Brandt SVH1301WF Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

IT GUIDA DI UTILIZZO
Lavastoviglie
2
Cara Cliente, Caro Cliente,
Avete appena acquistato una Lavastoviglie
BRANDT
e noi vi ringraziamo.
In questo elettrodomestico abbiamo messo tutta la nostra passione e la nostra
esperienza affinché risponda al meglio ai vostri bisogni. Innovativo ed efficiente,
l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile utilizzo.
Nella gamma dei prodotti
BRANDT
, troverete anche una vasta scelta di forni, di piani
cottura, di cappe aspiranti, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che
potrete coordinare alla vostra nuova lavastoviglie
BRANDT
.
Beninteso, con la costante preoccupazione di soddisfare il meglio possibile le vostre
esigenze nei confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è a vostra
disposizione e al vostro ascolto per rispondere a tutte le vostre domande o
suggerimenti (coordinate alla fine di questo libretto).
Visitando il nostro sito
www.brandt.com
troverete tutte le informazioni utili e
complementari relative ai nostri prodotti.
BRANDT
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare
le modifiche tecniche, funzionali od estetiche necessarie alla loro evoluzione.
Importante :
Prima di usare il vostro elettrodomestico per la prima volta, raccomandiamo di
leggere con attenzione la guida d’installazione e d’utilizzo per prendere dimestichezza
più rapidamente col suo funzionamento.
3
SOMMARIO
IT
1 / AL LATTENZIONE DEL L’UTENTE
Raccomandazioni di sicurezza ____________________________ 4
Protezione dell’ambiente__________________________________ 5
Lavaggio economico ed ecologico ________________________ 5
2 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Presentazione generale della lavastoviglie __________________ 6
Presentazione del pannello di comando ____________________ 7
3 / INFORMAZION
La durezza dell’acqua ____________________________________ 8
4 / DA FARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Misurate la durezza dell’acqua e scegliete il tipo di detersivo __ 9
Tabella di durezza ______________________________________ 9
5 / REGOLAZIONE DELLADDOLCITORE __________________________ 10
6 / REGOLAZIONE DEI PARAMETRI ______________________________ 11
7 / LE SICUREZZE DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE ______________ 11
8 / CARICO DEL PRODOTTI DETERSIVI __________________________ 12
9 / CARICO DEL SALE RIGENERANTE____________________________ 13
10 / CARICO DEL BRILLANTANTE ______________________________ 14
11 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Il cestello inferiore ______________________________________ 15
Il cestello superiore______________________________________ 16
Il cestello portaposate____________________________________ 17
12 / TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO ____________________ 18
13 / LA PROGRAMMAZIONE ____________________________________ 20
14 / PULIZIA DEL VOSTRO APPARECCHIO
Pulizia dei filtri per i residui________________________________ 22
Arresto prolungato o trasloco ____________________________ 23
15 / IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO__________________ 24
16 / SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI ____________________________ 29
17 / INDICAZIONI PER I LABORATORI DELLE PROVE
Vedere fine del libretto (pagina 30)
4
1 / AL LATTENZIONE DEL L’UTENTE
IT
Importante :
Conservate queste avvertenze per l’uso insieme al vostro apparecchio. Se l’apparecchio
dovesse essere venduto o ceduto ad un’altra persona, assicuratevi che le avvertenze per l’uso
l’accompagnino. Vi preghiamo di fare attenzione a questi consigli prima di installare o di
utilizzare il vostro apparecchio. Essi sono stati preparati per la vostra sicurezza e quella degli
altri.
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA
Installazione
— Al momento del ricevimento dell’apparecchio, disimballatelo o fatelo disimballare
immediatamente.Verificate che il vostro apparecchio non abbia subito dei danni durante il
trasporto.Fate le eventuali riserve per iscritto sul buono di consegna del quale terrete una copia.
Non collegate mai un apparecchio danneggiato.Se il vostro apparecchio è danneggiato, rivolgetevi
al vostro rivenditore.
— Prima di procedere al collegamento, vogliate fare riferimento alle istruzioni che sono raffigurate
nella vostra Guida per l’installazione.
— Durante tutta la durata dell’installazione, la lavastoviglie deve essere mantenuta sconnessa dalla
corrente di rete.
— I dati dei collegamenti elettrici indicati sulla targhetta di identificazione del vostro apparecchio,
e quelli della corrente di rete devono corrispondere.
— Una volta installato il vostro apparecchio, la presa deve restare accessibile.
— Non modificate o non cercate di modificare le caratteristiche di questo apparecchio. Ciò
rappresenterebbe un pericolo per voi.
— Se il vostro impianto necessita delle modifiche, affidate i lavori elettrici ed idraulici solamente ad
un elettricista e ad un idraulico qualificati.
— Se il vostro apparecchio è destinato ad un normale uso domestico. Non utilizzatelo per fini
commerciali o industriali o per altri scopi diversi da quelli per i quali esso è stato creato.
Il vostro apparecchio è destinato ad uso domestico o impieghi analoghi come:
• angoli cottura riservati al personale di magazzini, uffici e altri ambienti professionali
• fattorie
• utilizzo da parte dei clienti degli hotel, motel e altri ambienti residenziali
• ambienti quali chambres d’hôtes
— Le pareti della lavastoviglie non devono in nessun caso essere forate.
Sicurezza dei bambini
— Questo apparecchio deve essere utilizzato da persone adulte. Controllate che i bambini non
lo tocchino e non lo utilizzino come un giocattolo.Assicuratevi che essi non tocchino
i comandi dell’apparecchio.
— Allontanate i bambini piccoli dall’apparecchio durante il suo funzionamento.
— I detersivi contengono delle sostanze irritanti ed abrasive. Questi prodotti possono avere degli
effetti caustici sugli occhi, la bocca e la gola. Essi possono essere estremamente pericolosi se
sono ingeriti. Evitate il contatto con la pelle e gli occhi. Assicuratevi che il serbatoio sia vuoto
al termine del ciclo di lavaggio.
— Lasciate i detersivi fuori della portata dei bambini e non introducete nessun detersivo nella
macchina fino al momento di avviare il programma di lavaggio.
— L’acqua della vostra lavastoviglie non è potabile, ecco perché i bambini non devono avvicinarsi
all’apparecchio quando la porta è aperta.
— Non permettete che i vostri bambini giochino o si siedano sulla porta quando essa è aperta.
L’apparecchio potrebbe rovesciarsi.
— Dopo aver disimballato il vostro apparecchio, lasciate gli imballaggi fuori dalla portata dei
bambini.
— Tenete tutti i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini (per es. : sacchetti di plastica,
polistirolo ecc.) poiché essi possono essere pericolosi per i bambini: Rischio di soffocamento.
5
1 / AL LATTENZIONE DEL L’UTENTE
IT
Utilizzo
— Utilizzate solo prodotti creati per la vostra lavastoviglie (Sale addolcente, Detersivo e brillantante).
— Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
le cui capacità fisiche, sensorie o mentali siano ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne nel caso abbiano potuto beneficiare, per mezzo di una persona responsabile
della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio.
— Evitate per quanto possibile di aprire la porta della lavastoviglie durante il suo funzionamento, in
particolare nel corso delle fasi di riscaldamento, poiché ne fuoriesce del vapore bollente oppure
dell’acqua calda potrebbe investirvi. La lavastoviglie è dotata di un sistema di sicurezza che, in caso
di apertura della porta, blocca immediatamente il funzionamento dell’apparecchio.
— Non utilizzate mai solventi chimici nel vostro apparecchio, poiché ciò potrebbe provocare un
rischio di esplosione.
— Chiudete sempre la porta del vostro apparecchio dopo aver caricato o tolto delle stoviglie.
— Non appoggiatevi o non sedetevi sulla porta aperta del vostro apparecchio.
— Scollegate il vostro apparecchio prima di qualsiasi intervento tecnico.
— Evitate di collocare il vostro apparecchio nelle immediate vicinanze di un apparecchio per la
cottura o il riscaldamento, ciò per evitare ogni rischio di danno dovuto al calore.
— Non introducete nella vostra lavastoviglie degli articoli che non siano certificati per il lavaggio in
macchina.
— Se avete tolto una stoviglia prima della fine del programma di lavaggio, è importante risciacquarla
accuratamente con acqua corrente per eliminare i residui eventuali del prodotto di lavaggio.
— In caso di guasto, non cercate mai di riparare il vostro apparecchio da soli. Le riparazioni
effettuate da personale non qualificato possono provocare dei notevoli danni o delle errate
regolazioni.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro
riciclaggio e contribuite in tal modo alla tutela dell’ambiente gettandoli negli appositi contenitori
previsti a tal scopo.
Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo
logo, che sta ad indicare che, nei paesi dell'Unione Europea, gli elettrodomestici usati non
vanno mischiati con altri rifiuti. Il riciclaggio degli elettrodomestici che il vostro costruttore
organizza verrà così effettuato nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al
vostro Comune o al vostro rivenditore per conoscere il punto di raccolta per apparecchi usati più
vicino a casa vostra.
Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell’ambiente.
LAVAGGIO ECONOMICO ED ECOLOGICO
— Sgomberate la vostra lavastoviglie dai residui di alimenti (ossa, semi…).
— Non prelavate le vostre stoviglie a mano (consumo d’acqua inutile).
— Sfruttate pienamente le capacità della vostra lavastoviglie. Il lavaggio sarà economico ed
ecologico.
— Scegliete sempre un programma di lavaggio adatto al tipo di stoviglie ed in funzione del suo
grado di sporcizia.
— Evitate i sovradosaggi di detersivi, di sale rigenerante o di brillantante. Osservate le
raccomandazioni inserite in questa guida (pagine 8-14) ed anche le indicazioni menzionate
sulle confezioni dei prodotti.
— Assicuratevi della corretta regolazione dell’addolcitore di acqua (vedere pagine 10).
6
2 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
• PRESENTAZIONE GENERALE DELLA LAVASTOVIGLIE
Cestello superiore
Dispenser dei prodotti di lavaggio
Filo sagomato anti-blocco
Cestello portaposate
Cestello inferiore
Braccio di aspersione inferiore
Serbatoio per sale rigenerante
Filtro per residui
Filtro principale
Distributore di brillantante
Targhetta di identificazione
(Rif. Serv.Ass.Clienti)
Pannello di comando
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Fig. 01
A
B
C
F
G
H
I
J
K
E
D
Consiglio:
Questa guida per l’utilizzo è valida per più modelli. Possono esserci alcune leggere
differenze di dettagli e di apparecchiature tra il vostro apparecchio e le descrizioni presentate.
L
7
2 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
• PRESENTAZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO (a seconda del modello)
On/ Off :
Premete questo tasto per mettere in moto la
vostra lavastoviglie.
Comandi di selezione :
Per scegliere il programma (vedere pagina 20).
Per attivare la regolazione dei prodotti
multifunzione (vedere pagina 10).
S
ET
, Ritardo partenza :
Regolazione dei parametri (vedere pagine 10)
Impostazione dell’avvio ritardato (vedere
pagina 20).
Display :
Ti dice l'ora, la partenza ritardata e tempo
residuo di impostazioni dei parametri del
programma.
START/C :
Schiacciate questo pulsante per avviare il
programma.
In caso di errore, per annullare una selezione o
un programma in corso tenete premuto questo
pulsante per alcuni secondi.
Le spie :
Sale
:
accesa: indica che il serbatoio del sale
rigenerante è vuoto o quasi vuoto.
Brillantante :
accesa: indica che il serbatoio del prodotto di
risciacquo è vuoto o quasi vuoto.
Prodotto multifunzione :
accesa: vi indica che la funzione “4/1” è
attivata (vedere pagina 10). I programmi si
adattano automaticamente all’utilizzo dei
prodotti multifunzione.
Remaing time :
accesa: indica che è in corso il programma .
Delayed start :
accesa: indica che il programma è in modalità
avvio ritardato.
F
E
D
C
B
A
Osservazioni :
Un breve segnale acustico (bip) conferma che è stato premuto un comando, eccetto il
comando “On/Off”.
Per
risparmire energia
, la vostra lavastoviglie passa in stand by automaticamente dopo un periodo
di inattività (salvo nel caso in cui sia stata impostato il ritardo partenza).
Il display diventa intermittente.
Per uscire dallo stand by basta premere “START/C” . La lavastoviglie torna allo stato
precedente.
Fig. 02a
A
B D F EC
8
3 / INFORMAZION
IT
Importante :
Affinché la vostra lavastoviglie vi dia un
risultato di lavaggio e di asciugatura impec-
cabile e senza traccia, dovete
regolarla bene, grazie al sistema di
addolcimento dell’acqua che funziona
con del sale rigenerativo.
Il calcare,
l’acqua piovana infiltrandosi
nel suolo si carica di sali minerali, alcuni
minerali si ritrovano sotto forma solida
comunemente denominata calcare. Esso
riduce l’efficacia di lavaggio del detersivo,
incrosta la lavastoviglie e lascia delle tracce
bianche sulle stoviglie.
Più un’acqua è calcarea più essa viene
definita «dura».
Secondo la durezza dell’acqua della vostra
città, utilizzate i prodotti più adatti.
Esistono diversi tipi di prodotti, come
scegliere :
Per stoviglie perfette,
preferite l’utilizzo congiunto di
prodotti classici :
Il prodotto per il lavaggio
per una
pulizia perfetta delle stoviglie (in polvere,
liquido o pastiglie standard).
Il sale rigenerativo
per permettere
il buon funzionamento dell’addolcitore
dell’acqua della vostra lavastoviglie.
Il brillantante
per facilitare
l’asciugatura ed eliminare le tracce
delle gocce d’acqua.
Importante :
Non utilizzate mai il detersivo liquido
per il lavaggio delle stoviglie a mano.
Per una comodità di utilizzo e
in alcune condizioni di durezza
dell’acqua solo a < 25°F i
prodotti multifunzione
possono
rendere superfluo l’uso di brillantante
e/ o di sale.
I “due in uno”
contengono dei
detersivi, del brillantante o un agente
che fa funzione di sale.
I “tre in uno”
contengono dei
detersivi e del brillantante ed un
agente che fa funzione di sale.
I “quattro in uno”
contengono
inoltre degli additivi che prevengono il
logoramento (opacizzazione) dei
bicchieri o il rischio di corrosione
e la colorazione dell’acciaio
inossidabile.
Importante :
Rispettate le raccomandazioni della
guida per l’uso e le raccomandazioni
che sono raffigurate sulla confezione dei
detersivi multifunzione.
Consiglio :
In caso di dubbio contattate il
fabbricante del detersivo se le stoviglie sono
molto bagnate al termine del programma
o se compaiono dei depositi di calcare.
LA DUREZZA DELL’ACQUA
9
4 / DA FARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
IT
Utilizzo possibile di
prodotti classici
Utilizzo esclusivo di
prodotti classici
prodotti multifunzione
R
+
op op
oppure
+
R
+
op op
+
Strisciolina
Durezza
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
Acqua
Dolce Poco dura Poco dura Dura Dura Dura Molto dura
Addolcimento
ed
uso di sale
Facoltativo
Indispensabil
e se prodotti
classici
Indispensabil
e se prodotti
classici
Indispensabile Indispensabile Indispensabile Indispensabile
Prima di tutto con un semplice gesto potete testare il tenore di calcare della vostra acqua grazie
alla strisciolina-test fornita con la vostra lavastoviglie o informarvi presso il vostro servizio locale di
distribuzione delle acque per conoscere il grado di durezza della vostra acqua.
— Lasciate scorrere l’acqua dal rubinetto per alcuni istanti.
— Riempite un bicchiere d’acqua.
— Immergete la strisciolina tolta dalla sua custodia per 3 secondi.
— Aspettate 1 minuto, scuotete ed osservate i colori per conoscere la durezza della vostra acqua.
• MISURATE LA DUREZZA DELL’ACQUA E SCEGLIETE IL TIPO DI
DETERSIVO : CLASSICI O MULTIFUNZIONE
• TABELLA DI DUREZZA
prodotti classici : P
: detersivo Polvere ou
L
: detersivo Liquido o
pastiglia semplice
+
S
: Sale rigenerativo +
R
: Brillantante
prodotti multifunzione
: pastiglie “multifunzione”
10
IT
5 / REGOLAZIONE DELLADDOLCITORE
Importante :
È necessario regolare in modo corretto l’addolcente a seconda della durezza dell’acqua che si
utilizza.
- Se il dosaggio é troppo basso, esiste il rischio che si formino delle macchie di calcare.
- Se il dosaggio é troppo elevato, esiste il rischio di opacizzazione dei bicchieri.
Se cambiate casa dovrete regolare nuevamente l’addolcente.
• Procedete come segue per regolare l’addolcente attraverso il pannello di controllo :
Accedere alla posizione
"Set"
premendo il tasto programma ; la spia relativa si accende.
Sul display appare per indicare che si è entrati nel modo regolazione.
— Premere il tasto
"Ritardo partenza"
, il display indica la regolazione.
— Per modificare la regolazione (secondo il grado di durezza dell’acqua) premere più volte uno dei
tasti programma . Ogni pressione del tasto modifica la regolazione. Consultare la tabella
riportata qui sotto.
— Confermare premendo due volte
"Ritardo partenza"
.
Per utilizzare le pastiglie multifunzione occorre modificare questa regolazione
H0
o
HI
o
H2
,
secondo la durezza dell’acqua < 25°F (2,5 mmol/l) :
Spia accesa fissa
.
Fig. 02b
Importante :
La regolazione prodotti per la durezza dell'acqua <10 ° F o < 1 mmol/l disattiva la spia di
allarme di sale.
Strisciolina
Durezza
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
Prodotti
classici
Prodotti
multifunzione
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
HIH0 H2
11
IT
6 / REGOLAZIONE DEI PARÁMETRI
Regolazione del segnale acustico
La regolazione permette di attivare o
disattivare il segnale acustico alla fine del
programma.
— Accedere alla posizione “Set” premendo il
tasto programma ; la spia relativa si
accende.
Premere due volte
"Ritardo partenza"
:
il display visualizza
: segnale acustico
disattivato.
Se si desidera attivare il segnale acustico,
premere di nuovo il tasto programma ;
sul display appare
: segnale acustico
attivato.
Confermare premendo
"Rit
tar
do partenza"
.
7 / LE SICUREZZE DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
IT
Chiusura porta
Il display lampeggia finché lo sportello è chiuso bene.
Mancato accesso ai programmi
Durante l’esecuzione del programma l’accesso ai comandi è protetto per evitare manipolazioni.
Viene liberato automaticamente alla fine del programma o nel caso in cui il programma venga
annullato premendo per 2 secondi
“START/C .
Sicurezza antitrabocco
Questo sistema attiva automaticamente la pompa di scarico se il livello d’acqua nella vasca
raggiunge un’altezza anomala.
Sicurezza antifuga
Questo sistema interrompe il flusso d’acqua se viene riscontrata una fuga sotto l’apparecchio.
Sicurezza totale
Il tubo di entrata acqua è dotato di un meccanismo che interrompe il flusso d’acqua del rubinetto
distributore se si dovesse verificare una fuga d’acqua.
Indicazione in caso di anomalia
Sul display appare il codice di anomalia: consultate il quadro a pagina 24.
Osservazioni :
Dopo aver risolto il problema, mantenete premuto il comando
“START/C
per
sbloccare l’accesso.
12
IT
Importante :
Conservate questi prodotti fuori dalla portata dei bambini e protetti dall’umidità
(le pellicole che proteggono le pastiglie possono essere idrosolubili).
Usate solamente prodotti specifici per lavastoviglie.
8 / CARICO DEL PRODOTTI DETERSIVI
Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05
Per facilitare il caricamento del detersivo, il distributore è situato nella parte anteriore del
cestello superiore.
Esso è compatibile con tutti i prodotti raccomandati per lavastoviglie.
• Le polveri o i liquidi nel cassetto del distributore (Fig 03)
-- Estraete il serbatoio del distributore.
-- Riempite almeno fino al segno min. per stoviglie poco sporche e maxi per stoviglie sporche, in
caso di stoviglie molto sporche e per i programmi con prelavaggio, vi raccomandiamo di
aggiungere 5 g di detersivo (un cucchiaio da dessert) nella vaschetta della vostra lavastoviglie
conformemente alla tabella dei programmi.
-- Chiudete il distributore.
•Il pastiglia “multifunzione o classiche” (Fig 04 et 05)
-- Mettete la pastiglia nello scomparto esterno
(Fig 04),
o,per un risultato ottimale,
-- Estraete il serbatoio del distributore e disponete la pastiglia all’interno.
(Fig 05).
- Chiudete il distributore.
• Il carico del prodotti detersivi. (Fig. 03-04-05)
13
IT
9 / CARICO DEL SALE RIGENERANTE
EAU
SEL
A
B
C
Fig. 06
Importante :
Utilizzate unicamente del sale rigenerante
speciale per lavastoviglie. Non utilizzate in
nessun caso del sale da tavola, o dei sali
alimentari che rischierebbero di danneggiare
l’addolcitore del vostro apparecchio.
Svitate e togliete il tappo del
serbatoio.
Riempite il serbatoio di sale rigenerante
specifico per lavastoviglie. Usate l’imbuto in
dotazione alla lavastoviglie.
Riavvitate completamente il tappo.
La prima volta, riempite il serbatoio d’ac-
qua fino al bordo.
• Segnalazione del livello di sale
rigenerante :
Si accende quando è necessario aggiungere
sale. Dopo il riempimento, può rimanere
accesa fino a quando il sale si scioglie a
sufficienza, in generale dopo un ciclo, oppure
se il riempimento non è completo.
Si può essere disabilitata, come indicato a
pagina 10.
C
B
A
Importante :
Se il sale fuoriesce, rimuovete i grani di sale per evitare che il serbatoio si arrugginisca e
realizzate un Ammollo oppure un programma corto (vedere pagina 18-19) senza stoviglie.
Avvitate a fondo il tappo del serbatoio.
• Il carico del sale rigenerante. (Fig. 06)
14
10 / CARICO DEL BRILLANTANTE
IT
Leva di regolazione
Fig. 07
1
2
3
1
2
3
A
B
C
Importante :
Utilizzate unicamente un brillantante per
lavastoviglie. Il brillantante vi consente di
ottenere delle stoviglie brillanti e ben
asciutte.
Svitate e togliete il tappo del
serbatoio.
Riempite il serbatoio di brillantante fino a
raggiungere la parte superiore del selettore di
regolazione.
Riavvitate completamente il tappo.
La regolazione d’origine è 2.
Se notate che l’asciugatura non è soddisfacente
o che rimangono dei segni (dopo aver svolto vari
cicli) potete aumentare la dose e regolarlo sul 3.
Consiglio :
La posizione 1 riduce il consumo di
brillantante e può essere sufficiente se ritenuto
necessario.
• Indicatore del livello di brillantante :
Si accende quando è necessario aggiungere
del prodotto.
C
B
A
Importante :
Se il brillantante fuoriesce sulla porta quando viene riempito il serbatoio, rimuovete quello
fuoriuscito per evitare che si formi schiuma.
• Il carico del brillantante. (Fig. 07)
15
IT
11 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Fig. 09
Fig. 08
Molto importante :
Stoviglie non adatte per il lavaggio in macchina
- I taglieri in legno,
- Gli utensili in acciaio ossidabile o in plastica non resistente al calore,
- Gli oggetti in stagno e in rame,
- Le stoviglie ed i coperti incollati,
- I coperti con manici in legno, in osso o in madreperla,
- Porcellana antica o dipinta a mano.
Al momento dell’acquisto di stoviglie, bicchieri,coperti, fatevi confermare che siano adatti ad un
lavaggio in macchina.
• IL CESTELLO INFERIORE
Disponete le vostre stoviglie in modo che
l’acqua possa circolare liberamente e
spruzzare tutti gli utensili.
Mettete i piatti, le pentole di grande diametro
sui lati.
Evitate di intercalare, di affiancare e di sovrap-
porre i piatti piani e i fondi. (Fig. 08)
I denti reclinabili facilitano la sistemazione
dei vostri recipienti grandi. (Fig. 09)
(secondo il modello).
Consiglio:
Quando fate rientrare il cestello
inferiore verificate che nessun oggetto
intoppi nel filo sagomato del cestello
superiore per non bloccare il mulinello.
Scarico delle stoviglie
Vuotate dapprima il vostro cestello inferiore
per evitare di far cadere eventuali gocce
di acqua dal cestello superiore sul cestello
inferiore.
Capacità : 13 coperti
16
IT
Fig. 11
11 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
• IL CESTELLO SUPERIORE
Questo cestello è destinato più in particolare a
ricevere : i bicchieri, le tazze, i recipienti
in vetro o ceramica, le piccole insalatiere,
le scodelle, i piattini ecc…
Sistemate le vostre stoviglie in modo
metodico (file di bicchieri, di tazze, di
scodelle ecc…) per guadagnare spazio
(Fig.10).
Potete sistemare anche tazze, mestoli
ecc…sui supporti ribaltabili.
Consiglio :
orientate i bicchieri, le tazze, le
scodelle verso il basso.
• Regolazione in altezza del cestello
superiore
(secondo modello)
Il caricamento di grandi piatti nel cestello
inferiore necessita la regolazione del cestello
superiore in posizione alta. La regolazione
può essere effettuata con il cestello caricato.
(Fig. 11)
Regolazione in POSIZIONE ALTA :
Sollevate lentamente il vostro cestello da ogni
lato fino all’inserimento.
Regolazione in POSIZIONE BASSA :
Sollevate il vostro cestello a fondo dai due lati
per sbloccare e riaccompagnatelo in seguito
fino alla posizione inferiore.
Importante :
Verificate che la regolazione delle due
guide di scorrimento sia alla stessa altezza:
cestello in orizzontale.
Fig. 10
Cestello delle
posate
17
IT
11 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Fig. 13
Fig. 12
• IL CESTELLO DELLE POSATE
Il cestello delle posate è scorrevole per
permettervi un caricamento modulabile.
Esso può essere disposto in qualsiasi punto
del cestello inferiore. Così potete effettuare
dei caricamenti diversi in funzione del tipo di
stoviglie (Fig. 12).
Se le vostre posate o i vostri piatti sono troppo
grandi, modificate la regolazione in altezza del
cestello superiore (se è regolabile, secondo il
modello).
Alcune griglie rimovibili sono a vostra
disposizione se desiderate un caricamento
ordinato delle posate.
Per un lavaggio ed un’asciugatura ottimale,
utilizzare queste griglie di separazione
totalmente o parzialmente (Fig. 13).
Orientate i manici delle posate verso il basso.
Importante:
per ragioni di sicurezza raccoman-
diamo di disporre i coltelli con le estremità
appuntite con la punta in basso nei cestelli
per posate (rischio di incidente).
I coltelli a lama lunga e altri utensili da cucina
affilati devono essere collocati in piano nel
cestello superiore.
Evitate di lavare nella vostra lavastoviglie le
posate dotate di manico in osso.
Separate l’argenteria dagli altri metalli
utilizzando la griglia di separazione.
18
IT
12 / TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Questi valori si riferiscono :
- a normali condizioni di utilizzo con prodotti separati (detergenti, sale, prodotti per il risciacquo).
- a condizioni di utilizzo dei prodotti multifunzionali solamente.
Possono variare in base al carico, alla temperatura dell’acqua, alla regolazione dell’addolcitore, alla
presenza di prodotto per il risciacquo e alla tensione di alimentazione.
• TABELLA DEI PROGRAMMI
Delicato
Asciugatura
risciacquo caldo
Asciugatura
Lavaggio molto
breve in 30 min.
adatto
specialmente
ad un carico
ridotto di stovi-
glie quotidiane
con una quantità
ridotta di residui
non secchi e
non grassi.
risciacquo caldo
Misto
Misto
Ciclo molto
corto (senza
detergente)
per risciacquare
ed inumidire
le stoviglie che
verranno lavate
dopo uno o due
giorni.
risciacquo
risciacquo
lavaggio 45°Clavaggio 45°C
Sporco normale
vale a dire con una
quantità normale di
residui aderenti
e grassi.
È il programma
più economico
per quantità
d’acqua
ed
energia
.
prelavaggio
freddo
Prelavaggio
FLASH 30 ’
ECO
45°C
*
Bicchieri
Asciugatura
Bicchieri o
porcellana
delicata
Piccola quantità
di residui
poco
aderenti,
stoviglie
non grasse.
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 45°C
FRAGILE
Tipo di stoviglie :
porcellana,tegami,
posate,bicchieri,
ecc.
Quantità,tipo,
stato dei residui
alimentari
Programmi
Svolgimento del
programma.
a titolo
indicativoo
durata
(min)
acqua (l)
energia (kWh)
30
11
0,8
15
4,5
0,02
180
10
0,94
60 -
75
13,5
0,95
19
IT
12 / TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma raccomandato
:
*
EN50242
**
IEC 436/DIN 44990
“modo spento” : 0,5 W
“modo lasciato acceso (left-on)" : 1 W
Asciugatura
Misto
Lavaggio breve
in 60 min.
adatto
specialmente ad un
carico ridotto di
stoviglie
quotidiane con una
quantità
normale di
residui aderenti e
grassi.
Asciugatura
Misto
Rilevamento
automatico del
Grado di sporco.
Ottimizza i
risultati
privilegiando i
risparmi di
energia.
Asciugatura
Misto
Normalmente
sporco
Lavaggio a
bassa
temperatura
economico e
particolarmente
adatto ai
detersivi
compatti
enzimatici.
Asciugatura
Resistente
Molto sporco.
Grandi piatti e
tegami molto
sporchi, sporcizie
cotture, grassi
frittura, gratin,
salsa, ecc.
OPTI A 60 ’ AUTO 50-65°C
NORMAL 55°C
**
POWERJET
risciacquo caldo risciacquo caldo risciacquo caldo risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 55°C
risciacquo
lavaggio 70°C
prelavaggio caldo
risciacquo
lavaggio 60°C
risciacquo
lavaggio 50-65°C
prelavaggio
60
14 -
16
1,3
- 1,4
130 -
150
14,5 -
16,5
1,3 -
1,4
85 -
115
14 -
16
1,25 -
1,4
120 -
140
14,5 -
16,5
1,7 -
1,8
20
IT
13 / LA PROGRAMMAZIONE
Avvio immediato di un programma
Scegliete il vostro programma premendo uno
qualsiasi dei programmi .
Si accende l’indicatore corrispondente al
programma a luminosità.
Il display visualizza la durata del programma
Confermate la scelta premendo . Il programma
si avvia.
Si fa il conto alla rovescia mano a mano che il
programma avanza. Il display indica il
tempo restante alla fine del programma.
E
G
E
D
B
Importante :
Se il pannello dei comandi si trova nella parte frontale, per evitare qualsiasi selezione
involontaria durante il contatto con lo sportello, possibile programmare solamente se lo
sportello è chiuso.
Avvio dell’ apparecchio
Premete il comando , e si accenderá il display .
E
A
Consiglio :
Consultate la tabella dei programmi, nelle pagine precedenti, per determinare ciò di cui
avete bisogno secondo il tipo di stoviglie, la quantità e lo stato dei residui alimentari.
Fig. 14
A B E GC FD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Brandt SVH1301WF Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas