Magnetrol Flanged Top External Caged Liquid Level Switch Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Chaves de
Nível de
Líquido
Acionadas
por Boia
Câmara Externa Flangeada
$$44AAHH44??7788 AAFFGG44??44SS]]BB88&&CC88EE44SS]]BB
Leia este Manual Antes da Instalação
Este manual fornece informações sobre as Chaves devel
de Líquido com mara Externa Flangeada. É importante
que todas as informações sejam lidas cuidadosamente e
sejam seguidas na sequência. Instruções detalhadas estão
incluídas na são Instalação deste manual.
Convenções Utilizadas neste Manual
Algumas convenções são utilizadas neste manual para
transmitir tipos específicos de informações. O material
técnico geral, os dados de apoio e as informações de
segurança são apresentados na forma narrativa. Os esti-
los a seguir são utilizados para notas, cuidados e avisos.
%%&&++**
As notas contêm informações que aumentam ou
esclarecem uma etapa da operação. As notas normal-
mente não contêm ações. Elas vêm logo após a etapa
do procedimento à qual se referem.
HH<<774477BB
“Cuidado” alerta o técnico sobre condições especiais
que poderiam ferir pessoas, danificar equipamentos ou
reduzir a integridade mecânica de um componente. Os
avisos de “cuidado” também são utilizados para aler-
tar o técnico sobre práticas inseguras ou sobre a neces-
sidade de equipamento de proteção especial ou mate-
riais específicos. Neste manual, um aviso de “cuidado”
indica uma situação potencialmente arriscada que, se
o for evitada, pode resultar em ferimentos
pequenos ou moderados.
Aviso” identifica situações potencialmente perigosas
ou riscos graves. Neste manual, um “aviso” indica uma
situação eminentemente perigosa que, se não for evi-
tada, poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
Risco de explosão. Não conecte ou desconecte
o equipamento a menos que a energia esteja desligada ou
a área seja conhecida como não perigosa.
Diretriz de Baixa Tensão
Para uso em Instalação de Categoria II, Grau de Poluição
2. Se o equipamento for usado de uma maneira não
especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo
equipamento pode ser comprometida.
Aviso sobre Marca Registrada e Limitações
Magnetrol® e o logotipo da Magnetrol® são marcas reg-
istradas da Magnetrol® International, Incorporated.
Copyright © 2012 pela Magnetrol® International,
Incorporated. Todos os direitos reservados.
As especificações de desempenho entram em vigor na
data de emissão e estão sujeitas a alteração sem prévio
aviso. A MAGNETROL se reserva o direito de fazer
alterações nos produtos descritos neste manual a qual-
quer momento, sem aviso prévio. A MAGNETROL não
nenhuma garantia com relação à exatidão das infor-
mações neste manual.
Garantia
Todos os controles mecânicos de nível e vazão da MAG-
NETROL são garantidos contra defeitos de material ou
fabricação por um período de cinco anos a contar da
emissão da Nota Fiscal de fábrica.
Havendo retorno do instrumento à fábrica dentro do
período de garantia, será executada a inspeção do mesmo
e será determinada a cobertura ou não pela garantia em
função da causa da falha; assim, a MAGNETROL irá
reparar ou substituir o instrumento, sem custos para o
comprador (ou proprietário), exceto aqueles relativos a
frete.
A MAGNETROL não será responsabilizada pela apli-
cação inadequada, reclamações trabalhistas, danos ou
despesas diretas ou indiretas oriundas da instalação ou
uso do equipamento. Não existem outras garantias,
explícitas ou implícitas, exceto garantias especiais por
escrito aplicáveis a alguns produtos da MAGNETROL.
Garantia de Qualidade
O sistema de garantia de qualidade aplicado na
MAGNETROL garante o mais alto nível de qualidade
em todas as áreas da empresa. É compromisso da
MAGNETROL fornecer produtos e serviços de
qualidade que satisfaçam seus clientes.
O sistema de garantia de qualidade da
MAGNETROL, registrado no ISO
9001, confirma seu compromisso em
acompanhar as normas internacionais,
dentro do mais alto nível de qualidade
de produto/serviço possível.
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
Índice
1.0 Instalação
1.1 Remoção da Embalagem.................................................4
1.2 Função de Alarme de Perigo ..........................................4
1.3 Tubulação...........................................................................4
1.4 Montagem ..........................................................................5
1.5 Fiação..................................................................................5
2.0 Informações de Referência
2.1 Descrição............................................................................7
2.2 Princípio do Funcionamento..........................................7
2.3 Ciclo de Operação ............................................................7
2.4 Ajuste do Diferencial da Chave......................................7
2.4.1 Controles de nível baixo......................................8
2.4.2 Controles de nível alto.........................................9
2.5 Substituição da Boia Padrão e do Conjunto
da Haste............................................................................10
3.0 Soluções de Problemas
3.1 Verifique o Mecanismo da Chave ................................11
3.2 Verifique a Unidade Sensora.........................................12
4.0 Manutenção Preventiva
4.1 O que fazer......................................................................13
4.1.1 Mantenha o controle limpo..............................13
4.1.2 Inspecione mensalmente os mecanismos
da chave, terminais, e conexões .......................13
4.1.3 Inspecione periodicamente toda a unidade....14
4.2 O que evitar.....................................................................14
5.0 Especificações
5.1 Aprovações de Agências................................................15
5.2 Físico.................................................................................16
6.0 Peças de Substituição
6.1 Modelos de Câmara Externa Flangeada Padrão........18
6.1.1 Identificação das Peças......................................18
6.1.2 Referência de chave e invólucro ......................18
6.1.3 Modelo C29.........................................................18
6.1.4 Modelos D30, J30 e L30...................................19
6.1.5 Modelos B60 e C60............................................19
6.2 Modelos de Câmara Externa Flangeada em Série.....20
6.2.1 Identificação das Peças......................................20
6.2.2 Referência de chave e invólucro ......................20
6.2.3 Modelo C29.........................................................21
6.2.4 Modelos D30, J30 e L30...................................21
6.2.5 Modelos B60 e C60............................................21
7.0 Números do Modelo...........................................................22
Chaves de Nível de Líquido
Acionado por Boia com
Câmara Externa Flangeada
4
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
Válvula de
dreno opcional
Válvula de
bloqueio
(se usado)
Conduíte
de saída
Marcas de referência
do vel de
atuação da chave
Válvula de
bloqueio
(se usado)
<<FFCCBBFF<<SS]]BB++ZZCC<<66447744++HH55HH??44SS]]BB
1.0 Instalação
HH<<774477BB
*8B8DH<C4@8AGB9BEHG<?<M47B78H@4@4A8<E4A]B8FC86<9<64
74C8?B945E<64AG84CEBG8S]B9BEA86<74C8?B8DH<C4@8AGBCB78
F8E6B@CEB@8G<74
1.1 Remão da Embalagem
Retire cuidadosamente o aparelho da embalagem. Inspecione
todas as unidades. Comunique ao transportador, em até 24
horas, sobre qualquer dano encontrado. Verifique o conteúdo da
embalagem, certificando-se de que ele está de acordo com a
lista de embarque e o pedido de compra. Verifique e anote o
número de série para consulta futura quando for adquirir peças.
de Série ____________________________________
HH<<774477BB
%]B 78F64EG8 4 8@54?4:8@ 78 8AI<B 4G\ DH8 GB74F 4F C8S4F
G8A;4@F<7BI8E<9<6474F
1.2 Função de Alarme de Perigo
Recomenda-se que para funções de alarme de perigo seja instal-
ada uma chave de nível adicional como um alarme de nível alto-
alto ou baixo-baixo para máxima proteção.
1.3 Tubulação
Uma etiqueta com instruções de proteção do controle fornece
dados dimensionais sobre os níveis de atuação da chave referen-
ciados a partir da linha central da conexão do reservatório do
lado superior. A posição controla para que os níveis de atuação
correspondam aos pontos de disparo do nível de líquido deseja-
do no tanque de processo.
Utilize tubo de resistência suficiente para aguentar o controle.
Se necessário, use uma plataforma ou suporte para ajudar a
segurar seu peso. Toda a tubulação deve estar reta e sem "pon-
tos baixos" ou "bolsões", para que a linha inferior de líquido
escoe em direção ao tanque e a linha superior de vapor escoe
em direção ao controle. Recomenda-se a instalação de válvulas
de bloqueio entre o tanque e o controle. Se o controle for usado
com um líquido à baixa temperatura (um líquido que possa “fer-
ver” na câmara da boia se o calor externo for absorvido), a
câmara e a tubulação deverão ser isoladas. Uma fervura na
câmara provocará falsas indicações de nível.
HH<<774477BB
%g& *&#& %-c#,)&&$% *$&-
Em controles equipados com chaves com mecanismos
pneumáticos, consulte o boletim sobre o mecanismo fornecido
para instruções de tubulação para ar (ou gás).
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
5
1.4 Montagem
HH<<774477BB
FG8<AFGEH@8AGB78FG<A4F84BHFB8@ AFG4?4S]B784G8:BE<4
?B64<F6B@E4H78'B?H<S]B
Ajuste a tubulação conforme necessário para colocar o controle em uma
posição vertical. Os controles Magnetrol® devem ser montados na faixa
de 3º em relação à vertical. Uma inclinação de 3º é visível a olho nu, mas
a instalação deve ser verificada com um nível de líquido no topo e/ou
nas laterais da câmara da boia.
HH<<774477BB
%HA64<FB?8B<AIY?H6EB746;4I87B6BAGEB?878AZI8?
A instalação e a manutenção dos modelos boias em série são
realizadas quase que do mesmo modo que os modelos padrão.
Deve-se ter uma consideração adicional para a disposição da
tubulação para permitir o alinhamento das duas marcas de
referência de nível de atuação da chave na câmara da boia com
os níveis desejados no tanque.
HH<<774477BB
BC8E4S]B78GB7BFBF7<FCBF<G<IBF78AZI8?G<CB9?HGH4S]B78I8F8E
E84?<M474789BE@44@<A<@<M4E44S]B789BES4F7<A_@<64FFB5E8B
8?8@8AGBF8AFBE745B<4BH7B78F?B647BE,@45B4CE`G<64C4E4
E87HM<E4CEB545<?<74787874ABF4B6BAGEB?8\8DH4?<M4E?8AG4@8AG8
4CE8FF]B8@GB7BB7<FCBF<G<IB
1.5 Fião
HH<<774477BB
+B74F4FHA<7478F6B@_@4E4?4A:847446<BA474FCBEB<4
F48@789`5E<646B@GH5B4A8KB4C8EG47B8BC4E49HFB7B
<AIY?H6EB746;4I8CE8FB4BGH5B4A8KB%]B49EBHK4EBC4E4
9HFB784=HFG84AG8F78E8CBF<6<BA4E4F6BA8KX8F8?\GE<64F878
F4Z74CB78E`94M8E6B@DH8BGH5B4A8KBF8FB?G8E8FH?G4A7B
8@H@CBFFZI8?I4M4@8AGB7B?ZDH<7BBHI4CBE7BCEB68FFB
Os controles com câmara flangeada acionados por boia saem de
fábrica com a entrada do conduíte do invólucro da chave colo-
cado 180° oposta às conexões do reservatório para simplificar a
instalação na maioria dos casos. Se essa configuração for ade-
quada à instalação, prossiga com o Passo 4 para iniciar a insta-
lação elétrica da unidade. Se houver o desejo de outra configu-
ração, o invólucro da chave poderá ser girado facilmente seguin-
do-se os passos 1, 2 e 3.
%&+ ,@ <AG8EEHCGBE BH 7<F=HAGBE 78I8 F8E <AFG4?47B 58@ CEYK<@B 7B
8DH<C4@8AGB88@?B64?789`6<?468FFB4BBC8E47BE?878I88FG4E
<78AG<9<647B6B@BB7<FCBF<G<IB7878F6BA8K]B7B8DH<C4@8AGB
1. Afrouxe o(s) parafuso(s) de ajuste na base do invólucro da
chave. Veja a <:HE4.
2. O invólucro da chave pode ser girado 360° permitindo o posi-
cionamento correto do conduíte de saída.
3. Aperte o(s) parafuso(s) de ajuste na base do invólucro da chave.
4. Desparafuse e remova a tampa do invólucro da chave. As roscas
foram lubrificadas para facilitar a remoção.
%&+ '4E46BA8KX8F8?\GE<64FHG<?<M89<B6B@6?4FF<9<64S]B@ZA<@478V
V6BA9BE@88K<:<7BC8?4F6BA7<SX8F78CEB68FFB,G<?<M4AB@ZA<
@B9<B78.C4E49<BF784?<@8AG4S]B84G8EE4@8AGB
Parafuso
Parafuso
Parafuso
de ajuste
<<::HHEE44
6
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
Chave (direita) do
circuito interno
1
2
3
Carga
Carga
Linha
4
5
6
Chave (esquerda) do
circuito interno
Carga
Carga
Fecha em nível alto
Fecha em nível alto
Comum
Comum
Fecha em nível baixo Fecha em nível baixo
Linha
<<::HHEE44
BBAA88KKXX88FF77BBGG88EE@@<<AA44??CC44EE44BB$$886644AA<<FF@@BB7744
;;44II88''++
**\\EE<<88FF))88
%&+ &<AIY?H6EB78I8F8E4G8EE47BCBE@8<B78H@C4E49HFB78CEBG8S]B
A454F87B<AIY?H6EB
%&+ @ 4C?<64SX8F 8@ 4?G4 G8@C8E4GHE4 46<@4 V  2V 3 A4
6_@4E4745B<478I8F8HG<?<M4EH@9<BC4E44?G4FG8@C8E4GHE4F8AGE8
B 6BAGEB?8 8 4 CE<@8<E4 64<K4 78 6BA8K]B ?B64?<M474 A4 `E84 @4<F
9E8F64@4C?<64SX8FA]BC8E<:BF4F78I8F8HF4E6BA7HZG89?8KZI8?
8AGE8B6BAGEB?884CE<@8<E464<K4786BA8K]B
5. Os terminais da chave estão localizados próximo ao conduíte de
saída para facilitar a instalação da fiação. Passe os fios de ali-
mentação através do conduíte de saída. Passe o excesso de fio
ao redor do tubo anexo sob a placa defletora, e conecte-os aos
terminais apropriados. Para essa informação, consulte a
<<::HHEE44
ou
ou o boletim de instruções da chave. Consulte Referência
à Chave e ao Invólucro, Seção 6.2.2.
6. Encape a fiação para assegurar que não haja interferência ou
contato com o movimento da chave ou com a recolocação da
tampa do invólucro.
%&+ f 78 E8FCBAF45<?<7478 7B 6BAFH@<7BE F8:H<E GB7BF BF 6Y7<:BF 8
CE`G<64F 78 <AFG4?4S]B 4C?<6`I8<F #B64<F 78 ?4FF8  <I<F]B
CB78@6BAG8E@<FGHE4F78:4F8F8KC?BF<IBF8I8@F8F8:H<ECE8
64HSX8F 478DH474F  <AFG4?4S]B 78I8 F8E E84?<M474 CBE G\6A<6B
DH4?<9<647B
7. Recoloque a tampa do invólucro.
8. Se o controle tiver sido fornecido com um invólucro de chave à
prova de explosão ou à prova de umidade, ele terá que ser veda-
do no conduíte de saída com um composto adequado ou
selante que não endureça para evitar a entrada de ar.
9. Teste a ação da chave variando o nível de líquido da câmara da
boia.
%&+ *8B@864A<F@B746;4I8A]B9HA6<BA4E6BEE8G4@8AG8I8E<9<DH8B
4?<A;4@8AGBI8EG<64?7B<AIY?H6EB7B6BAGEB?886BAFH?G8B5B?8G<@78
<AFG4?4S]BC4E4<A9BE@4SX8F47<6<BA4<FFB5E89<4S]BAB@864A<F@B
74 6;4I8 9BEA86<7B BAFH?G8  ' ) $   $&# 
%(
10. Verifique o encaixe da tampa na base para ter certeza que a
junta vedada está firme. É necessário um selo positivo para evi-
tar a infiltração de ar carregado de umidade ou de gases corro-
sivos no interior do invólucro da chave.
HH<<774477BB
@ `E84F C8E<:BF4F A]B ?<:H8 4 HA<7478 4G\ DH8 B 6BA7HZG8
8FG8=4I8747B84G4@C47B<AIY?H6EB8FG8=4EBFDH8474789BE@4
F8:HE4
<<::HHEE44
++88EE@@<<AA44<<FF''++FFBB@@88AAGG88CC44EE44
**\\EE<<88**
Chave (direita) do
circuito interno
1
2
3
Carga
Carga
Fecha em nível baixo
Comum
Fecha em nível alto
Linha
4
5
6
Chave (esquerda) do
circuito interno
Carga
Carga
Fecha em nível baixo
Comum
Fecha em nível alto
Linha
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
7
2.0 Informões de Referência
2.1 Descrição
As chaves de nível de líquido com Câmara Externa Flangeada
são unidades completamente independentes projetadas para
montagem lateral em reservatório ou tanque com conexões com
tuba flangeada ou rosqueado.
2.2 Prinpio do Funcionamento
O projeto de chaves de nível operadas por boia é baseado no
princípio de que um campo magnético não será afetado por
materiais não magnéticos, tais como o aço inoxidável 316. A
boia move uma manga de atração magnética no interior de um
tubo anexo não magnético e aciona um mecanismo de chave
magnética. O tubo anexo fornece uma vedação por pressão para
a câmara e, portanto, ao processo.
2.3 Ciclo de Operação
Conforme o nível do líquido se eleva na câmara, a boia move a
manga de atração magnética para cima dentro do tubo anexo e
no campo magnético do mecanismo da chave. Como resultado,
o ímã é atraído com força para o tubo anexo causando a movi-
mentação da chave criando ou desconectando um circuito elétri-
co. Veja a
<<::HHEE44
.
Conforme o nível do líquido diminui, a boia desce e move a
manga de atração para fora do campo magnético, liberando o
mecanismo magnético da chave. A mola de tração garante o
retorno da chave para uma ação de disparo. Veja a
<<::HHEE44
.
As unidades de boia em série agregam duas boias que fun-
cionam de forma independente. Elas são dispostas de modo
que a boia inferior acione o mecanismo da chave superior
enquanto a boia superior aciona o mecanismo da chave inferior.
A boia superior é anexada à manga de atração inferior por meio
de uma haste oca. A boia inferior se prende à manga de atração
superior com uma haste sólida que se estende sobre a boia
superior e o conjunto da haste.
2.4 Ajuste do Diferencial da Chave
O diferencial padrão dos modelos de boia com Câmara
Flangeada com uma chave pode ser ajustado no campo. O
ajuste pode ser necessário se um diferencial mais amplo necessi-
tar ser ajustado para segurar a vibração da chave causada pelo
processo.
%&+ FG8 CEB687<@8AGB FB@8AG8 78I8 F8E 4C?<647B 4BF @B78?BF 6B@
H@46;4I8
Tubo anexo
(não magnético)
Manga (magnética)
Boia
Nível normal
de operação
Ímã
Mola de
tração
Pivô
<<::HHEE44
Nível baixo
Posição de
abertura
<<::HHEE44
8
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
ferencial, ou o tamanho do curso do nível entre a conexão e
desconexão, pode ser ajustado pelo reposicionamento das con-
t
raporcas inferiores na haste da boia. Este ajuste é diferente
para os controles de nível alto e de nível baixo. Consulte a seção
adequada abaixo para instruções de ajuste.
%&+&4=HFG8@`K<@B7B7<98E8A6<4?\78P
HH<<774477BB
&F4=HFG8FAB 7<98E8A6<4?%g& 78I8@F8E98<GBF AB64@CB8@
@B78?BF 6B@ 5B<4 8@ F\E<8 &F AZI8<F 78 4GH4S]B 74 6;4I8
9BE4@4=HFG47BFA4 9`5E<64 C4E4 4G8A78E 4F 8FC86<9<64SX8F 7B
6?<8AG8FI4E<4SX8FA4F6BA7<SX8FE84<F74F6BA7<SX8F7BCEB
=8GB:8E4?@8AG8E8DH8E8@@B7<9<64SX8F6B@6BAGEB?88FC86<4?
BAFH?G849`5E<64BHF8HE8CE8F8AG4AG8?B64?C4E44FF<FG[A6<4
BBAAGGEEBB??88FF7788AAZZII88??5544<<KKBB
Nos controles de nível baixo a chave dispara no ponto de atu-
ação inferior e retorna no ponto de atuação superior. A ampli-
ação do diferencial permitirá que a chave dispare no ponto de
atuação original e retorne em um ponto superior ou mais além.
O diferencial nos controles de nível baixo pode ser ajusta-
do pela reposição das contraporcas inferiores na haste da
boia. O ajuste padrão de fábrica é para uma quantidade
mínima de jogo (folga) entre as contraporcas do topo e a
manga de atração. Consulte a
<<::HHEE44
.
1. Determine qual alteração no diferencial é necessária.
%&+ '4E44H@8AG4EB7<98E8A6<4?8@H@4CB?8:4744F6BAGE4CBE64F<A98
E<BE8F78I8@F8ECBF<6<BA474FCEBCBE6<BA4?@8AG8<A98E<BE8F^;4FG8
8KA8FG88K8@C?B78CB?8:474
2. Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja desligada.
3. Desparafuse e remova a tampa do invólucro da chave.
4. Desconecte os fios de alimentação do mecanismo da chave.
Remova os fios do conduíte de conexão abrindo a base do
invólucro. Consulte a
<<::HHEE44
.
5a. Realize os procedimentos de desligamento do sistema conforme
necessário para aliviar a pressão da câmara da boia do controle.
Deixe a unidade esfriar.
5b. Feche as válvulas de fechamento (se equipado) para isolar o
controle do tanque. Drene o líquido da câmara da boia.
5c. Em instalações sem válvulas de fechamento, alivie a pressão do
tanque. Drene o líquido que está no tanque para um nível
abaixo das conexões da câmara da boia.
%&+ &6BAGEB?87BAZI8?4F?<A;4F7BGH5B8786BA8KX8FA]BCE86<F4@
F8EE8@BI<74F7BG4ADH8
6. Afrouxe a porca do tubo anexo com um alicate 15/16”.
Desparafuse o tubo anexo no sentido anti-horário (a chave e a
base do invólucro também irão girar), até que ele se solte.
Consulte a
<<::HHEE44
.
<<::HHEE44
==HHFFGG8877BB77<<9988EE88AA66<<44??
Para acesso às contraporcas
i
nferiores remova as
contraporcas superiores,
a
rruela e a manga de atração.
D
eve-se permitir um
leve jogo (folga)
(
normalmente .03”
[
.8 mm])
P
osição das contraporcas
inferiores (ajuste normal
d
e fábrica)
Boia
Suporte de
a
ncoragem
Recoloque na
mesma posição
Desça as contraporcas
inferiores para aumentar o ajuste
da folga (veja as instruções abaixo)
0.50"
(13 mm)
Ajuste máximo de folga
(Aplica-se aos modelos que
possuem um mecanismo com
uma chave com acionador
com apenas um ímã)
Boia
Suporte
de ancoragem
D
<<::HHEE44
==HHFFGG88%%BBEE@@44??7788``55EE<<6644
77<<9988EE88AA66<<44??@@ZZAA<<@@BB
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
9
7
. Retire o tubo anexo, a chave e a base da câmara da boia deixan-
do as contraporcas e a manga de atração acessíveis.
8. Meça a distância “D” do canto superior das contraporcas supe-
riores para a parte superior da haste da boia. Consulte a
<<::HHEE44
. Registre esta medição.
9. Solte e remova as contraporcas superiores, arruela guia e manga
de atração
10. Solte e ajuste as contraporcas inferiores na posição desejada.
Aperte firmemente as contraporcas inferiores. Consulte a
<<::HHEE44
.
11. Recoloque a manga de atração na haste.
12. Recoloque as contraporcas superiores e a arruela guia na haste
na posição anteriormente observada. Aperte firmemente as
contraporcas superiores. Consulte a
<<::HHEE44
.
%&+ ,G<?<M8 H@4 ABI4 :4K8G4 AB GH5B 4A8KB A4 E8@BAG4:8@ 7B GH5B
4A8KBA46_@4E48EG<9<DH8F878DH8GB74F4FFHC8E9Z6<8F74:4K
8G48FG8=4@C8E98<G4@8AG8?<@C4FC8E@<G<A7BFH49<K4S]B478DH474
)8I<FG44FEBF64F7BGH5B4A8KB6B@6B@CBFGB^CEBI4788@C8E
E4@8AGB
13. Recoloque o tubo anexo, a chave, e a base na câmara. Parafuse
o tubo em sentido horário até o torque de aperto de acordo
com os valores listados na página 10.
14. Solte os parafusos de ajuste na base do invólucro da chave. Gire
o invólucro da chave para a posição correta e aperte os parafu-
sos de ajuste. Consulte a
<<::HHEE44
na página 5.
HH<<774477BB
CYF4H@8AG4EB4=HFG8749B?:468EG<9<DH8F878I8E<9<64EB9HA
6<BA4@8AGB 478DH47B 7B @864A<F@B 74 6;4I8 FH5<A7B 8
78F68A7BB6BA=HAGB745B<4&Z@]78I8F8E4GE4Z7B946<?@8AG8
$BI<@8AGB47<6<BA4? 745B<4 8FG4E`7<FCBAZI8? 4CYF44GE4S]B
7BZ@]
15. Passe os fios de alimentação através do conduíte de saída. Siga
as etapas 5 até 10 da Seção 1.5 Fiação.
16. Teste a ação da chave alterando o nível do líquido na câmara da
boia.
%&+ *8B@864A<F@B746;4I8A]B9HA6<BA4E478DH474@8AG8I8E<9<DH8
B4?<A;4@8AGBI8EG<64?7B<AIY?H6EB7B6BAGEB?886BAFH?G8B5B?8G<@
78<AFG4?4S]BFB5E8B@864A<F@B746;4I8*84HA<7478A]B9HA
6<BA4E478DH474@8AG86BAFH?G8B945E<64AG8
BBAAGGEEBB??88FF7788AAZZII88??44??GGBB
Nos controles de nível alto a chave dispara no ponto de atuação
superior e retorna no ponto de atuação inferior.
HH<<774477BB
%BF6BAGEB?8F78AZI8?4?GB44@C?<4S]B7B7<98E8A6<4?E8DH8E4
8?8I4S]B7BCBAGB787<FC4EB8@H@4DH4AG<7478CEBCBE6<BA4?
&CBAGB78E8GBEABC8E@4A868E`B@8F@B
Para ampliar o diferencial elevando seu ponto de disparo, siga as
etapas de 1 a 16 em Controles de nível baixo, Seção 2.4.1.
Porca do
tubo anexo
Conexão do
conduíte
Tampa do
invólucro da chave
Câmara
Boia
Tubo anexo
Veja as
Figuras 6 e 7
Base do
invólucro
<<::HHEE44
10
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
2.5 Substituão da Boia Padrão e do
Conjunto da Haste
1. Desconecte as linhas de alimentação ou as linhas médias do
controle e desligue o sistema. Consulte Solução de Problemas,
Seção 3.0.
2. Remova o conjunto do invólucro da chave da câmara da boia na
flange principal.
3. Remova o suporte de ancoragem da parte de baixo da flange
principal e deslize o conjunto da haste da boia para fora do
tubo anexo.
%&+ %BI4 5B<4 8 ABIBF ><GF 78 ;4FG8 F]B 9BEA86<7BF 78F@BAG47BF
BAFH?G84
<<::HHEE44
FB5E84=HFG8FC47E]B786BAGE4CBE64<@8AF]B

4. Verifique se a nova boia e o novo conjunto de haste para ter
certeza que é a unidade de substituição correta:
a. A boia deve ser do mesmo formato e tamanho físico.
b. O comprimento da haste deve ser do tamanho exato.
c. Ajuste a manga de atração de acordo com a Dimensão A
conforme mostrado na <:HE4.
%&+ *8B4=HFG87B7<98E8A6<4?G<I8EF<7B4?G8E47BAB64@CB78F6BAF<78E8
4<@8AF]B8E84=HFG8BABIB6BA=HAGBC4E4BF4=HFG8F7B7<98E8A
6<4? AB AZI8? 4AG8E<BE@8AG8 78G8E@<A47B BAFH?G8 #!"
 $%(
5. Recoloque a nova boia e o conjunto da haste na flange principal e
instale o novo suporte de ancoragem com os parafusos incldos.
6. Monte novamente a flange principal na câmara da boia usando
a nova gaxeta fornecida. Aperte firmemente as porcas da flange
usando um padrão rotativo normal da prática industrial padrão.
%&+ +8A;4 6H<747B 7HE4AG8 4<AFG4?4S]BC4E4 DH8 4 ;4FG874 5B<4 A]B
9<DH878F4?<A;474
7. Com o conjunto do controle no lugar, teste a atuação da chave
alteando o nível de líquido na câmara da boia.
%&+ B@BAG4EABI4@8AG8BGH5B4A8KBBHB6BA=HAGB749?4A:8FHC8E<
BEAB6BAGEB?894S4B4C8EGB7846BE7B6B@BFI4?BE8F78GBEDH84
F8:H<E
<<::HHEE44
$$BB7788??BB <<KK44SS]]BB774499??44AA::88 ++HH55BB44AA88KKBB
 O 9GO?5F O 9GO?5F
!# O9GO?5F O 9GO?5F
 O9GO?5F O 9GO?5F
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
11
3.0 Soluções de Problemas
Normalmente, a primeira indicação de operação inadequada é a
falha no funcionamento do equipamento controlado, por exem-
plo, a bomba não funciona (ou não para), as luzes de sinalização
não se acendem etc. Quando esses sintomas ocorrerem, seja no
momento da instalação ou durante um posterior serviço de roti-
na, verifique primeiramente as possíveis causas externas
descritas abaixo.
Os fusíveis podem estar queimados.
A(s) tecla(s) de reset precisa(m) ser zeradas.
A chave de energia pode estar aberta.
O equipamento controlado pode estar defeituoso.
A fiação que vai para o controle pode estar defeituosa.
Se uma inspeção completa dessas possíveis condições não
localizar o problema, prossiga com uma verificação do mecanis-
mo da chave.
3.1 Verifique o Mecanismo da Chave
1. Corte a alimentação elétrica ou então desconecte a alimentação
para o controle.
2. Remova a tampa do invólucro da chave.
3. Desconecte a fiação de alimentação do conjunto da chave.
4. Com a mão, movimente o conjunto do ímã e verifique cuida-
dosamente se há algum sinal de algo prendendo. O conjunto
deve necessitar de uma força mínima para ser movimentado
durante seu curso completo.
5. Se houver algo prendendo, o ímã pode estar raspando no tubo
anexo. Se o ímã estiver raspando, afrouxe o parafuso da
braçadeira do ímã e mude sua posição. Torne a apertar o para-
fuso da braçadeira do ímã.
6. Se o conjunto do ímã estiver balançando livremente e mesmo
assim o mecanismo não for acionado, verifique a instalação do
controle para certificar-se de que ela está dentro dos três graus
especificados em relação à vertical.
7. Verifique a continuidade da microchave com o ohmímetro. Se a
chave estiver danificada, substitua-a imediatamente.
8. Se o mecanismo da chave estiver operando de forma satis-
fatória, verifique a unidade sensorial.
%&+ 'BEH@4DH8FG]B785B4 CE`G<64 4F 6;4I8F E8F8EI4F 78I8@8FG4E
F8@CE87<FCBAZI8<F
Válvula de
dreno opcional
Válvula de
bloqueio
(se usado)
Conduíte
de saída
Marcas de referência
do vel de
atuação da chave
Válvula de
bloqueio
(se usado)
<<::HHEE44
12
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
3.2 Verifique a Unidade Sensorial
1. Reconecte a alimentação. Cuidadosamente acione o mecanismo
da chave manualmente (use uma ferramenta não condutora nos
mecanismos elétricos da chave) para determinar se o equipamen-
to controlado irá funcionar.
HH<<774477BB
B@44?<@8AG4S]B?<:4748I<G8B6BAG4GB6B@BF9<BF6BA7H
GBE8F746;4I886B@4F6BA8KX8F7B5?B6BG8E@<A4?
2. Se o equipamento controlado responder ao teste de atuação
manual, o problema pode ser localizado na parte sensorial do
nível do controle, boia(s), haste(s), e manga(s) de atração mag-
nética.
3. Verifique se há líquido entrando na câmara da boia. Uma válvu-
la pode estar fechada ou a tubulação pode estar entupida.
HH<<774477BB
8EG<9<DH8F87878F6BA86G4E46;4I8BH8AG]B68EG<9<DH8F878
DH8BF6<E6H<GBF8?\GE<6BF7B6BAGEB?88FG`]B78F4G<I47BF
86;8 4 I`?IH?4 BC8E46<BA4? 78 9BEA86<@8AGB @\7<B ABF 6BA
GEB?8F8DH<C47BF6B@@864A<F@BF786;4I8CA8H@`G<64
4. Desconecte a fiação do lado de alimentação do(s) mecanismo(s)
da chave e remova o conduíte elétrico ou as conexões de oper-
ação da linha média no invólucro da chave.
5. Desligue o sistema para aliviar a pressão da câmara da boia do
controle. Deixe a unidade esfriar.
6. Feche as válvulas de fechamento (se equipado) para isolar o
controle do reservatório. Drene o líquido para fora da câmara se
necessário.
7. Em instalações sem válvulas de fechamento, alivie a pressão do
reservatório e drene o líquido que está além do nível de mon-
tagem do controle.
%&+ 6_@4E4786BAGEB?86BA8KX8F8?<A;4F78GH5H?4S]BA]BCE86<F4@
F8EE8@BI<74F7BE8F8EI4GYE<BBH7464?78<E4
8. Remova o conjunto do invólucro da chave soltando a porca
sextavada que está localizada imediatamente abaixo da base do
invólucro.
9. Com a remoção do conjunto do invólucro da chave, inspecione
a(s) manga(s) de atração e dentro do tubo anexo procurando
por corrosão excessiva ou acúmulo de sólidos que poderiam
restringir o movimento impedindo o alcance da(s) manga(s) ao
campo do(s) ímã(s) magnético(s).
10. Se o diferencial tiver sido trocado no campo pela reposição das
contraporcas inferiores na haste da boia, verifique o aperto e a
posição das contraporcas.
%&+ &4=HFG87B7<98E8A6<4?498G4H@4@B7<9<64S]BA4DH4AG<74787BAZI8?
7878F?B64@8AGB8AGE84F4SX8F78?<:4E878F?<:4E
%%]]BBGG88AAGG88
94M8E
B4=HFG8F8@4AG8F6BAFH?G4EB945E<64AG88@5HF64784FF<FG[A6<4
AB6`?6H?B7BAZI8?74@B7<9<64S]B7B7<98E8A6<4?C4E4F8H6BAGEB?8
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
13
1
1. Verifique se a boia está flutuando no líquido (a câmara da boia
ou do reservatório deve estar com um nível adequado de líqui-
do). Se a boia estiver cheia de líquido ou quebrada, ela deve ser
substituída imediatamente.
HH<<774477BB
%]B G8AG8 E8C4E4E H@4 5B<4 BAFH?G8 #!""#%(  
 (#"!"%(
Se todos os componentes do controle estiverem em condição
de funcionamento, o problema pode ser localizado na parte
externa do controle. Repita a inspeção das condições externas
conforme descrito anteriormente.
%&+ *8 9BE8@ 8A6BAGE474F 7<9<6H?7478F DH8 A]B CH78E8@ F8E <78AG<9<
6474F 6BAFH?G8 B 945E<64AG8 BH H@ E8CE8F8AG4AG8 ?B64? 8I8 F8E
9BEA86<74 H@4 78F6E<S]B 6B@C?8G4 7B CEB5?8@4 =HAG4@8AG8 6B@
<A9BE@4SX8F E898E8AG8F ^ GH5H?4S]B 8 @BAG4:8@ 4?\@ 78 H@4
78F6E<S]B 74 FH4 F8DH[A6<4 78 BC8E4S]B 8F8A;BF BH 9BGBF
@BFGE4A7B4<AFG4?4S]BG4@5\@F]BWG8<F
Quando estiver comunicando algo sobre o seu controle, especi-
fique sempre os números completos do modelo e de série.
4.0 Manutenção Preventiva
Inspeções periódicas são necessárias para manter seu controle
de nível em bom funcionamento. Este controle é um dispositivo
de segurança usado para proteger o valioso equipamento ao
qual atende. Um programa sistemático de “manutenção preven-
tiva” deverá ser implantado quando o controle for colocado em
serviço. Se forem seguidas as seções abaixo sobre “o que fazer”
e “o que evitar”, seu controle proporcionará uma proteção con-
fiável ao seu equipamento por muitos anos.
4.1 O que fazer
$$44AAGG88AA;;44BB66BBAAGGEEBB??88??<<@@CCBB
Certifique-se de que a tampa do invólucro da chave esteja sem-
pre no lugar no controle. Essa tampa é projetada para evitar que
poeiras e partículas interfiram na operação do mecanismo da
chave. Além disso, ela protege contra a umidade prejudicial e
atua em caráter de segurança, evitando que terminais e fios des-
encapados fiquem expostos. Caso a tampa do invólucro ou
quaisquer outras vedações fiquem danificadas ou mal colocadas,
peça uma substituição imediatamente.
AAFFCC8866<<BBAA88@@88AAFF44??@@88AAGG88BBFF@@886644AA<<FF@@BBFF774466;;44II88GG88EE
@@<<AA44<<FF8866BBAA88KKXX88FF
1. As chaves de contato seco devem ser inspecionadas quanto à
existência de desgaste excessivo na alavanca de acionamento ou
desalinhamento do parafuso de ajuste no ponto de contato
entre o parafuso e a alavanca. Tal desgaste pode causar falsos
níveis de acionamento da chave.
A
Ajuste mínimo
de folga 0.03”
Contraporcas
superiores
Contraporcas
inferiores
Manga de
atração
Tubo anexo
(ref.)
Tubo de parada
Suporte
de ancoragem
Parafusos
de xação
Conjunto da haste
e da boia
Flange
principal
(ref.)
<<::HHEE44
14
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
C
onsulte o boletim do mecanismo da chave fornecido com o
controle caso seja necessário ajustar ou substituir a chave.
2. NÃO opere o controle com mecanismos defeituosos ou mal
ajustados. Consulte o boletim sobre os mecanismos da chave
fornecido para instruções de manutenção. Consulte Referência de
Chave e Invólucro, Seção 6.2.2.
3. Às vezes, os controles de nível podem ser expostos ao calor ou
umidade excessiva. Sob tais condições, o isolamento da fiação
elétrica pode se tornar quebradiço e, finalmente, quebrar ou
descascar. Os fios “desencapados” resultantes podem provocar
curtos-circuitos.
%&+ -8E<9<DH86H<747BF4@8AG849<4S]B8FH5FG<GH444BCE<@8<EBF<A4?78
<FB?4@8AGBDH85E47<SB
4. A vibração pode fazer com que os parafusos do terminal
se soltem. Verifique todas as conexões dos terminais para
certificar-se de que os parafusos estejam firmes.
5. Em unidades com chaves pneumáticas, linhas de ar (ou
gás) sujeitas à vibração podem eventualmente rachar ou se
soltar nas conexões, provocando vazamentos. Verifique
cuidadosamente as linhas e conexões e conserte-as ou sub-
stitua-as, se necessário.
%&+ 'BEH@4DH8FG]B785B4 CE`G<64 4F 6;4I8F E8F8EI4F 78I8@8FG4E
F8@CE87<FCBAZI8<F
AAFFCC8866<<BBAA88CC88EE<<BB77<<6644@@88AAGG88GGBB774444HHAA<<77447788
Isole o controle do reservatório. Suba e baixe o nível de líquido
para verificar os contatos da chave e retorne.
4.2 O que evitar
1. Nunca deixe o invólucro da chave sem a tampa por mais tempo
do que o necessário para fazer as inspeções de rotina.
2. Nunca coloque um fio de ligação elétrica nos terminais para
"cortar" o controle. Se for necessário um fio de ligação elétrica
por motivo de teste, certifique-se de que ele seja removido antes
de colocar a chave em serviço.
3. Nunca tente fazer ajustes ou substituir as chaves sem ler cuida-
dosamente as instruções. Alguns ajustes existentes nos controles
de nível não devem ser tentados no campo. Em caso de dúvida,
consulte o fabricante ou um representante local.
4. Nunca use lubrificantes sobre os pivôs dos mecanismos da
chave. Uma quantidade suficiente de lubrificante foi aplicada na
fábrica para garantir o serviço durante toda a vida útil. Uma
maior lubrificação não é necessária e apenas atrairá pó e sujeira,
o que pode interferir na operação do mecanismo.
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
15
5.0 Especificões
5.1 Aprovações de Agências
e
e
%
%
$
$
&
&
#
#
&
&
'
'
)
)
&
&
-
-
&
&
#
#
*
*
*
*
U
U
g
g
&
&
i
i
)
)
FM +B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648 + '&/A]BC8E<:BFB
<AIY?H6EB78F6E<GB6B@B+ '&/
+B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648 ?4FF8I<IEHCBF8
H@<AIY?H6EB78F6E<GB6B@B+ '&/ ?4FF8II<IEHCBF8
+B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648H@<AIY?H6EB ?4FF8I<IEHCBF8
78F6E<GB6B@B+ '&/?4FF8 <IEHCB ?4FF8II<IEHCBF8
CSA +B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648 *+ '&/A]BC8E<:BFB
H@<AIY?H6EB78F6E<GB6B@B*+ '&/
+B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<64F\E<8 ?4FF8I<IEHCBF8
*BH8H@<AIY?H6EB78F6E<GB6B@B*+ '&/
+B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648 ?4FF8I<IEHCBF8
H@<AIY?H6EB78F6E<GB6B@B+ '&/ ?4FF8II<IEHCBF8
+B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648H@<AIY?H6EB ?4FF8I<IEHCBF8
78F6E<GB6B@B+ '&/?4FF8 <IEHCB ?4FF8II<IEHCBF8
ATEX / IEC Ex +B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<64 +/II K7 II+
8H@<AIY?H6EB+/ 
KK7II+
'
CE <E8G<I4784<K4-B?G4:8@ 4G8:BE<478 AFG4?4S]BII
'BE'47E]B4E@BA<M47B E4H78'B?H<S]B
%8?G8E4S]B%V
INMETRO/V +B7BF6B@H@@864A<F@B786;4I88?\GE<648 K7 II+5
H@<AIY?H6EB+/ '.
APROVADO
,A<7478F6B@8FG`:<B7HC?B6B@6;4I8FN*PA]BF]B4CEBI474FC8?4+/
AFGEHSX8F78 AFG4?4S]B 
8AGE47478645BF87<FCBF<G<IBF78986;4@8AGB78I8@F8E68EG<9<647BF6B@K74CEBCE<47BC4E44F6BA7<SX8F78HFB86BEE8G4@8AG8
<AFG4?47BF
'4E4G8@C8E4GHE4F4@5<8AG846<@478VBHG8@C8E4GHE4F78CEB68FFB46<@478V645BF4CEBCE<47BFE8F<FG8AG8F44DH86<
@8AGB78I8@F8EHF47BF
KG8AFX8F7864?BE8AGE846BA8K]B78CEB68FFB8<AIY?H6EBAHA6478I8@F8E<FB?47BF
BBAA77<<SSXX88FF88FFCC8866<<44<<FFCC44EE44HHFFBBFF88::HHEEBB
(H4A7BB8DH<C4@8AGB9BE<AFG4?47B8@G8@C8E4GHE4F78CEB68FFB@4<BE8FDH8V46?4FF<9<64S]B78G8@C8E4GHE4CE86<F4F8EE87HM<
747846BE7B6B@4G458?4454<KB7846BE7B6B@B 
$$44KK<<@@HH@@++88@@CC88EE44GGHHEE44
$$``KK<<@@4477BB''EEBB6688FFFFBB
??44FFFF<<99<<6644SS]]BB7744
++88@@CC88EE44GGHHEE44
V +
V +
V +
V +
V +
V +
FF4FHA<7478F8FG]B8@6BA9BE@<74786B@ K"$/
?4FF<9<64S]BK7II+
+
4@5<8AG8
V4V
16
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
5.2 sico
hh$$))**&&$$&&%%//bb**PP
''&&##** $$ ##dd$$++))&&**
hh$$))**&&$$&&%%//bb**PP
''&&##** $$ ##dd$$++))&&**
hh$$))**&&$$&&%%//bb**RR PP
''&&##** $$ ##dd$$++))&&**
E
$ZA
FC
*
BDH8G8*B?7`I8?8
)BFDH847B6B@%'+
78N
?4A:847BP
A98E<BE#4G8E4?*HC8E<BE
?4A:847BP
#4G8E4?#4G8E4?
%
ZI8<F78
6<BA4
@8AGB
*
BDH8G8*B?7`I8?8
)BFDH847B6B@%'+
78N
?4A:847BP
A98E<BE#4G8E4?*HC8E<BE
?4A:847BP
#4G8E4?#4G8E4?
%
ZI8<F78
6<BA4
@8AGB
#
#
#
#
#
#










































!





















#
    


        
 
        
 




$<A
*C
E
*BDH8G8*B?7`I8?8
)BFDH847B6B@%'+
78RN
?4A:847BRN
A98E<BE#4G8E4?*HC8E<BE
?4A:847BRN
#4G8E4?#4G8E4?
%ZI8<F78
6<BA4
@8AGB
*BDH8G8*B?7`I8?8
)BFDH847B6B@%'+
78RN
?4A:847BRN
A98E<BE#4G8E4?*HC8E<BE
?4A:847BRN
#4G8E4?#4G8E4?
%ZI8<F78
6<BA4
@8AGB
# ## # ##

                      

                      
!

        
 
        
 
#
    


        
 
        
 

    
E
$ZA
FC
*BDH8G8*B?7`I8?8
)BFDH847B6B@%'+
78N
?4A:847BN
A98E<BE#4G8E4?*HC8E<BE
?4A:847BN
#4G8E4?#4G8E4?
%ZI8<F78
6<BA4
@8AGB
*BDH8G8*B?7`I8?8
)BFDH847B6B@%'+
78N
?4A:847BN
A98E<BE#4G8E4?*HC8E<BE
?4A:847BN
#4G8E4?#4G8E4?
%ZI8<F78
6<BA4
@8AGB
# ## # ##

                      

                      
!

        
 
        
 
#
    


        
 
        
 

    
%ZI8<FTP@@
%ZI8<FTP@@
%ZI8<FTP@@
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
17
C
HL
L
L
D
D
Plugado
A
B
5.93
(151)
10.12
(257)
3
.78
(96)
8.46
(
215)
10.12
(257)
C
HL
LL
D
D
Plugado
A
B
5
.93
(151)
3.78
(
96)
8
.46
(215)
??44AA::884477BB##44GG88EE44?? AA9988EE<<BBEE**BBDDHH88GG88FFBB??77``II88??88EEBBFFDDHH884477BB
C
HL
LL
D
D
Plugado
A
B
5.93
(151)
10.12
(257)
3.78
(96)
8.46
(215)
??44AA::884477BB##44GG88EE44??##44GG88EE44??
BBAA88KKXX88FFCC44EE44BBAA77HHZZGG88
;4I8F?\GE<64F
+ '&/ P%'+
EHCB P%'+
;4I8F'A8H@`G<64F
+ '&
%'+
%%&&++**
&FAZI8<F7846<BA4@8AGB746;4I8#8##F]B747BF
C8?4F6BA7<SX8F78:E4I<74788FC86Z9<64@ZA<@4&F
AZI8<FF8E]B@4<F54<KBA46_@4E4745B<4C4E4:E4I<
7478F8FC86Z9<64F@4<BE8F
F6BA8KX8FC47E]B7BCEB68FFBF]BH@46B@5<A4S]B
788A64<K878%'+78P8FBDH8G8FB?7`I8?78P
8<K8A4C4EG8786<@4H@I]B78P@@C4E4
<AIY?H6EB%$/
''BB??88::447744FF@@@@
18
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
7788AAGG<<99<<6644SS]]BB7744FF''88SS44FF
6
1
3
2
9
15
14
4
8
5
7
12
10
11
17
16
13
$$BB7788??BB
+4@C47B<AIY?H6EB BAFH?G84*8S]B
4F87B<AIY?H6EB BAFH?G84*8S]B
$864A<F@B746;4I8 BAFH?G84*8S]B
"<G7BGH5B4A8KB<A6?H<<G8AF81 
4K8G47BGH5B4A8KB 
"<G749?4A:8CE<A6<C4?<A6?H<<G8AF8 
4K8G4749?4A:8 
"<G746_@4E4745B<4<A6?H<<G8AF8 
BA=HAGB74;4FG88745B<4<A6?H<<G8AF81 
BAGEB?8GBG4?746_@4E4745B<4<A98E<BEC4E49HFBF8CBE64F4 
**\\EE<<BB++<<CCBB %%VV77BBBB??88GG<<@@
BAG4GBF86B  
8E@8G<64@8AG8F8?47B 
8E@8G<64@8AG8F8?47B * 
'A8H@`G<6BG<CBF4A:E4@8AGB ! 
'A8H@`G<6BG<CBF8@F4A:E4@8AGB " 
?G4G8@C8E4GHE4 ) 
))889988EE[[AA66<<44778866;;44II8888<<AAIIYY??HH66EEBB
$$''&&))++%%++
HE4AG8BC87<7B94IBE8FC86<9<64E
$B78?B8AW@8EB78F\E<87B6BAGEB?8
%W@8EB74C8S4><G7B6BA=HAGB78FH5FG<GH<S]B
6.0 Pas de Substituão
6.1 Modelos de Câmara Externa Flangeada Padrão
+4@C47B<AIY?H6EB
4F87B<AIY?H6EB
$864A<F@B746;4I8
+H5B4A8KB
4K8G47BGH5B4A8KB
?4A:8CE<A6<C4?
'<ABF
'BE64FF8KG4I474F
4K8G4749?4A:8
 _@4E4745B<4
 *HCBEG8784A6BE4:8@
 '4E49HFBF
 BA=HAGB74;4FG88745B<4
 BAGE4CBE64F
 EEH8?4:H<4
 $4A:4784GE4S]B
+H5B78C4E474A]BA868FF`E<BC4E4BF$B78?BF8
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
19
$$BB7788??BBFF!!88##
+4@C47B<AIY?H6EB BAFH?G84*8S]B
4F87B<AIY?H6EB BAFH?G84*8S]B
$864A<F@B746;4I8 BAFH?G84*8S]B
"<G7BGH5B4A8KB1 8 2  
<A6?H<<G8AF8
4K8G47BGH5B4A8KB  
"<G749?4A:8CE<A6<C4?  
<A6?H<<G8AF8
4K8G4749?4A:8  
"<G746_@4E4745B<43  
<A6?H<<G8AF8
BA=HAGB74;4FG88745B<41   
<A6?H<<G8AF8
BAGEB?8GBG4?1 8 4  A]B7<FCBAZI8?
6_@4E4745B<4<A98E<BEC4E49HFBF8
CBE64F
!! ##
$$BB7788??BBFF88
+4@C47B<AIY?H6EB BAFH?G84*8S]B
4F87B<AIY?H6EB BAFH?G84*8S]B
$864A<F@B746;4I8 BAFH?G84*8S]B
"<G7BGH5B4A8KB<A6?H<<G8AF81  
4K8G47BGH5B4A8KB  
"<G749?4A:8CE<A6<C4?<A6?H<<G8AF8  
4K8G4749?4A:8  
"<G746_@4E4745B<4 <A6?H<<G8AF8  
BA=HAGB74;4FG88745B<4<A6?H<<G8AF81  
BAGEB?8GBG4?746_@4E4745B<4<A98E<BEC4E498CBE64F1 8 4  
%&+ +B7BFBF6BA=HAGBF78FH5FG<GH<S]B?<FG47BFF]B9BEA86<7BF8@9BE@478><GC4E4BF@B78?BF6B@54F8C47E]BBAFH?G8BE8CE8F8AG4AG8
?B64?C4E4FB?<6<G4E4FF<FG[A6<48@GB74F4FC8S4FBH468FFYE<BF78FH5FG<GH<S]B78@B78?B8FC86<4?A]B<A6?HZ7BA4?<FG4:8@46<@4
1 '4E4@B78?BF6B@6Y7<:BF78@4G8E<4?6BAFH?G849`5E<64C4E4C8S4FFB5E8FF4?8AG8F
2 HA<747878$B78?B9B<8FC86<4?@8AG8CEB=8G474FB@8AG8C4E4@4AHG8AS]B7BBJG;8E@NP6B@GH5B4A8KB4FG8??BL
3 &F><GFF]BHA<7478F6B@%'+78PBH6BA8KX8F*.?4G8E4?<A98E<BE'4E4BHGE4F6BA9<:HE4SX8F6BAFH?G849`5E<64
4 AIY?H6EB746;4I86B@G4@C4784?H@ZA<B9BEA86<7B6B@H@4*\E<8;4I878$B?4*'+8%$/
20
;4I8F78%ZI8?#ZDH<7B6<BA474FCBEB<46B@_@4E4KG8EA4?4A:8474
7788AAGG<<99<<6644SS]]BB7744FFCC88SS44FF
**\\EE<<BB++<<CCBB %%VV77BBBB??88GG<<@@
BAG4GBF86B  
8E@8G<64@8AG8F8?47B 
8E@8G<64@8AG8F8?47B * 
'A8H@`G<6BG<CBF4A:E4@8AGB ! 
'A8H@`G<6BG<CBF8@F4A:E4@8AGB " 
?G4G8@C8E4GHE4 ) 
))889988EE[[AA66<<44778866;;44II8888<<AAIIYY??HH66EEBB
$$''&&))++%%++
HE4AG8BC87<7B94IBE8FC86<9<64E
$B78?B8AW@8EB78F\E<87B6BAGEB?8
%W@8EB74C8S4><G7B6BA=HAGB78FH5FG<GH<S]B
19
18
2 0
11
10
9
4
2
Figure 8
14
3
12
5
8
7
6
13
1
15
17
16
6.2 Modelos de Câmara Externa Flangeada em rie
+4@C47B<AIY?H6EB
4F87B<AIY?H6EB
$864A<F@B746;4I8
+H5B4A8KB
4K8G47BGH5B4A8KB
?4A:8CE<A6<C4?
'<ABF8C4E49HFBF
'BE64FF8KG4I474F
4K8G4749?4A:8
 *HCBEG8784A6BE4:8@
 '4E49HFBF
 BA=HAGB74;4FG88745B<4FHC8E<BE
 $4A:4784GE4S]B<A98E<BE
 EEH8?478494FG4@8AGB
 A8?78E8G8AS]B
 BAGE4CBE64F
 $4A:4784GE4S]BFHC8E<BE
 BA=HAGB74;4FG88745B<4<A98E<BE
 EEH8?478C4E47478F8:HE4AS4
 _@4E4745B<4
 )8I8FG<@8AGB746_@4E4A]B@BFGE47B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Magnetrol Flanged Top External Caged Liquid Level Switch Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação