De Dietrich DVH1054J Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Cara Cliente, Caro Cliente,
avete appena acquistato una Lavastoviglie DE DIETRICH e noi vi ringraziamo.
Le nostre equipes di ricerca hanno creato per voi questa nuova generazione di apparec-
chi, che per la loro qualità, la loro estetica, le loro funzioni e le loro evoluzioni tecno-
logiche ne fanno dei prodotti d’eccezione, rivelatori della nostra competenza.
La vostra nuova lavastoviglie DE DIETRICH si integrerà armoniosamente nella vostra
cucina e unirà perfettamente le prestazioni di lavaggio ed asciugatura e la facilità di uti-
lizzo. Abbiamo voluto offrirvi un prodotto di eccellenza.
Troverete anche nella gamma dei prodotti DE DIETRICH, una vasta scelta di forni a
microonde, di piani di cottura, di cappe aspiranti e di frigoriferi integrabili, che potrete
coordinare alla vostra nuova Lavastoviglie DE DIETRICH.
Beninteso, con la costante preoccupazione di soddisfare il meglio possibile le vostre esi-
genze nei confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è a vostra dispo-
sizione e al vostro ascolto per rispondere a tutte le vostre domande o suggerimenti (coor-
dinate alla fine di questo libretto).
E ritrovateci anche sul nostro sito
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
sul quale tro-
verete le nostre ultime innovazioni ed anche delle informazioni utili e complementari.
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
Con la preoccupazione di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il
diritto di apportare alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche tutte le modi-
fiche legate alla loro evoluzione.
IImmppoorrttaannttee::
PPrriimmaa ddii mmeetttteerree iinn mmoottoo iill vvoossttrroo aappppaarreecccchhiioo,, vvii pprreegghhiiaammoo ddii lleeggggeerree ccoonn
aatttteennzziioonnee qquueessttaa gguuiiddaa ppeerr lluussoo ppeerr ffaammiilliiaarriizzzzaarrvvii ppiiùù rraappiiddaammeennttee ccoonn iill ssuuoo
ffuunnzziioonnaammeennttoo..
32
33
IT
1/ ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
Raccomandazioni di sicurezza ____________________________ 34
Protezione dell’ambiente__________________________________ 35
Lavaggio economico ed ecologico ________________________ 35
2/ DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Presentazione generale della lavastoviglie __________________ 36
Presentazione del pannello di comando ____________________ 37
3/ INFORMAZIONI
La durezza dell’acqua ____________________________________ 38
4/ DA FARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Misurate la durezza dell’acqua e scegliete il tipo di detersivo __ 39
Tabella di durezza ______________________________________ 39
5/ PRODOTTI DETERSIVI E REGOLAZIONE DELLADDOLCITORE
Prodotti classici ________________________________________ 40
Prodotti multifunzione____________________________________ 41
6/ CARICO DEL SALE RIGENERANTE ____________________________ 42
7/ CARICO DEL BRILLANTANTE ________________________________ 43
8/ APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Il cestello inferiore ______________________________________ 44
Il cestello superiore______________________________________ 44
I cassetti per coperti ____________________________________ 45
Modularitá delle zone de carico____________________________ 46
9/ REGOLAZIONE DEI PARAMETRI ______________________________ 47
10/ TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO ____________________ 48
11/ LA PROGRAMMAZIONE ____________________________________ 50
12/ LE SICUREZZE DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE ______________ 52
13/ PULIZIA DEL VOSTRO APPARECCHIO
Pulizia dei filtri per i residui________________________________ 53
14/ IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO __________________ 55
15/ SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI______________________________ 60
GARANZIA ITALIA
________________________________________ 61
INDICAZIONI PER I LABORATORI DELLE PROVE ______________ 62
SOMMARIO
34
IT
1/ ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
Importante :
Conservate queste avvertenze per
l’uso insieme al vostro apparecchio. Se l’ap-
parecchio dovesse essere venduto o ceduto
ad un’altra persona, assicuratevi che le
avvertenze per l’uso l’accompagnino. Vi pre-
ghiamo di fare attenzione a questi consigli
prima di installare o di utilizzare il vostro
apparecchio. Essi sono stati preparati per la
vostra sicurezza e quella degli altri.
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA
Installazione
— Al momento del ricevimento dell’apparec-
chio, disimballatelo o fatelo disimballare imme-
diatamente.Verificate che il vostro apparec-
chio non abbia subito dei danni durante il tras-
porto.Fate le eventuali riserve per iscritto sul
buono di consegna del quale terrete una
copia. Non collegate mai un apparecchio dan-
neggiato.Se il vostro apparecchio è danneg-
giato, rivolgetevi al vostro rivenditore.
— Prima di procedere al collegamento, vogliate
fare riferimento alle istruzioni che sono raffigu-
rate nella vostra Guida per l’installazione.
— Durante tutta la durata dell’installazione, la
lavastoviglie deve essere mantenuta scon-
nessa dalla corrente di rete.
— I dati dei collegamenti elettrici indicati sulla tar-
ghetta di identificazione del vostro apparecchio, e
quelli della corrente di rete devono corrispondere.
— Una volta installato il vostro apparecchio, la
presa deve restare accessibile.
— Non modificate o non cercate di modificare
le caratteristiche di questo apparecchio. Ciò
rappresenterebbe un pericolo per voi.
— Se il vostro impianto necessita delle modifiche,
affidate i lavori elettrici ed idraulici solamente ad
un elettricista e ad un idraulico qualificati.
— Se il vostro apparecchio è destinato ad un
normale uso domestico. Non utilizzatelo per
fini commerciali o industriali o per altri scopi
diversi da quelli per i quali esso è stato creato.
Il vostro apparecchio è destinato ad uso
domestico o impieghi analoghi come:
• angoli cottura riservati al personale di
magazzini, uffici e altri ambienti professionali
• fattorie
• utilizzo da parte dei clienti degli hotel, motel
e altri ambienti residenziali
• ambienti quali chambres d’hôtes
— Le pareti della lavastoviglie non devono in
nessun caso essere forate.
Sicurezza dei bambini
— Questo apparecchio deve essere utilizzato
da persone adulte. Controllate che i bambini
non lo tocchino e non lo utilizzino come un
giocattolo.Assicuratevi che essi non tocchino
i comandi dell’apparecchio.
— Allontanate i bambini piccoli dall’apparec-
chio durante il suo funzionamento.
— I detersivi contengono delle sostanze irritanti
ed abrasive. Questi prodotti possono avere
degli effetti caustici sugli occhi, la bocca e la
gola. Essi possono essere estremamente peri-
colosi se sono ingeriti. Evitate il contatto con la
pelle e gli occhi. Assicuratevi che il serbatoio
sia vuoto al termine del ciclo di lavaggio.
— Lasciate i detersivi fuori della portata dei
bambini e non introducete nessun detersivo
nella macchina fino al momento di avviare il
programma di lavaggio.
— L’acqua della vostra lavastoviglie non è pota-
bile, ecco perché i bambini non devono avvici-
narsi all’apparecchio quando la porta è aperta.
— Non permettete che i vostri bambini giochino
o si siedano sulla porta quando essa è aperta.
— Dopo aver disimballato il vostro apparec-
chio, lasciate gli imballaggi fuori dalla portata
dei bambini.
— Tenete tutti i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini (per es. : sacchetti di
plastica, polistirolo ecc.) poiché essi possono
essere pericolosi per i bambini: Rischio di sof-
focamento.
Utilizzo
— Utilizzate solo prodotti creati per la vostra
lavastoviglie (Sale addolcente, Detersivo e bril-
lantante).
— Questo apparecchio non è previsto per
essere utilizzato da persone (compresi i bam-
bini) le cui capacità fisiche, sensorie o mentali
siano ridotte, o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, tranne nel caso abbiano
potuto beneficiare, per mezzo di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sor-
veglianza o di istruzioni preliminari riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio.
35
IT
1/ ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
— Evitate per quanto possibile di aprire la porta della lavastoviglie durante il suo funzionamento, in
particolare nel corso delle fasi di riscaldamento, poiché ne fuoriesce del vapore bollente oppure
dell’acqua calda potrebbe investirvi. La lavastoviglie è dotata di un sistema di sicurezza che, in caso
di apertura della porta, blocca immediatamente il funzionamento dell’apparecchio.
— Non utilizzate mai solventi chimici nel vostro apparecchio, poiché ciò potrebbe provocare un
rischio di esplosione.
— Chiudete sempre la porta del vostro apparecchio dopo aver caricato o tolto delle stoviglie.
— Non appoggiatevi o non sedetevi sulla porta aperta del vostro apparecchio.
— Quando il programma è terminato, scollegate l’apparecchio e chiudete il rubinetto dell’acqua.
— Scollegate il vostro apparecchio prima di qualsiasi intervento tecnico.
— Evitate di collocare il vostro apparecchio nelle immediate vicinanze di un apparecchio per la cot-
tura o il riscaldamento, ciò per evitare ogni rischio di danno dovuto al calore.
— Non introducete nella vostra lavastoviglie degli articoli che non siano certificati per il lavaggio in
macchina.
— Se avete tolto una stoviglia prima della fine del programma di lavaggio, è importante risciacquarla
accuratamente con acqua corrente per eliminare i residui eventuali del prodotto di lavaggio.
— In caso di guasto, non cercate mai di riparare il vostro apparecchio da soli. Le riparazioni effet-
tuate da personale non qualificato possono provocare dei notevoli danni o delle errate regolazioni.
TUTELA DELL’AMBIENTE
I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro rici-
claggio e contribuite in tal modo alla tutela dell’ambiente gettandoli negli appositi contenitori pre-
visti a tal scopo.
Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo
logo, che sta ad indicare che, nei paesi dell'Unione Europea, gli elettrodomestici usati non
vanno mischiati con altri rifiuti. Il riciclaggio degli elettrodomestici che il vostro costruttore
organizza verrà così effettuato nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva euro-
pea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al vos-
tro Comune o al vostro rivenditore per conoscere il punto di raccolta per apparecchi usati più
vicino a casa vostra.
Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell’ambiente.
LAVAGGIO ECONOMICO ED ECOLOGICO
— Sgomberate la vostra lavastoviglie dai residui di alimenti (ossa, semi…).
— Non prelavate le vostre stoviglie a mano (consumo d’acqua inutile).
— Sfruttate pienamente le capacità della vostra lavastoviglie. Il lavaggio sarà economico ed ecolo-
gico.
— Scegliete sempre un programma di lavaggio adatto al tipo di stoviglie ed in funzione del suo
grado di sporcizia.
— Evitate i sovradosaggi di detersivi, di sale rigenerante o di brillantante. Osservate le raccomanda-
zioni inserite in questa guida (pagina 39-40-41) ed anche le indicazioni menzionate sulle confezioni
dei prodotti.
— Assicuratevi della corretta regolazione dell’addolcitore di acqua (vedere pagina 40-41).
36
IT
2/ DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
• PRESENTAZIONE GENERALE DELLA LAVASTOVIGLIE
Consiglio:
Questa guida per l’utilizzo è valida per più modelli. Possono esserci alcune leggere diffe-
renze di dettagli e di apparecchiature tra il vostro apparecchio e le descrizioni presentate.
Cassetti per coperti
Cestello superiore
Distributore del detergente
Cavo modello anti-blocco
Braccio a spruzzo inferiore
Filtro dei residui
Deposito del sale rigenerante
Filtro principale
Cestello inferiore
Distributore del prodotto di risciacquo
Targhetta segnaletica (Rif. S.A.V.)
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC
DD
FF
GG
HH
JJ
KK
II
EE
37
IT
2/ DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
On/ Off :
Premete questo tasto per mettere in moto la
vostra lavastoviglie.
Scelta di un programma :
procedete
premendo brevemente successivamente l’uno o
l’altro tasto per scegliere il vostro programma.
:
IInntteelllliiggeenntt CCoonnttrrooll SSyysstteemm
premete questo tasto per selezionare il pro-
gramma automatico.
SET :
Una pressione lunga : accesso ai menu di
regolazione:
- regolazione dell’ora corrente,
- regolazione dell’addolcitore,
-
attivare o disattivare l’uso del “sale rigenerativo”,
del “brillantante” o “4 in 1” (secondo regolazione
addolcitore pagine seguenti).
- bip bip fine programmi,
- regolazione della luminosità schermo.
Lo schermo
vi indica l’ora corrente,
l’ora della fine, il tempo restante del pro-
gramma, la regolazione dei parametri.
Fine differita di un programma :
Premete uno o l’altro tasto per scegliere l’ora
di fine del programma.
START/C :
Premete brevemente questo
tasto per far avviare il vostro programma.
In caso di errore, per annullare una selezione o
un programma in corso mantenete premuto
questo tasto per 3 secondi.
Le spie:
SSaallee
:
accesa; vi indica la mancanza di sale rigene-
rante.
Brillantante :
accesa; vi indica la mancanza del brillantante.
:
Prodotto multifunzione
:
accesa; vi indica che la vostra lavastoviglie è
regolata per utilizzare le pastiglie “2, 3 o 4 in 1”.
End :
accesa; Vi indica che il vostro programma è ter-
minato.
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Consiglio:
Un breve segnale sonoro (bip) conferma la selezione del tasto, ad eccezione del tasto
“On/Off”.
• PRESENTAZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO
Fig. 02
AA
EE
CC
FF
GG
BB
DD
38
IT
3/ INFORMAZIONI
Importante :
Affinché la vostra lavastoviglie vi dia
un risultato di lavaggio e di asciugatura
impeccabile e senza traccia, dovete rego-
larla bene, grazie al sistema di addolcimento
dell’acqua che funziona con del sale rigene-
rativo.
Il calcare,
l’acqua piovana infiltrandosi
nel suolo si carica di sali minerali, alcuni mine-
rali si ritrovano sotto forma solida comune-
mente denominata calcare. Esso riduce l’effi-
cacia di lavaggio del detersivo, incrosta la
lavastoviglie e lascia delle tracce bianche
sulle stoviglie.
Più un’acqua è calcarea più essa viene defi-
nita «dura».
Secondo la durezza dell’acqua della vostra
città, utilizzate i prodotti più adatti.
Esistono diversi tipi di prodotti, come sce-
gliere:
Per stoviglie perfette, preferite l’uti-
lizzo congiunto di prodotti classici :
Il prodotto per il lavaggio
per una
pulizia perfetta delle stoviglie (in polvere,
liquido o pastiglie standard).
Il sale rigenerativo
per permettere il
buon funzionamento dell’addolcitore dell’ac-
qua della vostra lavastoviglie.
Il brillantante
per facilitare l’asciuga-
tura ed eliminare le tracce delle gocce d’ac-
qua.
Importante :
Non utilizzate mai il detersivo liquido
per il lavaggio delle stoviglie a mano.
Per una comodità di utilizzo e in
alcune condizioni di durezza dell’ac-
qua solo a < 25°F i prodotti multi-
funzione
possono rendere superfluo l’uso
di brillantante e/ o di sale.
I “due in uno”
contengono dei deter-
sivi, del brillantante o un agente che fa fun-
zione di sale.
• I “tre in uno”
contengono dei detersivi
e del brillantante ed un agente che fa fun-
zione di sale.
I “quattro in uno”
contengono in più
degli additivi che prevengono l’usura dei bic-
chieri di cattiva qualità e/o prevengono i
rischi di corrosione dell’inox.
Importante :
Rispettate le raccomandazioni della
guida per l’uso e le raccomandazioni che
sono raffigurate sulla confezione dei deter-
sivi multifunzione.
Consiglio :
In caso di dubbio contattate il fabbri-
cante del detersivo se le stoviglie sono
molto bagnate al termine del programma o
se compaiono dei depositi di calcare.
LA DUREZZA DELL’ACQUA
39
IT
4/ DA FARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
pprrooddoottttii ccllaassssiiccii :: PP
: detersivo Polvere ou
LL
: detersivo Liquido o
pastiglia semplice
+
SS
: Sale rigenerativo +
RR
: Brillantante
pprrooddoottttii mmuullttiiffuunnzziioonnee
: pastiglie “multifunzione”
Prima di tutto con un semplice gesto potete testare il tenore di calcare della vostra acqua grazie
alla strisciolina-test fornita con la vostra lavastoviglie o informarvi presso il vostro servizio locale di
distribuzione delle acque per conoscere il grado di durezza della vostra acqua.
— Lasciate scorrere l’acqua dal rubinetto per alcuni istanti.
— Riempite un bicchiere d’acqua.
— Immergete la strisciolina tolta dalla sua custodia per 3 secondi.
— Aspettate 1 minuto, scuotete ed osservate i colori per conoscere la durezza della vostra acqua.
• MISURATE LA DUREZZA DELL’ACQUA E SCEGLIETE IL TIPO DI
DETERSIVO : CLASSICI O MULTIFUNZIONE
• TABELLA DI DUREZZA
SSttrriisscciioolliinnaa
DDuurreezzzzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F 25-40°F 40-55°F 55-70°F
> 70°F
AAccqquuaa
Non dura Poco dura Poco dura Dura Dura Dura
Molto dura
AAddddoollcciimmeennttoo
eedd
uussoo ddii ssaallee
Facoltativo
Indispensabile
si prodotti
classici
Indispensabile
si prodotti
classici
Indispensabile Indispensabile Indispensabile Indispensabile
Utilizzo possibile di
prodotti classici
Utilizzo esclusivo di
prodotti classici
R
+
oouu oouu
ooppppuurree
multifunzione
+
R
+
oouu oouu
+
40
IT
5/ PRODOTTI DETERSIVI E REGOLAZIONE DELL’ADDOLCITORE
• PRODOTTI CLASSICI
• L’apparecchio deve essere regolato specialmente per l’uso dei prodotti classici
.
regolazione all’uscita della fabbrica :
H4
.
Importante :
E’ molto importante regolare correttamente l’addolcitore.
- In caso di regolazione troppo debole rischi di tracce di calcare
- In caso di regolazione troppo forte rischio di opalizzazione dei bicchieri.
In caso di trasloco, aggiustare di nuovo la regolazione dell’addolcitore.
Fig. 04 Fig. 05Fig. 03
• Le pastiglie classiche
non multifunzione nello scomparto esterno (Fig 04)
oppure per un funzionamento ottimale, tirate il cassetto del distributore e mettete la pastiglia.(Fig 05)
• Le polveri o i liquidi nel cassetto del distributore (Fig 03)
Riempite almeno fino al segno min. per stoviglie poco sporche e maxi per stoviglie sporche, in caso
di stoviglie molto sporche e per i programmi con prelavaggio, vi raccomandiamo di aggiungere 5 g
di detersivo (un cucchiaio da dessert) nella vaschetta della vostra lavastoviglie conformemente alla
tabella dei programmi.
Importante :
Conservate questi prodotti al di fuori della portata dei bambini e al riparo dell’umidità.
Utilizzate solo prodotti creati appositamente per lavastoviglie.
Procedete come segue alla regolazione dell’addolcitore sul pannello di
controllo:
Accedete alla regolazione premendo a lungo “SET fino che
sentite un doppio segnale sonoro (bip lungo).
Poi due brevi pres-
sioni per accedere alla regolazione dell’addolcitore.
— La regolazione di durezza viene visualizzata sullo schermo (esempio
H4)
.
Per regolare e modificare la regolazione, secondo la durezza dell’acqua, procedete con brevi
pressioni successive sull’uno o l’altro tasto schermo vi indica la regolazione da
HH00
a
HH66
.
— La validazione é automatica dopo 10 secondi circa senza premere su “S
ET
— La pressione su “S
ET” vi consente di convalidare la regolazione e di passare al parametro seguente.
SSttrriisscciioolliinnaa
DDuurreezzzzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F
25-40°F
40-55°F 55-70°F > 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l
1.8-2.5 mmol/l 2.5-4 mmol/l 4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l
> 7
mmol/l
PPrrooddoottttii
ccllaassssiiccii
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
41
IT
5/ PRODOTTI DETERSIVI E REGOLAZIONE DELL’ADDOLCITORE
• PRODOTTI MULTIFUNZIONE :
• L’apparecchio puo essere regolato specialmente per l’uso des prodotti multi
funzione in caso di un’acqua con una durezza inferiore a 25° F (2,5 mmol/l).
Consiglio :
Per meglio rispondere alla diversità dei prodotti multifunzione, l’opzione “4 in 1” della vos-
tra lavastoviglie propone due regolazioni possibili, accessibili per mezzo del tasto “Set”.
«Séch’ net»
rafforza il risultato di asciugatura in caso di scarso rendimento del prodotto multifunzione
di tipo
“2 in 1”, “3 in 1” oppure “4 in 1”.
«Trasparenza brillante»
vi consente di privilegiare la luminosità delle stoviglie qualsiasi sia il
tipo di prodotto multifunzione utilizzato.
Importante :
Potete disattivare le spie dei prodotti “sale” e “risciacquo” in caso di utilizzo di prodotto
multifunzione; questa regolazione si effettua con l’aiuto del tasto “SET” (pagina 47).
• Il caricamento della pastiglia multifunzione
Per facilitare il caricamento del detersivo, il distributore è situato nella parte anteriore del cestello
superiore, esso è compatibile con tutti i prodotti raccomandati per lavastoviglie.
• Mettete la pastiglia
nello scomparto esterno (Fig. 04),per un risultato ottimale, tirate il cas-
setto del distributore e disponete la pastiglia all’interno.
(Fig 05).
- Chiudete il distributore.
• P
rocedete come segue alla regolazione dell’addolcitore sul pannello di controllo:
Accedete alla regolazione premendo a lungo “SETfino che sentite un doppio segnale sonoro (bip lungo).
Poi due brevi pressioni per accedere alla regolazione dell’addolcitore.
— La regolazione di durezza viene visualizzata sullo schermo (esempio
H4)
.
PPeerr uuttiilliizzzzaarree llee ppaassttiigglliiee mmuullttiiffuunnzziioonnee ddoovveettee sseelleezziioonnaarree llaa rreeggoollaazziioonnee
HH00
oo
HH II
oo
HH22
,, sseeccoonnddoo llaa
dduurreezzzzaa ddeellllaaccqquuaa..
Per questo procedete premendo successivamente l’uno o l’altro tasto
.
• E possible eventualmente di fare la regolazione dell’opzione “
: disattivare la funzione “A
UTO 4/1”
: corrisponde all’attivazione dell’opzione “A
UTO
4/1” con la regolazione “Trasparenza Brillante”
TTrraassppaarreennzzaa BBrriillllaannttee vvii ccoonnsseennttee ddii pprriivviilleeggiiaarree llaa lluummiinnoossiittàà ddeellllee ssttoovviigglliiee..
: con la regolazione “Séch net”.
SSèècchh nneett rraaffffoorrzzaa iill rriissuullttaattoo ddii aasscciiuuggaattuurraa iinn ccaassoo ddii ssccaarrssaa pprreessttaazziioonnee..
— La spia “
A
UTO 4/1” diventa allora accesa “fisso” se l’opzione è stata selezionata.
— La validazione é automatica dopo 10 secondi circa senza premere su “S
ET”.
— La pressione su “S
ET” vi consente di convalidare la regolazione e di passare al parametro seguente.
SSttrriisscciioolliinnaa
DDuurreezzzzaa
0-10°F 10-18°F 18-25°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l 1.8-2.5 mmol/l
PPrrooddoottttii mmuullttiiffuunnzziioonnee
FFuunnzziioonnee ddiissaattttiivvaattaa
PPrrooddoottttii mmuullttiiffuunnzziioonnee
Trasparenza Brillante
PPrrooddoottttii mmuullttiiffuunnzziioonnee
SSéécchhnneett
H0
H0
H0
HI
HI
HI
H2
H2
H2
42
IT
6/ CARICO DEL SALE RIGENERANTE
EAU
SEL
AA
BB
CC
Fig. 06
• Il carico del sale rigenerante
(Fig. 06)
Importante :
Utilizzate unicamente del sale rigenerante spe-
ciale per lavastoviglie. Non utilizzate in nessun
caso del sale da tavola, o dei sali alimentari che
rischierebbero di danneggiare l’addolcitore del
vostro apparecchio.
Svitate e togliete il tappo del serbatoio di
sale.
Riempite il serbatoio con del sale rigene-
rante speciale per lavastoviglie. Utilizzate l’im-
buto consegnato con la vostra
La prima volta, completate con acqua
fino al bordo del serbatoio.
• Segnalazione del livello di sale
rigenerante :
Si illumina quando è necessario aggiungere
del sale. Dopo un riempimento di sale rigene-
rante, può restare acceso finché il sale si sia
sufficientemente sciolto, in generale dopo un
ciclo (o se il riempimento non è completo) per
esempio al momento della messa in moto con
il campione.
Puo essere disattivato come indicato nel
paragrafo « Per i prodotti multi funzione” –
tabella di regolazione.
Importante :
In caso di fuoriuscita del sale al momento del
riempimento, si raccomanda di togliere i cris-
talli di sale per evitare l’ossidazione della
vaschetta oppure effettuate un programma
ammollo.
Riavvitate bene a fondo il tappo del serbatoio.
CC
BB
AA
43
IT
7/ CARICO DEL BRILLANTANTE
Leva di regolazione
Fig. 07
1
2
3
1
2
3
AA
BB
CC
Brillantante
(Fig. 07)
Importante :
Utilizzate unicamente un brillantante per
lavastoviglie. Il brillantante vi consente di
ottenere delle stoviglie brillanti e ben
asciutte.
Al momento dell’avviamento, riempite il
serbatoio fino a far affiorare la parte superiore
della leva di regolazione.
La regolazione d’origine è al centro (posizione
media : segno 2). Dopo alcuni cicli, in caso di
tracce o di cattiva asciugatura, potete cambiare
la regolazione per mezzo della leva di regola-
zione (fig 07 : segno 3 per aumentarla.)
- Richiudete bene a fondo.
• La spia indicatrice Brillantante:
Si illumina quando è necessario aggiungere
del brillantante.
Puo essere disattivato come indicato nel para-
grafo « Per i prodotti multi funzione” – tabella
di regolazione.
Importante :
In caso di fuoriuscita del prodotto sulla
porta al momento del riempimento, asciu-
gate l’eccesso per evitare la formazione di
schiuma.
CC
BBAA
44
IT
8/ APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
• IL CESTELLO SUPERIORE
Questo cestello è destinato più in particolare
a ricevere : i bicchieri, le tazze, i recipienti in
vetro o ceramica, le piccole insalatiere, le sco-
delle, i piattini ecc…
Sistemate le vostre stoviglie in modo meto-
dico per guadagnare spazio (file di bicchieri,
di tazze, di scodelle ecc…).
Potete sistemare anche tazze, mestoli
ecc…sui supporti ribaltabili (Fig.09).
• IL CESTELLO INFERIORE
Fig. 08
Disponete le vostre stoviglie in modo che l’ac-
qua possa circolare liberamente e spruzzare
tutti gli utensili.
Mettete i piatti, le pentole di grande diametro
sui lati.
Evitate di intercalare, di affiancare e di
sovrapporre i piatti piani e i fondi. (Fig. 08)
Consiglio:
Quando fate rientrare il cestello infe-
riore verificate che nessun oggetto intoppi
nel filo sagomato del cestello superiore per
non bloccare il mulinello.
Capacità: 14 coperti
Molto importante:
Stoviglie non adatte per il lavaggio in macchina
- I taglieri in legno,
- Gli utensili in acciaio ossidabile o in plastica non resistente al calore,
- Gli oggetti in stagno e in rame,
- Le stoviglie ed i coperti incollati,
- I coperti con manici in legno, in osso o in madreperla,
- Porcellana antica o dipinta a mano.
Al momento dell’acquisto di stoviglie, bicchieri,coperti, fatevi confermare che siano adatti ad
un lavaggio in macchina.
Fig. 09
Consiglio:
Scarico delle stoviglie
Vuotate dapprima il vostro cestello inferiore
per evitare di far cadere eventuali gocce di
acqua dal cestello superiore sul cestello infe-
riore.
Consiglio:
orientate i bicchieri, le tazze, le sco-
delle verso il basso.
45
IT
8/ APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
• I CASSETTI PER COPERTI
La vostra lavastoviglie è dotata di 2 cassetti
per coperti modulabili.
Estrarre i cassetti e collocare i coperti sepa-
ratamente tra un’astina e l’altra (fig.10).
È possibile adattare la sistemazione interna
della lavastoviglie utilizzando le diverse possi-
bilità modulari (v. pagina successiva).
Fig. 10
Consiglio:
Posizione dei coperti nei cassetti.
Per un lavaggio e asciugatura ottimali si consiglia di disporre i coperti seguendo le indicazioni
della figura 11.1. Si consiglia di non disporli come rappresentato nella figura 11.2 (coperti troppo
vicini l’uno all’altro, manici rotondi non ben fissati, coperti che fuoriescono dal cassetto…)
I coperti ingombranti dovranno essere collocati nella parte superiore.
Fig. 11.1
Fig. 11.2
46
IT
8/ APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
CLIC
Fig. 13.1
• MODULARITÁ DELLE ZONE DI CARICO
Fig. 12
• Regolazione in altezza del ces-
tello superiore
Il caricamento di grandi piatti nel cestello infe-
riore necessita la regolazione del cestello
superiore in posizione alta. La regolazione
può essere effettuata con il cestello caricato.
(Fig. 12)
Regolazione in POSIZIONE ALTA:
Sollevate lentamente il vostro cestello da ogni
lato fino all’inserimento.
Regolazione in POSIZIONE BASSA:
Sollevate il vostro cestello a fondo dai due lati
per sbloccare e riaccompagnatelo in seguito
fino alla posizione inferiore.
Importante:
Verificate che la regolazione delle due
guide di scorrimento sia alla stessa altezza:
cestello in orizzontale.
Fig. 15
Il cestello inferiore
I denti reclinabili facilitano la sistemazione dei
vostri recipienti grandi. (Fig. 15)
Importante:
Per motivi di sicurezza, i coltelli con lama
lunga e qualsiasi altro utensile da cucina affilato
dovranno essere sistemati all'interno del cassetto
o nel cestello superiore in posizione orizzontale.
Non si consiglia di lavare in lavastoviglie
coperti dotati di manici in corno.
Fig. 14
Smontaggio di un cassetto per
coperti:
- Alcune stoviglie alte, come ad esempio i bicchieri
a stelo, potrebbero richiedere lo smontaggio di un
cassetto.
- Svuotare, tirare e poi spingere indietro di circa 3
cm il cassetto da smontare.
- Sostenere con una mano il cassetto e sganciare
la guida dai gancetti spingendo l'asta inferiore
verso l’esterno (fig. 13). Seguire lo stesso procedi-
mento per sbloccare l’altra guida.
- Spingere le guide verso il basso in posizione
orizzontale, verso l’interno fino a quando non si
sente un clic (fig. 13.1).
Montaggio di un cassetto per
coperti:
- Riporre i gancetti in posizione verticale e
tirarli. Afferrarli e agganciarli prima da una
parte e poi dall’altra.
Fig. 13
47
IT
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI
oorr
• REGOLAZIONI POSSIBILI CON L’AIUTO DEL TASTO “SET” E DEI TASTI
DI SELEZIONE :
Consiglio:
La convalida di queste regolazioni è automatica al passaggio del parametro successivo o
dopo 10 secondi senza pressione sul tasto “S
ET
”.
1 pressione
lunga
1 pressione lunga sul tasto “SET”. Poi 1 pressione
breve vi permette di passare ai parametri successivi.
Regolate i parametri premendo l’uno o l’altro tasto di
selezione programma.
Passate al parametro successivo premendo “SET”.
Visualizzazione
1 pressione
breve sul
tasto “S
ET
poi
premete
uno o l’altro
tasto di
selezione
> Regolazione dell’orologio (ora)
Per fare questo mantenete premuto il tasto “Set”.
Quando l’ora lampeggia, premete uno o l’altro tasto di
selezione fino ad ottenere l’ora desiderata.
Premete Set per passare alla regolazione del parame-
tro successivo.
> Regolazione dell’orologio (minuti)
Procedete nello stesso modo; premete uno o l’al-
tro tasto di selezione fino ad ottenere la regola-
zione dei minuti.
> Regolazione dell’addolcitore
Regolate sul grado corrispondente alla durezza
misurata da H0 a H6.
> Uso dei prodotti
Secondo i prodotti utilizzati potete annullare la
visualizzazione delle spie corrispondenti :
- Sale Regolate su OFF se non utilizzate sale o
se usate delle pastiglie multifunzione.
- Brillantante Regolate su OFF se non utilizzate
brillantante o se utilizzate delle pastiglie multifun-
zione.
> Pastiglie multifunzione:
attivate l’opzione “
AUTO 4/1”
- per un’efficacia ottimale del prodotto (secondo la
tabella di regolazione addolcitore a pagina 43). Per fare
questo regolate:
- per disattivare l’opzione “4/1”.
- On per scegliere “4/1” Trasparenza Brillante.
- On per scegliere “4/1” sèch net
> Bip sonoro alla fine del programma
On per attivare la funzione OFF se non desiderate
sentire il bip alla fine del programma.
> Luminosità schermo
Regolate a vostro piacimento la luminosità dello
schermo da LuI minimo a Lu5 massimo.
HH44
48
IT
10/ I PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Asciugatura con
ventilazione
Resistente
MMoollttoo ssppoorrccoo..
Grandi piatti e
tegami molto spor-
chi, sporcizie cot-
ture, grassi frittura,
gratin, salsa, ecc..
TTiippoo ddii ssttoovviigglliiee::
--ppoorrcceellllaannaa,,tteeggaammii,,
ppoossaattee,,bbiicccchhiieerrii,,
eecccc
QQuuaannttiittàà,,ttiippoo,,
ssttaattoo ddeeii rreessiidduuii
aalliimmeennttaarrii
PPrrooggrraammmmii
SSvvoollggiimmeennttoo ddeell
pprrooggrraammmmaa..
aa ttiittoolloo iinnddiiccaattiivvoo
dduurraattaa iinn mmiinn..
aaccqquuaa ((ll))
eenneerrggiiaa ((kkWWhh))
risciacquo caldo
Asciugatura con
ventilazione
risciacquo caldo
Mixto
risciacquo
risciacquo
lavaggio a 70°C
lavaggio a 55°C
prelavaggio caldo
****
NNoorrmmaallmmeennttee ssppoorrccoo
Cioè una quantità
normale di
residui aderenti e
grassi. Programma
più lungo poiché
economico in
energia.
NNoorrmmaallee
Asciugatura con
ventilazione
Mixto
NNoorrmmaallmmeennttee SSppoorrccoo
cioè una quantità
normale di residui
aderenti e grassi.
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio a 65°C
prelavaggio
prelavaggio
• TABELLA DEI PROGRAMMI
130’
- 150’
17
- 19
1,7
- 1,8
90’
- 120’
17
- 19
1,5
- 1,6
130’
- 150’
15
- 17
1,3
- 1,4
Questi valori si riferiscono:
- a normali condizioni di utilizzo con prodotti separati (detergenti, sale, prodotti per il risciacquo).
- a condizioni di utilizzo dei prodotti multifunzionali solamente.
Possono variare in base al carico, alla temperatura dell’acqua, alla regolazione dell’addolcitore, alla
presenza di prodotto per il risciacquo e alla tensione di alimentazione.
49
IT
10/ I PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Mixto
Mixto
NNoorrmmaallmmeennttee
ssppoorrccoo
Lavaggio a bassa
temperatura
economico e
particolarmente
adatto ai detersivi
compatti-enzimatici..
.
risciacquo caldo
Asciugatura con
ventilazione
BBiicccchhiieerrii oo
ppoorrcceellllaannaa ddeelliiccaattaa
Piccola quantità di
residui poco
aderenti, stoviglie
non grasse.
risciacquo caldo
Mixto
RRaappiiddoo
LLaavvaaggggiioo mmoollttoo
bbrreevvee iinn 3300 mmiinn..
adatto
specialmente ad un
carico ridotto di
stoviglie quotidiane
con una quantità
ridotta di residui
non secchi e non
grassi.
risciacquo
risciacquo
lavaggio a 50°C
lavaggio a 45°C
Asciugatura breve
non ventilata
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio a 45°C
**
DDeelliiccaattoo
Mixto
Asciugatura con
ventilazione
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio a
55/65°C
II
nntteelllliiggeenntt
CC
oonnttrrooll
SS
yysstteemm
RRiilleevvaammeennttoo
aauuttoommaattiiccoo ddeell
GGrraaddoo ddii ssppoorrccoo..
Ottimizza i
risultati
privilegiando i ris-
parmi di
energia.
prelavaggio
Asciugatura con
ventilazione
100’
- 130
17
-19
1,4
- 1,6
205
10
0,97
75’
14
0,95
30’
11
0,8
Programma raccomandato:
**
EN50242
****
IEC 436/DIN 44990
50
IT
11/ LA PROGRAMMAZIONE
Consiglio:
Consultate la tabella dei programmi, nelle pagine precedenti, per determinare ciò di cui
avete bisogno secondo il tipo di stoviglie, la quantità e lo stato dei residui alimentari.
Fig. 02
AA
EE
CC
FF
GG
BB
DD
•Messa in moto dell’apparecchio
Premete il tasto “
OOnn//
Off” per mettere l’appa-
recchio sotto tensione.
Partenza immediata di un programma
Scegliete il vostro programma premendo uno dei
tasti di selezione .
— Il programma Auto è accessibile mediante una
pressione sul tasto “ICS” .
— Il tasto fa scorrere i programmi verso sinis-
tra (se il programma “B
OOST” viene selezionato
una pressione su questo tasto provoca la sele-
zione del programma “Rapido ”).
— Il tasto fa scorrere i programmi verso des-
tra (se il programma “Rapido ” viene selezio-
nato una pressione su questo tasto provoca la
selezione del programma “B
OOST”).
— Quando un programma viene selezionato la
spia associata si accende. Lo schermo indica
l’ora di fine prevista del programma.
Premete “Start/C , lo schermo visualizza il
tempo rimanente del programma. Richiudete la
porta, il programma comincia.
Un breve segnale sonoro (bip) conferma la sele-
zione del tasto, ad eccezione del tasto
“ON/Off”.
GG
CC
BB
AA
Tempo rimanente
Ora di fine del programma
51
IT
11/ LA PROGRAMMAZIONE
Fine differita di un programma
Programmate l’ora della fine, quarto d’ora per
quarto d’ora, premendo i tasti + oppure – fino
ad ottenere l’ora di fine desiderata.
Convalidate premendo “Start” .
Lo schermo conteggia di ora in ora fino alla
partenza del programma.
Fine del programma
La spia lampeggia 15 minuti prima della fine
del programma poi diventa fissa quando il pro-
gramma è terminato
Cancellazione di un programma
Premete il tasto “Start/
CC
per alcuni
secondi.
Arresto dell’apparecchio
Quando il programma è terminato, premete il
tasto “On/Off”.
Regolazione segnale sonoro
La regolazione permette di attivare o di disat-
tivare il bip alla fine del programma.
— Accédez au réglage par un appui long sur
“SET” jusqu’à entendre un double signal
sonore (bip long). A
ppuyez successivement sur
“Set” jusqu’à obtenir l’accès du paramètre
:
La convalida è automatica, dopo 10 secondi
circa o premendo “SET” (passaggio al para-
metro successivo “luminosità schermo”).
DD
AA
GG
GG
FF
Ora di fine del programma
Tempo rimanente
Fine del programma
bip attivato
bip disattivato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

De Dietrich DVH1054J Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas