Sony SLT-A33Y Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Montura A
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Montagem tipo A
Câmara Digital de Objectivas
intercambiáveis
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: SLT-A33/A55/A55V
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la
toma de corriente, utilice un accesorio
adaptador de clavija de la configuración
apropiada para la toma de corriente.
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Español
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
3
ES
Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté
encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación
de ca en tanto que el mismo esté conectado
a la toma de corriente de la pared. Si ocurre
algún problema mientras utiliza el cargador
de batería, interrumpa inmediatamente la
alimentación desconectando la clavija de la
toma de corriente de la pared.
Cuando se suministra un cable de
alimentación, el cable de alimentación se
puede utilizar solamente con esta unidad, y
no debe ser usado con cualquier otra
unidad.
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta SLT-A55V Cámara Digital
de Lentes Intercambiables cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
Este producto se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión de
menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes
en Europa
ES
ES
4
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
5
ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imágenes
Esta cámara tiene dos modos de toma de
imágenes: el modo de monitor LCD, que
utiliza el monitor LCD, y el modo de
visor, que utiliza el visor.
La imagen grabada puede ser diferente de
la imagen que ha visto con el monitor
LCD.
Notas acerca de las funciones
disponibles con la cámara
Para comprobar si la cámara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
1080 50i, observe si los siguientes signos
están presentes en la base de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Durante el visionado de imágenes en 3D
con la cámara en monitores compatibles
con 3D, puede experimentar ciertos
síntomas molestos, como vista cansada,
náuseas o cansancio. Le recomendamos
que, durante el visionado de imágenes en
3D, tome un descanso con cierta
frecuencia. Puesto que la necesidad de
realizar una pausa varía en cada persona,
establezca unos intervalos propios. Si se
siente indispuesto, interrumpa el
visionado de imágenes en 3D y, si lo cree
conveniente, acuda a un médico.
Consulte también el manual de
instrucciones del dispositivo conectado o
del software utilizado con la cámara. La
vista de los niños es más vulnerable
(especialmente la de los menores de seis
años). Antes de dejar que miren imágenes
en 3D, solicite el consejo de un pediatra o
un oftalmólogo. Asegúrese de que sus
hijos respeten las precauciones antes
mencionadas.
No hay compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no es posible debido a algún
fallo de funcionamiento de la cámara o de
una tarjeta de memoria, etc.
Se recomienda hacer copias de
seguridad
Para evitar el riesgo potencial de perder los
datos, haga siempre una copia de seguridad
de los datos en otro soporte.
Notas acerca del monitor LCD, el
visor electrónico, el objetivo y el
sensor de imagen
El monitor LCD y el visor electrónico
están fabricados utilizando tecnología de
muy alta precisión, por lo que más del
99,99% de los píxeles son operativos
para su uso efectivo. Sin embargo, es
posible que haya algunos puntos
diminutos negros y/o brillantes (de color
blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor LCD y el
visor electrónico. Estos puntos son
normales en el proceso de fabricación y
no afectan a las imágenes de ninguna
forma.
Cuando cambie el enfoque en el visor,
pueden aparecer en la pantalla parpadeos
rojos, verdes o azules. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Estos
parpadeos no se graban en la imagen.
No sujete la cámara por el monitor LCD.
No exponga la cámara a la luz solar
directa ni tome imágenes enfocando en
dirección al sol durante mucho tiempo. El
mecanismo interno de la cámara podría
dañarse. Si la luz del sol se concentra en
un objeto cercano, podría producirse un
incendio.
En la parte posterior y alrededor del eje
giratorio de la articulación del monitor
LCD hay un imán. No acerque al monitor
LCD ningún objeto sensible al
magnetismo, como un disquete o una
tarjeta de crédito.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es indicio de un mal
funcionamiento. Si se enciende la cámara
en un lugar frío, es posible que la pantalla
se vuelva negra temporalmente. Cuando
la cámara se caliente, la pantalla
funcionará de forma normal.
ES
6
Notas acerca de grabaciones de
larga duración
Si toma imágenes durante mucho tiempo,
la temperatura de la cámara sube. Si la
temperatura supera un determinado nivel,
la marca aparece en la pantalla y la
cámara se apaga automáticamente. Una
vez apagada, no utilice la cámara al
menos durante 10 minuto para que su
temperatura interior alcance un nivel
seguro.
La temperatura de la cámara sube
rápidamente cuando la temperatura
ambiental es muy alta.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Antes de seguir
tomando imágenes, se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
descienda.
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
Notas acerca de la reproducción de
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para la grabación en formato
AVCHD. Las películas grabadas en
formato AVCHD con esta cámara no se
pueden reproducir en los siguientes
dispositivos.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admiten High
Profile
Dispositivos incompatibles con el
formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabación en formato MP4. Por este
motivo, las películas grabadas en el
formato MP4 con esta cámara no se
pueden reproducir en dispositivos que no
admitan MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos con calidad de imagen HD
(alta definición) solo se pueden
reproducir en dispositivos compatibles
con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores de DVD no
pueden reproducir discos de calidad de
imagen HD porque no son compatibles
con el formato AVCHD. Además, los
reproductores o grabadores de DVD
puede que no expulsen correctamente los
discos de calidad de imagen HD.
Acerca de dispositivos compatibles
con GPS (solo SLT-A55V)
Para saber si su cámara admite la función
GPS, consulte el nombre de modelo de su
cámara.
Compatible con GPS: SLT-A55V
No compatible con GPS: SLT-A55/A33
Utilice el GPS conforme a las normativas
de los países y regiones en los que lo
utilice.
Si no graba la información de la
ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] en
[Desactivar] (página 135).
En un avión, apague la cámara siguiendo
las indicaciones de los tripulantes de
cabina.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos
de imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este Manual de
instrucciones
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
siguientes condiciones, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este Manual de instrucciones: a una
temperatura ambiente normal de 25ºC y
con una batería completamente cargada
durante una hora después de apagarse la luz
CHARGE.
7
ES
Contenido
Notas sobre la utilización de la cámara ............................. 5
Preparación de la
cámara
Comprobación de los accesorios suministrados .............. 11
Identificación de las partes .............................................. 12
Carga de la batería ........................................................... 16
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por
separado) .................................................................... 18
Colocación de un objetivo ............................................... 24
Preparación de la cámara ................................................. 26
Utilización de los accesorios suministrados .................... 28
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ...................................................................... 30
Limpieza .......................................................................... 33
Antes del uso
Indicadores de la pantalla ................................................ 37
Cambio del modo de pantalla entre el monitor LCD y el
visor electrónico ................................................ 37
Cambio de la visualización de la información de
grabación (DISP) ............................................... 38
Visualización de la información de grabación
(Visualización gráfica/Información de grabación
(Para Live View))............................................... 40
Visualización de la información de grabación (Para el
visor) ................................................................. 42
Selección de una función o ajuste ................................... 44
Selección de una función con el botón Fn (Función) .........45
Funciones seleccionadas con el botón Fn (Función) .........46
Funciones seleccionadas con el botón MENU ...................47
Toma de
imágenes
Ajuste del ángulo del monitor LCD ................................ 53
Toma de una imagen sin movimiento de la cámara ........ 54
Postura correcta .......................................................... 54
Utilización de la función SteadyShot ......................... 55
Utilización de un trípode ............................................ 56
Toma de imágenes con la configuración automática ......... 57
Toma automática de imágenes con la
configuración adecuada ..................................... 57
Toma de imágenes con la configuración que la
cámara ajusta automáticamente ........................ 59
Toma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo
..................................................................................... 61
ES
8
Toma de imágenes con ajustes predeterminados
según la escena (Selección de escena) .............. 61
Toma de imágenes panorámicas (Toma de barrido)
............................................................................ 64
Toma continua de imágenes a mayor velocidad
(AE con prioridad continua de avance) ............. 67
Toma de una imagen del modo deseado (Modo de
exposición) ................................................................. 68
Toma de imágenes con el programa automático
............................................................................ 69
Toma de imágenes controlando el desenfoque del
fondo (Prioridad de abertura) ............................ 70
Toma de imágenes de un motivo en movimiento con
diversas expresiones (Prioridad de tiempo de
exposición) ........................................................ 73
Toma de imágenes con la exposición ajustada
manualmente (Exposición manual) ................... 75
Toma de imágenes de estelas con una exposición larga
(BULB) ............................................................. 77
Grabación de películas .................................................... 79
Tiempo de grabación disponible para una película
............................................................................ 81
Notas acerca de la grabación continua de imágenes
............................................................................ 82
Utilización de la
función de toma
de imagen
Selección del método de enfoque .................................... 83
Utilización del enfoque automático ........................... 83
Toma de imágenes con la composición deseada
(Bloqueo del enfoque) ....................................... 85
Selección del método de enfoque más apropiado al
movimiento del motivo (Enfoque automático)
............................................................................ 86
Selección del área de enfoque (Área AF) .................. 87
Ajuste del enfoque manualmente (Enfoque manual)
............................................................................ 88
Comprobación del enfoque mediante la ampliación de la
imagen ............................................................... 89
Detección de cara ............................................................ 90
Utilización de la función Detección de cara .............. 90
Captura de caras sonrientes (Captador de sonrisas)
............................................................................ 91
9
ES
Utilización del flash ......................................................... 93
Toma de imágenes con flash inalámbrico .................. 96
Ajuste del brillo de la imagen (Exposición, compensación
del flash, medición) .................................................... 97
Toma de imágenes con un brillo fijo (Bloqueo AE)
............................................................................ 97
Utilización de la compensación de brillo en toda la
imagen (Compensación de exposición) ............ 98
Ajuste de la cantidad de luz de flash (Compensación del
flash) ................................................................ 100
Selección del modo de control del flash para ajustar la
cantidad de luz de flash (Control del flash)
.......................................................................... 101
Selección del método para medir el brillo de un motivo
(Modo de medición) ........................................ 102
Ajuste de ISO ................................................................ 103
Compensación automática del brillo y el contraste (Gama
dinámica) .................................................................. 104
Corrección del brillo de la imagen (Optimizador de gama
dinámica) ......................................................... 104
Compensación automática con rica gradación (HDR
auto) ................................................................ 105
Procesamiento de imágenes ........................................... 107
Selección del procesamiento de imágenes deseado
(Estilo creativo) ............................................... 107
Cambio del rango de reproducción de color (Rango
color) ............................................................... 108
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ....... 109
Ajuste del balance de blancos más adecuado para una
fuente luminosa específica (Balance de blancos
automático/predeterminado) ........................... 109
Ajuste de la temperatura de color y un efecto de filtro
(Temperatura de color/Filtro de color) ............ 110
Registro de los tonos del color (Balance de blancos
personalizado) ................................................. 111
Selección del modo de manejo ......................... 113
Toma sencilla de imágenes ...................................... 113
Toma continua de imágenes ..................................... 113
Utilización del autodisparador ................................. 115
ES
10
Toma de imágenes con cambios de exposición
(Variación de exposiciones) ............................ 115
Toma de imágenes con cambios de balance de blancos
(Variación de balance de blancos) .................. 117
Toma de imágenes con el Comando a distancia
inalámbrico ...................................................... 117
Utilización de la
función de
visualización
Reproducción de imágenes ............................................ 118
Comprobación de la información de las imágenes grabadas
................................................................................... 124
Protección de imágenes (Proteger) ................................ 128
Borrado de imágenes (Borrar) ....................................... 129
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
................................................................................... 131
Cambio de la
configuración
Ajuste de GPS (solo SLT-A55V) .................................. 135
Ajuste del tamaño de imagen y la calidad de imagen
................................................................................... 138
Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria
................................................................................... 142
Cambio del ajuste de reducción de ruido ...................... 146
Cambio de la función de los botones ............................. 147
Cambio de otros ajustes ................................................. 148
Ajuste del monitor LCD/visor electrónico .................... 150
Confirmación de la versión de la cámara ...................... 152
Reposición de los ajustes predeterminados ................... 153
Visualización de
imágenes en un
ordenador
Utilización con del ordenador ....................................... 156
Utilización del software ................................................. 158
Conexión de la cámara a un ordenador ......................... 162
Creación de un disco de película ................................... 165
Impresión de
imágenes
Especificación de DPOF ................................................ 169
Otros
Especificaciones ............................................................ 171
Solución de problemas .................................................. 176
Mensajes de aviso .......................................................... 186
Precauciones .................................................................. 189
Formato AVCHD .......................................................... 192
GPS (solo SLT-A55V) .................................................. 193
Imágenes en 3D ............................................................. 195
Índice ............................................................................. 196
Preparación de la cámara
11
ES
Preparación de la cámara
Comprobación de los accesorios
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
BC-VW1 Cargador de batería (1)
Cable de alimentación (1)
(no incluido en Estados Unidos y
Canadá)
Batería recargable NP-FW50 (1)
•Cable USB (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de la cámara (1) (colocada
en la cámara)
Semiesfera del ocular (1)
(colocada en la cámara)
CD-ROM (software de
aplicación de la cámara α) (1)
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
Nota acerca del uso de objetivos y
accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios* Sony diseñados para las
características particulares de esta
cámara. El uso de productos de otros
fabricantes puede impedir que la cámara
funcione de manera óptima o puede
provocar accidentes y un mal
funcionamiento de la cámara.
* Se incluyen productos Konica
Minolta.
ES
12
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.
A Botón disparador (57)
B Interruptor de alimentación
(26)
C Dial de control (71)
D Sensor remoto
E Luz del autodisparador (115)
F Contactos del objetivo*
G Espejo*
H Botón de vista previa (72)
I Montura
J Flash incorporado* (93)
K Micrófono**
L Dial de modo (57 – 78)
M Botón (eyección del flash)
(93)
N Botón de liberación del
objetivo (25)
O Interruptor de modo de enfoque
(83, 88)
* No toque directamente
estas partes.
** No obstruya esta parte
durante la grabación de
películas.
Lado delantero
Preparación de la cámara
13
ES
A Micrófono**
B Zapata de accesorios de
bloqueo automático (96)
C Botón MENU (47)
D Visor* (37)
E Sensores del ocular (37)
F Dial de ajuste de dioptrías (27)
G Monitor LCD (40, 118, 124)
H Sensor de luz (150)
I Botón (Reproducción)
(118)
J Luz de acceso (20)
K Para tomar imágenes: Botón de
Amplificador Enfoque (89, 147)
Para visualizar: Botón
(Borrar) (129)
L Botón MOVIE (79)
M Botón FINDER/LCD (37, 151)
N Altavoz
O Marca de posición del
sensor de imagen (85)
P Botón D-RANGE (Rango
dinámico) (104)
Q Para tomar imágenes: Botón
AEL (Bloqueo AE) (76, 97)
Para visualizar: Botón
(Acercar) (121)
R Para tomar imágenes: Botón
(Exposición) (98)
Para visualizar: Botón
(Alejar) (121)/Botón
(Índice imágenes) (122)
Lado trasero
ES
14
S Para tomar imágenes: Botón Fn
(Función) (45, 46)
Para visualizar: Botón
(Rotación de imagen) (120)
T Controlador
Cuando el menú está
encendido: Botón v/V/b/B
(44)
Cuando el menú está apagado:
DISP (Pantalla) (38, 118)/WB
(Balance de blancos) (109)/
(Unidad) (113)/ISO
(103)
U Botón Controlador (Intro) (44)/
Botón AF (87)
* No toque directamente
estas partes.
** No obstruya esta parte
durante la grabación de
películas.
Preparación de la cámara
15
ES
A Terminal REMOTE
Al conectar el Mando a
distancia RM-S1AM/RM-
L1AM (se vende por separado)
a la cámara, inserte la clavija
del Mando a distancia en el
terminal REMOTE, alineando
la guía de la clavija con la guía
del terminal REMOTE.
Asegúrese de que el cable del
Mando a distancia esté
orientado hacia arriba.
B Ganchos para la correa de
bandolera (28)
C Terminal HDMI (131)
D Terminal (USB) (162)
E Toma del micrófono
Al conectar un micrófono externo,
el micrófono interno se apaga
automáticamente. Si el micrófono
externo es un tipo de micrófono
con clavija de alimentación, la
cámara suministra la energía al
micrófono.
F Receptáculo para trípode
Utilice un trípode con una longitud
de tornillo inferior a 5,5 mm No
podrá sujetar firmemente la
cámara en trípodes que tengan
tornillos de más de 5,5 mm
Además, la cámara podría dañarse.
G Ranura de inserción de la
tarjeta de memoria (18)
H Cubierta de la batería/tarjeta de
memoria (18)
I Cubierta de la placa de
conexiones
Para utilizar el adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por
separado)
Cuando cierre la cubierta, tenga
cuidado de que el cable del
adaptador de ca no quede
atrapado en la cubierta.
Laterales/Parte inferior
ES
16
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.
1 Inserte la batería en el cargador
de batería.
Empuje la batería hasta que produzca un
chasquido.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de pared.
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
La luz CHARGE se apaga cuando la
carga ha finalizado.
El tiempo necesario para cargar una
batería totalmente agotada a una
temperatura de 25°C es de 250 minuto.
Para Estados Unidos y Canadá
Luz CHARGE
Para países o regiones que no sean
Estados Unidos y Canadá
Cable de alimentación
Enchufe
Luz CHARGE
Preparación de la cámara
17
ES
Notas
El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las
condiciones de carga.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 y 30°C Es
posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este intervalo de
temperaturas.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared más cercana.
No intente cargar de nuevo la batería justo después de haberla cargado o cuando no
se ha utilizado después de cargarse, ya que el rendimiento de la batería puede verse
afectado.
No cargue ninguna batería excepto la batería “InfoLITHIUM” de la serie W en el
cargador de batería (suministrado) con su cámara. Las baterías distintas a las del tipo
especificado pueden tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas,
presentando un riesgo de ocasionarle heridas por electrocución o quemaduras.
Cuando la luz CHARGE parpadea, indica que hay un error de batería o que se ha
insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería sea
del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela
con una nueva o con otra y compruebe si el cargador de batería funciona
correctamente. Si el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se
haya producido un error de batería.
Si el cargador de batería está sucio, es posible que la carga no se realice
satisfactoriamente. Limpie el cargador de batería con un paño seco, etc.
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca AC-
PW20 (se vende por separado) en cualquier país o región donde el
suministro de corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz
Nota
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible
que ocasione un mal funcionamiento.
ES
18
Inserción de la batería/tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1 Abra la cubierta a la vez que
desliza la palanca de apertura de
la cubierta.
2 Inserte firmemente la batería a
tope al tiempo que presiona la
palanca de bloqueo con la punta
de la batería.
Palanca de bloqueo
3 Inserte una tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada
como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje con un
chasquido.
Asegúrese de orientar correctamente
la esquina recortada.
4 Cierre la cubierta.
Preparación de la cámara
19
ES
Tarjetas de memoria disponibles
Con esta cámara solo se pueden utilizar “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD, tarjetas de
memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. En esta cámara no se
puede usar una MultiMediaCard. Sin embargo, no se garantiza el
funcionamiento correcto de todas las funciones de las tarjetas de
memoria.
En este Manual de instrucciones, el término “Memory Stick PRO Duo” se
utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo” y a “Memory Stick
PRO-HG Duo”, mientras que el término “Tarjeta SD” se utiliza para
referirse a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Para la grabación de películas, se recomienda utilizar las siguientes
tarjetas de memoria.
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria
SDXC (Clase 4 o superior)
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden
importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos AV que no sean
compatibles con exFAT. Antes de conectarlo a la cámara, asegúrese de
que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cámara se conecta a
un dispositivo incompatible, se le solicitará que formatee la tarjeta. Si se
visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que todos los
datos de la tarjeta se borrarán. (exFAT es el sistema de archivos utilizado
en las tarjetas de memoria SDXC.)
Para extraer la batería
Apague la cámara y deslice la palanca de
bloqueo en la dirección de la flecha.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
ES
20
Para extraer la tarjeta de memoria
Para comprobar el nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla.
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene
funciones para intercambiar información relativa a las condiciones de
funcionamiento con la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se
muestra el tiempo restante de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo
con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o
bajo la luz solar directa.
Asegúrese de que la luz de acceso no esté
encendida. A continuación, abra la
cubierta y presione la tarjeta de memoria
una sola vez.
Luz de acceso
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No se pueden
tomar más
imágenes.
Notas sobre el uso de la batería
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410

Sony SLT-A33Y Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas