46<@4 78 U
 645BF 4CEBCE<47BF E8F<FG8AG8F 4 4DH86<@8AGB 78I8@ F8E HF47BF
KG8AFW8F 78 64?BE 8AGE8 4 6BA8K\B 78 CEB68FFB 8 <AIX?H6EB AHA64 78I8@ F8E <FB?47BF
Condições especiais para uso seguro:
*H4A7B B 8DH<C4@8AGB 9BE <AFG4?47B 8@ G8@C8E4GHE4F 78 CEB68FFB @4<BE8F DH8 U 4
6?4FF<9<64R\B 78 G8@C8E4GHE4 CE86<F4 F8E E87HM<74 78 46BE7B 6B@ 4 G45?84 454<KB 6B@B CBE
"
Temperatura Máxima
de Processo
Classificação de
Temperatura
U -
U -
U -
U -
U -
U -
FG4F @87<74F 8FG\B 8@ 6BA9BE@<7478 6B@ "K $&
1
?4FF<9<64R\B K 7 II -
-
4@5<8AG8
U 4 U
12
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
4.3 Especificações
4.3.1 Níveis de Atuação - Modelo de Câmara Selada
)B?8:474F @@
Câmara Selada com NPT ou Encaixe para Solda
Conexões Lateral e Inferior
(B74, H13, H31, H51)
Câmara Selada com NPT ou Encaixe para Solda
Conexões Laterais
(H13, H31, H51)
Câmara Selada
Conexões Lateral e Inferior do Flange
(B74, H13, H31, H51)
Cãmara Selada
Conexões Laterais do Flange
(somente B74)
Câmara Selada
Conexões Laterais do Flange
(H13, H31, H51)
HL
LL
HL
LL
HL
LL
HL
LL
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
13
Gravidade Específica
      
X7
&B78?B
-8@C
)EB68FFB
U U
!% %% !% %% !% %% !% %% !% %% !% %% !% %%



























































































!


























































































































A4 A4
























!
































A4 A4


























A4 A4


























A4 A4 A4 A4






















A4 A4 A4 A4




















!
































A4 A4


























A4 A4


























A4 A4 A4 A4






















A4 A4 A4 A4




















4.3 Especificações
4.3.1 Níveis de Atuação Modelo de Câmara Selada
CB?8:474F @@
'YI8<F S  @@
14
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
4.3 Especificações
4.3.2 Dimensões Modelo de Câmara Selada
)B?8:474F @@
Câmara Selada com NPT ou Encaixe para Solda
Conexões Lateral e Inferior
(B74, H13, H31, H51)
Câmara Selada com NPT ou Encaixe para Solda
Conexões Laterais
(H13, H31, H51)
Câmara Selada
Conexões Lateral e Inferior do Flange
(B74, H13, H31, H51)
Câmara Selada
Conexões Laterais do Flange
(B74 only)
Câmara Selada
Conexões Laterais do Flange
(H13, H31, H51)
-EZF 7<@8AFW8F 4H@8AG474F CBE   DH4A7B HF474F
6B@ ;4I8F 78 ,[E<8F !, 6B@ G8E@<A4<F 5?BDH847BE8F
Invólucro F G
'&    
-")( 1
   
-")( 1 EHCB 
Conexões do Eletroduto E
Chaves Elétricas:
-LC8 1  ')-
EBHC   ')-
Chaves Pneumáticas:
'& 
')-
H
L
B
LL
Conexão
I
nferior
E
C
A
Plugado
E
7
.94*
(
201)
F
G
E
C
Plugado
E
7.94*
(201)
HL
LL
B
F
G
A
Dreno de
1" NPT
E
C
Plugado
E
7.94*
(201)
HL
B
LL
D
F
G
A
Dreno de
1" NPT
E
C
Plugado
E
7.94*
(201)
HL
B
LL
D
F
G
A
F
F
olga de
Rotação
HL
LL
E
E
Plugado
G
7
.94
(201)
C
A
B
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
15
Dimensões Lado/Lado
Cód.
Modelo
Tamanho da
Conexão
NPT ou SW Flanges
A B C A B C


 
 
 
     
N
       
          
!

 
 
   
 
 N
   
    
!

 
 
   
 
 N
   
    
!

 
 
   
 
 N
   
    
Cód.
Modelo
Tamanho
da Conexão
NPT ou SW Flanges
A
B
C
D
A
B
C
D
Std. 14" Std. 14" Std. 14" Std. 14"


A4 A4 A4 A4 A4 A4


A4




A4 A4N













!

























N









!

























N









!

























N









Dimensões Lados Superior/Inferior
4.3 Especificações
4.3.2 Dimensões Modelo de Câmara Selada
)B?8:474F @@
16
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
HL
LL
HL
LL
H
L
LL
HL
LL
Câmera Flangeada de Topo com NPT
ou Encaixe para Solda
Conexões Lateral e Inferior
(C74, H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo com NPT
ou Encaixe para Solda
Conexões Laterais
(H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo
Conexões Lateral e Inferior do Flange
(C74, H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo
Conexões Laterais do Flange
(H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo
Conexões Laterais do Flange
(Somente C74)
4.3 Especificações
4.3.3 Níveis de Atuação Modelo de Câmara tipo Flangeada de Topo
)B?8:474F @@
HL
LL
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
17
Gravidade Específica
      
X7
&B78?B
-8@C
)EB68FFB
U U
!% %% !% %% !% %% !% %% !% %% !% %% !% %%





























































































A4 A4


























A4 A4
























!






























































A4 A4


























A4 A4


























A4 A4
























!
































A4 A4


























A4 A4


























A4 A4 A4 A4






















A4 A4 A4 A4




















!
































A4 A4


























A4 A4


























A4 A4 A4 A4






















A4 A4 A4 A4




















4.3 Especificações
4
.3.3 Níveis de Atuação Modelo de Câmara tipo Flangeada de Topo
)B?8:474F @@
'YI8<F S  @@
18
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
4.3 Especificações
4.3.4 Dimensões Modelo de Câmara Flangeada de Topo
)B?8:474F @@
HL
B
LL
E
C
Plugado
E
7.94*
(201)
Conexão
Inferior
F
G
A
HL
LL
E
C
Plugado
E
7.94*
(201)
F
G
A
B
HL
B
L
L
E
C
Plugado
E
7.94*
(
201)
dreno de
1'' NPT
D
F
G
A
HL
LL
dreno de
1" NPT
E
C
Plugado
E
7.94*
(201)
D
F
G
A
B
Câmara Flangeada de Topo com NPT
ou Encaixe para Solda
Conexões Lateral e Inferior
(C74, H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo com NPT
ou Encaixe para Solda
Conexões Laterais
(H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo
Conexões Lateral e Inferior do Flange
(C74, H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo
Fonexões Laterais do Flange
(H15, H32, H52)
Câmara Flangeada de Topo
Conexões Laterais do Flange
(Somente C74)
HL
LL
Plugado
7.94
(201)
C
E
B
E
G
A
F
FG4F GEZF 7<@8AFW8F 4H@8AG4@ CBE   DH4A7B
HF474F 6B@ 6;4I8F F[E<8 !, 6B@ G8E@<A4<F 5?BDH847BE8F
Invólucro F G
'&    
-")( 1
   
-2) 1 EHCB 
Conexões do Eletroduto E
Chaves Elétricas:
-<CB 1  ')-
EHCB   ')-
Chaves Pneumáticas:
'& 
')-
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
19
4.3 Especificações
4.3.4 Modelo de Câmara Flangeada de Topo
)B?8:474F @@
Cód.
Modelo
Tamanho
da Conexão
NPT ou SW Flanges
A
B
C
D
A
B
C
D
Std. 14" Std. 14" Std. 14" Std. 14"



A4 A4 A4 A4 A4 A4


A4




A4 A4N








A4 A4 A4 A4 A4 A4


A4




A4 A4N





!

























N





!

























N





!

























N





Cód.
Modelo
Tamanho
da Conexão
NPT ou SW Flanges
A B C A B C


      
 
 
 N
       
        


      
 
 
 N
       
        
!

 
 
       N
 
  
!

 
 
       N
 
  
!

 
 
       N
 
  
Dimensões Lado/Lado
Dimensões Lado Superior/Inferior
20
 ;4I8 78 'YI8? G<CB 8F?B647BE 6B@ ^@4E4 KG8EA4
4.4 Peças de Reposão
11
12
9
13
15
14
6
3
5
4
2
1
7
10
8
Ítem Descrição
-4@C4 7B "AIX?H6EB
4F8 7B "AIX?H6EB
458R4 &4:A[G<64
'V6?8B 78 GE4R\B
)BE64F %<@<G47BE4F
EEH8?4 78 ?BDH8<B
-H5B AV6?8B
4K8G4 7B -H5B 'V6?8B
?4A:8
 4K8G4 7B ?4A:8
 )E<F<BA8<EBF
 )BE64F
 8F?B647BE
 &B?4 !4FG8 78 &BAG4:8@
 )4E49HFB
4.4.1 Identificação de Peças de Câmara Flangeada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Magnetrol High Pressure Series N15, N32 & N52 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para